1 00:00:06,716 --> 00:00:11,095 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,179 --> 00:00:14,474 ‎딱 기다려! 또 무슨 일이 ‎있었는지 보여줄 테니까 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,270 ‎미미미미, 미미미미! 4 00:00:19,353 --> 00:00:23,566 ‎날 사랑해! 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 ‎물이 안 새는 데가 없구먼! 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,028 ‎하나, 둘, 셋, 넷 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,239 ‎- 다리 더 올려, 캐리! ‎- 자, 여러분! 8 00:00:30,323 --> 00:00:32,366 ‎조금 있으면 사상 최초 9 00:00:32,450 --> 00:00:34,744 ‎'핸즈베리 하이츠 ‎버라이어티 쇼' 시작이에요! 10 00:00:34,827 --> 00:00:36,746 ‎문화센터를 구할 기금을 모아야죠 11 00:00:36,829 --> 00:00:38,039 ‎댄서, 체크! 12 00:00:38,122 --> 00:00:39,665 ‎가수, 체크! 13 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 ‎지붕 물 샘, 체크 14 00:00:44,462 --> 00:00:47,673 ‎- 준비된 거 같아 ‎- 그렇지? 그럼 생방송 시작할까? 15 00:00:47,757 --> 00:00:51,010 ‎잠깐, 이걸로 말해야 하는 ‎이유가 뭐라고? 16 00:00:51,093 --> 00:00:52,845 ‎- 폼 나잖아! ‎- 그렇긴 하지 17 00:00:52,929 --> 00:00:54,222 ‎계획대로 잘될 거야 18 00:00:54,305 --> 00:00:57,600 ‎오늘 밤 공연으로 문화센터를 ‎수리할 돈을 다 모아야 해 19 00:00:57,683 --> 00:00:59,018 ‎근데 왜 오늘 밤이야? 20 00:00:59,102 --> 00:01:01,062 ‎그게, 안타깝게도… 21 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 ‎'올 오어 낫띵' 모금 웹사이트가 ‎그런 방식으로 운영되고 있거든 22 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 ‎오늘 자정까지 목표액인 ‎2만 달러를 모으지 못하면 23 00:01:08,569 --> 00:01:10,113 ‎우린 한 푼도 받을 수 없어 24 00:01:10,196 --> 00:01:11,489 ‎난 걱정 안 해 25 00:01:11,572 --> 00:01:13,616 ‎사람들이 우리 공연을 ‎생방송으로 보면 26 00:01:13,699 --> 00:01:15,243 ‎분명 기부를 해줄 거야 27 00:01:15,326 --> 00:01:17,203 ‎여기 볼거리가 아주 많을 테니까 28 00:01:17,286 --> 00:01:20,498 ‎- 기역, 니은, 디귿 ‎- 정말 그래 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,625 ‎다들 보여줄 게 한 가지씩은 있지 30 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 ‎난 어쩌지? 31 00:01:25,253 --> 00:01:28,005 ‎노래 가사도 ‎아직 완성하지 못했는데! 32 00:01:28,089 --> 00:01:30,174 ‎괜찮아, 카르마 ‎끝낼 수 있을 거야 33 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 ‎넌 맨 마지막이니까 ‎아직 시간 있어! 34 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 ‎아주 멋지게… 35 00:01:35,179 --> 00:01:37,306 ‎- 그건 또 뭐야? ‎- 내 새로운 발명품 36 00:01:37,390 --> 00:01:38,766 ‎'빛나라 레이저'야! 37 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 ‎나한테 무대 조명 ‎맡아달라고 했잖아 38 00:01:42,061 --> 00:01:45,022 ‎키이스, 괜히 공연 망치지 말고 ‎얌전히 있어 39 00:01:45,106 --> 00:01:47,483 ‎알았어, 알았어, 걱정 마 40 00:01:48,442 --> 00:01:52,530 ‎- 잠깐, 혹시 지금 졸린 거야? ‎- 아니! 41 00:01:52,613 --> 00:01:55,908 ‎잠잘 시간 지나도 버틸 수 있어 ‎다른 사람들도 그렇잖아 42 00:01:55,992 --> 00:01:57,451 ‎안 그래, 메이저? 43 00:02:00,413 --> 00:02:03,624 ‎- 시시! 사인 좀 해주실래요? ‎- 저, 전곡 다 갖고 있어요! 44 00:02:04,876 --> 00:02:07,128 ‎- 라시드! ‎- 여기요! 45 00:02:07,211 --> 00:02:08,421 ‎- 네! 됐죠? ‎- 라시드! 46 00:02:08,504 --> 00:02:09,422 ‎네! 47 00:02:09,505 --> 00:02:11,090 ‎다음은 지역 뉴스입니다 48 00:02:11,174 --> 00:02:12,592 ‎핸즈베리 하이츠에서 49 00:02:12,675 --> 00:02:16,012 ‎어린 뮤지션 카르마 그랜트가 ‎버라이어티 쇼를 할 예정입니다 50 00:02:16,095 --> 00:02:19,473 ‎오늘 밤 생방송으로 ‎문화센터 구하기 모금을 한다네요 51 00:02:19,557 --> 00:02:21,434 ‎그 골치 아픈 꼬맹이 카르마가 52 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 ‎아직도 문화센터를 구하려고 ‎난리인가 보네! 53 00:02:23,895 --> 00:02:27,064 ‎시시가 센터를 닫기로 했으면 ‎그냥 닫는 거야 54 00:02:27,148 --> 00:02:28,983 ‎- 하지만, 시시 ‎- 당장 방송국에 전화해 55 00:02:29,066 --> 00:02:31,944 ‎같은 시간대에 내가 TV에 출연해 ‎화려한 공연을 펼치면 56 00:02:32,028 --> 00:02:35,489 ‎아무도 카르마의 허접한 쇼 따윈 ‎안 보겠지! 57 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 ‎지금 기술팀에서 ‎생방송 대기 중이야 58 00:02:41,954 --> 00:02:44,624 ‎좋았어, 그럼 진행자를 ‎무대에 올리자! 59 00:02:45,416 --> 00:02:46,250 ‎무슨 진행자? 60 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 ‎진행자를 깜빡했네! 61 00:02:48,920 --> 00:02:51,172 ‎진행자를 지금 당장 어디서 찾지? 62 00:02:52,048 --> 00:02:54,050 ‎누구든 빨리 찾아야 해! 63 00:02:54,133 --> 00:02:55,843 ‎근데 진행할 만한 사람이 어디에… 64 00:02:56,886 --> 00:02:58,387 ‎크래시, 헛기침 그만해! 65 00:02:58,471 --> 00:03:00,973 ‎방금 진행자가 ‎없다고 하지 않았어? 66 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 ‎좋아 67 00:03:03,059 --> 00:03:04,644 ‎근데 진짜 너무 급해서야 68 00:03:04,727 --> 00:03:06,520 ‎얼른 무대에 올라가게 해! 69 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 ‎좋아, 핸즈베리 하이츠 ‎공연을 시작한다! 70 00:03:09,607 --> 00:03:12,735 ‎- 시작까지 3, 2 ‎- 카르마, 잠깐! 71 00:03:12,818 --> 00:03:14,612 ‎- 이거 봐! ‎- 안녕하세요 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,697 ‎'좋은 아침 브렌다'입니다! 73 00:03:16,781 --> 00:03:18,115 ‎저녁 버전이에요 74 00:03:18,199 --> 00:03:21,410 ‎이 시간엔 시시 듀프리와 함께 ‎이야기를 나눠보죠 75 00:03:21,494 --> 00:03:22,578 ‎초대해 주셔서 감사해요 76 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 ‎오늘 밤 처음 선보일 ‎신곡 발표 무대에는 77 00:03:25,748 --> 00:03:30,628 ‎불꽃놀이, 그리고 무지개 레이저 ‎춤추는 조랑말이 함께합니다! 78 00:03:33,130 --> 00:03:35,299 ‎시시는 순 거짓말쟁이야! 79 00:03:35,967 --> 00:03:38,594 ‎우리 공연을 볼 시청자를 뺏어서 80 00:03:38,678 --> 00:03:41,806 ‎센터를 위한 기금 모금을 ‎막으려고 이러는 거라고! 81 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 ‎우리 공연이 ‎세계에서 제일 잘나가는 82 00:03:43,808 --> 00:03:45,351 ‎스타를 상대로 경쟁이 될까? 83 00:03:45,434 --> 00:03:46,269 ‎시시는 잊어 84 00:03:46,352 --> 00:03:48,271 ‎카르마, 공연할 거야? 85 00:03:49,939 --> 00:03:52,108 ‎시시 듀프리 걱정할 때가 아니에요 86 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 ‎우리는 문화센터를 ‎구해야 하니까요! 87 00:03:54,277 --> 00:03:55,820 ‎- 그래! ‎- 멋지다! 88 00:03:55,903 --> 00:03:57,113 ‎- 맞아! ‎- 해 보자! 89 00:03:57,196 --> 00:03:59,407 ‎시작까지 3, 2 90 00:03:59,490 --> 00:04:01,284 ‎안녕하세요, 사상 최초 91 00:04:01,367 --> 00:04:03,744 ‎'핸즈베리 하이츠 ‎버라이어티 쇼'입니다 92 00:04:03,828 --> 00:04:05,788 ‎주연은 저, 크래시… 93 00:04:08,124 --> 00:04:09,458 ‎아니, 이웃 모두입니다 94 00:04:11,127 --> 00:04:14,005 ‎자, 그럼 공연 시작합니다! 95 00:04:16,549 --> 00:04:18,592 ‎'나는 카르마' 아직 못 끝냈니? 96 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 ‎이전 건 시시한테 뺏겼잖아요 97 00:04:20,594 --> 00:04:23,973 ‎오늘 공연에선 제가 뺏긴 곡보다 ‎나은 걸 들려주고 싶어요 98 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 ‎포기하지 마, 넌 할 수 있어 99 00:04:27,310 --> 00:04:30,229 ‎제 순서가 되기 전에 ‎끝낼 수 있기만 하면 좋겠어요 100 00:04:32,606 --> 00:04:36,402 ‎펑크 빠진 파티는 의미 없어! 101 00:04:37,320 --> 00:04:38,446 ‎잘한다! 102 00:04:41,741 --> 00:04:43,784 ‎흔들어! 과하지 않게! 그렇지! 103 00:04:46,704 --> 00:04:48,247 ‎미음, 비읍 104 00:04:52,126 --> 00:04:53,002 ‎좋아! 105 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 ‎목표액이 바로 코앞이야! 106 00:05:03,179 --> 00:05:04,472 ‎모두 아주 훌륭했어요! 107 00:05:04,555 --> 00:05:08,184 ‎자정까지 30분 남았는데 ‎목표한 금액을 거의 다 채웠어요 108 00:05:08,267 --> 00:05:09,894 ‎그럼 계속하죠! 109 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 ‎'좋은 아침 브렌다'입니다 110 00:05:13,064 --> 00:05:15,649 ‎라시드! 왜 날 안 찍고 있는 거야? 111 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 ‎내가 항상 카메라 ‎들이대라고 했잖아! 112 00:05:18,277 --> 00:05:19,570 ‎속보입니다! 113 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 ‎핸즈베리 하이츠에서 ‎들어온 소식인데요 114 00:05:21,739 --> 00:05:24,408 ‎네, 거기 문화센터를 ‎구해주지 못해서 115 00:05:24,492 --> 00:05:26,077 ‎저도 무척 마음이 아팠어요 116 00:05:26,160 --> 00:05:29,455 ‎근데 카르마 그랜트 같은 ‎거짓말쟁이들이 우글거리는 이상 117 00:05:29,538 --> 00:05:31,248 ‎포기할 수밖에 없었죠 118 00:05:32,333 --> 00:05:33,876 ‎아뇨, 전 주민들의 힘으로 119 00:05:33,959 --> 00:05:36,670 ‎기금을 모으는 중이란 소식을 ‎전하려고 했어요 120 00:05:36,754 --> 00:05:38,923 ‎목표액을 거의 다 채웠다네요 121 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 ‎당신 도움이 필요 없는 거죠! 122 00:05:41,133 --> 00:05:42,968 ‎모두가 시시를 필요로 해요 123 00:05:43,052 --> 00:05:46,180 ‎콘서트 표도 매진됐고 ‎팬도 수백만 명이죠! 124 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 ‎전 국수 브랜드도 갖고 있다고요! 125 00:05:48,265 --> 00:05:51,352 ‎핸즈베리도 저 없인 ‎문화센터를 구하지 못할 거예요! 126 00:05:51,435 --> 00:05:53,229 ‎- 라시드! ‎- 지금 가요! 127 00:05:56,857 --> 00:05:59,985 ‎너도 봤지, 스위치? ‎목표한 금액을 거의 다 채웠어! 128 00:06:00,069 --> 00:06:02,071 ‎다음이 네 무대야 ‎멋지게 마무리해줘! 129 00:06:02,154 --> 00:06:05,199 ‎근데 마지막 가사를 ‎아직 채워 넣지 못했어 130 00:06:05,282 --> 00:06:08,786 ‎저기, 카르마 ‎잊지 마, 넌 최고야 131 00:06:09,620 --> 00:06:11,163 ‎일깨워줘서 고마워 132 00:06:14,250 --> 00:06:17,711 ‎시시? 여긴 왜요? ‎뭘 하려고요? 133 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 ‎핸즈베리 버라이어티 쇼를 ‎끝장낼 거야 134 00:06:26,262 --> 00:06:28,472 ‎이제 자정까지 ‎몇 분이 안 남았네요 135 00:06:28,556 --> 00:06:31,725 ‎몇 달러만 더 모이면 ‎목표액 달성입니다! 136 00:06:31,809 --> 00:06:35,312 ‎하지만 몇 달러가 안 채워지면 ‎센터가 문을 닫을 수 있어요 137 00:06:35,396 --> 00:06:38,524 ‎다음 무대를 보시면 ‎분명 기부를 하고 싶으실 거예요 138 00:06:38,607 --> 00:06:40,484 ‎환영해 주세요 ‎핸즈베리 하이츠에서 139 00:06:40,568 --> 00:06:42,278 ‎두 번째로 훌륭한 래퍼… 140 00:06:44,238 --> 00:06:46,907 ‎절 노력하게 만드는 ‎아주 훌륭한 래퍼죠 141 00:06:46,991 --> 00:06:48,868 ‎세상에 하나뿐인 카르마 그랜트! 142 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 ‎잘해라, 카르마! ‎우리 딸이에요! 143 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 ‎넌 준비됐어 144 00:06:52,997 --> 00:06:55,124 ‎그리고 세상을 바꾸는 일에 145 00:06:55,207 --> 00:06:58,002 ‎목소리를 내지 못한다면 ‎그게 다 무슨 소용이겠니? 146 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 ‎내 이름은 카르마, 모두 기억해둬 147 00:07:04,675 --> 00:07:07,595 ‎차단기 있는 데까지 ‎올라가야 하는데… 148 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 ‎미안하다, 카르마 149 00:07:10,431 --> 00:07:12,266 ‎그럼 나중에 보자고! 150 00:07:12,766 --> 00:07:15,644 ‎카르마는 운명이란 뜻 ‎좋은 일 하면… 151 00:07:16,270 --> 00:07:17,688 ‎뭐야, 어떻게 된 거야? 152 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 ‎- 방송이 끊겼어! ‎- 방송이 끊겼어! 153 00:07:21,192 --> 00:07:23,569 ‎이런! 이러면 사람들이 ‎우리 공연을 못 보는데! 154 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 ‎시간 됐어, 결국 ‎제때 목표액을 못 채웠네 155 00:07:28,407 --> 00:07:31,035 ‎- 이제 어떻게 해야 하지? ‎- 이걸 어쩌나 156 00:07:31,744 --> 00:07:33,704 ‎정말 미안해, 카르마 157 00:07:34,413 --> 00:07:36,165 ‎아냐, 내가 미안하지 158 00:07:36,248 --> 00:07:38,751 ‎센터를 구하지 못해 죄송해요 159 00:07:45,549 --> 00:07:48,677 ‎저 말이죠 ‎노래 끝까지 하고 싶어요 160 00:07:48,761 --> 00:07:50,554 ‎지금 그게 무슨 소용이야 ‎카르마 언니? 161 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 ‎다른 사람들이 ‎듣든 말든 상관없어요 162 00:07:53,265 --> 00:07:56,602 ‎내 이웃에게 들려주고 싶어요 ‎여러분을 위한 랩이니까요 163 00:07:57,811 --> 00:08:00,898 ‎그래, 내 이름은 카르마 ‎모두 기억해둬 164 00:08:00,981 --> 00:08:03,901 ‎내 가족, 친구 ‎다 여기에 모여 있네 165 00:08:03,984 --> 00:08:06,779 ‎이 길을 걷는 동안 ‎장애물들 있었지 166 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 ‎그래서 도와준 모두에게 ‎감사하고파 167 00:08:09,740 --> 00:08:12,493 ‎내가 어디에 있든 우린 항상 함께 168 00:08:12,576 --> 00:08:15,412 ‎사랑을 표현하면 사랑은 돌아와 169 00:08:15,496 --> 00:08:17,831 ‎카르마 뜻은 사랑 주고받는 것 170 00:08:17,915 --> 00:08:19,583 ‎- 그래! ‎- 라임 통해 배워 171 00:08:19,667 --> 00:08:21,252 ‎그걸 알려주신 분 172 00:08:21,335 --> 00:08:23,963 ‎나 슬퍼하면 항상 극복하게 해 173 00:08:24,046 --> 00:08:27,424 ‎세상에 이런 사랑은 ‎그 어디에도 없지 174 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 ‎그래, 바로 그런 게 이웃인가 봐 175 00:08:30,052 --> 00:08:33,347 ‎윈스턴처럼 집중하고 ‎스위치처럼 노력하지 176 00:08:34,848 --> 00:08:36,267 ‎무슨 일이야? 시간 됐어? 177 00:08:38,978 --> 00:08:41,480 ‎핸즈베리 하이츠, 널 빛내 178 00:08:41,564 --> 00:08:43,023 ‎함께하는 우린 179 00:08:43,107 --> 00:08:44,733 ‎모두 빛나는 별 180 00:08:44,817 --> 00:08:46,986 ‎뭐야? 아직 부르고 있잖아? 181 00:08:47,069 --> 00:08:48,988 ‎노래를 못 하게 하려면 ‎어떻게 해야 하지? 182 00:08:49,071 --> 00:08:52,074 ‎노래도 뺏어버리고 ‎기금 모금을 방해하려고 183 00:08:52,157 --> 00:08:55,744 ‎전원 차단기까지 내렸는데도 ‎저렇게 웃으면서 노래하다니! 184 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 ‎라시드! 185 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 ‎너 지금 뭐 하는 거야? 186 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 ‎왜요, 항상 카메라를 ‎들이대라면서요? 187 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 ‎모두 안녕, 여러분의 시시예요 188 00:09:07,047 --> 00:09:09,258 ‎네, 여러분의 시시입니다! 189 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 ‎- 시시가 쓰레기통에 있어! ‎- 정말? 190 00:09:11,051 --> 00:09:13,095 ‎안 돼, 나한테 이럴 순 없어 191 00:09:13,178 --> 00:09:16,223 ‎난 시시야! 시시 듀프리! 192 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 ‎내 미래를 다들 기대해 봐 193 00:09:20,019 --> 00:09:23,230 ‎시작은 여기지만, 세상 바꿀 거야 194 00:09:23,731 --> 00:09:26,108 ‎- 잘한다, 카르마! ‎- 아주 좋았어! 195 00:09:26,191 --> 00:09:28,736 ‎문화센터는 ‎정말 특별한 곳이었어요 196 00:09:28,819 --> 00:09:30,779 ‎다 같이 힘을 모아 ‎혼자선 할 수 없는 일들을 197 00:09:30,863 --> 00:09:32,281 ‎해낼 수 있었다고요 198 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 ‎펑크 같은 멋진 음악도 ‎새로 배울 수 있었고 199 00:09:35,784 --> 00:09:38,329 ‎안심하고 꿈꾸는 장소가 ‎돼주기도 했죠 200 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 ‎서로를 알게 되기도 했고요 201 00:09:40,623 --> 00:09:44,501 ‎모두 같이 웃고 춤추고 ‎노래 부르고 추억을 만들었어요 202 00:09:44,585 --> 00:09:46,754 ‎그러니 당연히 ‎여길 사랑할 수밖에요 203 00:09:46,837 --> 00:09:48,547 ‎그리고 당연히 그리울 거예요 204 00:09:49,298 --> 00:09:50,507 ‎하지만, 그래요 205 00:09:50,591 --> 00:09:53,135 ‎여기서 우리가 함께했던 일들을 ‎잊지 않는다면 206 00:09:53,218 --> 00:09:55,679 ‎어딜 가든 센터는 ‎우리와 함께할 거예요 207 00:09:56,972 --> 00:09:58,432 ‎아니, 잠깐만요 208 00:09:58,515 --> 00:10:01,185 ‎어딜 가든 거길 ‎전부 센터로 만들면 되겠네요! 209 00:10:01,268 --> 00:10:03,896 ‎- 무슨 소리지? ‎- 전부 센터로 만들다니? 210 00:10:04,605 --> 00:10:07,399 ‎안녕하세요 ‎핸즈베리 하이츠 이웃 여러분! 211 00:10:07,483 --> 00:10:10,694 ‎그동안 '네하의 99가지 질문' ‎많이 기다리셨죠? 212 00:10:10,778 --> 00:10:13,822 ‎버라이어티 쇼 이후로 ‎벌써 한 달이 지났는데요 213 00:10:13,906 --> 00:10:16,116 ‎그동안 많은 것들이 변했어요 214 00:10:16,200 --> 00:10:17,743 ‎문화센터는 폐쇄됐지만 215 00:10:17,826 --> 00:10:20,454 ‎동네 이곳저곳에서 이웃끼리 ‎여러 가지 활동을 216 00:10:20,537 --> 00:10:22,414 ‎계속 이어가고 있어요! 217 00:10:22,498 --> 00:10:23,666 ‎벼룩시장 218 00:10:23,749 --> 00:10:26,168 ‎- 공연 연습, 모임, 동아리 ‎- 미! 219 00:10:26,251 --> 00:10:28,587 ‎취미 수업도 빠뜨릴 수 없죠! 220 00:10:30,130 --> 00:10:32,174 ‎카르마는 마음만 먹으면 어디든 221 00:10:32,257 --> 00:10:34,259 ‎문화센터로 만들 수 있단 걸 ‎깨달았어요 222 00:10:34,343 --> 00:10:35,719 ‎문화센터를 구하는 데 223 00:10:35,803 --> 00:10:37,971 ‎시시 듀프리의 도움은 ‎필요 없었어요 224 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 ‎이웃끼리 힘을 합치면 됐죠 225 00:10:42,101 --> 00:10:43,268 ‎파이팅! 226 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 ‎내 미래를 다들 기대해 봐 227 00:10:47,523 --> 00:10:50,651 ‎시작은 여기지만, 세상 바꿀 거야 228 00:10:51,443 --> 00:10:52,820 ‎- 됐어, 끝났다! ‎- 잘했어! 229 00:10:52,903 --> 00:10:54,405 ‎진짜 멋졌어! 230 00:10:56,365 --> 00:10:58,325 ‎모두 안녕! 반가워요 231 00:10:58,409 --> 00:11:01,036 ‎예전에 시시로 알려졌던 ‎아티스트예요 232 00:11:01,120 --> 00:11:03,664 ‎그 일은 정말 미안하게 생각해요 233 00:11:03,747 --> 00:11:06,333 ‎내가 했다고 하는 ‎나쁜 짓들 말이에요 234 00:11:06,417 --> 00:11:08,794 ‎근데 이젠 ‎모두의 용서를 받았으니까 235 00:11:08,877 --> 00:11:10,754 ‎기쁜 마음으로 다시 236 00:11:10,838 --> 00:11:12,881 ‎음악 비즈니스계로 ‎돌아가려고 해요! 237 00:11:12,965 --> 00:11:14,842 ‎그러니 조만간 다시 만나요 238 00:12:08,562 --> 00:12:12,524 ‎자막: 정수연