1 00:00:06,674 --> 00:00:10,720 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,599 Я вам сейчас… расскажу, что было дальше! 3 00:00:19,395 --> 00:00:21,814 Как Сесе могла так поступить? 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,820 Смотрите мой новый сингл онлайн — «Я Сесе». 5 00:00:27,904 --> 00:00:30,031 Давайте. Прямо сейчас. 6 00:00:30,114 --> 00:00:31,115 - Рашид. - Да? 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,494 Принеси мне кофе. Только не слишком кофейный. 8 00:00:34,577 --> 00:00:36,579 - Я не фанат кофе. - Да, Сесе. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,123 Сесе, вы лгунья! 10 00:00:39,207 --> 00:00:42,668 Вы украли мою историю, слова и песню! 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,629 Как вы могли? 12 00:00:45,505 --> 00:00:48,007 Добро пожаловать в музыкальный бизнес. 13 00:00:48,090 --> 00:00:49,926 - Что? - Успокойся. 14 00:00:50,009 --> 00:00:52,428 У тебя вся жизнь впереди, напишешь еще. 15 00:00:52,512 --> 00:00:54,096 Тебе сколько, четыре года? 16 00:00:54,180 --> 00:00:55,431 Десять. 17 00:00:55,515 --> 00:01:00,478 Если хочешь чтобы в районе появился «Сверхзвуковой Небоскреб», молчи, 18 00:01:00,561 --> 00:01:03,981 что я украла твою песню. 19 00:01:05,066 --> 00:01:07,276 Как так можно? Вы обещали. 20 00:01:07,360 --> 00:01:09,320 Вы сказали, возродите наш клуб. 21 00:01:09,403 --> 00:01:13,449 Если ты этого хочешь, держи язык за зубами. 22 00:01:24,752 --> 00:01:25,837 Спасибо. 23 00:01:30,633 --> 00:01:35,346 Твой босс — самя злая лгунья… 24 00:01:35,429 --> 00:01:37,557 Она украла мою песню. 25 00:01:38,140 --> 00:01:41,269 Ты не первая и не последняя. 26 00:01:41,352 --> 00:01:44,313 Сесе украла все свои песни у молодых рэперов. 27 00:01:44,397 --> 00:01:45,398 Смотри. 28 00:01:47,817 --> 00:01:50,903 - Это хиты Сесе. - И все ворованные. 29 00:01:50,987 --> 00:01:53,406 Эти дети написали песни, а не она. 30 00:01:53,489 --> 00:01:56,617 Но поверь мне, ты должна делать всё, что скажет Сесе. 31 00:01:56,701 --> 00:01:58,494 Она не шутит. 32 00:01:58,578 --> 00:02:01,622 Почему ты молчишь? Останови ее! 33 00:02:02,832 --> 00:02:05,877 Я всегда мечтал стать музыкальным продюсером. 34 00:02:05,960 --> 00:02:09,463 Если расскажу, Сесе позаботится, чтобы моя мечта не сбылась. 35 00:02:09,547 --> 00:02:13,217 Но, наверное, так всегда в музыкальном бизнесе. 36 00:02:13,301 --> 00:02:14,927 Не во всём. 37 00:02:15,011 --> 00:02:17,555 Леди Кей не такая. 38 00:02:17,638 --> 00:02:20,057 - Рашид! - Иду, Сесе. 39 00:02:23,060 --> 00:02:24,979 Если я скажу правду о Сесе, 40 00:02:25,062 --> 00:02:27,565 мой район лишится общественного клуба. 41 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 Жаль, что я не могу сказать Леди Кей. 42 00:02:32,778 --> 00:02:35,489 Сесе сказала, вам завидно. 43 00:02:35,573 --> 00:02:38,951 Но, возможно, она не захочет со мной говорить. 44 00:02:39,660 --> 00:02:41,245 Я так проголодалась. 45 00:02:43,206 --> 00:02:44,207 Карма? 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,922 Мистер Кроуфорд, вам нужно только спеть песню, которую я написал. 47 00:02:51,005 --> 00:02:52,340 Я постараюсь. 48 00:02:52,423 --> 00:02:54,050 И… мотор. 49 00:02:54,133 --> 00:02:58,554 Без тебя Что бы я делал 50 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 С… 51 00:03:00,681 --> 00:03:02,016 Минуточку. 52 00:03:02,099 --> 00:03:04,393 Песня о любви к туалетной бумаге? 53 00:03:04,477 --> 00:03:07,521 Это песня о туалетном шлеме. 54 00:03:07,605 --> 00:03:08,940 Боже. Ах ты… 55 00:03:10,650 --> 00:03:13,986 Мам, пап, я должна сказать вам кое-что о Сесе Дюпре. 56 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 Я только что говорил с ней. 57 00:03:15,863 --> 00:03:20,493 Предложила мне должность музыкального режиссера «Сверхзвукового Небоскреба». 58 00:03:20,576 --> 00:03:23,704 Буду устраивать концерты, организовывать уроки музыки 59 00:03:23,788 --> 00:03:28,876 для детей в городе. Это работа моей мечты, Карма. 60 00:03:28,960 --> 00:03:32,046 Она сказала, что разобьет огромный сад, 61 00:03:32,129 --> 00:03:34,298 который буду проектировать я. 62 00:03:34,382 --> 00:03:40,179 Сесе сказала, в «Небоскребе» будет классная изобретательская лаборатория. 63 00:03:40,263 --> 00:03:44,183 Вам не кажется, что всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой? 64 00:03:44,267 --> 00:03:45,643 Ни в коем случае. 65 00:03:45,726 --> 00:03:49,063 Скорее бы усовершенствовать шлем смывом 66 00:03:49,146 --> 00:03:51,065 в лаборатории Сесе. 67 00:03:51,148 --> 00:03:54,568 - Посажу клубнику и тыкву. - Сделаем серию концертов. 68 00:03:54,652 --> 00:03:55,695 Электрогитары. 69 00:03:55,778 --> 00:03:59,156 Ну, тогда поздравляю… Наверное. 70 00:04:02,285 --> 00:04:06,080 Все в восторге от «Сверхзвукового Небоскреба». 71 00:04:06,163 --> 00:04:09,917 Нельзя же всё разрушить из-за одной песни? 72 00:04:10,710 --> 00:04:13,629 Это предательство Не могу не думать 73 00:04:13,713 --> 00:04:16,674 Трудный выбор в жизни Придется сделать 74 00:04:16,757 --> 00:04:19,760 Не знаю, что делать Как всё исправить 75 00:04:19,844 --> 00:04:22,138 Выбрать между музыкой И районом любимым 76 00:04:22,221 --> 00:04:25,308 Леди Кей права Сесе для правды хороша слишком 77 00:04:25,391 --> 00:04:27,852 Что ж, это плата Но как быть с неправдой? 78 00:04:27,935 --> 00:04:30,855 Я спасла общественный сад И магазин пластинок 79 00:04:30,938 --> 00:04:33,482 Даже защитила кафе Помогла шефу Скотту 80 00:04:33,566 --> 00:04:36,944 Помогла Свитч с мамой и папой Помогла Кису найти Магнуса 81 00:04:37,028 --> 00:04:40,281 Может, это музыка Спасала район 82 00:04:40,364 --> 00:04:44,076 Соседи ценят силу моих слов Они творят только благо 83 00:04:44,160 --> 00:04:46,245 И это повторялось вновь и вновь 84 00:04:46,329 --> 00:04:48,998 Я помогала соседям И они мне тоже 85 00:04:49,081 --> 00:04:51,959 Моя музыка всегда Со всем нам справиться поможет 86 00:04:52,043 --> 00:04:55,046 Если не скажу я правду Она обманет детей 87 00:04:55,129 --> 00:04:58,591 Сесе — мошенница И я знаю, что делать 88 00:05:00,051 --> 00:05:02,345 Сесе не выйдет сухой из воды. 89 00:05:04,221 --> 00:05:06,265 В этом районе всё так странно. 90 00:05:06,349 --> 00:05:09,727 Фиолетовые пирожные? Что дальше, блины в горошек? 91 00:05:12,021 --> 00:05:14,899 - Нет. Не делай этого. - Я сделаю. 92 00:05:16,192 --> 00:05:17,568 Не-а. 93 00:05:18,194 --> 00:05:20,613 Мне без разницы, что вы Сесе Дюпре. 94 00:05:21,280 --> 00:05:24,492 Нельзя красть мои текста или чьи-то еще. 95 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 А ведь это не первый раз. 96 00:05:28,245 --> 00:05:29,121 Вот как? 97 00:05:29,205 --> 00:05:31,165 Ты ничего не сделаешь. 98 00:05:31,248 --> 00:05:35,544 Я могу сказать миру, что «Я Сесе» — на самом деле «Я Карма». 99 00:05:35,628 --> 00:05:37,838 Все узнают, что вы украли мою песню. 100 00:05:39,507 --> 00:05:41,258 Печальные новости. 101 00:05:41,342 --> 00:05:44,720 Карма Грант — мошенница. Она украла чужие песни. 102 00:05:45,471 --> 00:05:47,807 Придется отменить «Небоскреб». 103 00:05:47,890 --> 00:05:52,812 Хэнсберри не в моем вкусе, и Карма Грант не в моем вкусе. 104 00:05:52,895 --> 00:05:53,979 Она — фальшивка 105 00:05:54,647 --> 00:05:55,815 Нет. Я… 106 00:05:55,898 --> 00:05:58,526 Попрощайся со своим общественным клубом. 107 00:05:58,609 --> 00:06:03,197 А если вы расстроены, вините Карму. Увидимся. 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,408 Увидимся. 109 00:06:07,535 --> 00:06:09,078 Я говорил, что так будет. 110 00:06:09,995 --> 00:06:11,372 Сесе, подожди! 111 00:06:13,541 --> 00:06:15,626 Почему всё стало еще хуже? 112 00:06:16,293 --> 00:06:18,129 Карма Грант — мошенница. 113 00:06:18,212 --> 00:06:21,715 Она украла чужие песни. Фальшивка. 114 00:06:22,383 --> 00:06:24,635 - Привет. - Как ты могла, Карма? 115 00:06:25,344 --> 00:06:26,554 - Позор. - Эх ты. 116 00:06:26,637 --> 00:06:29,098 - Видеть тебя не могу. - Я думал, ты лучше. 117 00:06:29,181 --> 00:06:31,308 Карма уничтожила Хэнсберри. 118 00:06:35,187 --> 00:06:37,398 Ну хоть есть туалетная бумага, 119 00:06:37,481 --> 00:06:40,734 чтобы вытирать слезы! 120 00:06:40,818 --> 00:06:44,572 - Ты нас разочаровала, Карма. - Мы разочарованы в тебе. 121 00:06:44,655 --> 00:06:51,078 - Ты нас разочаровала, Карма. - Мы разочарованы в тебе. 122 00:06:52,246 --> 00:06:55,374 Карма, мы тебя везде ищем. 123 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 Свитч, Уинстон. 124 00:06:57,334 --> 00:07:01,046 Простите, что из-за меня не будет «Небоскреба», вам не понять. 125 00:07:01,130 --> 00:07:04,466 - Слова Сесе… - Полная ложь? Конечно. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,802 Вы мне верите? 127 00:07:06,886 --> 00:07:09,138 Ты бы не сделала ничего подобного. 128 00:07:09,221 --> 00:07:11,182 Я знала, что она пела твою песню. 129 00:07:11,265 --> 00:07:13,934 Ты начала ее писать, когда мы познакомились. 130 00:07:14,018 --> 00:07:15,269 Спасибо. 131 00:07:15,895 --> 00:07:19,023 Теперь это нужно доказать всему району. 132 00:07:19,106 --> 00:07:22,151 Нужно разоблачить мошенницу Сесе. 133 00:07:22,234 --> 00:07:25,321 Как бы тяжело и долго это ни было, 134 00:07:25,404 --> 00:07:28,616 - мне нужно… - Нет. 135 00:07:28,699 --> 00:07:30,784 Не волнуйся. Всё уже улажено. 136 00:07:30,868 --> 00:07:31,869 Неха? 137 00:07:32,620 --> 00:07:34,497 Я была в ударе. 138 00:07:34,580 --> 00:07:37,958 Я не верила, что эту песню написала Сесе Дюпре. 139 00:07:38,042 --> 00:07:39,460 Ни на секунду. 140 00:07:40,044 --> 00:07:43,839 Поэтому, когда я услышала песню, я записала специальный выпуск 141 00:07:43,923 --> 00:07:47,343 «99 вопросов с Нехой», где всё объясняется. 142 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 И бум! 143 00:07:48,802 --> 00:07:51,263 Залила её 30 000 моим подписчикам. 144 00:07:51,347 --> 00:07:54,683 - У тебя 30 000 подписчиков? - У тебя 30 000 подписчиков? 145 00:07:54,767 --> 00:07:57,144 Срочные новости, Хэнсберри. 146 00:07:57,228 --> 00:08:01,065 - Сделай погромче. - Сесе Дюпре солгала о Карме. 147 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 Услышьте меня. 148 00:08:02,900 --> 00:08:06,028 Карма Грант не крала песню. 149 00:08:06,111 --> 00:08:07,488 Я и так знаю. 150 00:08:07,571 --> 00:08:09,990 Кому как фанатам не знать. 151 00:08:10,074 --> 00:08:11,534 Я сразу понял. 152 00:08:11,617 --> 00:08:13,744 - Говори, сестра. - Я так и знал. 153 00:08:13,827 --> 00:08:14,995 Чтобы доказать это, 154 00:08:15,079 --> 00:08:18,541 я поговорила с тем, кто ее хорошо знает. 155 00:08:18,624 --> 00:08:20,292 Мы все знаем Карму. 156 00:08:20,376 --> 00:08:23,212 Она защищает людей и район. 157 00:08:23,295 --> 00:08:25,839 Она хороший человек и отличный рэпер. 158 00:08:25,923 --> 00:08:28,425 Ого, Неха, спасибо. 159 00:08:28,509 --> 00:08:34,098 Теперь все в Хэнсберри Хайтс знают, что ты не сделала ничего плохого. 160 00:08:34,765 --> 00:08:38,602 Но есть кое-что, что мне всё же придется исправить. 161 00:08:40,229 --> 00:08:43,065 Меня зовут Карма И я на пути к успеху 162 00:08:43,148 --> 00:08:44,149 Мой дар — текста Воображению нет помех 163 00:08:44,233 --> 00:08:45,818 Привет, Карма. 164 00:08:45,901 --> 00:08:47,695 Как тебе малые барабаны? 165 00:08:47,778 --> 00:08:52,157 Вы работаете над моей песней после того, что я вам сказала? 166 00:08:52,241 --> 00:08:55,077 Наш спор ничего не меняет. 167 00:08:55,160 --> 00:08:57,037 Первая песня должна быть хитом. 168 00:08:57,121 --> 00:08:59,123 Не хочу, чтобы она звучала плохо. 169 00:09:01,292 --> 00:09:03,085 Простите, пожалуйста. 170 00:09:03,168 --> 00:09:05,462 Ведь вы желали мне только лучшего. 171 00:09:05,546 --> 00:09:09,008 Твои извинения — музыка для моих ушей. 172 00:09:09,091 --> 00:09:11,885 - Ну как тебя не простить? - Спасибо, Леди Кей. 173 00:09:13,429 --> 00:09:15,764 Теперь знаю: нельзя искать легких путей. 174 00:09:15,848 --> 00:09:18,434 Если хочешь, чтобы музыка делала мир лучше, 175 00:09:18,517 --> 00:09:20,144 надо потрудиться. 176 00:09:20,227 --> 00:09:22,438 Вот такую музыку я хочу писать. 177 00:09:23,063 --> 00:09:25,733 Я хочу забрать свои слова обратно 178 00:09:25,816 --> 00:09:28,235 Я вас не послушала, а вы были правы 179 00:09:28,319 --> 00:09:30,946 Мне так грустно, я подавлена 180 00:09:31,030 --> 00:09:33,282 То, что я сказала — это неправда 181 00:09:33,365 --> 00:09:35,451 Ваша помощь много для меня значила 182 00:09:35,534 --> 00:09:38,078 Моя наставница мне так доверяет 183 00:09:38,162 --> 00:09:40,456 Меня прикрывает и мне помогает 184 00:09:40,539 --> 00:09:43,167 В отличие от Сесе Вы не стали бы мне лгать 185 00:09:43,250 --> 00:09:45,085 Спасибо, Карма Это сложно 186 00:09:45,169 --> 00:09:47,463 Так много работать Отдыхать невозможно 187 00:09:47,963 --> 00:09:49,923 Трудилась в поте лица Стала круче 188 00:09:50,007 --> 00:09:52,801 И обнаружила, что ты — сокровище 189 00:09:52,885 --> 00:09:55,179 Я тебя прикрою И тому есть причины 190 00:09:55,262 --> 00:09:57,431 Свалилась с потолка И столько амбиций 191 00:09:57,514 --> 00:09:59,933 Я тебя поддержу Карма, без стресса 192 00:10:00,017 --> 00:10:02,519 Спасибо, научили меня стараться 193 00:10:05,022 --> 00:10:07,274 - Ты для меня важна - Вы для меня важны 194 00:10:07,358 --> 00:10:09,818 - Спасибо за доверие - Спасибо за доверие 195 00:10:09,902 --> 00:10:11,945 - И за любовь - И за любовь 196 00:10:12,029 --> 00:10:13,864 - Любовь ко мне - Любовь ко мне 197 00:10:14,573 --> 00:10:17,201 - Ты для меня важна - Вы для меня важны 198 00:10:17,284 --> 00:10:19,870 - Спасибо за доверие - Спасибо за доверие 199 00:10:19,953 --> 00:10:21,955 - И за любовь - И за любовь 200 00:10:22,039 --> 00:10:23,874 - Любовь ко мне - Любовь ко мне 201 00:10:24,792 --> 00:10:27,044 Вот это огонь, а не рэп, детка. 202 00:10:27,127 --> 00:10:28,754 Я училась у лучших. 203 00:10:34,051 --> 00:10:35,302 Что происходит? 204 00:10:35,386 --> 00:10:37,054 Мы все слышали подкаст Нехи. 205 00:10:37,137 --> 00:10:40,557 Эта Сесе не заговорит нам зубы. 206 00:10:40,641 --> 00:10:44,186 Мы верим тебе и верим в тебя. 207 00:10:47,356 --> 00:10:51,235 Но без Сесе не будет «Сверхзвукового Небоскреба». 208 00:10:51,318 --> 00:10:53,362 Как и нашего общественного клуба. 209 00:10:53,445 --> 00:10:57,533 Сесе забрала «Небоскреб», но мы можем спасти клуб. 210 00:10:57,616 --> 00:11:00,202 Она нам не нужна. Мы сами всё сделаем. 211 00:11:00,285 --> 00:11:01,453 Мы все поможем. Да? 212 00:11:01,537 --> 00:11:03,455 - Да! - Давайте! 213 00:11:05,082 --> 00:11:07,960 Так… Что нам делать, Карма? 214 00:12:07,728 --> 00:12:11,815 Перевод субтитров: Екатерина Макрушина