1 00:00:06,716 --> 00:00:11,095 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,179 --> 00:00:14,474 Fica aí. Vou te mostrar o que vai rolar por aqui! 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,270 Eu 4 00:00:19,353 --> 00:00:23,566 Eu me amo 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 Bagunça por toda parte. 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,028 E um, dois, três e… 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,239 - Vamos. Levante os joelhos, Carrie. - Certo, pessoal. 8 00:00:30,323 --> 00:00:34,744 Está quase na hora do primeiro Show de Variedades de Hansberry Heights. 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,746 Arrecadaremos fundos para salvar o Centro. 10 00:00:36,829 --> 00:00:38,039 Dançarinos, confere. 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,665 Cantores, confere. 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 Teto com goteira, confere. 13 00:00:44,462 --> 00:00:47,673 - Acho que estamos prontos. - Espero que sim. Vamos entrar ao vivo. 14 00:00:47,757 --> 00:00:51,010 Espera. Por que estamos falando através disso mesmo? 15 00:00:51,093 --> 00:00:54,222 - Porque é legal. - É mesmo. Esse plano tem que funcionar. 16 00:00:54,305 --> 00:00:57,600 Temos que arrecadar todo o dinheiro para reformar o Centro esta noite. 17 00:00:57,683 --> 00:00:59,018 Mas por que hoje? 18 00:00:59,102 --> 00:01:01,062 Bem, infelizmente, 19 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 é assim que o site Tudo ou Nada funciona. 20 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 Se não conseguirmos os 20 mil até meia-noite, 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,113 não receberemos nem um centavo. 22 00:01:10,196 --> 00:01:11,489 Não estou preocupada. 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,616 Quando assistirem à live do nosso show, 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,243 com certeza vão doar. 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,203 Temos muitos talentos aqui. 26 00:01:17,286 --> 00:01:20,498 - A… B… C… - Sério. 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,625 Todos têm algo para apresentar. 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 Menos eu! 29 00:01:25,253 --> 00:01:28,005 Não terminei de compor minha própria música. 30 00:01:28,089 --> 00:01:30,174 Tudo bem, Karm. Você vai dar um jeito. 31 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 E você será a última a se apresentar, então tem tempo. 32 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 Será incrível. 33 00:01:35,179 --> 00:01:37,306 - O que é isso? - Minha nova invenção. 34 00:01:37,390 --> 00:01:38,766 O Espalha Luz. 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 Você me deixou a cargo de iluminar o show. 36 00:01:42,061 --> 00:01:45,022 Keys, apenas fique no seu lugar e não bagunce. 37 00:01:45,106 --> 00:01:47,483 Está bem, eu vou… 38 00:01:48,442 --> 00:01:52,530 - Espera. Está com sono? - Não. 39 00:01:52,613 --> 00:01:55,908 Posso ficar acordado até tarde, assim como todo mundo. 40 00:01:55,992 --> 00:01:57,451 Não é, Major? 41 00:02:00,413 --> 00:02:03,624 - CeCe, pode me dar um autógrafo? - Tenho todas as suas músicas. 42 00:02:04,876 --> 00:02:07,128 - Rashid! - Aqui está. 43 00:02:07,211 --> 00:02:09,297 - Isso. - Rashid! 44 00:02:09,380 --> 00:02:11,090 Agora, as notícias locais. 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,592 Em Hansberry Heights, 46 00:02:12,675 --> 00:02:16,012 a jovem rapper Karma Grant organizou um show de variedades. 47 00:02:16,095 --> 00:02:19,473 Fique ligado hoje à noite e doe dinheiro para salvar o Centro Comunitário. 48 00:02:19,557 --> 00:02:23,811 Aquela Karma encrenqueira ainda está tentando salvar o Centro Comunitário? 49 00:02:23,895 --> 00:02:27,064 Se a CeCe quer o Centro fechado, ele vai ficar fechado. 50 00:02:27,148 --> 00:02:28,983 - Mas… - Ligue para a emissora de TV. 51 00:02:29,066 --> 00:02:31,944 O mundo não assistirá ao show de variedades da Karma 52 00:02:32,028 --> 00:02:35,489 se eu me apresentar na TV no mesmo horário. 53 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 A equipe de tecnologia está a postos para transmitir. 54 00:02:41,954 --> 00:02:44,624 Certo, vamos chamar o apresentador para o palco. 55 00:02:45,416 --> 00:02:46,250 Que apresentador? 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 Esquecemos de chamar um apresentador! 57 00:02:48,920 --> 00:02:51,172 Onde vamos achar um? 58 00:02:52,048 --> 00:02:54,050 Precisamos de alguém, e rápido! 59 00:02:54,133 --> 00:02:55,843 Mas quem poderia apresentar… 60 00:02:56,886 --> 00:02:58,387 Crash, tome uma pastilha. 61 00:02:58,471 --> 00:03:00,973 Falaram algo sobre um apresentador? 62 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 Tudo bem. 63 00:03:03,059 --> 00:03:04,644 Só porque estamos desesperados. 64 00:03:04,727 --> 00:03:06,520 Levem-no para lá agora. 65 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 Beleza, Hansberry Heights. É hora do show. 66 00:03:09,607 --> 00:03:12,735 - Entramos em três, dois… - Karma, espere. 67 00:03:12,818 --> 00:03:16,822 - Veja. - Bem-vindos ao Bom Dia, Brenda. 68 00:03:16,906 --> 00:03:18,115 Edição da noite. 69 00:03:18,199 --> 00:03:21,410 É hora de vermos CeCe Dupree mais de perto. 70 00:03:21,494 --> 00:03:22,578 Obrigada pela recepção. 71 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 Estou muito animada para estrear uma música nova hoje, 72 00:03:25,748 --> 00:03:30,628 com fogos de artifício, lasers de arco-íris e pôneis dançarinos! 73 00:03:33,130 --> 00:03:35,299 A CeCe é uma grande farsa. 74 00:03:35,967 --> 00:03:38,594 Ela está fazendo isso para roubar o nosso público 75 00:03:38,678 --> 00:03:41,806 e nos impedir de arrecadar o dinheiro para o Centro. 76 00:03:41,889 --> 00:03:45,351 Nosso showzinho pode mesmo competir com a maior celebridade do mundo? 77 00:03:45,434 --> 00:03:46,269 Esqueça-a. 78 00:03:46,352 --> 00:03:48,271 Karma, vamos fazer isso? 79 00:03:49,939 --> 00:03:52,108 Não podemos nos preocupar com a CeCe Dupree. 80 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 Temos um Centro Comunitário para salvar. 81 00:03:54,277 --> 00:03:55,820 - Isso! - Incrível! 82 00:03:55,903 --> 00:03:57,113 - Muito bem. - Vamos lá. 83 00:03:57,196 --> 00:03:59,407 Entramos em três, dois… 84 00:03:59,490 --> 00:04:03,744 Bem-vindos ao primeiro Show de Variedades de Hansberry Heights. 85 00:04:03,828 --> 00:04:05,788 Estrelando eu, Crash… 86 00:04:08,124 --> 00:04:09,458 Estrelando todos nós. 87 00:04:11,127 --> 00:04:14,005 Agora, vamos começar o show. 88 00:04:16,549 --> 00:04:18,592 Ainda está terminando Eu Sou a Karma? 89 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 A CeCe roubou a versão antiga. 90 00:04:20,594 --> 00:04:23,973 Quero fazer uma apresentação melhor do que a que ela roubou. 91 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 Se esforce e vai conseguir. 92 00:04:27,310 --> 00:04:30,229 Só espero conseguir terminá-la a tempo de encerrar o show. 93 00:04:32,606 --> 00:04:36,402 Não é uma festa até que você balance 94 00:04:37,320 --> 00:04:38,446 Isso! 95 00:04:41,741 --> 00:04:43,784 Remexam, mas não se quebrem. Vamos lá. 96 00:04:46,704 --> 00:04:48,247 E… F… 97 00:04:52,126 --> 00:04:53,002 Isso! 98 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 Estamos chegando na nossa meta! 99 00:05:03,179 --> 00:05:04,472 Ótimo trabalho, pessoal! 100 00:05:04,555 --> 00:05:08,184 Faltam 30 minutos para a meia-noite e quase arrecadamos o suficiente. 101 00:05:08,267 --> 00:05:09,894 Vamos continuar. 102 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 Bom dia, Brenda. 103 00:05:13,064 --> 00:05:15,649 Rashid! Por que não está gravando? 104 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Já disse para me filmar o tempo todo. 105 00:05:18,277 --> 00:05:19,570 Notícias de última hora. 106 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 Acabamos de saber que Hansberry Heights… 107 00:05:21,739 --> 00:05:26,077 Sim. Fiquei triste por ter deixado aquele bairro sem um Centro Comunitário. 108 00:05:26,160 --> 00:05:29,455 Mas quando descobri que estava cheio de trapaceiros, como a Karma Grant, 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,248 a CeCe teve que partir. 110 00:05:32,333 --> 00:05:36,670 Não, eu ia dizer que os moradores de Hansberry estão conseguindo o dinheiro. 111 00:05:36,754 --> 00:05:38,923 Estão quase atingindo a meta deles. 112 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 É quase como se não precisassem de você. 113 00:05:41,133 --> 00:05:46,180 Todos precisam. Meus shows sempre lotam. Tenho milhões de fãs. 114 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 Eu tenho minha própria marca de macarrão! 115 00:05:48,265 --> 00:05:51,352 Hansberry não terá um Centro Comunitário sem mim. 116 00:05:51,435 --> 00:05:53,229 - Rashid! - Estou indo! 117 00:05:56,857 --> 00:05:59,985 Você viu, Switch? Arrecadamos quase todo o dinheiro. 118 00:06:00,069 --> 00:06:02,071 E você é a próxima. Nosso grande final. 119 00:06:02,154 --> 00:06:05,199 Mas ainda não escrevi os últimos versos da minha música. 120 00:06:05,282 --> 00:06:08,786 Ei, Karma, não esqueça, você é demais. 121 00:06:09,620 --> 00:06:11,163 Obrigada por me lembrar. 122 00:06:14,250 --> 00:06:17,711 CeCe, por que estamos aqui? O que estamos fazendo? 123 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Vamos acabar com este Show de Variedades. 124 00:06:26,262 --> 00:06:28,472 Faltam poucos minutos para a meia-noite. 125 00:06:28,556 --> 00:06:31,725 E só faltam alguns dólares para nossa meta. 126 00:06:31,809 --> 00:06:35,312 Mas temos que receber cada dólar, ou nosso Centro vai fechar. 127 00:06:35,396 --> 00:06:38,524 Mas sei que vão querer doar para a próxima artista. 128 00:06:38,607 --> 00:06:42,278 Aplausos para a segunda melhor rapper de Hansberry Heights. 129 00:06:44,238 --> 00:06:46,907 Uma rapper tão boa que me obriga a me esforçar mais. 130 00:06:46,991 --> 00:06:48,868 A inigualável Karma Grant. 131 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 Vai, Karma! É a minha filha! 132 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 Você está pronta. 133 00:06:52,997 --> 00:06:55,166 Além disso, para que ter uma voz 134 00:06:55,249 --> 00:06:58,002 se não vai usá-la para mudar o mundo? 135 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 Meu nome é Karma No caminho pra grandeza 136 00:07:04,675 --> 00:07:07,595 Tenho que chegar na caixa de energia. 137 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Desculpe, Karma. 138 00:07:10,431 --> 00:07:12,266 Até mais! 139 00:07:12,766 --> 00:07:15,644 Que carma quer dizer destino 140 00:07:16,270 --> 00:07:17,688 O que está acontecendo? 141 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 A transmissão caiu! 142 00:07:21,192 --> 00:07:23,569 Essa não! Ninguém pode nos ver on-line! 143 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 O tempo acabou e não arrecadamos a tempo. 144 00:07:28,407 --> 00:07:31,035 - O que vamos fazer agora? - Que pena. 145 00:07:31,744 --> 00:07:33,704 Sentimos muito, Karma. 146 00:07:34,413 --> 00:07:36,165 Não, eu sinto muito. 147 00:07:36,248 --> 00:07:38,751 Sinto muito por não conseguirmos salvar o Centro. 148 00:07:45,549 --> 00:07:48,677 Querem saber? Quero terminar a música. 149 00:07:48,761 --> 00:07:50,554 Não entendi, Karma. 150 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 Não me importa se o mundo não ouvirá minha música. 151 00:07:53,265 --> 00:07:56,602 Quero que meu bairro ouça, pois faço rap para vocês. 152 00:07:57,811 --> 00:08:00,898 Meu nome é Karma No caminho pra grandeza 153 00:08:00,981 --> 00:08:03,901 Com família e amigos Rostos que eu já conheço 154 00:08:03,984 --> 00:08:06,779 Estou andando nesta pista Com obstáculos 155 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 Eu quero agradecer A todos que nos ajudaram 156 00:08:09,740 --> 00:08:12,493 Todos estão comigo Não importa o lugar 157 00:08:12,576 --> 00:08:15,412 Porque quando você dá amor O amor retornará 158 00:08:15,496 --> 00:08:17,831 Karma tem a ver com a lei do retorno 159 00:08:17,915 --> 00:08:19,583 - Isso. - Aprendo com minhas rimas 160 00:08:19,667 --> 00:08:21,252 Mas vocês me dão bastante 161 00:08:21,335 --> 00:08:23,963 Sempre que eu estava mal Vocês me ajudam 162 00:08:24,046 --> 00:08:27,424 Vocês me deram mais amor Do que nunca imaginei 163 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 E isso é o que a comunidade sempre faz 164 00:08:30,052 --> 00:08:33,347 Winston nos mantêm focados Com energia total 165 00:08:34,848 --> 00:08:36,267 O que foi? Está na hora? 166 00:08:38,978 --> 00:08:41,480 Hansberry Heights, brilhe mais 167 00:08:41,564 --> 00:08:43,023 Juntos somos estrelas 168 00:08:43,107 --> 00:08:44,733 E brilhamos demais 169 00:08:44,817 --> 00:08:46,986 O quê? Ela ainda está cantando? 170 00:08:47,069 --> 00:08:48,988 O que preciso fazer para deter a Karma? 171 00:08:49,071 --> 00:08:52,074 Roubei a música dela, sabotei a arrecadação de fundos, 172 00:08:52,157 --> 00:08:55,744 cortei a luz, mas essa garota ainda está brilhando. 173 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 Rashid! 174 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 O que está fazendo? 175 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 Você disse que eu deveria gravá-la sempre. 176 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 E aí, é a CeCe, sua parceira. 177 00:09:07,047 --> 00:09:09,258 Sim, é a sua parceira, CeCe. 178 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 - O que ela está fazendo? - Sério? 179 00:09:11,051 --> 00:09:13,095 Não pode fazer isso comigo. 180 00:09:13,178 --> 00:09:16,223 Sou a CeCe. CeCe Dupree! 181 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 Se liga, sai da frente Que atrás vem gente 182 00:09:20,019 --> 00:09:23,230 É, estou começando aqui Estou mudando tudo 183 00:09:23,731 --> 00:09:26,108 - Isso, menina. É a minha garota. - Isso mesmo. 184 00:09:26,191 --> 00:09:28,736 O Centro Comunitário era um lugar especial. 185 00:09:28,819 --> 00:09:32,281 Onde trabalhamos juntos para fazer coisas que não conseguimos fazer sozinhos. 186 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 É onde achamos o funk e o mantemos fluido. 187 00:09:35,784 --> 00:09:38,329 É onde achamos um lugar seguro para sonhar. 188 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 Foi onde nos encontramos. 189 00:09:40,623 --> 00:09:44,501 Nós rimos aqui. Dançamos, cantamos, criamos lembranças. 190 00:09:44,585 --> 00:09:48,547 Claro que amamos este lugar. E claro que sentiremos falta dele. 191 00:09:49,298 --> 00:09:53,135 Mas, talvez, se lembrarmos de tudo que fizemos aqui, 192 00:09:53,218 --> 00:09:55,679 o Centro estará conosco onde quer que estejamos. 193 00:09:56,972 --> 00:09:58,432 Esperem um pouco. 194 00:09:58,515 --> 00:10:01,185 Podemos levar o Centro sempre conosco! 195 00:10:01,268 --> 00:10:03,896 - Parece que é para valer. - Como assim? 196 00:10:04,605 --> 00:10:07,399 Olá, Hansberry Heights. 197 00:10:07,483 --> 00:10:10,694 Bem-vindos de volta ao 99 com a Neha. 198 00:10:10,778 --> 00:10:13,822 Já faz um mês desde o Show de Variedades. 199 00:10:13,906 --> 00:10:16,116 E muita coisa mudou. 200 00:10:16,200 --> 00:10:17,743 O Centro Comunitário fechou. 201 00:10:17,826 --> 00:10:22,206 Mas agora fazemos coisas comunitárias por toda a comunidade. 202 00:10:22,289 --> 00:10:23,415 Pontos de troca, 203 00:10:23,499 --> 00:10:26,168 - ensaios, reuniões, clubes. - Eu… 204 00:10:26,251 --> 00:10:28,587 E não vamos nos esquecer das aulas. 205 00:10:30,130 --> 00:10:34,259 A Karma sabe que a comunidade pode estar em qualquer lugar. 206 00:10:34,343 --> 00:10:37,971 Não precisávamos da CeCe Dupree para salvar nossa comunidade. 207 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 Só precisávamos um do outro. 208 00:10:42,101 --> 00:10:43,268 Isso! 209 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 Se liga, sai da frente Que atrás vem gente 210 00:10:47,523 --> 00:10:50,651 É, estou começando aqui Estou mudando tudo 211 00:10:51,443 --> 00:10:52,820 - Terminamos. - Isso! 212 00:10:52,903 --> 00:10:54,405 Vai, menina da K! 213 00:10:56,365 --> 00:11:00,869 Oi, é a sua parceira, a artista que era conhecida como CeCe. 214 00:11:00,953 --> 00:11:06,375 Sinto muito pelas coisas ruins que posso ou não ter feito. 215 00:11:06,458 --> 00:11:08,836 E agora que todos vocês me perdoaram, 216 00:11:08,919 --> 00:11:12,715 é com prazer que anuncio que voltarei ao mundo da música. 217 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 Então, até mais. 218 00:12:08,562 --> 00:12:12,524 Legendas: Rafael Magiolino