1 00:00:06,716 --> 00:00:11,095 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,179 --> 00:00:14,265 Seguitemi adesso! Vi mostro cos’altro è successo! 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,270 Me, me, me 4 00:00:19,353 --> 00:00:23,566 Amo me 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 Bravate ovunque. 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,028 E uno e due e tre e… 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,239 - Forza. Su le ginocchia, Carrie. - Bene, gente. 8 00:00:30,323 --> 00:00:34,744 È quasi ora del primo Variety Show di Hansberry Heights. 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,746 La raccolta fondi per il Centro. 10 00:00:36,829 --> 00:00:38,039 Ballerini, pronti. 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,665 Cantanti, pronti. 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 Tetto che perde, pronto. 13 00:00:44,462 --> 00:00:47,673 - Siamo pronti. - Lo spero. Tra poco siamo in diretta. 14 00:00:47,757 --> 00:00:51,010 Ehi… perché parliamo usando questi? 15 00:00:51,093 --> 00:00:54,222 - Perché è forte. - Sì. Il piano deve funzionare. 16 00:00:54,305 --> 00:00:57,600 Dobbiamo raccogliere i fondi per il Centro stasera. 17 00:00:57,683 --> 00:00:59,018 Ma perché stasera? 18 00:00:59,102 --> 00:01:01,062 Ecco, purtroppo, 19 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 è così che funziona la raccolta fondi su Tutto-o-niente. 20 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 Se non raccogliamo 20.000 dollari entro mezzanotte, 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,113 non riceveremo niente. 22 00:01:10,196 --> 00:01:11,489 Non sono preoccupata. 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,616 Chi vedrà lo show in stream 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,243 donerà di sicuro. 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,203 C'è gente di talento qui. 26 00:01:17,286 --> 00:01:20,498 - A, B, C… - Sul serio. 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,625 Tutti hanno pronto un numero. 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 Tranne me. 29 00:01:25,253 --> 00:01:28,005 Non ho finito di scrivere la mia canzone. 30 00:01:28,089 --> 00:01:30,174 Tranquilla, Karm. Ce la farai. 31 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 Hai tempo, ti esibisci per ultima. 32 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 Sarà fantastico. 33 00:01:35,179 --> 00:01:37,306 - Cos'è? - La mia ultima invenzione. 34 00:01:37,390 --> 00:01:38,766 Il Laser luminoso. 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 Mi avete detto di occuparmi delle luci. 36 00:01:42,061 --> 00:01:45,022 Keys, mettiti al tuo posto e non fare casini. 37 00:01:45,106 --> 00:01:47,483 Ok, ora vad… 38 00:01:48,442 --> 00:01:52,530 - Aspetta, hai sonno? - No! 39 00:01:52,613 --> 00:01:55,908 Resterò sveglio anche se è l'ora della nanna. 40 00:01:55,992 --> 00:01:57,451 Non è vero, Major? 41 00:02:00,413 --> 00:02:03,624 - CeCe, un autografo? - Ho tutti i tuoi album. 42 00:02:04,876 --> 00:02:06,544 - Rashid! - Ecco. 43 00:02:07,211 --> 00:02:09,297 - Sì. - Rashid! 44 00:02:09,380 --> 00:02:11,090 Ora le notizie locali. 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,592 Ad Hansberry Heights, 46 00:02:12,675 --> 00:02:16,012 la musicista Karma Grant ha organizzato un Variety Show. 47 00:02:16,095 --> 00:02:19,473 Sintonizzatevi e donate, salverete il loro Centro. 48 00:02:19,557 --> 00:02:23,811 Quel disastro di Karma sta ancora cercando di salvare il suo Centro? 49 00:02:23,895 --> 00:02:27,064 Se CeCe lo vuole chiuso, allora rimarrà chiuso. 50 00:02:27,148 --> 00:02:28,983 - Ma… - Chiama l'emittente. 51 00:02:29,066 --> 00:02:31,944 Nessuno guarderà il variety di Karma 52 00:02:32,028 --> 00:02:35,489 se mi esibisco in TV nello stesso momento. 53 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 I tecnici sono pronti per lo streaming. 54 00:02:41,954 --> 00:02:44,624 Ok, che il presentatore salga sul palco. 55 00:02:45,416 --> 00:02:46,250 Presentatore? 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 - Non ce l'abbiamo! - Non ce l'abbiamo! 57 00:02:48,920 --> 00:02:51,172 E ora dove ne troviamo uno? 58 00:02:52,048 --> 00:02:54,050 Ci serve qualcuno, subito. 59 00:02:54,133 --> 00:02:55,843 Ma chi potrebbe presentare… 60 00:02:56,886 --> 00:02:58,387 Mangia una caramella! 61 00:02:58,471 --> 00:03:00,973 Cercate un presentatore? 62 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 Va bene. 63 00:03:03,059 --> 00:03:04,644 Solo perché siamo disperati. 64 00:03:04,727 --> 00:03:06,520 Fatelo entrare subito. 65 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 Ok, Hansberry Heights. Si va in scena. 66 00:03:09,607 --> 00:03:12,735 - In onda tra tre, due… - Karma, aspetta. 67 00:03:12,818 --> 00:03:16,822 - Guarda. - Benvenuti a Buongiorno, Brenda. 68 00:03:16,906 --> 00:03:18,115 Edizione serale. 69 00:03:18,199 --> 00:03:21,410 È ora di conoscere meglio CeCe Dupree. 70 00:03:21,494 --> 00:03:22,578 Grazie dell'invito. 71 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 Staserà presenterò una nuova canzone, 72 00:03:25,748 --> 00:03:30,628 con fuochi d'artificio, arcobaleni laser e pony danzanti. 73 00:03:33,130 --> 00:03:35,299 CeCe è un'imbrogliona. 74 00:03:35,967 --> 00:03:38,594 Lo fa per rubarci gli spettatori 75 00:03:38,678 --> 00:03:41,806 e impedirci di raccogliere i soldi per il Centro. 76 00:03:41,889 --> 00:03:45,351 Possiamo competere con la star più famosa al mondo? 77 00:03:45,434 --> 00:03:46,269 Dimenticala. 78 00:03:46,352 --> 00:03:48,271 Karma, lo facciamo? 79 00:03:49,939 --> 00:03:52,108 Non pensiamo a CeCe Dupree. 80 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 Dobbiamo salvare il Centro. 81 00:03:54,277 --> 00:03:55,820 - Sì. - Fantastico! 82 00:03:55,903 --> 00:03:57,113 - Ok. - Facciamolo. 83 00:03:57,196 --> 00:03:59,407 In onda tra 3, 2… 84 00:03:59,490 --> 00:04:03,744 Benvenuti al primo Variety Show di Hansberry Heights. 85 00:04:03,828 --> 00:04:05,788 Con me, Crash… 86 00:04:08,124 --> 00:04:09,458 Con tutti noi. 87 00:04:11,127 --> 00:04:14,005 Ora, che lo spettacolo abbia inizio. 88 00:04:16,549 --> 00:04:18,592 Stai ancora finendo "Sono Karma"? 89 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 CeCe ha la vecchia versione. 90 00:04:20,594 --> 00:04:23,973 Questa dev'essere migliore di quella che ha rubato lei. 91 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 Continua così e ci riuscirai. 92 00:04:27,310 --> 00:04:30,229 Spero solo di finire in tempo per stasera. 93 00:04:32,606 --> 00:04:36,402 Non è una festa, se non balli il funk 94 00:04:37,320 --> 00:04:38,446 Sì! 95 00:04:41,741 --> 00:04:43,784 Muovetevi, ma attenti. Forza. 96 00:04:46,704 --> 00:04:48,247 E, F… 97 00:04:52,126 --> 00:04:53,002 Sì. 98 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 Ci siamo quasi. 99 00:05:03,179 --> 00:05:04,472 Ottimo lavoro, gente. 100 00:05:04,555 --> 00:05:08,184 Mancano 30 minuti a mezzanotte e siamo vicini all'obiettivo. 101 00:05:08,267 --> 00:05:09,894 Continuiamo così. 102 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 Buongiorno, Brenda. 103 00:05:13,064 --> 00:05:15,649 Rashid. Perché non stai filmando? 104 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Te l'ho detto, riprendimi sempre. 105 00:05:18,277 --> 00:05:19,570 Ultime notizie. 106 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 Ad Hansberry Heights… 107 00:05:21,739 --> 00:05:26,077 Oh, sì. Mi è dispiaciuto lasciare quel quartiere senza un centro sociale. 108 00:05:26,160 --> 00:05:29,455 Ma ho scoperto che era pieno di ladri come Karma Grant 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,248 e CeCe è dovuta andare via. 110 00:05:32,333 --> 00:05:36,670 No, stavo per dire che ad Hansberry raccolgono i soldi per conto loro. 111 00:05:36,754 --> 00:05:38,923 Hanno quasi raggiunto l'obiettivo. 112 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 Non hanno poi bisogno di te. 113 00:05:41,133 --> 00:05:46,180 Tutti hanno bisogno di CeCe. I miei concerti sono sold out. Ho milioni di fan. 114 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 Ho la mia marca di noodles! 115 00:05:48,265 --> 00:05:51,352 Hansberry non avrà il suo centro sociale senza di me. 116 00:05:51,435 --> 00:05:53,229 - Rashid. - Arrivo. 117 00:05:56,857 --> 00:05:59,985 Hai visto, Switch? Abbiamo quasi tutti i soldi. 118 00:06:00,069 --> 00:06:02,071 E ora tocca a te. Il gran finale. 119 00:06:02,154 --> 00:06:05,199 Ma non ho ancora l'ultimo verso della mia canzone. 120 00:06:05,282 --> 00:06:08,786 Ehi, Karma, ricordati che sei fantastica. 121 00:06:09,620 --> 00:06:11,163 Grazie per avermelo ricordato. 122 00:06:14,250 --> 00:06:17,711 CeCe, perché siamo qui? Che stiamo facendo? 123 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Mettiamo fine a questo Variety Show. 124 00:06:26,262 --> 00:06:28,472 Mancano pochi minuti a mezzanotte. 125 00:06:28,556 --> 00:06:31,725 E mancano pochi dollari per raggiungere l'obiettivo. 126 00:06:31,809 --> 00:06:35,312 Ma dobbiamo ottenere tutta la cifra o il Centro chiuderà. 127 00:06:35,396 --> 00:06:38,524 La prossima artista vi farà aprire il portafoglio. 128 00:06:38,607 --> 00:06:42,278 Un applauso per la seconda miglior rapper di Hansberry… 129 00:06:44,238 --> 00:06:46,907 Una tanto brava che mi spinge a migliorarmi. 130 00:06:46,991 --> 00:06:48,868 La sola e unica Karma Grant. 131 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 Vai, Karma. È la mia bambina. 132 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 Sei pronta. 133 00:06:52,997 --> 00:06:55,166 E poi, a che serve avere una voce 134 00:06:55,249 --> 00:06:58,002 se non la usi per cambiare il mondo? 135 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 Mi chiamo Karma E punto alla grandezza 136 00:07:04,675 --> 00:07:07,595 Devo arrivare a quella centralina. 137 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Scusa, Karma. 138 00:07:10,431 --> 00:07:12,266 CeCe vediamo dopo. 139 00:07:12,766 --> 00:07:15,644 Che Karma significa destino Porto… 140 00:07:16,270 --> 00:07:17,688 Ehi, che succede? 141 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 Non siamo più in diretta! 142 00:07:21,192 --> 00:07:23,569 Nessuno può vedere il video online! 143 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 Il tempo è scaduto e non abbiamo tutti i soldi. 144 00:07:28,407 --> 00:07:31,035 - E ora che facciamo? - Che peccato. 145 00:07:31,744 --> 00:07:33,704 Ci dispiace, Karma. 146 00:07:34,413 --> 00:07:36,165 No, dispiace a me. 147 00:07:36,248 --> 00:07:38,751 Mi dispiace, non abbiamo salvato il Centro. 148 00:07:45,549 --> 00:07:48,677 Sapete cosa? Voglio finire la mia canzone. 149 00:07:48,761 --> 00:07:50,554 Non capisco, Karma. 150 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 Non mi importa se il mondo non la sente. 151 00:07:53,265 --> 00:07:56,602 Voglio cantarla per voi, perché rappo per il quartiere. 152 00:07:57,811 --> 00:08:00,898 Mi chiamo Karma E punto alla grandezza 153 00:08:00,981 --> 00:08:03,901 Con la famiglia, gli amici E questi volti felici 154 00:08:03,984 --> 00:08:06,779 Su questa strada ci sono ostacoli 155 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 Ringrazio chi per me ha fatto miracoli 156 00:08:09,740 --> 00:08:12,493 Siete tutti con me Ovunque mi trovi 157 00:08:12,576 --> 00:08:15,412 Perché l'affetto che vi do So che lo riotterrò 158 00:08:15,496 --> 00:08:17,831 Karma è dare amore Che tornerà nel cuore 159 00:08:17,915 --> 00:08:19,583 - Sì. - Con le rime io insegno 160 00:08:19,667 --> 00:08:21,252 Ma da voi prendo esempio 161 00:08:21,335 --> 00:08:23,963 Quando sono giù Mi tirate su 162 00:08:24,046 --> 00:08:27,424 Mai avrei sognato Di ricevere l'amore che mi avete dato 163 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 Questa è una comunità 164 00:08:30,052 --> 00:08:33,347 Come Winston siamo concentrati Come Switch diamo tutto 165 00:08:34,848 --> 00:08:36,267 Che succede? È ora? 166 00:08:38,978 --> 00:08:41,480 Hansberry Heights, fai brillare la luce 167 00:08:41,564 --> 00:08:43,023 Insieme siamo stelle 168 00:08:43,107 --> 00:08:44,733 E brilliamo così lucenti 169 00:08:44,817 --> 00:08:46,986 Cosa? Sta ancora cantando? 170 00:08:47,069 --> 00:08:48,988 Cosa devo fare per fermarla? 171 00:08:49,071 --> 00:08:52,074 Le ho rubato la canzone, ho sabotato la raccolta fondi, 172 00:08:52,157 --> 00:08:55,744 ho tolto la corrente e questa ragazza brilla ancora. 173 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 Rashid. 174 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 Che stai facendo? 175 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 Hai detto che devo filmarti sempre. 176 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 Ehi, gente, sono la vostra CeCe. 177 00:09:07,047 --> 00:09:09,258 Sì, è la vostra CeCe. 178 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 - Che ci fa lì? - Davvero? 179 00:09:11,051 --> 00:09:13,095 No, non potete farmi questo. 180 00:09:13,178 --> 00:09:16,223 Sono CeCe, CeCe Dupree. 181 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 Ragazzi, ragazze, sentite qua 182 00:09:20,019 --> 00:09:23,230 Questo è l'inizio Karma il mondo cambierà 183 00:09:23,731 --> 00:09:26,108 - Sì, brava, ragazza. - Così si fa. 184 00:09:26,191 --> 00:09:28,736 Il centro sociale era un posto speciale. 185 00:09:28,819 --> 00:09:32,281 Qui facevamo insieme quello che non potevamo fare da soli. 186 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 Qui abbiamo trovato il funk e abbiamo fatto stretching. 187 00:09:35,784 --> 00:09:38,329 Qui abbiamo trovato un posto dove sognare. 188 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 È qui che ci siamo trovati. 189 00:09:40,623 --> 00:09:44,501 Abbiamo riso. Ballato, cantato, creato dei ricordi. 190 00:09:44,585 --> 00:09:48,547 Quindi è ovvio che ci piace. E che ci mancherà. 191 00:09:49,298 --> 00:09:53,135 Ma forse, se ricordiamo tutto ciò che abbiamo fatto qui, 192 00:09:53,218 --> 00:09:55,679 il Centro sarà con noi, ovunque andremo. 193 00:09:56,972 --> 00:09:58,432 Aspettate un attimo. 194 00:09:58,515 --> 00:10:01,185 Possiamo portare il Centro ovunque andiamo. 195 00:10:01,268 --> 00:10:03,896 - Dice davvero? - "Ovunque?" 196 00:10:04,605 --> 00:10:07,399 Ciao, Hansberry Heights. 197 00:10:07,483 --> 00:10:10,694 Bentornati a 99 con Neha. 198 00:10:10,778 --> 00:10:13,822 È passato un mese dal Variety Show. 199 00:10:13,906 --> 00:10:16,116 E sono cambiate molte cose. 200 00:10:16,200 --> 00:10:17,743 Il Centro non c'è più. 201 00:10:17,826 --> 00:10:22,206 Ma ora facciamo cose per la comunità in tutta la comunità. 202 00:10:22,289 --> 00:10:23,415 Incontri scambio, 203 00:10:23,499 --> 00:10:26,168 - prove, incontri, club. - Io… 204 00:10:26,251 --> 00:10:28,587 E non dimentichiamo i corsi. 205 00:10:30,130 --> 00:10:34,259 Karma ha capito che la comunità è dove la si crea. 206 00:10:34,343 --> 00:10:37,971 Non ci serviva CeCe Dupree per salvare la comunità. 207 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 Avevamo bisogno l'uno dell'altra. 208 00:10:42,101 --> 00:10:43,268 Sì! 209 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 Ragazzi, ragazze, sentite qua 210 00:10:47,523 --> 00:10:50,651 Questo è l'inizio Karma il mondo cambierà 211 00:10:51,443 --> 00:10:52,820 - Abbiamo finito. - Sì! 212 00:10:52,903 --> 00:10:54,405 Vai, K! 213 00:10:56,365 --> 00:11:00,869 Ciao a tutti, sono la vostra ragazza, l'artista un tempo nota come CeCe. 214 00:11:00,953 --> 00:11:06,375 Mi dispiace tanto per tutte le cose brutte che posso aver o non aver fatto. 215 00:11:06,458 --> 00:11:08,836 E ora che mi avete perdonato, 216 00:11:08,919 --> 00:11:12,715 sono felice di annunciare che torno nel mondo della musica. 217 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 CeCe vediamo presto. 218 00:12:08,562 --> 00:12:12,524 Sottotitoli: Francesco Rossini