1 00:00:06,674 --> 00:00:10,720 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,308 --> 00:00:17,894 O meu nome é Karma A caminho da grandeza 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,355 No que toca ao rap Dizem sou da realeza 4 00:00:21,439 --> 00:00:24,233 Já que aqui estou Vou partilhar os meus ideais 5 00:00:24,317 --> 00:00:27,028 E fazer música Para dançar ainda mais 6 00:00:27,111 --> 00:00:29,906 Ouçam as minhas canções Vão-se passar 7 00:00:29,989 --> 00:00:32,825 Abro o caminho Para as meninas que querem rappar 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,952 É o meu momento E a luz sou eu 9 00:00:35,036 --> 00:00:36,996 Ouve bem o que te digo 10 00:00:37,914 --> 00:00:40,083 - O que aconteceu? - Esperem, isto não está bem. 11 00:00:43,044 --> 00:00:45,421 Já alguém te tentou derrubar? 12 00:00:46,339 --> 00:00:48,925 Não saias daí Vou contar-te o que vivi 13 00:00:55,431 --> 00:00:58,267 Alguém me pode dizer quem é esta? 14 00:00:58,351 --> 00:01:01,020 - É a CeCe Dupree. - É a CeCe Dupree. 15 00:01:01,104 --> 00:01:04,607 Mãe, é a melhor rapper do mundo neste momento. 16 00:01:04,690 --> 00:01:07,110 Olá a todos! É a vossa miúda, a CeCe. 17 00:01:07,193 --> 00:01:10,279 Tem milhões de seguidores. E está prestes a construir… 18 00:01:10,363 --> 00:01:13,783 O Arranha-Céus Supersound. 19 00:01:13,866 --> 00:01:16,119 O que é um "Arranha-Céus Supersound"? 20 00:01:16,202 --> 00:01:19,455 Vai ser o espaço de hip-hop mais fixe de sempre. 21 00:01:19,539 --> 00:01:23,918 Com concertos, estúdios de gravação, montanhas-russas, fogo de artifício e… 22 00:01:24,001 --> 00:01:26,879 A CeCe vai anunciar onde o vai construir em breve. 23 00:01:26,963 --> 00:01:31,342 A vossa cidade pode vir a ter o maior arranha-céus musical de sempre. 24 00:01:32,552 --> 00:01:34,136 Qual achas que a CeCe vai escolher? 25 00:01:34,220 --> 00:01:38,975 Tóquio? Paris? O Cairo? Ou… a Lua. 26 00:01:39,058 --> 00:01:40,643 Não me surpreenderia. 27 00:01:40,726 --> 00:01:43,521 A CeCe é a rapper mais fixe do universo. 28 00:01:44,897 --> 00:01:47,733 Karma, já devias estar lá em baixo há dez minutos. 29 00:01:47,817 --> 00:01:49,193 Estou a trabalhar na tua batida. 30 00:01:49,861 --> 00:01:50,945 Falha minha. 31 00:01:51,028 --> 00:01:53,239 Põe a tocar e deixa-me passar. 32 00:01:53,322 --> 00:01:58,244 Estou pronta para gravar a minha canção no… microfone dourado! 33 00:01:59,453 --> 00:02:01,581 Pausa. Rebobina. 34 00:02:02,456 --> 00:02:04,542 Não podes gravar até acabares a tua canção. 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,252 A minha canção está acabada. 36 00:02:06,335 --> 00:02:08,546 A letra está… boa o suficiente. 37 00:02:08,629 --> 00:02:10,089 Sabes o que digo sempre: 38 00:02:10,173 --> 00:02:13,342 "Bom o suficiente nunca é bom o suficiente." 39 00:02:13,426 --> 00:02:15,720 Isto é o que escrevi para o final. 40 00:02:16,220 --> 00:02:19,098 Aqui está, aqui estou Para sentir as luzes dos palcos 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,474 Sou a Karma e… 42 00:02:22,185 --> 00:02:25,646 Posso dar uma trinca Nesses saborosos tacos? 43 00:02:25,730 --> 00:02:29,442 Karma, queres mesmo essa frase na tua primeira canção? 44 00:02:30,276 --> 00:02:32,028 Não, acho que não. 45 00:02:32,111 --> 00:02:34,155 Mas trabalho nisto há meses. 46 00:02:34,238 --> 00:02:35,990 Quero gravá-la já. 47 00:02:36,073 --> 00:02:38,326 Eu sei. Mas tens de te esforçar. 48 00:02:38,409 --> 00:02:41,621 Se o fizeres, sei que em breve irás para aquele microfone dourado. 49 00:02:46,375 --> 00:02:49,629 A Lady K acha que não estou pronta, mas eu sei que estou. 50 00:02:50,713 --> 00:02:53,299 Não tem de ser tão picuinhas. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,885 Este Centro Comunitário não passa na inspeção. 52 00:02:55,968 --> 00:02:58,679 Estão a violar imensas regras de construção. 53 00:02:58,763 --> 00:03:00,139 Os tubos de aquecimento estão estragados. 54 00:03:00,222 --> 00:03:01,307 Ouçam. 55 00:03:02,808 --> 00:03:07,355 Peço desculpa. Comi feijão ao pequeno-almoço. 56 00:03:08,606 --> 00:03:10,608 E aqui cheira levemente a… 57 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 Um fedor. 58 00:03:13,319 --> 00:03:17,156 É um ambientador novo que estamos a experimentar. 59 00:03:17,239 --> 00:03:19,492 A canalização está entupida, o chão está torto 60 00:03:19,575 --> 00:03:22,578 e nem me façam falar do teto. 61 00:03:23,579 --> 00:03:26,123 As regras municipais dizem que, se não pagarem os arranjos 62 00:03:26,207 --> 00:03:29,543 até ao fim da semana, teremos de fechar o Centro Comunitário. 63 00:03:29,627 --> 00:03:32,964 Vai custar cerca de 20 mil dólares. 64 00:03:33,047 --> 00:03:35,132 - Vinte mil dólares? - Vinte mil dólares? 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,468 Não arranjamos tanto dinheiro numa semana! 66 00:03:37,551 --> 00:03:40,012 O bairro todo usa este sítio. 67 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 O que vamos fazer agora? 68 00:03:44,225 --> 00:03:46,394 - Tenho péssimas notícias. - Nós sabemos, Kar-Estrela. 69 00:03:46,477 --> 00:03:49,021 A tua mãe está a tentar fazer a Câmara mudar de ideias. 70 00:03:49,105 --> 00:03:53,025 E eu criei uma angariação de fundos no Tudo-Ou-Nada.com 71 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 para que as pessoas possam doar dinheiro para ajudar a salvar o Centro. 72 00:03:55,695 --> 00:03:59,240 Mais, quando doarem, a moeda de ouro diz: 73 00:03:59,323 --> 00:04:02,618 Tudo ou nada. Toca a ajudar. 74 00:04:02,702 --> 00:04:05,454 E venderei capacetes de papel higiénico para angariar dinheiro. 75 00:04:06,080 --> 00:04:09,041 Mas vou precisar de um anúncio novo. 76 00:04:09,125 --> 00:04:10,334 Major! 77 00:04:11,627 --> 00:04:12,962 Fica quieto, rapaz. 78 00:04:13,963 --> 00:04:15,631 O capacete de papel higiénico. 79 00:04:15,715 --> 00:04:18,592 É o teu número um… para o número dois. 80 00:04:22,680 --> 00:04:23,639 Desliga a câmara. 81 00:04:26,517 --> 00:04:29,270 Com a ajuda de todos, sei que vamos conseguir. 82 00:04:29,353 --> 00:04:30,896 Podemos salvar o Centro C… 83 00:04:30,980 --> 00:04:35,109 Estamos em direto de Hansberry Heights, onde a superestrela musical CeCe DuPree 84 00:04:35,192 --> 00:04:36,777 vai dar uma conferência de imprensa. 85 00:04:36,861 --> 00:04:38,029 Sei que se estão a perguntar: 86 00:04:38,112 --> 00:04:41,282 O que faz uma pessoa como eu num sítio como este? 87 00:04:41,365 --> 00:04:43,659 Eu, CeCe DuPree, 88 00:04:43,743 --> 00:04:46,203 vejo algo especial em Hansberry Heights. 89 00:04:46,287 --> 00:04:49,457 É por isso que vou transformar o vosso Centro Comunitário danificado 90 00:04:49,540 --> 00:04:52,960 no Arranha-Céus Supersound. 91 00:04:54,253 --> 00:04:55,296 Espera, o quê? 92 00:04:55,379 --> 00:04:58,799 Escolhi Hansberry porque o vosso bairro tem história de hip-hop, 93 00:04:58,883 --> 00:05:01,052 mas tem de ser melhorado. 94 00:05:01,719 --> 00:05:03,763 - Meu Deus! - Aquele edifício brilha à noite. 95 00:05:05,306 --> 00:05:06,640 Vejam só isto. 96 00:05:06,724 --> 00:05:09,060 Sim, o meu nome é CeCe DuPree 97 00:05:09,143 --> 00:05:11,812 Vou transformar este lugar Ainda bem que estou aqui 98 00:05:12,396 --> 00:05:15,066 Hansberry Heights, terá mais para mostrar 99 00:05:15,149 --> 00:05:17,902 Porque vou transformar isto Num centro all star 100 00:05:17,985 --> 00:05:20,946 Vou salvar a comunidade e muito mais 101 00:05:21,030 --> 00:05:23,824 - A torre tem tudo o necessário. É demais - Tenho de ver isto. 102 00:05:23,908 --> 00:05:26,702 Guitarras, pianos, violinos, percussão 103 00:05:26,786 --> 00:05:29,789 E se tiveres fome Tens um cachorro-quente na tua mão 104 00:05:29,872 --> 00:05:32,792 E palcos de concertos e estúdios também? 105 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 Tudo o que não tinham antes Iremos muito além 106 00:05:35,795 --> 00:05:37,129 E uma montanha-russa? 107 00:05:37,213 --> 00:05:38,547 Ou um bar de sumos naturais? 108 00:05:38,631 --> 00:05:41,592 Já disse fiquem comigo E terão muito mais 109 00:05:41,675 --> 00:05:44,261 Sim aos prémios, às joias, ao dinheiro 110 00:05:44,345 --> 00:05:47,431 Há quem pense que estou a brincar Mas estou aqui por inteiro 111 00:05:47,515 --> 00:05:50,142 Hansberry Heights, não duvidem de mim 112 00:05:50,226 --> 00:05:52,728 Sou tão boa, verdadeira Vocês sabem bem que sim 113 00:05:52,812 --> 00:05:54,271 É o melhor dia da minha vida. 114 00:05:54,355 --> 00:05:55,564 Olá, Mna. Dupree. 115 00:05:55,648 --> 00:05:58,776 Estávamos perdidos E o bairro estava desolado 116 00:05:58,859 --> 00:06:01,737 Obrigada por ter vindo E por estar do nosso lado 117 00:06:01,821 --> 00:06:04,740 O Centro é tão importante E quase que se perdia 118 00:06:04,824 --> 00:06:08,369 Obrigada, CeCe Dupree, por salvar o dia 119 00:06:08,452 --> 00:06:11,872 Força, Mna. Miúda. És habilidosa. Como te chamas? 120 00:06:12,581 --> 00:06:13,499 Karma. 121 00:06:13,582 --> 00:06:15,292 Karma, devíamos trabalhar juntas. 122 00:06:15,376 --> 00:06:18,003 Não é todos os dias que me aparece um talento como o teu. 123 00:06:18,587 --> 00:06:21,507 - Quer trabalhar comigo? - Claro. 124 00:06:21,590 --> 00:06:23,884 Vem ter comigo amanhã, podemos gravar uma canção 125 00:06:23,968 --> 00:06:26,303 e preparar-te a sério para a ribalta. 126 00:06:26,387 --> 00:06:28,639 Rashid! Onde estás? 127 00:06:29,598 --> 00:06:32,643 - Sim, CeCe? - Agenda uma marcação para a Karma amanhã. 128 00:06:32,726 --> 00:06:34,645 Porque não me estás a filmar para os meus fãs? 129 00:06:34,728 --> 00:06:37,231 Já te disse para teres a câmara sempre apontada a mim. 130 00:06:37,940 --> 00:06:39,400 Sim, CeCe. 131 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 Alinhas, miúda? 132 00:06:41,110 --> 00:06:42,194 Pode crer! 133 00:06:43,070 --> 00:06:46,824 Mas uma pessoa disse-me que não estou pronta para gravar a minha canção. 134 00:06:46,907 --> 00:06:49,785 Quem te disse isso só está com inveja. 135 00:06:49,869 --> 00:06:52,621 Esta miúda está pronta para o estrelato? Digam-me vocês. 136 00:06:54,582 --> 00:06:57,084 - Está bem. Eu alinho. - Muito bem. 137 00:06:57,168 --> 00:06:58,419 CeCe, até logo. 138 00:07:02,840 --> 00:07:04,008 Lady K! 139 00:07:04,091 --> 00:07:07,386 A CeCe vai salvar o nosso Centro. Dá para acreditar? 140 00:07:07,469 --> 00:07:10,097 Na verdade, não posso. Parece bom demais para ser verdade. 141 00:07:10,181 --> 00:07:12,641 Ela quer ajudar o nosso bairro. 142 00:07:12,725 --> 00:07:14,518 Mas porquê? Não precisamos da BeeBee. 143 00:07:14,602 --> 00:07:16,854 Se nos esforçarmos, podemos ajudar-nos a nós próprios. 144 00:07:16,937 --> 00:07:21,025 Mas a CeCe está a ajudar-nos. Ela até está a ajudar-me com o meu rap. 145 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 Vai gravar a minha primeira canção comigo amanhã. 146 00:07:25,779 --> 00:07:27,990 Karma, confias mesmo na tua NeeNee? 147 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 É CeCe. 148 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 E porque não estás feliz por mim? 149 00:07:32,328 --> 00:07:35,539 Só não quero que vás por um atalho e acabes por te arrepender. 150 00:07:35,623 --> 00:07:37,833 A CeCe disse que devias estar com inveja. 151 00:07:39,043 --> 00:07:43,255 Passo os dias contigo a escrever, a trabalhar nas tuas batidas. 152 00:07:43,339 --> 00:07:45,466 Achas mesmo que não quero que brilhes? 153 00:07:45,549 --> 00:07:47,218 Então, porque não me deixas? 154 00:07:48,219 --> 00:07:49,345 Boa sorte para amanhã. 155 00:07:49,428 --> 00:07:52,139 Espero que a CeCe seja tão boa como pensas. 156 00:07:54,433 --> 00:07:56,227 Porque é que a Lady K me quer impedir? 157 00:07:56,310 --> 00:07:58,562 Não me acha uma boa rapper? 158 00:07:59,897 --> 00:08:02,066 Pelo menos a CeCe acredita em mim. 159 00:08:03,442 --> 00:08:06,070 Eu achava que a Lady K era a minha heroína 160 00:08:06,153 --> 00:08:09,031 Mas a forma como falou comigo Fez-me sentir tão pequenina 161 00:08:09,114 --> 00:08:11,325 Porque é que estava A impedir-me de brilhar? 162 00:08:11,408 --> 00:08:14,453 Trabalho todos os dias Ela sabe aonde quero chegar 163 00:08:14,537 --> 00:08:17,706 Sou concentrada, determinada Calma e paciente 164 00:08:17,790 --> 00:08:20,668 Corrijo os meus erros E ouço-a atentamente 165 00:08:20,751 --> 00:08:23,212 Desculpa, Lady K, mas eu vou continuar 166 00:08:23,295 --> 00:08:26,298 A CeCe diz que estou pronta Não tenho mais de esperar 167 00:08:27,216 --> 00:08:29,552 Amanhã vou gravar a minha primeira canção 168 00:08:29,635 --> 00:08:32,137 com a CeCe Dupree. 169 00:08:33,055 --> 00:08:34,473 Isso vai para ali. 170 00:08:34,557 --> 00:08:36,934 Não, não é esse ali, é este. 171 00:08:37,017 --> 00:08:38,727 Rashid! O meu pequeno-almoço? 172 00:08:38,811 --> 00:08:40,980 - Toma, CeCe. - Um scone roxo? 173 00:08:41,480 --> 00:08:43,649 Não como comida que choca com a minha roupa. 174 00:08:43,732 --> 00:08:45,651 Muita coisa choca com a tua roupa. 175 00:08:45,734 --> 00:08:49,113 E tu devias estar a filmar-me. Filma-me sempre! 176 00:08:49,738 --> 00:08:53,242 - Olá, CeCe. - Karma, conseguiste vir. 177 00:08:53,325 --> 00:08:55,077 Lembram-se da Karma, pessoal? 178 00:08:55,578 --> 00:08:59,248 Tenho de ir. Temos música supersecreta para fazer. 179 00:09:00,165 --> 00:09:03,085 Então, vamos ouvir a tua melhor canção. 180 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 Está bem. Aqui vai. 181 00:09:05,879 --> 00:09:08,841 O meu nome é Karma A caminho da grandeza 182 00:09:08,924 --> 00:09:11,427 No que toca ao rap Dizem sou da realeza 183 00:09:11,510 --> 00:09:14,305 Vou contar-vos uma história Do meu nome duvidava 184 00:09:14,388 --> 00:09:17,224 Comecei a questionar-me E senti-me envergonhada 185 00:09:17,308 --> 00:09:19,351 Mas Karma é destino 186 00:09:19,435 --> 00:09:20,811 E se manifestar bondade 187 00:09:20,894 --> 00:09:23,981 Ela volta E realça o melhor em mim 188 00:09:26,066 --> 00:09:28,986 Aqui está, aqui estou Para sentir a luz dos palcos 189 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 Sou a Karma 190 00:09:31,155 --> 00:09:33,949 Posso dar uma trinca Nesses saborosos tacos? 191 00:09:36,410 --> 00:09:39,622 Adoro. Come esses tacos, miúda. 192 00:09:39,705 --> 00:09:41,790 Conta-me a história por trás da canção. 193 00:09:41,874 --> 00:09:45,419 Uma vez, uns miúdos gozaram com o meu nome. 194 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Mas o meu pai disse-me o que significa. 195 00:09:47,463 --> 00:09:51,467 Que, se espalhares amor pelo mundo, recebes amor de volta. 196 00:09:51,550 --> 00:09:53,969 Tento viver a minha vida como o meu nome. 197 00:09:54,595 --> 00:09:58,390 A CeCe adora isso. Tal como os meus seguidores. 198 00:09:58,474 --> 00:10:01,477 Milhões vão ouvir a tua canção, quando a publicar. 199 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 Vais ser um sucesso! 200 00:10:02,895 --> 00:10:06,106 Rashid, ela não vai ser um sucesso? 201 00:10:06,815 --> 00:10:08,359 Obrigada, CeCe. 202 00:10:08,442 --> 00:10:10,653 Pronto, vemo-nos mais logo. 203 00:10:11,236 --> 00:10:13,322 Mais uma vez, obrigada. Adeus, miúda. 204 00:10:18,994 --> 00:10:22,039 Karma, nada de tablets à mesa do pequeno-almoço. 205 00:10:22,122 --> 00:10:24,416 Mas a CeCe ainda não publicou a minha canção. 206 00:10:24,500 --> 00:10:26,835 Há dias que a gravámos, e na… 207 00:10:26,919 --> 00:10:29,254 Olá, é vossa miúda, a CeCe. 208 00:10:29,338 --> 00:10:33,342 E bem-vindos ao Bom dia, Brenda. 209 00:10:33,425 --> 00:10:35,511 Com a Brenda. Sou a Brenda. 210 00:10:35,594 --> 00:10:37,763 Hoje, vou lançar o meu último single. 211 00:10:37,846 --> 00:10:41,100 Que empolgante! O que inspirou a canção? 212 00:10:41,183 --> 00:10:44,728 Uma vez, uns miúdos na escola gozaram com o meu nome. 213 00:10:44,812 --> 00:10:47,314 Mas o meu pai explicou-me o que significa o meu nome. 214 00:10:47,398 --> 00:10:50,818 Que, se espalhares amor pelo mundo, recebes amor de volta. 215 00:10:50,901 --> 00:10:53,028 Pouca gente sabe, mas é o que "CeCe" significa. 216 00:10:53,112 --> 00:10:54,113 O quê? 217 00:10:54,196 --> 00:10:57,324 Tento viver a minha vida como o meu nome. 218 00:10:57,408 --> 00:11:01,245 Que coincidência, Kar-Estrela! 219 00:11:01,328 --> 00:11:03,706 - Parece o que te aconteceu. - Mas… 220 00:11:03,789 --> 00:11:06,166 O meu nome é CeCe A caminho da grandeza 221 00:11:06,250 --> 00:11:08,168 No que toca ao rap Dizem sou da realeza 222 00:11:08,252 --> 00:11:11,046 Meu, a CeCe Dupree é a maior! 223 00:11:11,130 --> 00:11:13,090 Mas aquela é a minha canção… 224 00:12:08,228 --> 00:12:12,191 Legendas: Ana Sofia Pinto