1
00:00:28,920 --> 00:00:31,080
SELAMAT ULANG TAHUN, ASLI TUNA
2
00:00:38,680 --> 00:00:40,520
SISI LAIN BERSAMA ASLI TUNA
3
00:00:43,560 --> 00:00:46,120
Aku tak menyangka! Apa ini?
4
00:00:46,640 --> 00:00:48,920
Apa ini?
5
00:00:52,200 --> 00:00:54,720
Apa ini? Aku tak menyangka!
6
00:00:55,480 --> 00:00:58,480
Kau pantas dapat yang terbaik, Sayang.
7
00:00:58,560 --> 00:01:01,000
Pokoknya, aku sangat menyayangimu!
8
00:01:01,080 --> 00:01:04,240
Ini idemu, 'kan? Kau memang terbaik!
9
00:01:04,320 --> 00:01:07,360
Aslı, semoga panjang umur.
10
00:01:08,760 --> 00:01:10,400
Semoga kerja sama kita langgeng.
11
00:01:10,480 --> 00:01:13,480
Terima kasih. Aku mau tiup lilinnya.
12
00:01:13,560 --> 00:01:17,120
Bantu aku. Kalau tak padam semua,
harapanku tak terkabul.
13
00:01:18,720 --> 00:01:19,760
Dasar!
14
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
Kutiup, ya!
15
00:01:56,640 --> 00:01:58,840
- Müge.
- Ya, Sayang?
16
00:01:58,920 --> 00:02:02,360
- Pria itu melirikmu, ya?
- Siapa?
17
00:02:02,440 --> 00:02:05,560
- Di sebelah kanan, berjas biru.
- Yang mana?
18
00:02:08,120 --> 00:02:11,080
Kau pasti bisa buat dia
terengah-engah, 'kan?
19
00:02:11,840 --> 00:02:13,960
Tunggu. Kemarilah.
20
00:02:14,880 --> 00:02:15,720
Dia melirik.
21
00:02:16,640 --> 00:02:17,680
Ke arahmu!
22
00:02:18,560 --> 00:02:24,360
Kau gila, ya? Tak mungkin
dia melirikku saat ada kau.
23
00:02:24,440 --> 00:02:26,960
Bagaimana ini? Haruskah kuajak dia tidur?
24
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Kau serius?
25
00:02:29,120 --> 00:02:33,520
Tidak jadi. Nanti dia jatuh hati.
Itu seperti mengikat beban ke ekorku.
26
00:02:36,600 --> 00:02:38,320
Apa maksudnya?
27
00:02:38,400 --> 00:02:40,080
- Entahlah.
- Kau lucu!
28
00:02:40,160 --> 00:02:41,720
Ayo, minum lagi.
29
00:02:41,800 --> 00:02:44,280
- Mengikat apa? Beban ke ekor?
- Beban.
30
00:02:49,200 --> 00:02:52,840
- Aslı, aku pulang dulu.
- Keras sekali minumannya.
31
00:02:54,640 --> 00:02:58,240
Sekali lagi, selamat ulang tahun.
Aku bersyukur mengenalmu.
32
00:02:58,320 --> 00:03:00,560
- Aku juga.
- Sudah mau pulang?
33
00:03:00,640 --> 00:03:03,680
- Terpaksa.
- Aku ikut keluar. Mau merokok.
34
00:03:03,760 --> 00:03:07,320
- Kau juga pulang?
- Cuma merokok. Nanti aku kembali.
35
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
- Malam masih panjang.
- Cepatlah.
36
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
Dia melirikmu!
37
00:03:24,080 --> 00:03:27,240
Oğuz, aku sudah menunggu di depan pintu.
38
00:03:35,960 --> 00:03:37,760
Bagaimana? Jadi menyingkirkannya?
39
00:03:39,320 --> 00:03:40,520
Kuusahakan.
40
00:03:41,160 --> 00:03:45,280
Gül, peringkatnya jeblok.
Kita jadi bahan cemoohan.
41
00:03:46,040 --> 00:03:50,280
Reaksi pemirsa malam ini buruk sekali.
Gadis bodoh itu mengacau lagi.
42
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
Aku tahu. Sedang kuusahakan.
43
00:03:54,400 --> 00:03:59,160
- Belum ada pengganti yang pantas.
- Tak perlu pantas. Pokoknya, ganti.
44
00:04:00,400 --> 00:04:02,760
Lagaknya tinggi sekali di dalam.
45
00:04:03,280 --> 00:04:05,320
Si tolol itu benar-benar centil.
46
00:04:17,040 --> 00:04:19,360
Fiuh, di dalam sangat pengap.
47
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Oh, hai, Cantik!
48
00:04:23,320 --> 00:04:25,680
- Mau rokok?
- Aku mau.
49
00:04:35,080 --> 00:04:36,800
ASLI TUNA MEMUAKKAN
50
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
MUNDUR SAJA, ASLI
51
00:04:38,440 --> 00:04:39,960
BEDA JAUH DARI LALE KIRAN
52
00:04:40,040 --> 00:04:41,640
KOK, DIA MASIH DIPAKAI?
53
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
AKU BOSAN LIHAT ASLI
54
00:04:43,240 --> 00:04:45,200
ASLI TUNA, KAU PAYAH!
55
00:04:49,520 --> 00:04:50,840
MUAK LIHAT KAKINYA JUGA
56
00:04:50,920 --> 00:04:51,880
DIA BADUT
57
00:04:51,960 --> 00:04:54,880
PENURUNAN DARI LALE
TIDAK LAYAK DIBICARAKAN
58
00:04:54,960 --> 00:04:55,920
MEMALUKAN
59
00:05:03,840 --> 00:05:10,080
AS THE CROW FLIES
60
00:05:10,160 --> 00:05:13,360
SISI LAIN BERSAMA ASLI TUNA
61
00:05:13,440 --> 00:05:15,160
SISI LAIN BERSAMA ASLI TUNA
62
00:05:21,160 --> 00:05:22,920
- Halo.
- Selamat pagi.
63
00:05:37,840 --> 00:05:40,320
Selamat pagi, Nn. Aslı.
Kau menawan sekali.
64
00:05:41,480 --> 00:05:44,480
Hadiah dan kartu ucapannya
sudah di ruanganmu.
65
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
- Siapa itu?
- Yang mana?
66
00:05:52,240 --> 00:05:55,280
Itu. Yang keluar dari kantor Gül.
67
00:05:55,360 --> 00:05:59,160
- Kapan datangnya?
- Entahlah. Sekitar 40 menit lalu.
68
00:06:11,600 --> 00:06:13,080
Selamat pagi, Sayang.
69
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Apa kabar?
70
00:06:15,760 --> 00:06:20,080
Kemarin asyik, ya?
Sekali lagi, selamat ulang tahun.
71
00:06:26,360 --> 00:06:28,400
Gül, apa yang kau rencanakan?
72
00:06:30,520 --> 00:06:31,920
Sepagi ini?
73
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
Maksudmu?
74
00:06:38,680 --> 00:06:42,360
Ada urusan apa sepagi ini
dengan wanita tadi?
75
00:06:43,960 --> 00:06:45,040
Siapa dia?
76
00:06:47,920 --> 00:06:50,200
Siapa yang kau temui? Dalam rangka apa?
77
00:06:59,480 --> 00:07:03,160
Dia pengacaraku. Yasemin Belgin.
78
00:07:04,280 --> 00:07:06,680
Ada urusan pribadi.
79
00:07:06,760 --> 00:07:09,680
Aku memang memintanya datang
sebelum jam kerja.
80
00:07:10,720 --> 00:07:11,560
Jelas?
81
00:07:15,280 --> 00:07:16,480
Oke.
82
00:07:17,560 --> 00:07:19,920
Baiklah. Aku mau ke kantorku.
83
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
Sampai nanti.
84
00:07:27,640 --> 00:07:28,840
Tunggu saja nanti.
85
00:07:30,360 --> 00:07:31,840
Dasar tidak tahu malu.
86
00:07:36,680 --> 00:07:41,040
PENGACARA YASEMİN BELGİN
87
00:07:43,080 --> 00:07:44,360
KAMI BERSYUKUR MENGENALMU!
88
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Mereka mengirim banyak hadiah.
Kutaruh di sini.
89
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
Kemeja putihmu juga sudah disetrika.
90
00:07:55,320 --> 00:07:56,160
Kau…
91
00:07:58,840 --> 00:08:00,400
Ada acara sepulang kerja?
92
00:08:01,080 --> 00:08:02,040
Maaf?
93
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
Anting-antingmu.
94
00:08:05,600 --> 00:08:06,640
Oh, ini…
95
00:08:07,920 --> 00:08:10,160
Ini hadiah dari pacarku.
96
00:08:11,080 --> 00:08:12,120
Akan kulepas.
97
00:08:15,520 --> 00:08:18,760
Lagi-lagi minum berlebihan. Selamat pagi.
98
00:08:18,840 --> 00:08:19,880
Selamat pagi.
99
00:08:20,520 --> 00:08:23,160
Berantakan sekali. Tak habis pikir!
100
00:08:23,800 --> 00:08:26,440
Siapa yang meletakkannya di sini?
101
00:08:26,520 --> 00:08:31,160
- Aku, agar Nn. Aslı bisa melihatnya.
- Kau kira ini pantas?
102
00:08:31,240 --> 00:08:32,760
Yang benar saja.
103
00:08:32,840 --> 00:08:35,840
Suruh orang membereskannya.
104
00:08:35,920 --> 00:08:38,840
- Bagikan saja ke staf.
- Kenapa? Enak saja.
105
00:08:39,440 --> 00:08:41,280
Apa maksudmu?
106
00:08:42,680 --> 00:08:47,480
Orang sudah repot-repot
memberiku hadiah ini, 'kan?
107
00:08:48,080 --> 00:08:49,440
Memang benar.
108
00:08:49,520 --> 00:08:52,880
Itu harus dihargai,
tapi ini demi kebaikanmu.
109
00:08:52,960 --> 00:08:56,160
Ruanganmu penuh sesak… Biasanya Lale…
110
00:08:59,840 --> 00:09:00,800
Lale?
111
00:09:05,800 --> 00:09:08,760
Apa Lale membagikan hadiahnya ke staf?
112
00:09:09,360 --> 00:09:14,440
Tidak, Lale punya
ruang penyimpanan kado sendiri.
113
00:09:15,000 --> 00:09:18,680
Biasanya staf perempuan
boleh mengambil yang disuka.
114
00:09:18,760 --> 00:09:22,240
Begitulah dulu, tapi terserah kau, Sayang.
115
00:09:25,080 --> 00:09:30,080
Suruh Adem bawa semua ini ke rumahku.
116
00:09:30,840 --> 00:09:35,240
- Itu mauku.
- Baiklah, terserah kau.
117
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
Sayang, kau dengar sendiri. Uruskan, ya.
118
00:09:37,960 --> 00:09:39,760
- Baik, kukerjakan.
- Ya.
119
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
- Selesai.
- Bagus.
120
00:09:59,040 --> 00:09:59,880
Sudah.
121
00:10:01,120 --> 00:10:02,920
- Kemarikan.
- Bagaimana hasilnya?
122
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
- Kibaskan.
- Ya.
123
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
- Keren.
- Ayah terlihat tampan.
124
00:10:06,080 --> 00:10:08,160
- Aku yang tercantik.
- Bukan, aku.
125
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
Baiklah, Anak-Anak.
126
00:10:11,920 --> 00:10:14,520
- Ayo makan malam. Mandi dulu.
- Ibu.
127
00:10:14,600 --> 00:10:16,960
- Kalian harus belajar.
- Tapi, Bu…
128
00:10:17,040 --> 00:10:18,880
- Ayo cepat.
- Tidak mau, Bu!
129
00:10:18,960 --> 00:10:22,160
- Ayo main lagi.
- Masih ada waktu sedikit.
130
00:10:22,240 --> 00:10:26,720
Ayolah. Jangan desak Ibu.
Ibu ada kejutan untuk kalian nanti.
131
00:10:26,800 --> 00:10:27,880
- Baiklah.
- Ya sudah.
132
00:10:27,960 --> 00:10:30,680
Kalian baru patuh kalau disogok.
Ibu salah memanjakan kalian.
133
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
- Dah.
- Ayo.
134
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
Dah.
135
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Sayang.
136
00:10:43,800 --> 00:10:47,200
- Ya, Sayang?
- Kau di rumah seharian lagi, ya?
137
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Begitulah.
138
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
Aku tak apa.
Aku memanggang kue untuk mereka.
139
00:10:55,000 --> 00:10:57,840
Coba-coba resep baru. Cicipilah, Chef.
140
00:10:59,960 --> 00:11:01,800
Kenapa tak jalan dengan teman?
141
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
Selim, aku tak butuh itu.
142
00:11:07,400 --> 00:11:08,240
Sungguh.
143
00:11:09,240 --> 00:11:10,560
Aku baik-baik saja.
144
00:11:11,440 --> 00:11:12,880
Baiklah, sesukamu saja.
145
00:11:15,640 --> 00:11:16,560
Oke…
146
00:11:18,200 --> 00:11:19,800
Aku baru beli anggur mahal.
147
00:11:20,560 --> 00:11:22,040
Nanti malam kita nikmati.
148
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
Kalau aku tak minum, bolehkah?
149
00:11:25,680 --> 00:11:28,200
Akhir-akhir ini, aku pusing minum anggur.
150
00:11:28,720 --> 00:11:30,160
Tapi terima kasih ajakannya.
151
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
SISI LAIN BERSAMA ASLI TUNA
152
00:12:14,120 --> 00:12:16,680
- Kupasang miknya.
- Hentikan.
153
00:12:16,760 --> 00:12:18,920
- Aku bertaruh dua gelas bir.
- Oke.
154
00:12:21,600 --> 00:12:22,520
Cukup.
155
00:12:23,360 --> 00:12:25,000
Kali ini, aku pasti menang.
156
00:12:32,360 --> 00:12:33,600
Sepuluh detik.
157
00:12:39,560 --> 00:12:42,560
Tiga, dua, satu.
158
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Mengudara.
159
00:12:44,200 --> 00:12:48,120
Berita hangat di Turki hari ini
adalah soal penurunan suku bunga.
160
00:12:48,200 --> 00:12:52,240
Para ahli berbeda pendapat.
Kami juga menyoroti reaksi publik.
161
00:12:52,320 --> 00:12:54,880
Sementara itu,
media asing fokus dengan topik lain.
162
00:12:54,960 --> 00:12:59,120
Sisi Lain akan membahas semuanya.
Sebelum itu, selamat malam, Pemirsa.
163
00:13:13,280 --> 00:13:15,040
{\an8}SELAMAT ULANG TAHUN
164
00:13:49,680 --> 00:13:50,560
YUSUF TUNCA
165
00:13:55,840 --> 00:13:58,000
Kenapa kau pakai itu? Lepaskan.
166
00:13:58,080 --> 00:14:00,160
Kenapa kau pakai gelang Kenan?
167
00:14:00,240 --> 00:14:03,000
- Sudah gila, ya?
- Memang. Apa urusanmu?
168
00:14:18,840 --> 00:14:20,800
RUANG BERITA
169
00:14:27,200 --> 00:14:30,160
Mari beralih ke berita berikutnya.
170
00:14:30,240 --> 00:14:33,000
Negosiasi kenaikan pensiun
tengah berlangsung.
171
00:14:33,080 --> 00:14:37,640
- Jubir tiap pihak telah berkomentar.
- Lewati. Kesepakatan sudah tercapai.
172
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
Ya, sebentar.
173
00:14:40,000 --> 00:14:42,320
Kami beralih ke berita berikutnya.
174
00:14:42,400 --> 00:14:46,240
Baiklah. Kami akan tampilkan
video singkat.
175
00:14:55,040 --> 00:14:59,040
Tatanan dunia berubah.
Tiap orang mencari jalan barunya.
176
00:14:59,600 --> 00:15:02,920
Mereka merasa hanya melanjutkan hidup,
bukan berubah,
177
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
tapi itu terdengar palsu dan janggal.
178
00:15:05,600 --> 00:15:09,680
Burung tak bisa menduduki takhta
dan singa tak bisa masuk sangkar.
179
00:15:10,200 --> 00:15:13,760
Tak akan bisa.
Jadi, perubahan ini belum tuntas.
180
00:15:13,840 --> 00:15:17,960
Banyak yang perlu dilakukan
agar transformasi terus berjalan.
181
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Tak apa kalau tak mau.
182
00:16:02,400 --> 00:16:03,440
Terima kasih.
183
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Aku lelah.
184
00:16:06,560 --> 00:16:08,080
Dan aku sedang tak ingin.
185
00:16:44,480 --> 00:16:46,000
PERS
186
00:17:59,400 --> 00:18:02,080
Berhenti!
187
00:18:03,200 --> 00:18:04,840
Hei, berhenti! Hei!
188
00:18:06,040 --> 00:18:06,960
Berhenti!
189
00:18:09,040 --> 00:18:11,360
- Berhenti!
- Tenang. Aku dari media.
190
00:18:11,440 --> 00:18:16,640
Media. Aku jurnalis. Dari media! Tenang.
191
00:18:30,880 --> 00:18:33,560
Aplikasiku macet.
Bisa panggilkan aku taksi?
192
00:19:18,440 --> 00:19:19,520
- Pagi!
- Pagi.
193
00:19:19,600 --> 00:19:22,680
Selamat pagi! Ayo duduk.
194
00:19:22,760 --> 00:19:24,760
Wah, aku mau lihat sarapanmu.
195
00:19:25,440 --> 00:19:28,720
Lihat, punyaku ada wortelnya.
Dijadikan telinga.
196
00:19:29,360 --> 00:19:30,520
Punyaku warna-warni.
197
00:19:31,400 --> 00:19:32,640
- Siang.
- Hai.
198
00:19:32,720 --> 00:19:34,120
- Selamat pagi.
- Pagi.
199
00:19:34,960 --> 00:19:37,320
- Terima kasih masakannya.
- Makanlah.
200
00:19:37,400 --> 00:19:40,280
Bu, bisa buat kue lemon lagi?
201
00:19:40,360 --> 00:19:43,440
- Mau kubagikan ke Kaan.
- Kau beri dia kue?
202
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
Memang kenapa? Dia temanku.
203
00:19:45,440 --> 00:19:47,360
Oke, dia temanmu. Terserah.
204
00:19:47,440 --> 00:19:51,800
- Ayo ke festival akhir pekan ini.
- Boleh. Kita semua bisa ke sana.
205
00:19:51,880 --> 00:19:54,280
Ibu tak bakal mau keluar rumah.
206
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
Sudah dengar?
207
00:20:06,920 --> 00:20:07,760
Apa?
208
00:20:09,080 --> 00:20:12,560
- Insiden di Timur Tengah.
- Tidak. Ada apa di sana?
209
00:20:12,640 --> 00:20:15,400
- Kau pernah ke sana, 'kan?
- Ya.
210
00:20:16,120 --> 00:20:17,680
- Lihat ini.
- Tak usah.
211
00:20:18,600 --> 00:20:19,440
Lihat saja.
212
00:20:34,080 --> 00:20:36,840
Ini sudah kuprediksi.
Aku pernah membahasnya.
213
00:20:40,480 --> 00:20:43,640
Setahun lalu, di acara
bersama Menteri, ingat?
214
00:20:45,880 --> 00:20:49,560
- Kau tahu orang ini, 'kan?
- Karena itu kutunjukkan padamu.
215
00:20:51,440 --> 00:20:52,560
Sulit dipercaya.
216
00:20:54,200 --> 00:20:55,720
Ini serius?
217
00:20:58,360 --> 00:21:00,160
Aku mau menelepon.
218
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
Wah.
219
00:21:08,320 --> 00:21:09,160
Aku takjub.
220
00:21:10,520 --> 00:21:13,960
Kadri, apa kabar? Aku baik-baik saja.
221
00:21:14,040 --> 00:21:16,560
Ya, lama tak mengobrol. Benar.
222
00:21:16,640 --> 00:21:19,680
Omong-omong, kau sudah lihat berita?
223
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
Ya.
224
00:21:24,800 --> 00:21:28,440
Itulah maksudku.
Selim, bisa bukakan botol anggur?
225
00:21:29,840 --> 00:21:31,040
Ya, Hilmi.
226
00:21:32,680 --> 00:21:35,640
Ada yang berhasil mewawancarainya?
227
00:21:38,800 --> 00:21:40,600
Bukan begitu caranya.
228
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
Baik. Aku paham.
229
00:21:42,760 --> 00:21:48,320
Nermin, ayo bertemu
dan membahasnya langsung.
230
00:21:49,240 --> 00:21:50,760
Sepakat. Oke.
231
00:21:52,000 --> 00:21:56,080
Aku sampai 45 menit lagi. Dah, Sayang.
232
00:22:00,120 --> 00:22:01,000
Aku pamit.
233
00:22:02,080 --> 00:22:05,520
Ada janji dengan Nermin.
Ini masih jauh dari selesai.
234
00:22:06,040 --> 00:22:08,480
- Kau mau keluar rumah?
- Ya.
235
00:22:09,560 --> 00:22:12,440
Karena ini sedikit di luar dugaanku.
236
00:22:12,520 --> 00:22:16,000
- Ada yang aneh. Akan kucari tahu.
- Pergilah.
237
00:22:16,080 --> 00:22:19,200
- Aku juga mau keluar. Sampai nanti.
- Ya, sampai nanti.
238
00:22:19,280 --> 00:22:21,600
Kau bakal bilang, "Istriku benar!"
239
00:22:21,680 --> 00:22:22,720
Lihat saja nanti.
240
00:22:27,120 --> 00:22:30,480
Kenapa tak ada reporter di sana?
Salih bisa ke sana.
241
00:22:31,360 --> 00:22:33,960
Apa maksudmu, "Tak ada anggaran"?
242
00:22:34,800 --> 00:22:37,200
Di sana ricuh, harus ada yang ke lapangan.
243
00:22:38,400 --> 00:22:41,040
Oke, akan kubahas dengan manajemen.
244
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
LALE KIRAN
245
00:22:58,560 --> 00:22:59,480
Ini sudah siap.
246
00:23:24,240 --> 00:23:25,080
Bisa bertemu?
247
00:23:26,680 --> 00:23:28,320
Di sini. Di restoran.
248
00:23:29,920 --> 00:23:33,480
Kedua belah pihak sudah ajukan syarat.
Kami menunggu kabar.
249
00:23:34,240 --> 00:23:35,640
Itu saja.
250
00:23:35,720 --> 00:23:38,880
Jangan tanya lagi. Nanti aku kena masalah.
251
00:23:38,960 --> 00:23:42,680
Nermin, pemerintah Ankara di pihak siapa?
252
00:23:43,400 --> 00:23:48,320
Ini bukan misi lapangan biasa.
Ada aspek birokrasinya.
253
00:23:48,400 --> 00:23:52,440
Aku yakin itu. Ceritakan saja.
Kenapa kau menyulitkanku?
254
00:23:52,520 --> 00:23:55,800
Sudah kuceritakan semuanya.
Pemerintah juga bingung.
255
00:23:56,520 --> 00:23:59,520
Nermin, kau tahu aku pensiun, 'kan?
256
00:24:00,760 --> 00:24:04,800
Tak akan kubocorkan. Aku hanya penasaran.
257
00:24:04,880 --> 00:24:05,840
Ceritakan saja.
258
00:24:06,480 --> 00:24:09,840
Mana mungkin pensiun? Yang benar saja.
259
00:24:09,920 --> 00:24:12,280
Kapan kau kembali ke layar kaca?
260
00:24:13,800 --> 00:24:15,360
Tak ada niat kembali.
261
00:24:16,920 --> 00:24:21,320
Lale, sekian tahun aku berbagi info.
Tak semudah itu kau tipu.
262
00:24:21,400 --> 00:24:23,760
Semua penasaran
di mana tempat kerjamu selanjutnya.
263
00:24:24,880 --> 00:24:26,920
Kabar soal Kenan juga tak mungkin benar.
264
00:24:27,760 --> 00:24:30,440
Soal Kenan? Maksudnya?
265
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
Tidak mungkin kalian berpisah.
266
00:24:33,360 --> 00:24:35,000
Kalian pasti punya rencana.
267
00:24:36,360 --> 00:24:40,080
Dia juga meneleponku
setelah mendengar berita itu.
268
00:24:40,960 --> 00:24:42,560
Kalian berdua sama gilanya.
269
00:24:44,280 --> 00:24:46,120
Apa rencana kalian? Ceritakan.
270
00:24:54,160 --> 00:24:56,720
Cukup. Kenan suka satu es batu.
271
00:25:00,840 --> 00:25:03,280
Kami ingin beli tempat ini.
272
00:25:03,800 --> 00:25:07,840
Pemiliknya tinggal di London
dan tak butuh uang, tapi tetap saja…
273
00:25:07,920 --> 00:25:13,200
Aku cemas kehilangan aset ini,
jika nanti dia mengusir kami.
274
00:25:14,160 --> 00:25:16,800
Baiklah, Selim. Langsung saja.
275
00:25:19,000 --> 00:25:20,560
Kau menyuruhku enyah.
276
00:25:23,160 --> 00:25:24,520
Kenapa berubah pikiran?
277
00:25:25,640 --> 00:25:27,720
Lale. Dia gundah.
278
00:25:28,840 --> 00:25:32,720
Dia mengaku baik-baik saja,
tapi dia seharian memasak,
279
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
terlalu sibuk mengurus rumah tangga.
280
00:25:36,960 --> 00:25:40,040
Maksudku, lumba-lumba
tak bisa berenang di sungai.
281
00:25:40,560 --> 00:25:43,160
Tak bisa bernapas dan leluasa di sana.
282
00:25:45,080 --> 00:25:46,360
Dia tak bahagia?
283
00:25:48,360 --> 00:25:49,400
Begitulah.
284
00:25:50,520 --> 00:25:54,680
Pekerjaannya, kemitraan kalian,
atau apa pun yang kalian bangun itu,
285
00:25:55,360 --> 00:25:57,320
kurasa dia tersiksa tanpanya.
286
00:25:58,400 --> 00:26:00,760
Lale bisa memiliki semua itu tanpaku.
287
00:26:01,520 --> 00:26:05,760
Aku tahu dia dapat banyak tawaran
usai putus kontrak. Dia laris manis.
288
00:26:06,360 --> 00:26:09,480
Jelas sekali dia
tak merasa percaya diri tanpamu.
289
00:26:11,840 --> 00:26:15,480
- Apa intinya, Selim?
- Jangan kesenangan.
290
00:26:16,560 --> 00:26:19,000
Kau tahu betul maksudku.
291
00:26:25,000 --> 00:26:27,160
Apa hubungannya?
292
00:26:27,240 --> 00:26:30,840
Ada pertempuran di sana. Kupas tuntas itu!
293
00:26:32,600 --> 00:26:33,680
Hai.
294
00:26:35,320 --> 00:26:38,800
Peperangan di mana-mana.
Cuma kita yang tak meliputnya.
295
00:26:42,680 --> 00:26:44,320
- Müge?
- Ya?
296
00:26:44,400 --> 00:26:45,760
Kenapa diam saja?
297
00:26:47,080 --> 00:26:49,840
Maaf, aku mengecek sesuatu.
298
00:26:57,320 --> 00:26:59,640
Mari terhubung dengan koresponden kami.
299
00:27:09,080 --> 00:27:12,440
Mohon tunggu. Ada kesalahan teknis.
Videonya tak muncul.
300
00:27:13,480 --> 00:27:16,640
- Apa yang terjadi?
- Coba sambungkan kembali.
301
00:27:16,720 --> 00:27:17,840
Nunu, ada apa ini?
302
00:27:17,920 --> 00:27:20,880
Sambungannya tak stabil.
Kami tak bisa terhubung.
303
00:27:22,520 --> 00:27:26,760
Saya baru menerima kabar
koresponden kami terlambat.
304
00:27:26,840 --> 00:27:30,880
Sisi Lain akan kembali
setelah jeda iklan berikut.
305
00:27:35,600 --> 00:27:36,440
Nn. Aslı?
306
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
{\an8}GANTI AKUN
307
00:27:44,880 --> 00:27:46,080
{\an8}ASLI, KAU KEREN
308
00:27:46,160 --> 00:27:47,800
{\an8}KAMI MUAK MELIHATMU
309
00:27:47,880 --> 00:27:49,360
{\an8}BIKIN MENGANTUK
MUNDUR SAJA, ASLI
310
00:27:49,440 --> 00:27:51,200
{\an8}KAU BUTUH KRU BARU
311
00:27:51,280 --> 00:27:52,760
{\an8}KRU ASLI PAYAH
312
00:27:52,840 --> 00:27:54,200
{\an8}DIA TAK PANTAS DI SITU
313
00:27:54,280 --> 00:27:56,400
{\an8}KENAPA KITA DISODORI DIA TERUS?
314
00:27:56,480 --> 00:27:59,120
{\an8}BAKAT ASLI TERSIA-SIA DI SANA
315
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
{\an8}TAPI AKU KETAGIHAN MENONTON ASLI
316
00:28:01,360 --> 00:28:03,800
{\an8}KEMBALIKAN LALE!
ASLI AKAN SEGERA DIDEPAK
317
00:28:03,880 --> 00:28:06,680
{\an8}DIA AWAM JURNALISME
318
00:28:08,640 --> 00:28:10,640
Sialan kalian semua!
319
00:28:11,400 --> 00:28:13,960
Mati saja kalian! Mati saja!
320
00:28:27,720 --> 00:28:29,400
Tak bisa berakhir begini.
321
00:28:32,800 --> 00:28:34,960
Aku tak ingin berakhir begini.
322
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Tak bisa!
323
00:28:38,520 --> 00:28:41,560
Orang datang dan pergi.
324
00:28:42,800 --> 00:28:46,320
Kuncinya adalah mengetahui
kapan waktu kita akan berakhir.
325
00:28:48,120 --> 00:28:52,000
Burung pemangsa pun,
yang harus membunuh untuk bertahan,
326
00:28:53,080 --> 00:28:54,680
akan sadar kapan ajalnya.
327
00:28:55,680 --> 00:28:57,240
Justru ia yang pertama sadar.
328
00:29:25,560 --> 00:29:26,920
Dengar baik-baik.
329
00:29:28,560 --> 00:29:29,720
Aku butuh pasukan.
330
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
Ya, aku ingin agresif.
331
00:29:33,880 --> 00:29:36,680
Pos yang kuperintahkan.
Jadikan tren tiap malam.
332
00:29:38,000 --> 00:29:38,840
Baiklah.
333
00:29:39,720 --> 00:29:41,400
Urusan bayaran gampang.
334
00:31:35,440 --> 00:31:36,280
Halo?
335
00:31:37,800 --> 00:31:39,440
Kenan, kau menelepon?
336
00:31:40,400 --> 00:31:41,240
Apa kabar?
337
00:31:42,080 --> 00:31:43,240
Baik. Kau?
338
00:31:43,760 --> 00:31:44,840
Anggap saja baik.
339
00:31:50,800 --> 00:31:53,200
Ada masalah? Semua aman?
340
00:31:55,720 --> 00:31:59,200
Tidak ada, aku ingin tanya kabar
dan dengar suaramu saja.
341
00:31:59,880 --> 00:32:03,120
- Mau bertemu?
- Kenapa?
342
00:32:03,960 --> 00:32:04,880
Aku bingung.
343
00:32:07,800 --> 00:32:09,440
Ada yang ingin kubahas.
344
00:32:10,000 --> 00:32:13,160
Kutunggu di kapal.
Kuharap kau bisa datang.
345
00:32:14,120 --> 00:32:15,320
Kalau tidak sibuk.
346
00:33:14,400 --> 00:33:16,680
Hari ini tidak usah rapat.
347
00:33:17,960 --> 00:33:20,080
Lagi pula, tak pernah ada hasilnya.
348
00:33:21,160 --> 00:33:22,760
Semuanya, kembali bekerja.
349
00:33:33,680 --> 00:33:36,680
MÜGE:
DIA KELIHATAN KALUT.
350
00:33:36,760 --> 00:33:38,920
ADA YANG ANEH DENGANNYA.
351
00:33:39,000 --> 00:33:43,120
SEPERTINYA AKHIRNYA DIA SADAR
DAN MAU MUNDUR.
352
00:33:43,200 --> 00:33:45,800
GÜL: BAGUS… BERARTI TAK PERLU
ACARA PERPISAHAN NORAK.
353
00:33:49,040 --> 00:33:54,720
MÜGE: YANG PENTING DIA ENYAH…
KAPAN PENGGANTINYA DATANG?
354
00:33:54,800 --> 00:33:57,760
GÜL: NANTI MALAM DI RUMAHKU.
DATANG SAJA.
355
00:33:57,840 --> 00:34:02,080
MÜGE: OKE. NANTI MALAM AKU KE SANA.
356
00:34:02,160 --> 00:34:03,240
Apa katamu?
357
00:34:03,320 --> 00:34:06,120
Aku cuma terkejut mendengarnya.
358
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Jangan terkejut.
359
00:34:07,800 --> 00:34:10,320
Kau harus gesit. Pergilah.
Lakukan yang kuminta.
360
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
Baik. Kukerjakan.
361
00:34:17,480 --> 00:34:20,800
- Mila masih sama. Melisa sudah besar.
- Hebat, ya?
362
00:34:20,880 --> 00:34:23,840
Mereka berubah setiap hari.
363
00:34:23,920 --> 00:34:26,440
Kepribadian Melisa kini sudah terbentuk.
364
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
Sifatnya dominan.
365
00:34:28,880 --> 00:34:32,160
- Sudah kelihatan bibitnya sejak dulu.
- Ya, 'kan?
366
00:34:36,480 --> 00:34:39,800
Jadi, mau langsung ke intinya?
367
00:34:40,440 --> 00:34:41,320
Boleh.
368
00:34:42,000 --> 00:34:46,200
- Mau bahas apa?
- Situasiku sudah berubah.
369
00:34:46,800 --> 00:34:50,440
Kini tidak semuanya menjawab teleponku.
370
00:34:50,520 --> 00:34:53,200
Aku ingin bekerja di stasiun TV kecil
agar bebas.
371
00:34:53,280 --> 00:34:56,760
Jauh dari konglomerat, monster, dan Gül.
372
00:34:57,480 --> 00:35:01,400
Ibarat mundur dari liga utama
untuk main bola di halaman belakang.
373
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
Ini hidup yang selalu kita impikan.
374
00:35:04,760 --> 00:35:07,200
Menyenangkan, meski ada pengecualian.
375
00:35:07,280 --> 00:35:09,760
Tak ada yang membalas teleponku lagi.
376
00:35:10,280 --> 00:35:13,520
Kami juga tak punya anggaran
untuk reportase dari lapangan.
377
00:35:19,840 --> 00:35:20,960
Intinya…
378
00:35:23,760 --> 00:35:25,600
Mari mulai lagi dari awal.
379
00:35:26,120 --> 00:35:27,200
Bagaimana?
380
00:35:31,760 --> 00:35:33,320
Kembali ke industri, ya?
381
00:35:35,640 --> 00:35:40,040
- Tapi tanpa ekspektasi.
- Berdua, tanpa ekspektasi.
382
00:35:43,720 --> 00:35:46,520
Ekspektasi bisa diatur.
Kita pasti bisa selama kita bersama.
383
00:35:47,440 --> 00:35:49,040
Perhatikan sekeliling kita.
384
00:35:49,120 --> 00:35:50,640
Apa yang kita punya?
385
00:35:51,560 --> 00:35:54,040
Adakah sesuatu
yang sangat berharga bagimu?
386
00:35:54,760 --> 00:35:57,640
- Aku tak pernah memperhatikan.
- Perhatikan.
387
00:36:03,600 --> 00:36:05,880
Harus kupertimbangkan dulu, Kenan.
388
00:36:09,400 --> 00:36:11,320
Aku juga harus minta izin Selim.
389
00:36:17,760 --> 00:36:18,680
Selamat datang.
390
00:36:18,760 --> 00:36:19,680
Terima kasih.
391
00:36:22,000 --> 00:36:23,160
Aku ingin bicara.
392
00:36:23,240 --> 00:36:25,800
Aku duluan. Aku sudah menghubungi Kenan.
393
00:36:26,520 --> 00:36:27,920
Kau memang butuh itu.
394
00:36:30,240 --> 00:36:31,080
Selim.
395
00:36:32,800 --> 00:36:33,840
Ya Tuhan.
396
00:36:53,760 --> 00:36:54,720
SEDANG MENGUDARA
397
00:37:09,280 --> 00:37:10,120
Nunu?
398
00:37:12,680 --> 00:37:14,240
Rencana kita jadi, 'kan?
399
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
Aku tak yakin, Aslı.
400
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
Yakinlah. Kau pasti bisa.
401
00:37:18,640 --> 00:37:21,160
Baiklah, kita lakukan. Kita pasti bisa.
402
00:37:22,720 --> 00:37:23,800
Bagus.
403
00:37:44,720 --> 00:37:48,640
- Bagaimana menurutmu?
- Sepertinya dia punya karismanya.
404
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
Aku ingin menemuinya dulu.
405
00:37:52,280 --> 00:37:54,960
Kami meliput berita lokal
dan internasional.
406
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
Aduh, dia lagi…
407
00:37:59,000 --> 00:38:00,520
Dia kuliah di New York.
408
00:38:01,200 --> 00:38:04,520
- Dia kurang paham berita Turki.
- Itu bisa diatur.
409
00:38:04,600 --> 00:38:06,960
Malah, itu bisa jadi nilai jualnya.
410
00:38:07,040 --> 00:38:10,200
- Oke. Sorot Aslı.
- Sekian berita ekonomi terkini.
411
00:38:17,600 --> 00:38:19,320
{\an8}SISI LAIN BERSAMA ASLI TUNA
412
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
{\an8}Kalian tidak bosan?
413
00:38:22,640 --> 00:38:23,960
Aku bosan.
414
00:38:24,640 --> 00:38:27,240
Berita tak harus membosankan.
415
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
Tapi beginilah adanya.
416
00:38:31,160 --> 00:38:35,000
Sayang, singkirkan meja
yang menghalangiku dan penonton ini.
417
00:38:35,840 --> 00:38:38,840
Sini. Ayo. Singkirkan mejanya.
418
00:38:42,720 --> 00:38:44,320
Bawa pergi.
419
00:38:44,960 --> 00:38:47,040
Terima kasih. Akhirnya!
420
00:38:48,040 --> 00:38:49,880
Sudah tak ada penghalang.
421
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
Warna biru kusam ini
juga harus menyingkir, 'kan?
422
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Sekarang.
423
00:38:58,320 --> 00:38:59,440
Ini baru keren.
424
00:39:00,960 --> 00:39:04,480
Daripada berceloteh
soal birokrasi yang ribet,
425
00:39:04,560 --> 00:39:06,480
aku ingin tahu pendapat kalian.
426
00:39:07,240 --> 00:39:08,280
Tampilkan.
427
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
Begini jadinya, Pemirsa.
428
00:39:13,160 --> 00:39:16,720
Mulai sekarang,
kita angkat berita sebenarnya.
429
00:39:17,240 --> 00:39:21,080
Lupakan acara berita
yang serius, membosankan, dan kuno.
430
00:39:21,160 --> 00:39:22,920
Kita tinggalkan.
431
00:39:23,520 --> 00:39:24,880
Kini hanya ada kita.
432
00:39:25,480 --> 00:39:29,000
- Nail, sorot ke sini dari dekat.
- Dekatkan kamera.
433
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
- Fokus pada Aslı.
- Lebih dekat.
434
00:39:32,040 --> 00:39:33,880
Aku ingin melihat penonton dari dekat.
435
00:39:36,480 --> 00:39:37,440
Mari kita mulai.
436
00:39:40,160 --> 00:39:41,200
Ada apa?
437
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Kenapa?
438
00:39:46,160 --> 00:39:47,440
Banyak yang memuji.
439
00:39:50,560 --> 00:39:53,040
Naikkan volumenya.
440
00:39:53,120 --> 00:39:54,440
…bukan tren lagi.
441
00:39:55,560 --> 00:39:59,960
Mari kita lihat. Serial baru.
Apa topik tren kedua?
442
00:40:00,880 --> 00:40:03,280
Kasus pembunuhan
yang disidangkan baru-baru ini.
443
00:40:03,360 --> 00:40:07,840
Kenapa jadi topik tren?
Karena hari ini, hakim ketuk palu vonis.
444
00:40:08,480 --> 00:40:10,800
Mari simak bagaimana situasinya.
445
00:40:15,000 --> 00:40:16,720
MANTAP, ASLI!
446
00:40:16,800 --> 00:40:19,360
BENTUK PARTAI POLITIK, KAMI DUKUNG!
447
00:40:19,440 --> 00:40:21,440
ASLI MEMUKAU KITA SEMUA!
448
00:40:21,520 --> 00:40:22,880
CEWEK HEBAT #ASLITUNA
449
00:40:27,800 --> 00:40:29,160
{\an8}RASANYA INGIN MENONTON TERUS
450
00:40:33,000 --> 00:40:34,320
ASLI KEREN!
WAAAH!
451
00:40:34,400 --> 00:40:35,320
RATU ASLI…
452
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
ITU BARU MENARIK!
453
00:40:39,400 --> 00:40:42,960
- Ayo muat ulang dan cek tren teratas.
- Kamera 3, coba zum.
454
00:40:44,480 --> 00:40:46,800
Tak mungkin membahas yang basi, 'kan?
455
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
Mari lihat tren terbaru.
456
00:40:49,800 --> 00:40:52,080
Nunu, muat ulang.
457
00:40:52,160 --> 00:40:55,320
Menteri Luar Negeri
belum merilis pernyataan.
458
00:40:55,920 --> 00:41:00,040
Koresponden kami dalam perjalanan
untuk meliput berita di Timur Tengah.
459
00:41:00,560 --> 00:41:02,920
Mari kita lihat berita Timur Tengah.
460
00:41:06,240 --> 00:41:07,480
Ada apa ini?
461
00:41:15,040 --> 00:41:17,360
Nunu, muat ulang.
462
00:41:22,320 --> 00:41:24,240
Lihat itu. Aku juga jadi tren.
463
00:41:26,800 --> 00:41:29,080
Oke, mari beralih.
464
00:41:34,080 --> 00:41:37,760
KENAN:
CEPAT NYALAKAN TV!
465
00:41:42,200 --> 00:41:45,880
Dengar, ya, Troll,
tak bakal ada yang percaya. Paham?
466
00:41:45,960 --> 00:41:49,440
Orang-orang tak akan percaya bualanmu.
Paham?
467
00:41:50,000 --> 00:41:52,760
Lewati yang ini. Lewati saja.
Itu topik basi.
468
00:41:52,840 --> 00:41:54,960
Mari beralih ke topik berikutnya,
469
00:41:55,040 --> 00:41:57,920
dan menyimak apa lagi
topik hangat di Turki.
470
00:41:59,360 --> 00:42:01,480
Selain diriku, tentunya.
471
00:42:03,880 --> 00:42:05,440
Aku tak terjebak di masa lalu.
472
00:42:05,520 --> 00:42:10,080
Faktanya, yang merasa paling tahu
dan berkuasa akan tersisih.
473
00:42:11,280 --> 00:42:13,600
Era jurnalisme baru dimulai.
474
00:42:13,680 --> 00:42:15,000
Mulai malam ini,
475
00:42:15,080 --> 00:42:18,840
kami hadir tiap Senin-Jumat malam
dengan format baru ini.
476
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
Aku menontonnya.
477
00:42:34,680 --> 00:42:35,800
Jadi, bagaimana?
478
00:42:40,440 --> 00:42:41,280
Baiklah.
479
00:42:43,560 --> 00:42:44,840
Mari kita mulai lagi.
480
00:42:47,960 --> 00:42:49,720
Tentukan saja waktu dan tempatnya.
481
00:42:51,200 --> 00:42:52,120
Aku siap.
482
00:42:52,920 --> 00:42:54,120
Sepenuhnya.
483
00:46:20,120 --> 00:46:22,120
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya