1 00:00:06,716 --> 00:00:11,095 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,179 --> 00:00:14,474 ‎อย่าเพิ่งไปไหน ‎ฉันจะเล่าให้ฟังว่าเกิดอะไรขึ้นอีก 3 00:00:17,435 --> 00:00:19,270 ‎ฉันๆ ฉันๆ 4 00:00:19,353 --> 00:00:23,566 ‎ฉันรักตัวเอง 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 ‎อะไรไม่รู้เต็มไปหมด 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,028 ‎และหนึ่งและสองและสามและ… 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,239 ‎- เอาหน่อย ยกเข่าขึ้นมา แคร์รี่ ‎- เอาล่ะค่ะ ทุกคน 8 00:00:30,323 --> 00:00:34,744 ‎ใกล้จะเริ่มโชว์วาไรตี้ครั้งแรก ‎ของแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์แล้วนะคะ 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,746 ‎งานระดมทุนช่วยศูนย์ชุมชนนี้ 10 00:00:36,829 --> 00:00:38,039 ‎นักเต้น พร้อม 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,665 ‎นักร้อง พร้อม 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 ‎เพดานรั่ว พร้อม 13 00:00:44,462 --> 00:00:47,673 ‎- ฉันว่าเราพร้อมแล้ว ‎- หวังว่างั้น กำลังจะไลฟ์แล้ว 14 00:00:47,757 --> 00:00:51,010 ‎เดี๋ยวนะ ทำไมเราต้องใช้ไมค์คุยกันด้วยนะ 15 00:00:51,093 --> 00:00:54,222 ‎- เพราะมันเท่ ‎- ก็เท่จริง แผนนี้ต้องได้ผล 16 00:00:54,305 --> 00:00:57,600 ‎เราต้องหาเงินทั้งหมด ‎มาซ่อมศูนย์ชุมชนให้ได้ในคืนนี้ 17 00:00:57,683 --> 00:00:59,018 ‎แต่ทำไมต้องคืนนี้ 18 00:00:59,102 --> 00:01:01,062 ‎คือว่า แย่หน่อย 19 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 ‎ที่ทางเว็บระดมทุนออลออร์นอธิง ‎เขากำหนดไว้แบบนี้ 20 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 ‎ถ้าเราหาเงินให้ครบ 20,000 เหรียญ ‎ไม่ได้ภายในเที่ยงคืน 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,113 ‎เราจะไม่ได้เงินเลยสักเหรียญ 22 00:01:10,196 --> 00:01:11,489 ‎ฉันไม่ห่วงนะ 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,616 ‎ถ้าคนได้เห็นการแสดงเราถ่ายทอดสด 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,243 ‎เขาต้องบริจาคกันแน่ 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,203 ‎เรามีการแสดงเยอะเต็มไปหมด 26 00:01:17,286 --> 00:01:20,498 ‎- เอ บี ซี… ‎- เอาจริงนะ 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,625 ‎ทุกคนมีอะไรมาแสดงกันหมดเลย 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 ‎ยกเว้นฉัน 29 00:01:25,253 --> 00:01:28,005 ‎ฉันยังแต่งเพลงของตัวเองไม่เสร็จเลยด้วยซ้ำ 30 00:01:28,089 --> 00:01:30,174 ‎ไม่เป็นไรนะคาร์ม เดี๋ยวเธอก็คิดออก 31 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 ‎เธอแสดงเป็นคนสุดท้าย ก็ยังมีเวลา 32 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 ‎เธอจะทำได้ดี 33 00:01:35,179 --> 00:01:37,306 ‎- อะไรเนี่ย ‎- สิ่งประดิษฐ์ใหม่ของผมเอง 34 00:01:37,390 --> 00:01:38,766 ‎ไลเตอร์เลเซอร์ 35 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 ‎พวกพี่ให้ผมจัดการระบบไฟของโชว์นี่ 36 00:01:42,061 --> 00:01:45,022 ‎คีย์ส อยู่ประจำที่นายไว้และอย่าทำพังนะ 37 00:01:45,106 --> 00:01:47,483 ‎โอเคๆ ผมจะ… 38 00:01:48,442 --> 00:01:52,530 ‎- โอ๊ย เดี๋ยวๆ นี่นายง่วงเหรอ ‎- เปล่า 39 00:01:52,613 --> 00:01:55,908 ‎ผมก็อยู่เลยเวลาเข้านอนได้ ‎เหมือนคนอื่นๆ นั่นแหละ 40 00:01:55,992 --> 00:01:57,451 ‎ฉันพูดถูกไหม เมเจอร์ 41 00:02:00,413 --> 00:02:03,624 ‎- ซีซี่ ขอลายเซ็นหน่อย ‎- ซีซี่ ฉันมีเพลงคุณทุกเพลงเลย 42 00:02:04,500 --> 00:02:07,128 ‎- ราชิด ‎- นี่ครับ 43 00:02:07,211 --> 00:02:09,297 ‎- ครับๆ ‎- ราชิด 44 00:02:09,380 --> 00:02:11,090 ‎ต่อไป เป็นข่าวท้องถิ่น 45 00:02:11,174 --> 00:02:12,592 ‎ในแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ 46 00:02:12,675 --> 00:02:16,012 ‎นักดนตรีรุ่นเยาว์คาร์ม่า แกรนท์ ‎กำลังจัดการแสดงวาไรตี้โชว์ 47 00:02:16,095 --> 00:02:19,473 ‎รับชมได้คืนนี้ และบริจาคเงิน ‎เพื่อช่วยศูนย์ชุมชนของพวกเขา 48 00:02:19,557 --> 00:02:23,811 ‎ยัยเด็กคาร์ม่าทำเสียเรื่องไม่หยุด ‎ยังพยายามกอบกู้ศูนย์ชุมชนนั่นอีกเหรอ 49 00:02:23,895 --> 00:02:27,064 ‎ถ้าซีซี่อยากให้ศูนย์นั่นปิด มันก็ต้องปิด 50 00:02:27,148 --> 00:02:28,983 ‎- แต่ซีซี่… ‎- โทรหาสถานีโทรทัศน์ 51 00:02:29,066 --> 00:02:31,944 ‎คนทั้งโลกจะไม่ดู ‎รายการวาไรตี้ต๊อกต๋อยของคาร์ม่า 52 00:02:32,028 --> 00:02:35,489 ‎ถ้าฉันจัดการแสดงครั้งใหญ่ ‎ทางโทรทัศน์ในเวลาเดียวกัน 53 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 ‎ทีมเทคนิคเตรียมพร้อมถ่ายทอดสดแล้ว 54 00:02:41,954 --> 00:02:44,624 ‎โอเค ให้พิธีกรขึ้นเวทีได้เลย 55 00:02:45,416 --> 00:02:46,250 ‎พิธีกรไหน 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 ‎- เราลืมหาพิธีกร ‎- เราลืมหาพิธีกร 57 00:02:48,920 --> 00:02:51,172 ‎แล้วจะไปหาจากไหนล่ะตอนนี้ 58 00:02:52,048 --> 00:02:54,050 ‎ขอพิธีกรด่วนเลย 59 00:02:54,133 --> 00:02:55,843 ‎ใครกันที่จะสามารถพอจะ… 60 00:02:56,886 --> 00:02:58,387 ‎แครช กินยาแก้ไอซะ 61 00:02:58,471 --> 00:03:00,973 ‎พวกเธอกำลังหาพิธีกรกันอยู่เหรอ 62 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 ‎ก็ได้ 63 00:03:03,059 --> 00:03:04,644 ‎แต่เพราะว่าเราไม่มีใครแล้วนะ 64 00:03:04,727 --> 00:03:06,520 ‎พาเขาขึ้นเวทีเลย 65 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 ‎เอาล่ะแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ ได้เวลาแสดง 66 00:03:09,607 --> 00:03:12,735 ‎- เริ่มใน สาม สอง… ‎- คาร์ม่าเดี๋ยว 67 00:03:12,818 --> 00:03:16,822 ‎- ดูสิ ‎- ขอต้อนรับสู่อรุณสวัสดิ์เบรนด้า 68 00:03:16,906 --> 00:03:18,115 ‎เวอร์ชั่นกลางคืน 69 00:03:18,199 --> 00:03:21,410 ‎ได้เวลารู้จักซีซี่ ดูพรีให้มากขึ้นกันค่ะ 70 00:03:21,494 --> 00:03:22,578 ‎ขอบคุณที่เชิญฉันมาค่ะ 71 00:03:22,662 --> 00:03:25,665 ‎ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้เปิดตัวเพลงใหม่ล่าสุดคืนนี้ 72 00:03:25,748 --> 00:03:30,628 ‎ที่สุดจะปัง และมีเลเซอร์สายรุ้ง ‎และม้าจิ๋วโพนี่เต้นรำ 73 00:03:33,130 --> 00:03:35,299 ‎ซีซี่เป็นจอมลวงโลก 74 00:03:35,967 --> 00:03:38,594 ‎เขาทำแบบนี้เพื่อแย่งคนดูจากเรา 75 00:03:38,678 --> 00:03:41,806 ‎และทำให้เราระดมทุนได้ไม่มากพอช่วยศูนย์ชุมชน 76 00:03:41,889 --> 00:03:45,351 ‎โชว์เล็กๆ ของเราจะแข่งกับ ‎เซเลบคนดังที่สุดในโลกได้เหรอ 77 00:03:45,434 --> 00:03:46,269 ‎ช่างเขาเถอะ 78 00:03:46,352 --> 00:03:48,271 ‎คาร์ม่า ยังไหวอยู่ไหม 79 00:03:49,939 --> 00:03:52,108 ‎เรามัวพะวงเรื่องซีซี่ ดูพรีไม่ได้ 80 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 ‎เรามีศูนย์ชุมชนต้องกอบกู้ 81 00:03:54,277 --> 00:03:55,820 ‎- เย่ ‎- สุดยอด 82 00:03:55,903 --> 00:03:57,113 ‎- เอาเลย ‎- ลุยกันเลย 83 00:03:57,196 --> 00:03:59,407 ‎เริ่มใน สาม สอง… 84 00:03:59,490 --> 00:04:03,744 ‎ขอต้อนรับสู่รายการวาไรตี้โชว์ครั้งแรก ‎ของแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ 85 00:04:03,828 --> 00:04:05,788 ‎นำแสดงโดยผม แครช 86 00:04:08,124 --> 00:04:09,458 ‎นำแสดงโดยเราทุกคน 87 00:04:11,127 --> 00:04:14,005 ‎เอาล่ะ มาเริ่มการแสดง ณ บัดนี้ 88 00:04:16,549 --> 00:04:18,592 ‎ยังแต่งเพลงฉันคือคาร์ม่าอยู่เหรอ 89 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 ‎ซีซี่เอาเวอร์ชั่นเก่าไป 90 00:04:20,594 --> 00:04:23,973 ‎หนูอยากแน่ใจว่าเพลงที่หนูจะโชว์คืนนี้ ‎ดีกว่าเพลงที่เขาขโมยไป 91 00:04:24,974 --> 00:04:27,226 ‎เชื่อมั่นเข้าไว้ เธอทำได้แน่ 92 00:04:27,310 --> 00:04:30,229 ‎ก็หวังว่าหนูจะทำได้ทันเวลาปิดโชว์คืนนี้แล้วกัน 93 00:04:32,606 --> 00:04:36,402 ‎มันไม่ใช่ปาร์ตี้ถ้าไม่มีเพลงฟังก์ 94 00:04:37,320 --> 00:04:38,446 ‎เย่ 95 00:04:41,741 --> 00:04:43,784 ‎โยกย้าย ส่ายสะโพก มา 96 00:04:46,704 --> 00:04:48,247 ‎อี เอฟ… 97 00:04:52,126 --> 00:04:53,002 ‎เย่ 98 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 ‎เราใกล้จะได้ตามเป้าแล้ว 99 00:05:03,179 --> 00:05:04,472 ‎ทำดีมากค่ะทุกคน 100 00:05:04,555 --> 00:05:08,184 ‎อีก 30 นาทีจะเที่ยงคืน ‎และเราก็หาเงินได้เกือบมากพอแล้ว 101 00:05:08,267 --> 00:05:09,894 ‎ลุยกันต่อเลยนะคะ 102 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 ‎อรุณสวัสดิ์เบรนด้า อรุณสวัสดิ์เบรนด้า 103 00:05:13,064 --> 00:05:15,649 ‎ราชิด ทำไมถึงไม่ถ่ายฉันล่ะ 104 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 ‎บอกแล้วใช่ไหม ให้ถ่ายฉันไว้ตลอดเวลา 105 00:05:18,277 --> 00:05:19,570 ‎โอ้ มีข่าวด่วน 106 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 ‎เพิ่งมีข่าวมาว่าแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์… 107 00:05:21,739 --> 00:05:26,077 ‎อ๋อใช่ ฉันเสียใจมากที่ต้องปล่อย ‎ให้ชุมชนเล็กๆ นั่นไม่มีศูนย์ชุมชน 108 00:05:26,160 --> 00:05:29,455 ‎แต่พอฉันรู้ว่าที่นั่น ‎มีแต่พวกขี้โกงอย่างคาร์ม่า แกรนท์ 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,248 ‎ซีซี่ก็ต้องขอลา 110 00:05:32,333 --> 00:05:36,670 ‎เปล่าค่ะ ฉันกำลังจะบอกว่า ‎ชุมชนแฮนส์เบอร์รี่กำลังระดมทุนด้วยตัวเอง 111 00:05:36,754 --> 00:05:38,923 ‎พวกเขากำลังจะได้ตามเป้าแล้ว 112 00:05:39,006 --> 00:05:41,050 ‎เหมือนพวกเขาจะไม่ต้องให้คุณช่วยเลย 113 00:05:41,133 --> 00:05:46,180 ‎ทุกคนต้องการซีซี่นะ ฉันขายตั๋วคอนเสิร์ตเกลี้ยง ‎ฉันมีแฟนเพลงเป็นล้านๆ 114 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 ‎ฉันมีแบรนด์บะหมี่เป็นของตัวเอง 115 00:05:48,265 --> 00:05:51,352 ‎แฮนส์เบอร์รี่จะไม่ได้ศูนย์ชุมชนโดยไม่มีฉัน 116 00:05:51,435 --> 00:05:53,229 ‎- ราชิด ‎- ครับผม 117 00:05:56,857 --> 00:05:59,985 ‎เห็นหรือเปล่า สวิทช์ ‎เราเกือบจะได้เงินครบตามเป้าแล้ว 118 00:06:00,069 --> 00:06:02,071 ‎ต่อไปคิวเธอ ปิดท้ายอย่างสวยงาม 119 00:06:02,154 --> 00:06:05,199 ‎แต่ฉันยังไม่ได้แต่งเพลงวรรคสุดท้ายเลยนะ 120 00:06:05,282 --> 00:06:08,786 ‎นี่ คาร์ม่า จำไว้นะ เธอเจ๋งสุดยอด 121 00:06:09,620 --> 00:06:11,163 ‎ขอบคุณที่ช่วยเตือนกันนะ 122 00:06:14,250 --> 00:06:17,711 ‎ซีซี่ มาที่นี่ทำไม เรามาทำอะไรเนี่ย 123 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 ‎เราจะมาปิดรายการวาไรตี้โชว์นี่ซะ 124 00:06:26,262 --> 00:06:28,472 ‎อีกแค่ไม่กี่นาทีก็จะเที่ยงคืนแล้ว 125 00:06:28,556 --> 00:06:31,725 ‎และขาดอีกแค่ไม่กี่เหรียญก็จะถึงเป้าหมาย 126 00:06:31,809 --> 00:06:35,312 ‎แต่เราต้องได้ครบทุกเหรียญ ‎ไม่งั้นศูนย์ชุมชนเราต้องปิด 127 00:06:35,396 --> 00:06:38,524 ‎แต่ผมรู้ว่าคุณต้อง ‎อยากบริจาคให้การแสดงต่อไปแน่ 128 00:06:38,607 --> 00:06:42,278 ‎ขอเสียงให้สุดยอดแร็ปเปอร์ ‎อันดับสองในแฮนส์เบอร์รี่ไฮต์… 129 00:06:44,238 --> 00:06:46,907 ‎แร็ปเปอร์ที่เก่งจัด จนทำให้ผมต้องฝึกมากขึ้น 130 00:06:46,991 --> 00:06:48,868 ‎หนึ่งเดียวคนนี้ คาร์ม่า แกรนท์ 131 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 ‎สู้เขาคาร์ม่า ลูกทำได้ 132 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 ‎เธอพร้อมแล้ว 133 00:06:52,997 --> 00:06:55,166 ‎อีกอย่าง เราจะมีเสียงไปเพื่ออะไร 134 00:06:55,249 --> 00:06:58,002 ‎ถ้าจะไม่ใช้มันเพื่อเปลี่ยนโลกนี้ 135 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 ‎ฉันชื่อว่าคาร์ม่า ผ่านเส้นทางเข้ามาเพื่อยิ่งใหญ่ 136 00:07:04,675 --> 00:07:07,595 ‎ฉันต้องไปให้ถึงตู้ระบบไฟ 137 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 ‎ขอโทษนะ คาร์ม่า 138 00:07:10,431 --> 00:07:12,266 ‎ซีซี่ขอบอกลา 139 00:07:12,766 --> 00:07:15,644 ‎ซึ่งคาร์ม่าแปลว่าโชคชะตา ถ้าทำสิ่ง… 140 00:07:16,270 --> 00:07:17,688 ‎อ้าว เกิดอะไรขึ้น 141 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 ‎- ไลฟ์เราโดนตัด ‎- ไลฟ์เราโดนตัด 142 00:07:21,192 --> 00:07:23,569 ‎ไม่นะ ไม่มีใครดูเราไลฟ์ได้อีกแล้ว 143 00:07:24,820 --> 00:07:27,823 ‎หมดเวลาแล้ว เรายังหาเงินได้ไม่ครบเลย 144 00:07:28,407 --> 00:07:31,035 ‎- เราจะทำไงกันดี ‎- น่าเสียดาย 145 00:07:31,744 --> 00:07:33,704 ‎เราขอโทษจริงๆ คาร์ม่า 146 00:07:34,413 --> 00:07:36,165 ‎ไม่สิ ฉันขอโทษ 147 00:07:36,248 --> 00:07:38,751 ‎ที่เรารักษาศูนย์ชุมชนไว้ไม่ได้ 148 00:07:45,549 --> 00:07:48,677 ‎อันที่จริง ฉันอยากร้องเพลงฉันให้จบ 149 00:07:48,761 --> 00:07:50,554 ‎หนูไม่เข้าใจ คาร์ม่า 150 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 ‎ฉันไม่สนถ้าทั้งโลกจะไม่ได้ฟังเพลงของฉัน 151 00:07:53,265 --> 00:07:56,602 ‎ฉันอยากให้ชุมชนฉันฟัง เพราะฉันแร็ปเพื่อพวกคุณ 152 00:07:57,811 --> 00:08:00,898 ‎เย่ ฉันชื่อว่าคาร์ม่า ‎ผ่านเส้นทางเข้ามาเพื่อยิ่งใหญ่ 153 00:08:00,981 --> 00:08:03,901 ‎กับครอบครัวและเพื่อน ‎รวมถึงคนรอบข้างคอยคู่ใจ 154 00:08:03,984 --> 00:08:06,779 ‎บนเส้นทางนี้ก็ย่อมมีอุปสรรคอยู่บ้างประปราย 155 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 ‎ฉันเลยอยากขอบคุณทุกคนที่ทำให้มันเกิดขึ้นได้ 156 00:08:09,740 --> 00:08:12,493 ‎รู้สึกเหมือนคุณอยู่ด้วย ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน 157 00:08:12,576 --> 00:08:15,412 ‎พวกคุณตอบแทนรักที่ตัวฉันได้ให้ไป 158 00:08:15,496 --> 00:08:17,831 ‎คาร์ม่าแปลว่าให้รักไปและได้กลับมา 159 00:08:17,915 --> 00:08:19,583 ‎- เย่ ‎- เพลงฉันให้บทเรียน 160 00:08:19,667 --> 00:08:21,252 ‎เหมือนที่ได้จากพวกคุณมา 161 00:08:21,335 --> 00:08:23,963 ‎ทุกครั้งที่ฉันล้มลง มีพวกคุณช่วยดึงฉัน 162 00:08:24,046 --> 00:08:27,424 ‎และให้ความรักมากมาย เกินกว่าที่ฉันเคยวาดฝัน 163 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 ‎และนี่แหละคือความหมายของชุมชนของเราเอง 164 00:08:30,052 --> 00:08:33,347 ‎เหมือนวินสตันที่มุ่งมั่น เหมือนสวิทช์ที่จัดเต็ม 165 00:08:34,848 --> 00:08:36,267 ‎เกิดอะไรขึ้น ได้เวลาหรือยัง 166 00:08:38,978 --> 00:08:41,480 ‎- แฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ ส่องแสงออกไป ‎- แฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ ส่องแสงออกไป 167 00:08:41,564 --> 00:08:43,023 ‎- เรารวมกันเหมือนกลุ่มดาว ‎- เรารวมกันเหมือนกลุ่มดาว 168 00:08:43,107 --> 00:08:44,733 ‎- ที่ส่องแสงประกาย ‎- ที่ส่องแสงประกาย 169 00:08:44,817 --> 00:08:46,986 ‎ฮะ ยังร้องเพลงอยู่อีกเหรอ 170 00:08:47,069 --> 00:08:48,988 ‎ฉันต้องทำยังไงถึงจะหยุดคาร์ม่าได้ 171 00:08:49,071 --> 00:08:52,074 ‎ขโมยเพลงก็แล้ว ทำงานระดมทุนล่มก็แล้ว 172 00:08:52,157 --> 00:08:55,744 ‎อุตส่าห์ตัดไฟในงาน ‎แต่ยัยเด็กนั่นก็ยังเปล่งประกาย 173 00:08:56,620 --> 00:08:57,788 ‎ราชิด 174 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 ‎ทำอะไรของนายเนี่ย 175 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 ‎ก็คุณบอกให้ผมถ่ายคุณไว้ตลอดเวลา 176 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 ‎สวัสดีทุกคน นี่ฉันเองซีซี่ 177 00:09:07,047 --> 00:09:09,258 ‎ใช่ นี่เขาเอง ซีซี่ 178 00:09:09,341 --> 00:09:10,968 ‎- ทำอะไรของเขา ‎- เอาจริงเหรอ 179 00:09:11,051 --> 00:09:13,095 ‎ไม่ ทำแบบนี้กับฉันไม่ได้นะ 180 00:09:13,178 --> 00:09:16,223 ‎ฉันซีซี่ ซีซี่ ดูพรี 181 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 ‎จับตาดูเพื่อนๆ ชายหญิงของฉันเอาไว้ให้ดี 182 00:09:20,019 --> 00:09:23,230 ‎ฉันเริ่มต้นที่นี่แต่ฉันจะเปลี่ยนโลกใบนี้ 183 00:09:23,731 --> 00:09:26,108 ‎- สุดยอด เจ๋งจริงๆ ‎- ใช่เลย 184 00:09:26,191 --> 00:09:28,736 ‎ศูนย์ชุมชนเป็นสถานที่ที่พิเศษมาก 185 00:09:28,819 --> 00:09:32,281 ‎เป็นที่ที่เราทำงานร่วมกัน ‎เพื่อทำสิ่งที่เราทำไม่ได้เพียงลำพัง 186 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 ‎มันคือที่ที่เราค้นพบความฟังก์และรักษามันไว้ 187 00:09:35,784 --> 00:09:38,329 ‎มันเป็นสถานที่ปลอดภัยให้เราได้ฝัน 188 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 ‎มันคือที่ที่เราได้เจอกัน 189 00:09:40,623 --> 00:09:44,501 ‎เราหัวเราะที่นี่ เราเต้น ‎เราร้องเพลง สร้างความทรงจำ 190 00:09:44,585 --> 00:09:48,547 ‎เพราะงั้นแน่นอนว่าเรารักที่นี่ ‎และแน่นอนว่าเราจะคิดถึงมัน 191 00:09:49,298 --> 00:09:53,135 ‎แต่บางที ถ้าเราจดจำ ‎ทุกอย่างที่พวกเราเคยทำที่นี่ 192 00:09:53,218 --> 00:09:55,679 ‎ศูนย์แห่งนี้ก็จะอยู่กับเราในทุกหนทุกแห่ง 193 00:09:56,972 --> 00:09:58,432 ‎เดี๋ยวก่อนนะคะ 194 00:09:58,515 --> 00:10:01,185 ‎เราพาศูนย์ชุมชนไปทุกที่กับเราได้ 195 00:10:01,268 --> 00:10:03,896 ‎- ก็ดูเป็นไปได้มั้งนะ ‎- หมายความว่าไง พาไปทุกที่ 196 00:10:04,605 --> 00:10:07,399 ‎สวัสดีค่ะ แฮนส์เบอร์รี่ไฮต์ 197 00:10:07,483 --> 00:10:10,694 ‎พบกันอีกครั้งใน 99 คำถามกับเนฮ่า 198 00:10:10,778 --> 00:10:13,822 ‎ผ่านไปหนึ่งเดือนหลังจากการแสดงวาไรตี้โชว์ 199 00:10:13,906 --> 00:10:16,116 ‎และหลายสิ่งได้เปลี่ยนไป 200 00:10:16,200 --> 00:10:17,743 ‎ศูนย์ชุมชนปิดตัวแล้ว 201 00:10:17,826 --> 00:10:22,206 ‎แต่เดี๋ยวนี้พวกเราทำกิจกรรมชุมชน ‎กันทั่วทุกแห่งในชุมชน 202 00:10:22,289 --> 00:10:23,415 ‎ตลาดนัด 203 00:10:23,499 --> 00:10:26,168 ‎- ซ้อมการแสดง ประชุม ชมรม ‎- ฉัน… 204 00:10:26,251 --> 00:10:28,587 ‎อ๋อ และต้องไม่ลืมชั้นเรียน 205 00:10:30,130 --> 00:10:34,259 ‎คาร์ม่ารู้แล้วว่าความเป็นชุมชน ‎อยู่ได้ทุกที่ที่เราต้องการ 206 00:10:34,343 --> 00:10:37,971 ‎เราไม่ต้องให้ซีซี่ ดูพรีมาช่วยชุมชนเราไว้ 207 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 ‎เราต้องการแค่กันและกัน 208 00:10:42,101 --> 00:10:43,268 ‎เย่ 209 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 ‎จับตาดูต่อไปให้ดีนะเพื่อนพ้องของฉัน 210 00:10:47,523 --> 00:10:50,651 ‎ใช่ ฉันเริ่มต้นที่นี่ แต่ฉันก็จะเปลี่ยนโลกนี้ 211 00:10:51,443 --> 00:10:52,820 ‎- จบได้สวย ‎- เย่ 212 00:10:52,903 --> 00:10:54,405 ‎สู้เขา เคด็อก 213 00:10:56,365 --> 00:11:00,869 ‎ไง นี่ฉันเอง ศิลปินที่เคยเป็นที่รู้จักในชื่อซีซี่ 214 00:11:00,953 --> 00:11:06,375 ‎ฉันต้องขอโทษจริงๆ สำหรับเรื่องแย่ๆ ‎ที่ฉันอาจจะทำหรืออาจจะไม่ได้ทำ 215 00:11:06,458 --> 00:11:08,836 ‎ตอนนี้ เมื่อทุกคนยกโทษให้ฉันแล้ว 216 00:11:08,919 --> 00:11:12,715 ‎ฉันตื่นเต้นมากที่ได้ประกาศว่า ‎ฉันจะกลับมาสู่วงการดนตรีแล้ว 217 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 ‎ไว้เจอซีซี่กันใหม่จ้ะ 218 00:12:08,562 --> 00:12:12,524 ‎คำบรรยายโดย: ดอม ขุนพินิจ