1 00:00:06,674 --> 00:00:10,720 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,599 Tutok lang, tunghayan ang kaabang-abang. 3 00:00:19,395 --> 00:00:21,814 Paano 'to nagawa ni CeCe sa 'kin? 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,820 Patugtugin n'yo ang bago kong kanta na "I Am CeCe". 5 00:00:27,904 --> 00:00:30,031 Dali na. Gawin niyo na. 6 00:00:30,114 --> 00:00:31,115 -Rashid. -Ano iyon? 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,494 Ikuha mo 'ko ng kape. At siguraduhin mong hindi 'yon masyadong mapait. 8 00:00:34,577 --> 00:00:36,579 -Alam mo namang ayaw ko ng kape. -Sige, CeCe. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,123 Sinungaling ka, CeCe! 10 00:00:39,207 --> 00:00:42,668 Ninakaw mo ang kwento ko, ang sinulat ko, at ang kanta ko! 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,629 Paano mo nagawa sa 'kin 'to? 12 00:00:45,505 --> 00:00:48,007 Welcome sa mundo ng musika. 13 00:00:48,090 --> 00:00:49,926 -Ano? -Kumalma ka nga. 14 00:00:50,009 --> 00:00:52,303 May buong buhay ka pa naman para magsulat ng isa pang kanta. 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,096 Apat na taong gulang ka pa lang, 'di ba? 16 00:00:54,180 --> 00:00:55,431 Sampung taon na ako. 17 00:00:55,515 --> 00:01:00,478 Kung gusto mong manatili ang Supersound Skyscraper dito, 18 00:01:00,561 --> 00:01:03,981 huwag kang magsusumbong na ninakaw ko ang kanta mo. 19 00:01:05,066 --> 00:01:07,276 Pero hindi mo pwedeng gawin 'yan. Nangako ka sa 'min. 20 00:01:07,360 --> 00:01:09,320 Sabi mo aayusin mo ang Community Center namin. 21 00:01:09,403 --> 00:01:13,449 Kung 'yan ang gusto mo, huwag kang magsusumbong. 22 00:01:24,752 --> 00:01:25,837 Salamat. 23 00:01:30,633 --> 00:01:35,346 Ang boss mo ang pinakasalbaheng manlolokong… 24 00:01:35,429 --> 00:01:37,557 Ninakaw niya ang kanta ko. 25 00:01:38,140 --> 00:01:41,269 Hindi ikaw ang una at hindi rin ikaw ang huli. 26 00:01:41,352 --> 00:01:44,313 Nakaw ang lahat ng kanta niya mula sa mga batang rapper na tulad mo. 27 00:01:44,397 --> 00:01:45,398 Tingnan mo ito. 28 00:01:47,817 --> 00:01:50,903 -Mga sikat na kanta 'yan ni CeCe. -At ninakaw niya 'yun lahat. 29 00:01:50,987 --> 00:01:53,406 Sila ang nagsulat niyan at hindi siya. 30 00:01:53,489 --> 00:01:56,617 Pero maniwala ka sa 'kin, sundin mo na lang ang sinabi ni CeCe. 31 00:01:56,701 --> 00:01:58,494 Hindi siya nagbibiro. 32 00:01:58,578 --> 00:02:01,622 Ba't hindi ka nagsasalita? Ba't hindi mo siya mapigilan? 33 00:02:02,832 --> 00:02:05,877 Kasi pangarap kong maging music producer. 34 00:02:05,960 --> 00:02:09,463 At kung magsusumbong ako, sisiguraduhin niyang hindi matutupad ang pangarap ko. 35 00:02:09,547 --> 00:02:13,217 Pero ganiyan lang talaga ang mundo ng musika, 'di ba? 36 00:02:13,301 --> 00:02:14,927 Hindi lahat gano'n. 37 00:02:15,011 --> 00:02:17,555 Hindi ganiyan si Lady K. 38 00:02:17,638 --> 00:02:20,057 -Rashid! -Ito na, CeCe. 39 00:02:23,060 --> 00:02:24,979 Kung sasabihin ko ang totoo tungkol kay CeCe, 40 00:02:25,062 --> 00:02:27,565 mawawalan kami ng Community Center. 41 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 Sana pwede kong sabihin kay Lady K… 42 00:02:32,778 --> 00:02:35,489 Baka naiinggit ka lang daw sabi ni CeCe. 43 00:02:35,573 --> 00:02:38,951 Pero ayaw niya na siguro akong makausap. 44 00:02:39,660 --> 00:02:41,245 Gusto ko nang kumain ng tanghalian. 45 00:02:43,206 --> 00:02:44,207 Karma? 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,922 Okay, Mr. Crawford, ang gagawin mo lang ay kantahin itong kantang sinulat ko. 47 00:02:51,005 --> 00:02:52,340 Susubukan ko. 48 00:02:52,423 --> 00:02:54,050 At… action. 49 00:02:54,133 --> 00:02:58,554 Kung wala ka, ka, ka Anong gagawin ko, ko, ko 50 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 Sa… 51 00:03:00,681 --> 00:03:02,016 Sandali lang. 52 00:03:02,099 --> 00:03:04,393 Harana ba 'to para sa isang toilet paper? 53 00:03:04,477 --> 00:03:07,521 Harana 'to para sa isang toilet paper helmet. 54 00:03:07,605 --> 00:03:08,940 Bata. Halika… 55 00:03:10,650 --> 00:03:13,986 Mama, Papa, mas sasabihin ako tungkol kay CeCe Dupree-- 56 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 Kakatapos lang ng usapan namin. 57 00:03:15,863 --> 00:03:20,493 Inalok niya akong maging Music Director ng Supersound Skyscraper. 58 00:03:20,576 --> 00:03:23,704 Mag-aayos ako ng mga concert at mga klase sa musika 59 00:03:23,788 --> 00:03:28,876 para sa mga bata rito sa siyudad. Pangarap na trabaho ko ito, Karma. 60 00:03:28,960 --> 00:03:32,046 At sabi niya magpapagawa siya ng malaking hardin 61 00:03:32,129 --> 00:03:34,298 na ako ang magdi-disenyo. 62 00:03:34,382 --> 00:03:40,179 Sinabi niya rin na may pang-imbentong lab ang Skyscraper. 63 00:03:40,263 --> 00:03:44,183 Hindi n'yo ba naisip na masyadong… magaganda 'yan para maging totoo? 64 00:03:44,267 --> 00:03:45,643 Hindi kaya. 65 00:03:45,726 --> 00:03:49,063 Gusto ko nang gamitin ang lab ni CeCe para i-upgrade ang helmet ko 66 00:03:49,146 --> 00:03:51,065 na may super flush power. 67 00:03:51,148 --> 00:03:54,568 -Magtatanim ako ng strawberry at kalabasa. -Pwedeng magkakasunod na concert. 68 00:03:54,652 --> 00:03:55,695 Mga electric guitar. 69 00:03:55,778 --> 00:03:59,156 Kung gano'n… congrats siguro. 70 00:04:02,285 --> 00:04:06,080 Excited ang lahat para sa Supersound Skyscraper. 71 00:04:06,163 --> 00:04:09,917 Hindi ko pwedeng sirain 'yun para lang sa isang kanta. 72 00:04:10,710 --> 00:04:13,629 Itong pandadaya Ay 'di ko mabalewala 73 00:04:13,713 --> 00:04:16,674 Ito ang pinakamahirap na desisyon Na aking gagawin 74 00:04:16,757 --> 00:04:19,760 Hindi ko alam ang gagawin Paano ko 'to mapapabuti 75 00:04:19,844 --> 00:04:22,138 Pipili kung ang kanta ko O ang kumunidad ko 76 00:04:22,221 --> 00:04:25,308 Tama nga si Lady K Hindi kapani-paniwala si CeCe 77 00:04:25,391 --> 00:04:27,727 At pinagbabayaran ko 'to ngayon Paano ko ba maitatama ito 78 00:04:27,810 --> 00:04:30,855 Nasalba ko ang hardin ng komunidad At ang record shop 79 00:04:30,938 --> 00:04:33,983 Pinrotektahan ang diner Nang tinulungan ko si Chef Scott 80 00:04:34,066 --> 00:04:36,944 Tinulungan si Switch sa magulang niya Tinulungan si Keys hanapin si Major 81 00:04:37,028 --> 00:04:40,281 Siguro ang kanta ko Ang nagsasalba sa komunidad 82 00:04:40,364 --> 00:04:44,076 Tama, gusto nila ang nagagawa ng tugma ko Nagamit ko ang rap ko sa kabutihan 83 00:04:44,160 --> 00:04:46,245 Ilang beses ko na 'tong nagawa 84 00:04:46,329 --> 00:04:48,998 Tinulungan ko ang komunidad Natulungan din nila ako 85 00:04:49,081 --> 00:04:51,959 Ang kanta ko ang nagtawid sa amin 86 00:04:52,043 --> 00:04:55,046 Kung hindi ko sasabihin ang totoo Sasaktan niya rin ang iba 87 00:04:55,129 --> 00:04:58,591 Manloloko si CeCe At alam ko na ang gagawin 88 00:05:00,051 --> 00:05:02,345 Hindi pwedeng magtagumpay si CeCe. 89 00:05:04,221 --> 00:05:06,265 Ang weird ng lahat ng andito. 90 00:05:06,349 --> 00:05:09,727 Mga purple scone? Anong sunod, polka dots na pancake? 91 00:05:12,021 --> 00:05:14,899 -Huwag. Huwag mong gawin 'to. -Gagawin ko na ito. 92 00:05:16,192 --> 00:05:17,568 Huwag. 93 00:05:18,194 --> 00:05:20,613 Wala akong pakialam kung ikaw si CeCe Dupree. 94 00:05:21,280 --> 00:05:24,492 Hindi mo pwedeng nakawin ang sinulat ko o ng iba 95 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 at alam kong ginawa mo na 'yan dati. 96 00:05:28,245 --> 00:05:29,121 Ah, talaga ba? 97 00:05:29,205 --> 00:05:31,165 Wala ka nang magagawa ro'n. 98 00:05:31,248 --> 00:05:35,544 Kaya kong sabihin sa mundo na ang "I Am CeCe" ay "I Am Karma" pala. 99 00:05:35,628 --> 00:05:37,838 Malalaman ng lahat na ninakaw mo ang kanta ko. 100 00:05:39,507 --> 00:05:41,258 Malungkot na balita. 101 00:05:41,342 --> 00:05:44,720 Mandaraya si Karma Grant. Ninakaw niya ang kanta ng iba. 102 00:05:45,471 --> 00:05:47,807 Hindi ko na lang pala itutuloy ang Skyscraper. 103 00:05:47,890 --> 00:05:52,812 Hindi ko na gusto ang Hansberry at hindi ko na rin gusto si Karma Grant. 104 00:05:52,895 --> 00:05:53,979 Peke siya. 105 00:05:54,647 --> 00:05:55,815 Hindi. Ano… 106 00:05:55,898 --> 00:05:58,526 Magpaalam na kayo sa munting Community Center niyo. 107 00:05:58,609 --> 00:06:03,197 At kung galit kayo, sisihin niyo si Karma. CeCe you later. 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,408 CeCe you later. 109 00:06:07,535 --> 00:06:09,078 Binalaan na kita. 110 00:06:09,995 --> 00:06:11,372 CeCe, hintayin mo 'ko! 111 00:06:13,541 --> 00:06:15,626 Ba't lumala ang mga bagay? 112 00:06:16,293 --> 00:06:18,129 Mandaraya si Karma Grant. 113 00:06:18,212 --> 00:06:21,715 Ninakaw niya ang kanta ng iba. Peke siya. 114 00:06:22,383 --> 00:06:24,635 -Uy, guys. -Paano mo nagawa sa 'min ito, Karm? 115 00:06:25,344 --> 00:06:26,554 -Grabe ka. -Bakit, Karma? 116 00:06:26,637 --> 00:06:29,098 -Ayaw na kitang makita. -Inaasahan pa naman kita. 117 00:06:29,181 --> 00:06:31,308 Sinira ni Karma ang Hansberry. 118 00:06:35,187 --> 00:06:37,398 Buti na lang marami akong toilet paper 119 00:06:37,481 --> 00:06:40,734 para punasan ang walang katapusang luha ko! 120 00:06:40,818 --> 00:06:44,572 -Dismayado kami sa 'yo, Kar-Star. -Dismayado kami sa 'yo, Kar-Star. 121 00:06:44,655 --> 00:06:51,078 -Dismayado kami sa 'yo, Kar-Star. -Dismayado kami sa 'yo, Kar-Star. 122 00:06:52,246 --> 00:06:55,374 Kanina ka pa namin hinahanap, Karma. 123 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 Uy, Switch, Winston. 124 00:06:57,334 --> 00:07:01,046 Pasensya na sa pagsira ng Skyscraper, pero hindi ninyo kasi naiintindihan. 125 00:07:01,130 --> 00:07:04,466 -Ang sinabi ni CeCe ay-- -Puro kasinungalingan? Talaga naman. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,802 Naniniwala kayo sa 'kin? 127 00:07:06,886 --> 00:07:09,138 Hindi mo magagawa ang gano'n. 128 00:07:09,221 --> 00:07:11,182 Alam ko na kanta mo 'yun. 129 00:07:11,265 --> 00:07:13,934 Sinusulat mo 'yun noong una tayong nagkakilala, 'di ba? 130 00:07:14,018 --> 00:07:15,269 Salamat. 131 00:07:15,895 --> 00:07:19,023 Ngayon kailangan kong patunayan sa lahat na hindi ako mandaraya. 132 00:07:19,106 --> 00:07:22,151 Kailangan kong patunayan na manloloko si CeCe. 133 00:07:22,234 --> 00:07:25,321 Kahit gaano man kahirap o katagal, 134 00:07:25,404 --> 00:07:28,616 -kailangan kong linisin ang-- -Huwag na. 135 00:07:28,699 --> 00:07:30,784 Huwag ka nang mag-alala. Nagawan na ito ng paraan. 136 00:07:30,868 --> 00:07:31,869 Neha? 137 00:07:32,620 --> 00:07:34,497 Medyo ginaganahan na 'ko dito. 138 00:07:34,580 --> 00:07:37,958 Hindi ako naniwala na sinulat 'yon ni CeCe Dupree. 139 00:07:38,042 --> 00:07:39,460 Kahit kailan. 140 00:07:40,044 --> 00:07:43,839 Kaya nang marinig ko ang kanta, nag-record ako ng espesyal na episode 141 00:07:43,923 --> 00:07:47,343 ng 99 Kasama si Neha na nagpapaliwanag ng lahat. 142 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 At ayun. 143 00:07:48,802 --> 00:07:51,472 In-upload ko 'yon sa 30,000 kong followers. 144 00:07:51,555 --> 00:07:54,683 -Mayroon kang 30,000 followers? -Mayroon kang 30,000 followers? 145 00:07:54,767 --> 00:07:57,144 Nagbabagang balita, Hansberry. 146 00:07:57,228 --> 00:07:58,270 Lakasan mo. Lakasan mo. 147 00:07:58,354 --> 00:08:01,065 Nagsinungaling si CeCe Dupree tungkol kay Karma. 148 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 Makinig kayo sa 'kin. 149 00:08:02,900 --> 00:08:06,028 Hindi nagnakaw ng kanta si Karma Grant. 150 00:08:06,111 --> 00:08:07,488 Sabi ko na nga ba. 151 00:08:07,571 --> 00:08:09,990 At alam lang talaga ng fan 'yun. 152 00:08:10,074 --> 00:08:11,534 Kaya kong sabihin 'yan sa iyo. 153 00:08:11,617 --> 00:08:13,744 -Sabihin mo na, kapatid. -Sabi ko na eh. 154 00:08:13,827 --> 00:08:14,995 At para patunayan 'yan, 155 00:08:15,079 --> 00:08:18,541 kinausap ko ang taong lubos na nakakakilala sa kaniya. 156 00:08:18,624 --> 00:08:20,292 Kilala natin si Karma. 157 00:08:20,376 --> 00:08:23,212 Ipinaglalaban niya ang iba, at ang buong lugar natin. 158 00:08:23,295 --> 00:08:25,839 Mabuting tao siya, at magaling na rapper. 159 00:08:25,923 --> 00:08:28,425 Wow, Neha, maraming salamat. 160 00:08:28,509 --> 00:08:34,098 Alam na ngayon ng lahat ng nasa Hansberry Heights na wala kang ginawang mali. 161 00:08:34,765 --> 00:08:38,602 Sa totoo lang, may isang pagkakamali na kailangan kong ayusin. 162 00:08:44,233 --> 00:08:45,818 Uy, Karma. 163 00:08:45,901 --> 00:08:47,695 Kumusta 'tong snare drums na dinagdag ko? 164 00:08:47,778 --> 00:08:52,157 Ginagawa niyo po pa rin ang kanta ko kahit ganu'n na ang sinabi ko? 165 00:08:52,241 --> 00:08:55,077 Walang magbabago dahil lang nagkaalitan tayo. 166 00:08:55,160 --> 00:08:57,037 Magiging maganda ang unang kanta mo. 167 00:08:57,121 --> 00:08:59,123 Hindi pwedeng pangit ito. 168 00:09:01,292 --> 00:09:03,085 Pasensya po talaga. 169 00:09:03,168 --> 00:09:05,462 Gusto n'yo lang po pala akong magpursige. 170 00:09:05,546 --> 00:09:09,008 Isang paghingi ng tawad. Ang sarap pakinggan. 171 00:09:09,091 --> 00:09:11,885 -Alam mo namang pinapatawad kita, 'di ba? -Salamat, Lady K. 172 00:09:13,429 --> 00:09:15,764 Alam ko na ngayong walang mga shortcut. 173 00:09:15,848 --> 00:09:18,434 Kung gusto mong pagandahin ng kanta mo ang mundo, 174 00:09:18,517 --> 00:09:20,144 kailangan mong pagsikapan ito 175 00:09:20,227 --> 00:09:22,438 At 'yun ang kantang gusto kong gawin. 176 00:09:23,063 --> 00:09:25,733 Gusto kong bawiin Ang sinabi ko sa 'yo 177 00:09:25,816 --> 00:09:28,235 Nagkamali ako Hindi kita binigyan ng pagpapahalaga 178 00:09:28,319 --> 00:09:30,946 Nainis ako At nalungkot 179 00:09:31,030 --> 00:09:33,282 'Yung mga sinabi ko Hindi 'yun totoo 180 00:09:33,365 --> 00:09:35,451 Mahalaga sa 'kin ang gabay mo 181 00:09:35,534 --> 00:09:38,078 Ang aking gabay Malaki ang tiwala mo sa 'kin 182 00:09:38,162 --> 00:09:40,456 Binabantayan mo 'ko At nandiyan ka para sa 'kin 183 00:09:40,539 --> 00:09:43,167 'Di tulad ni CeCe Hindi ka magsisinungaling sa 'kin 184 00:09:43,250 --> 00:09:45,085 Salamat Karma, alam kong nainis ka 185 00:09:45,169 --> 00:09:47,463 Nagpursige ka Hindi man lang nagpahinga 186 00:09:47,963 --> 00:09:49,923 Palaging nagtatrabaho Araw-araw ay humuhusay 187 00:09:50,007 --> 00:09:52,801 Huwag nang maghanap Ikaw ang totoong kayamanan 188 00:09:52,885 --> 00:09:55,179 Babantayan kita Marami akong dahilan 189 00:09:55,262 --> 00:09:57,431 Malaking ambisyon Mula noong nakilala kita 190 00:09:57,514 --> 00:09:59,933 Nandito ako para suportahan ka Kaya Karma 'wag kang mag-alala 191 00:10:00,017 --> 00:10:02,519 Salamat sa pagtulong sa aking gawin ang best ko 192 00:10:05,147 --> 00:10:07,024 -Mahalaga ka sa 'kin -Mahalaga ka sa 'kin 193 00:10:07,107 --> 00:10:09,818 -Salamat sa tiwala mo sa 'kin -Salamat sa tiwala mo sa 'kin 194 00:10:09,902 --> 00:10:11,945 -Salamat sa pagmamahal -Salamat sa pagmamahal 195 00:10:12,029 --> 00:10:13,864 -Sa pagmamahal, yeah -Sa pagmamahal, yeah 196 00:10:14,573 --> 00:10:17,201 -Mahalaga ka sa 'kin -Mahalaga ka sa 'kin 197 00:10:17,284 --> 00:10:19,870 -Salamat sa tiwala mo sa 'kin -Salamat sa tiwala mo sa 'kin 198 00:10:19,953 --> 00:10:22,081 -Salamat sa pagmamahal -Salamat sa pagmamahal 199 00:10:22,164 --> 00:10:23,749 -Sa pagmamahal, yeah -Sa pagmamahal, yeah 200 00:10:24,792 --> 00:10:27,044 Ang ganda ng kantang iyon, girl. 201 00:10:27,127 --> 00:10:28,754 Natuto po ako sa magaling na tao. 202 00:10:34,051 --> 00:10:35,302 Anong mayroon? 203 00:10:35,386 --> 00:10:37,054 Narinig namin ang podcast ni Neha. 204 00:10:37,137 --> 00:10:40,557 Hindi kami maloloko ng CeCe na 'yon. 205 00:10:40,641 --> 00:10:44,186 Naniniwala kami sa 'yo at may tiwala rin kami sa 'yo. 206 00:10:47,356 --> 00:10:51,235 Pero kung wala si CeCe, wala ring Supersound Skyscraper. 207 00:10:51,318 --> 00:10:53,237 Pati narin ang Community Center natin. 208 00:10:53,320 --> 00:10:57,533 Bawiin man ni Cece ang Skyscraper, masasalba pa rin naman natin ang Center. 209 00:10:57,616 --> 00:11:00,202 Hindi natin siya kailangan, kaya natin 'yun. 210 00:11:00,285 --> 00:11:01,453 Magtutulungan tayo, 'di ba? 211 00:11:05,082 --> 00:11:07,960 Anong… gagawin natin, Karma? 212 00:12:07,728 --> 00:12:11,815 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Reya Lei Delgado