1 00:00:06,674 --> 00:00:10,720 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,308 --> 00:00:17,894 Mä olen Karma Ja mä menestykseen tähtään 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,355 Mielikuvituksekkaasti aina näin mä räppään 4 00:00:21,439 --> 00:00:24,233 Mä voisin kertoa Mikä mull' on tärkeet' 5 00:00:24,317 --> 00:00:27,028 Niin hyvää musaa teen Et ei oo mitään järkee 6 00:00:27,111 --> 00:00:29,906 Ja kun mun hienot lauluni sä kuulet 7 00:00:29,989 --> 00:00:32,825 Tytöille koittaa kohta uudet tuulet 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,952 On mulle tärkeä hetki tää 9 00:00:35,036 --> 00:00:36,996 Joten kuunnelkaa siis… 10 00:00:37,914 --> 00:00:40,083 Mitä tapahtui? -Tämä ei ole oikein. 11 00:00:43,044 --> 00:00:45,421 Onko kukaan koskaan yrittänyt lytätä sinua? 12 00:00:46,339 --> 00:00:48,925 Pysy mukana, ja näytän, mitä tapahtui! 13 00:00:55,431 --> 00:00:58,267 Voiko joku kertoa, kuka tämä on? 14 00:00:58,351 --> 00:01:01,020 Hän on CeCe Dupree. -Hän on CeCe Dupree. 15 00:01:01,104 --> 00:01:04,607 Äiti, hän on maailman kuumin räppäri. 16 00:01:04,690 --> 00:01:07,110 Hei, kaikki. CeCe tässä. 17 00:01:07,193 --> 00:01:10,279 Hänellä on miljoonia seuraajia. Hän aikoo rakentaa… 18 00:01:10,363 --> 00:01:13,783 Supersoundi-pilvenpiirtäjän. 19 00:01:13,866 --> 00:01:16,119 Mikä on Supersoundi-pilvenpiirtäjä? 20 00:01:16,202 --> 00:01:19,455 Siitä tulee kaikkien aikojen siistein hiphop-paikka. 21 00:01:19,539 --> 00:01:23,918 Siellä on keikkoja, äänitysstudioita, vuoristoratoja, ilotulituksia ja… 22 00:01:24,001 --> 00:01:26,879 CeCe ilmoittaa pian, minne se rakennetaan. 23 00:01:26,963 --> 00:01:31,342 Kaupunkiinne saattaa tulla maailman suurin musiikkipilvenpiirtäjä. 24 00:01:32,552 --> 00:01:34,136 Minkäköhän CeCe mahtaa valita? 25 00:01:34,220 --> 00:01:38,975 Tokion? Pariisin? Kairon? Tai… Kuun. 26 00:01:39,058 --> 00:01:40,643 En yllättyisi. 27 00:01:40,726 --> 00:01:43,521 CeCe on maailman siistein räppäri. 28 00:01:44,897 --> 00:01:47,733 Karma, sinun piti olla alhaalla kymmenen minuuttia sitten. 29 00:01:47,817 --> 00:01:49,193 Työstän biittiäsi. 30 00:01:49,861 --> 00:01:50,945 Minun mokani. 31 00:01:51,028 --> 00:01:53,239 Paina playta ja menoksi. 32 00:01:53,322 --> 00:01:58,244 Olen valmis levyttämään biisini kultaisella mikrofonilla. 33 00:01:59,453 --> 00:02:01,581 Seis. Kelaa taaksepäin. 34 00:02:02,456 --> 00:02:04,542 Et voi nauhoittaa ennen kuin laulusi on valmis. 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,252 Lauluni on valmis. 36 00:02:06,335 --> 00:02:08,546 Sanat ovat tarpeeksi hyvät. 37 00:02:08,629 --> 00:02:10,089 Tiedätkö, mitä aina sanon? 38 00:02:10,173 --> 00:02:13,342 Tarpeeksi hyvä ei koskaan riitä. -Tarpeeksi hyvä ei koskaan riitä. 39 00:02:13,426 --> 00:02:15,720 Kirjoitin tämän loppua varten. 40 00:02:16,304 --> 00:02:19,098 Tässä oon Tulin lauluni esittämään 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,474 Olen Karma ja… 42 00:02:22,185 --> 00:02:25,646 Tuo taco musta tosi hyvältä näyttää 43 00:02:25,730 --> 00:02:29,442 Karma, haluatko tuon repliikin ensimmäiseen lauluusi? 44 00:02:30,276 --> 00:02:32,028 En kai. 45 00:02:32,111 --> 00:02:34,155 Olen työstänyt sitä kuukausia. 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,990 Haluan äänittää sen nyt. 47 00:02:36,073 --> 00:02:38,326 Tiedän, mutta sinun on tehtävä töitä. 48 00:02:38,409 --> 00:02:41,621 Jos teet niin, saat pian laulaa kultaiseen mikkiin. 49 00:02:46,375 --> 00:02:49,629 Lady K ei usko, että olen valmis, mutta tiedän olevani. 50 00:02:50,713 --> 00:02:53,299 Herra, ei teidän tarvitse olla noin tarkka. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,885 Tämä monitoimitalo ei läpäise tarkastusta. 52 00:02:55,968 --> 00:02:58,679 Rikotte useita rakennusmääräyksiä. 53 00:02:58,763 --> 00:03:00,139 Lämmitysputket ovat rikki. 54 00:03:00,222 --> 00:03:01,307 Kuunnelkaa. 55 00:03:02,808 --> 00:03:07,355 Anteeksi, söin ison papuaamiaisen. 56 00:03:08,439 --> 00:03:10,608 Ja täällä on hienoinen… 57 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 …löyhkä. 58 00:03:13,319 --> 00:03:17,156 Kokeilemme uutta ilmanraikastinta. 59 00:03:17,239 --> 00:03:19,450 Putket ovat tukossa, lattiat vinossa, 60 00:03:19,533 --> 00:03:22,578 älkääkä edes mainitko kattoa. 61 00:03:23,579 --> 00:03:26,123 Säännösten mukaan, ellette voi maksaa korjauksia - 62 00:03:26,207 --> 00:03:29,543 tämän viikon loppuun mennessä, monitoimitalo on suljettava. 63 00:03:29,627 --> 00:03:32,964 Se maksaa noin 20 000 dollaria. 64 00:03:33,047 --> 00:03:35,132 20 000 dollaria? -20 000 dollaria? 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,468 Emme saa sellaista summaa kasaan viikossa. 66 00:03:37,551 --> 00:03:40,012 Koko naapurusto käyttää tätä paikkaa. 67 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Mitä me nyt teemme? 68 00:03:44,225 --> 00:03:46,394 Kamalia uutisia. -Tiedetään, Kar-star. 69 00:03:46,477 --> 00:03:49,021 Äitisi yrittää saada kaupungin muuttamaan mielensä. 70 00:03:49,105 --> 00:03:53,025 Tein varainkeruukampanjan kaikki-peliin.com -sivustolle, 71 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 jotta ihmiset voivat lahjoittaa monitoimitalolle. 72 00:03:55,695 --> 00:03:59,240 Ja kun he lahjoittavat, kultakolikot laulavat: 73 00:03:59,323 --> 00:04:02,618 Kaikki peliin Liity messiin 74 00:04:02,702 --> 00:04:05,454 Ja minä myyn vessapaperikypäriä saadakseni rahaa. 75 00:04:06,080 --> 00:04:09,041 Mutta tarvitsen uuden mainoksen. 76 00:04:09,125 --> 00:04:10,334 Major! 77 00:04:11,627 --> 00:04:12,962 Pysy paikallasi, poika. 78 00:04:13,963 --> 00:04:15,631 Vessapaperikypärä. 79 00:04:15,715 --> 00:04:18,592 Se on ykkösvaihtoehtosi kakkoshädälle. 80 00:04:22,680 --> 00:04:23,639 Sammuta kamera. 81 00:04:26,517 --> 00:04:29,270 Kaikkien avulla pystymme tähän. 82 00:04:29,353 --> 00:04:30,896 Voimme pelastaa monitoimi… 83 00:04:30,980 --> 00:04:35,109 Olemme Hansberry Heightsissa, jossa CeCe Dupree - 84 00:04:35,192 --> 00:04:36,777 pitää lehdistötilaisuuden. 85 00:04:36,861 --> 00:04:38,029 Mietitte varmaan, 86 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 mitä kaltaiseni henkilö tekee tällaisessa paikassa. 87 00:04:41,407 --> 00:04:43,659 Minä, CeCe Dupree, 88 00:04:43,743 --> 00:04:46,203 näen jotain erityistä Hansberry Heightsissa. 89 00:04:46,287 --> 00:04:49,457 Siksi muutan kuluneen monitoimitalonne - 90 00:04:49,540 --> 00:04:52,960 Supersoundi-pilvenpiirtäjäksi. 91 00:04:54,253 --> 00:04:55,296 Mitä? 92 00:04:55,379 --> 00:04:58,799 Valitsin Hansberryn, koska naapurustossa on hiphop-historiaa, 93 00:04:58,883 --> 00:05:01,052 mutta se kaipaa päivitystä. 94 00:05:01,719 --> 00:05:03,763 Hyvänen aika. -Tuo rakennus hohtaa öisin. 95 00:05:05,306 --> 00:05:06,640 Kuunnelkaa. 96 00:05:06,724 --> 00:05:09,060 Mä oon CeCe Dupree 97 00:05:09,143 --> 00:05:11,812 Ja tiedän, että tästä tulee siistii 98 00:05:12,396 --> 00:05:15,066 Hansberry Heights Nyt kuunnelkaa mua 99 00:05:15,149 --> 00:05:17,902 Mä uskon, että jokainen voi onnistua 100 00:05:17,985 --> 00:05:20,946 Mä tän yhteisön voin kyllä pelastaa 101 00:05:21,030 --> 00:05:23,824 Mä tarjota voin mitä vain halutaan -Tämä on nähtävä. 102 00:05:23,908 --> 00:05:26,702 On kitarat, pianot, viulut, rummutkin 103 00:05:26,786 --> 00:05:29,789 Jos sulla nälkä on Saat kioskilta hodarin 104 00:05:29,872 --> 00:05:32,792 Ja keikat, lavat ja studiotkin? 105 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 On kaikki mahdolliset toiminnot 106 00:05:35,795 --> 00:05:37,129 Miten olisi vuoristorata? 107 00:05:37,213 --> 00:05:38,547 Tai tuoremehubaari? 108 00:05:38,631 --> 00:05:41,592 Siis ihan mitä tahansa Sä keksitkin 109 00:05:41,675 --> 00:05:44,261 Palkintoja ja mammonaa 110 00:05:44,345 --> 00:05:47,431 Jos luulet Et tahdon teitä naurattaa 111 00:05:47,515 --> 00:05:50,142 Hansberry Heights Jos epäilet 112 00:05:50,226 --> 00:05:52,728 Sä sitä aivan turhaan kelailet 113 00:05:52,812 --> 00:05:54,271 Tämä on elämäni paras päivä. 114 00:05:54,355 --> 00:05:55,564 Hei, nti Dupree. 115 00:05:55,648 --> 00:05:58,776 Meillä huonot ajat ois koittaneet 116 00:05:58,859 --> 00:06:01,737 Kiitos sun On ne ongelmat väistyneet 117 00:06:01,821 --> 00:06:04,740 Monitoimitalo on niin tärkeä 118 00:06:04,824 --> 00:06:08,369 Kiitos, että olet sä ystävä 119 00:06:08,452 --> 00:06:11,872 Anna mennä, neiti. Olet taitava. Mikä nimesi on? 120 00:06:12,581 --> 00:06:13,499 Karma. 121 00:06:13,582 --> 00:06:15,292 Meidän pitäisi tehdä yhteistyötä. 122 00:06:15,376 --> 00:06:18,003 En törmää joka päivä kaltaiseesi lahjakkuuteen. 123 00:06:18,587 --> 00:06:21,507 Haluatko työskennellä kanssani? -Totta kai. 124 00:06:21,590 --> 00:06:23,884 Tavataan huomenna, niin äänitetään laulu, 125 00:06:23,968 --> 00:06:26,303 ja pääset parrasvaloihin. 126 00:06:26,387 --> 00:06:28,639 Rashid! Missä olet? 127 00:06:29,598 --> 00:06:32,643 Niin, CeCe? -Varaa aika meille huomiseksi. 128 00:06:32,726 --> 00:06:34,645 Ja mikset kuvaa minua faneilleni? 129 00:06:34,728 --> 00:06:37,231 Käskin aina kuvata minua. 130 00:06:37,940 --> 00:06:39,400 Kyllä, CeCe. 131 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 Oletko mukana? 132 00:06:41,110 --> 00:06:42,194 Totta kai. 133 00:06:43,070 --> 00:06:46,824 Joku sanoi, etten ole vielä valmis levyttämään. 134 00:06:46,907 --> 00:06:49,785 Hän on vain kateellinen. 135 00:06:49,869 --> 00:06:52,621 Onko tämä tyttö valmis menestymään? Kertokaa te. 136 00:06:54,582 --> 00:06:57,084 Hyvä on. Olen mukana. -Hyvä on. 137 00:06:57,168 --> 00:06:58,419 Nähdään myöhemmin. 138 00:07:02,840 --> 00:07:04,008 Lady K. 139 00:07:04,091 --> 00:07:07,386 CeCe pelastaa monitoimitalomme. Voitko uskoa? 140 00:07:07,469 --> 00:07:10,097 Itse asiassa en. Kuulostaa liian hyvältä ollakseen totta. 141 00:07:10,181 --> 00:07:12,641 Hän haluaa auttaa naapurustoamme. 142 00:07:12,725 --> 00:07:14,518 Miksi? Emme tarvitse BeeBeetä. 143 00:07:14,602 --> 00:07:16,854 Voimme auttaa itseämme, jos ahkeroimme. 144 00:07:16,937 --> 00:07:21,025 CeCe auttaa meitä. Hän auttaa räppini kanssa. 145 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 Hän nauhoittaa ensimmäisen lauluni kanssani huomenna. 146 00:07:25,779 --> 00:07:27,990 Karma, luotatko todella NeeNeehen? 147 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 Se on CeCe. 148 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Mikset ole iloinen puolestani? 149 00:07:32,328 --> 00:07:35,539 En halua, että oikaiset ja joudut katumaan. 150 00:07:35,623 --> 00:07:37,833 CeCe sanoi, että olet varmaan kateellinen. 151 00:07:39,043 --> 00:07:43,255 Olen ollut kanssasi päivästä toiseen. Kirjoittanut ja työstänyt biittejäsi. 152 00:07:43,339 --> 00:07:45,466 Luuletko, etten halua sinun loistavan? 153 00:07:45,549 --> 00:07:47,218 Mikset sitten anna minun loistaa? 154 00:07:48,219 --> 00:07:49,345 Onnea huomiseen. 155 00:07:49,428 --> 00:07:52,139 Toivottavasti CeCe on niin hyvä kuin luulet. 156 00:07:54,433 --> 00:07:56,227 Miksi Lady K yrittää estää minua? 157 00:07:56,310 --> 00:07:58,562 Eikö hän pidä minua hyvänä räppärinä? 158 00:07:59,897 --> 00:08:02,066 Ainakin CeCe uskoo minuun. 159 00:08:03,442 --> 00:08:06,070 Mä Lady K:n kanssa ennen tahdoin olla 160 00:08:06,153 --> 00:08:09,031 Mut nyt on mulla olo Niinku olisin täys nolla 161 00:08:09,114 --> 00:08:11,325 Vau, on hän mustasukkainen 162 00:08:11,408 --> 00:08:14,453 Vaikka älyttömän paljon töitä teen 163 00:08:14,537 --> 00:08:17,706 Lujaa keskityn Mut on vähän kurjaa 164 00:08:17,790 --> 00:08:20,668 En muuta ehdi tehdä Kuin virheitäni korjaa 165 00:08:20,751 --> 00:08:23,212 Sori, Lady K Tieni toisaalle nyt vei 166 00:08:23,295 --> 00:08:26,298 CeCe muhun uskoo Joten sanon hei hei 167 00:08:27,216 --> 00:08:29,552 Äänitän ensimmäisen lauluni huomenna - 168 00:08:29,635 --> 00:08:32,137 CeCe Dupreen kanssa. 169 00:08:33,055 --> 00:08:34,473 Se menee tuonne. 170 00:08:34,557 --> 00:08:36,934 Ei sinne, vaan tuonne. 171 00:08:37,017 --> 00:08:38,727 Rashid! Missä aamiaiseni on? 172 00:08:38,811 --> 00:08:40,980 Tässä, CeCe. -Violetti skonssi? 173 00:08:41,480 --> 00:08:43,649 En syö ruokaa, joka ei sovi asuuni. 174 00:08:43,732 --> 00:08:45,651 Moni asia ei sovi asuusi. 175 00:08:45,734 --> 00:08:49,113 Sinun pitäisi kuvata minua. Kuvaa minua aina! 176 00:08:49,738 --> 00:08:53,242 Hei, CeCe. -Karma, pääsit tulemaan. 177 00:08:53,325 --> 00:08:55,077 Muistatteko Karman? 178 00:08:55,578 --> 00:08:59,248 Pitää mennä. Meillä on supersalaisia musiikkihommia. 179 00:09:00,165 --> 00:09:03,085 Kuunnellaan paras kappaleesi. 180 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 Selvä. Tästä lähtee. 181 00:09:05,879 --> 00:09:08,841 Mä olen Karma Ja mä menestykseen tähtään 182 00:09:08,924 --> 00:09:11,427 Mielikuvituksekkaasti aina näin Mä räppään 183 00:09:11,510 --> 00:09:14,305 Mut etunimen takia Mua kiusattiin 184 00:09:14,388 --> 00:09:17,224 Onneksi mun isä Mulle kertoi niin 185 00:09:17,308 --> 00:09:19,351 Mitä nimeni merkitsee 186 00:09:19,435 --> 00:09:20,811 Mä olen positiivinen 187 00:09:20,894 --> 00:09:23,981 Jokaista kohtaan Sen ihmiset ansaitsee 188 00:09:26,066 --> 00:09:28,986 Tulin lauluni tänne esittämään 189 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 Mä olen Karma ja… 190 00:09:31,155 --> 00:09:33,949 Tuo taco musta tosi hyvältä näyttää 191 00:09:36,410 --> 00:09:39,622 Ihanaa. Syö tacosi, tyttö. 192 00:09:39,705 --> 00:09:41,790 Kerro nyt laulun tarina. 193 00:09:41,874 --> 00:09:45,419 Kerran jotkut lapset pilkkasivat nimeäni. 194 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Isä kertoi, mitä se tarkoittaa. 195 00:09:47,463 --> 00:09:51,467 Jos antaa rakkautta maailmalle, saa sitä takaisin. 196 00:09:51,550 --> 00:09:53,969 Yritän elää kuin nimeni. 197 00:09:54,595 --> 00:09:58,390 CeCe rakastaa sitä. Samoin seuraajani. 198 00:09:58,474 --> 00:10:01,477 Miljoonat kuulevat laulusi, kun julkaisen sen. 199 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 Sinusta tulee iso nimi. 200 00:10:02,895 --> 00:10:06,106 Rashid, eikö hänestä tulekin? -Kyllä. 201 00:10:06,815 --> 00:10:08,359 Kiitos, CeCe. 202 00:10:08,442 --> 00:10:10,653 Nähdään myöhemmin. 203 00:10:11,236 --> 00:10:13,322 Kiitos vielä. Heippa, tyttö. 204 00:10:18,994 --> 00:10:22,039 Karma, ei tablettia aamiaispöydässä. 205 00:10:22,122 --> 00:10:24,416 CeCe ei ole ladannut lauluani. 206 00:10:24,500 --> 00:10:26,835 Nauhoituksesta on päiviä. 207 00:10:26,919 --> 00:10:29,254 Hei, CeCe tässä. 208 00:10:29,338 --> 00:10:33,342 Tervetuloa Huomenta, Brenda -ohjelmaan. 209 00:10:33,425 --> 00:10:35,511 Juontajana Brenda. Olen Brenda. 210 00:10:35,594 --> 00:10:37,763 Julkaisen tänään uusimman sinkkuni. 211 00:10:37,846 --> 00:10:41,100 Jännittävää. Mikä inspiroi biisiin? 212 00:10:41,183 --> 00:10:44,728 Kerran jotkut lapset koulussa pilkkasivat nimeäni. 213 00:10:44,812 --> 00:10:47,314 Mutta sitten isäni selitti, mitä nimeni tarkoittaa. 214 00:10:47,398 --> 00:10:50,818 Jos antaa rakkautta maailmalle, saa sitä takaisin. 215 00:10:50,901 --> 00:10:53,028 Moni ei tiedä, mutta sitä "CeCe" tarkoittaa. 216 00:10:53,112 --> 00:10:54,113 Mitä? 217 00:10:54,196 --> 00:10:57,324 Yritän elää nimeni mukaan. 218 00:10:57,408 --> 00:11:01,245 Mikä sattuma, Kar-star. 219 00:11:01,328 --> 00:11:03,706 Kuulostaa siltä, mitä sinulle tapahtui. -Mutta… 220 00:11:03,789 --> 00:11:06,166 Mä olen CeCe Ja mä menestykseen tähtään 221 00:11:06,250 --> 00:11:08,168 Mielikuvituksekkaasti aina mä Näin räppään 222 00:11:08,252 --> 00:11:11,046 CeCe Dupree on mahtava. 223 00:11:11,130 --> 00:11:13,090 Mutta tuo on minun lauluni. 224 00:12:07,186 --> 00:12:12,191 Tekstitys: Inka Holck