1 00:00:11,360 --> 00:00:13,960 [melancholy piano notes playing] 2 00:00:14,040 --> 00:00:16,640 [seagulls calling] 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 [electronic dance music playing faintly] 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,280 [music increases volume] 5 00:00:28,920 --> 00:00:31,240 HAPPY BIRTHDAY ASLI TUNA 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,840 ["Tween Party Happy Birthday" playing] 7 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,280 [people cheering] 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Wow, it's incredible! This is great! 10 00:00:47,040 --> 00:00:48,920 - I can't believe you, guys! - [Müge laughing] 11 00:00:49,000 --> 00:00:50,360 [Aslı laughing] 12 00:00:52,040 --> 00:00:55,320 Oh, this is amazing, you guys! I can't get over how nice it looks! 13 00:00:55,400 --> 00:00:58,640 Honey, you're the best and you deserve the best. 14 00:00:58,720 --> 00:01:01,480 I love you from the bottom of my heart! [kisses] 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,240 This was your idea, wasn't it? You're such a marvel, hon! 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,760 Aslı, hon, happy birthday to you. 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 - [Aslı kisses] - To many more years together. 18 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 Thank you. You're sweet. 19 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 Okay, I'm gonna blow. 20 00:01:13,800 --> 00:01:16,320 But you gotta help me, because if I can't snuff all the candles, 21 00:01:16,400 --> 00:01:17,440 my dreams won't come true. 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,760 [Müge laughing] Very superstitious! 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,360 Okay. Here goes! 24 00:01:27,680 --> 00:01:30,360 - [blowing] - [people cheering] 25 00:01:30,440 --> 00:01:33,800 ["Pearl" by Alex Komlew playing] 26 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 - Müge. - Yeah, love? 27 00:01:59,360 --> 00:02:01,320 I think that man is checking you out over there. 28 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 Checking me out? 29 00:02:02,440 --> 00:02:04,240 The one on the right, with the blue jacket on. 30 00:02:04,320 --> 00:02:05,560 - Which one? - Right there. 31 00:02:08,360 --> 00:02:11,080 I'm sure you can get it on with that guy tonight, right? 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,240 Let me see. Come on, come on. Mm-hmm. 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Yeah, he's looking. 34 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 He's actually checking you out. 35 00:02:18,520 --> 00:02:20,360 Have you gone crazy? Besides... 36 00:02:20,440 --> 00:02:21,800 Why would he look at me, 37 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 when the most beautiful girl is standing right next to me? 38 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 Okay then, Müge. What should I do? Should I bag him tonight? 39 00:02:27,040 --> 00:02:28,680 Look at you. Bad! 40 00:02:28,760 --> 00:02:30,200 - Ah! - I can't do that. 41 00:02:30,280 --> 00:02:32,320 I don't want any zucchinis chasing after me, 42 00:02:32,400 --> 00:02:35,600 - and he'll probably fall in love with me. - Um... [laughs] 43 00:02:36,600 --> 00:02:38,120 What the hell does that mean, hon? 44 00:02:38,200 --> 00:02:40,256 - I have no idea, girl. - Oh my God! You're hilarious! 45 00:02:40,280 --> 00:02:41,760 Come on, let's have another cocktail. 46 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 - No zucchinis chasing after me. - Yeah, zucchinis. 47 00:02:44,360 --> 00:02:46,080 [both laughing] 48 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 [dance music continues] 49 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 - That tastes awful. - Aslı, there you are. 50 00:02:51,040 --> 00:02:52,840 Honey, I got to go. I'm exhausted. 51 00:02:53,880 --> 00:02:55,760 - Mm. - Happy birthday, again. 52 00:02:55,840 --> 00:02:58,440 We are very lucky to have you. 53 00:02:58,520 --> 00:03:00,560 - Likewise! - You're leaving, Gül? 54 00:03:00,640 --> 00:03:01,680 Yes, I am, Müge. 55 00:03:01,760 --> 00:03:03,680 I'll come out with you and have a smoke. 56 00:03:03,760 --> 00:03:07,200 - You can't leave my party early, Müge. - No, I'm going for a cigarette, love. 57 00:03:07,720 --> 00:03:10,040 - The night is still young! - Yeah, but hurry. Okay? 58 00:03:10,120 --> 00:03:12,320 He's still checking you out, yeah! 59 00:03:24,080 --> 00:03:27,360 I'm outside, Oğuz. I just came out. 60 00:03:35,880 --> 00:03:37,880 So what's going on? Are we gonna give her the boot? 61 00:03:37,960 --> 00:03:39,320 [soft suspenseful music playing] 62 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 I'm still looking. 63 00:03:41,160 --> 00:03:43,360 Gül, the ratings are constantly declining. 64 00:03:43,440 --> 00:03:45,280 She's truly a disgrace. 65 00:03:46,120 --> 00:03:48,760 And the ratings they came up with tonight are vicious. 66 00:03:48,840 --> 00:03:50,280 That idiot did it once again. 67 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 I'm aware. I told you... 68 00:03:54,400 --> 00:03:57,640 - I haven't found anyone decent yet. - Leave out the "decent enough" requirement 69 00:03:57,720 --> 00:03:59,440 and throw out that piece of trash. 70 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 All night, she's been arrogant and patronizing. 71 00:04:03,280 --> 00:04:05,320 That moron is a such loose cannon. 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,080 [music stops] 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,200 Hi! Ugh. I swear, I was suffocating inside. 74 00:04:19,280 --> 00:04:22,160 Ah! What's up, babe? [laughs] 75 00:04:23,320 --> 00:04:25,880 - Want a cigarette, Aslı? - Yeah, sure, why not? 76 00:04:26,680 --> 00:04:29,240 [music resumes] 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 {\an8}SO SICK OF ASLI TUNA 78 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 {\an8}JUST STEP DOWN, ASLI 79 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 {\an8}NOTHING LIKE LALE KIRAN 80 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 {\an8}WHY DO THEY STILL HAVE HER? 81 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 {\an8}I'M BORED OF SEEING ASLI 82 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 {\an8}ASLI TUNA, YOU SUCK!! 83 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 [suspenseful music continues] 84 00:04:49,520 --> 00:04:50,840 SICK OF HER LEGS TOO 85 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 SHE'S A BAD JOKE 86 00:04:51,960 --> 00:04:54,880 {\an8}HUGE DOWNGRADE AFTER LALE NOT WORTH TALKING ABOUT 87 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 {\an8}AN EMBARRASSMENT 88 00:05:03,840 --> 00:05:10,080 AS THE CROW FLIES 89 00:05:10,160 --> 00:05:12,160 [upbeat music playing] 90 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 91 00:05:21,040 --> 00:05:22,920 - Good morning, ma'am. - Good morning. 92 00:05:36,520 --> 00:05:37,440 [music fades] 93 00:05:37,520 --> 00:05:39,000 [assistant] Good morning, Ms. Aslı. 94 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 You look wonderful. 95 00:05:41,480 --> 00:05:44,520 By the way, the cards and presents are waiting in your office, ma'am. 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,200 [suspenseful music playing] 97 00:05:49,880 --> 00:05:51,360 - Who's that? - Who, ma'am? 98 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Who is that? 99 00:05:54,160 --> 00:05:56,640 That woman leaving Gül's office. When did she arrive? 100 00:05:56,720 --> 00:05:59,280 I'm not sure, some 40 minutes or so, perhaps. 101 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Good morning, sweetheart. 102 00:06:13,680 --> 00:06:14,760 How are you? 103 00:06:15,760 --> 00:06:17,640 We had such a great time last night, didn't we? 104 00:06:17,720 --> 00:06:20,080 Let me congratulate you once more. [kisses] 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,840 [inhales] 106 00:06:26,440 --> 00:06:28,400 I'm wondering what you're up to, Gül. 107 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 At nine in the morning? 108 00:06:35,880 --> 00:06:37,080 I beg your pardon? 109 00:06:38,600 --> 00:06:40,080 What was that meeting about? 110 00:06:40,160 --> 00:06:42,440 At 9:00 a.m., you know? 111 00:06:43,840 --> 00:06:45,040 Who was that lady just now? 112 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 Gül, why did you meet someone so early? 113 00:06:59,480 --> 00:07:03,160 That was just my lawyer, Yasemin Belgin. 114 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 I wanted to talk to her about some personal things. 115 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 And I specifically asked that we do it before office hours. 116 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Okay? 117 00:07:15,280 --> 00:07:16,800 - Okay. - [chuckles] 118 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 All good then. I'll be in my office if you need me. 119 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 Sure, dear. 120 00:07:27,480 --> 00:07:28,800 You'll get what's coming. 121 00:07:30,360 --> 00:07:31,680 Stupid little bitch. 122 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 ATTY. YASEMİN BELGİN 123 00:07:42,080 --> 00:07:43,000 [music fades] 124 00:07:43,080 --> 00:07:44,440 WE'RE LUCKY TO HAVE YOU 125 00:07:44,520 --> 00:07:48,120 [assistant] They sent so many gifts or your birthday. I put them all in here. 126 00:07:48,200 --> 00:07:49,920 And I had your white shirt ironed. 127 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 Say... 128 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 [tense tone plays] 129 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 What are you wearing on your ears? 130 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 What's that, ma'am? 131 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 The earrings you have on. 132 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 Oh, yeah, 133 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 They were a gift from my boyfriend on my birthday. 134 00:08:10,760 --> 00:08:12,400 - Mm-hmm... - I'll take them off. 135 00:08:15,520 --> 00:08:17,680 Oh, God, we had too much to drink again last night. 136 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Good morning. 137 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 [Aslı] Good morning. 138 00:08:20,440 --> 00:08:22,120 Look at how nasty this room is. 139 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 What the hell? 140 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 Who brought all of this stuff in and stacked it up? 141 00:08:26,520 --> 00:08:28,560 I did, so that Ms. Aslı could see everything. 142 00:08:28,640 --> 00:08:31,160 And, in your opinion, Nazli, does this seem fine? 143 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 Terrible idea. 144 00:08:32,960 --> 00:08:35,160 Get people to gather these gifts and clean this mess up. 145 00:08:35,240 --> 00:08:37,640 Give everything away to the staff if you have to. 146 00:08:37,720 --> 00:08:38,840 No. Why? 147 00:08:38,920 --> 00:08:41,280 Why are you saying no? Do you wanna keep them? 148 00:08:42,600 --> 00:08:44,040 It's just... 149 00:08:44,120 --> 00:08:47,560 people were kind enough to take the time to send me birthday presents, you know. 150 00:08:48,080 --> 00:08:51,040 Well that's amazing, that was nice of them, don't get me wrong, 151 00:08:51,120 --> 00:08:53,336 but I'm only saying this because I'm concerned about you. 152 00:08:53,360 --> 00:08:55,200 The room is a complete mess. 153 00:08:55,280 --> 00:08:56,720 Lale would never allow... 154 00:08:57,800 --> 00:08:59,400 [soft suspenseful music playing] 155 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 Lale? 156 00:09:05,560 --> 00:09:08,760 Are you saying that Lale used to give her presents to the staff? 157 00:09:08,840 --> 00:09:13,000 No, listen, when Lale got a gift, she had a room exclusively for that, 158 00:09:13,080 --> 00:09:14,440 you know, to store them all. 159 00:09:15,000 --> 00:09:16,520 And then, the staff, I mean the girls, 160 00:09:16,600 --> 00:09:18,680 would pick the ones they liked and took them home. 161 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 Yeah, that's how it used to be. But of course, darling, by all means... 162 00:09:25,240 --> 00:09:26,600 Tell Adem to collect 163 00:09:27,080 --> 00:09:30,080 all the gifts and take them to my house. 164 00:09:30,840 --> 00:09:32,040 That's what I wanna do. 165 00:09:32,880 --> 00:09:35,240 Very well. Whatever you say. Certainly. 166 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 Honey. You heard her. It's your job to arrange that, Nazli. 167 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 - Sure, no problem, I'm on it. - You do that. 168 00:09:46,200 --> 00:09:47,320 [music fades] 169 00:09:48,040 --> 00:09:49,480 [Müge] I hate hangovers. 170 00:09:49,560 --> 00:09:52,800 ["Somewhere in the Distance" by McDonagh, Horton, Murray playing] 171 00:09:53,640 --> 00:09:54,800 [camera clicks] 172 00:09:54,880 --> 00:09:56,800 [whirring] 173 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 - [Melisa] Yes, it's done. - [Mila] Yes. 174 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 [Melisa] We did it. 175 00:10:00,600 --> 00:10:02,840 - Let me see it, Melisa. - [Lale] How does it look? 176 00:10:02,920 --> 00:10:04,520 - You have to shake it. - Shake it, baby. 177 00:10:04,600 --> 00:10:06,840 - [Melisa] So cool. - I think I look very handsome there. 178 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 - I look best. - No, I'm the best. 179 00:10:08,240 --> 00:10:10,856 - It looks really cool. - Alright, ladies. Come on. Melisa, Mila... 180 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 [song ends] 181 00:10:11,920 --> 00:10:13,880 You're gonna have dinner. Then take a bath. 182 00:10:13,960 --> 00:10:15,040 - Not now... - Again? 183 00:10:15,120 --> 00:10:17,056 - And you need to do your schoolwork. - Ma, please... 184 00:10:17,080 --> 00:10:19,096 - Come on, move, chop-chop. - Mom, it's still early... 185 00:10:19,120 --> 00:10:20,520 Can't we just play a little more? 186 00:10:20,600 --> 00:10:23,136 - Say yes, Mom. Please, come on. - Just a few more minutes, please. 187 00:10:23,160 --> 00:10:24,760 Ugh, just go already, stop badgering me. 188 00:10:24,840 --> 00:10:26,720 Besides, I have a surprise for you both tonight. 189 00:10:26,800 --> 00:10:28,040 - Okay, Mom. - Fine, Ma. 190 00:10:28,120 --> 00:10:30,680 Only bribery works. And that's completely on me. 191 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 - See you later. - See ya. 192 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 - See you! - Bye, guys. 193 00:10:37,080 --> 00:10:38,120 [sighs] 194 00:10:40,160 --> 00:10:41,240 Hey, homebird. 195 00:10:43,800 --> 00:10:47,280 - Yes, hon, what's up? - I guess you didn't leave the house today. 196 00:10:48,680 --> 00:10:49,960 You guessed right. 197 00:10:51,840 --> 00:10:53,160 I'm doing great. 198 00:10:53,240 --> 00:10:54,920 I baked a cake for the girls. 199 00:10:55,000 --> 00:10:56,240 I tried a new recipe. 200 00:10:56,320 --> 00:10:57,960 Would you like to try it, chef? 201 00:10:59,880 --> 00:11:01,840 Why don't you go out and meet with a friend? 202 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 Selim. I wanted to stay home. 203 00:11:06,760 --> 00:11:08,600 I really don't need to see anyone. 204 00:11:09,240 --> 00:11:10,320 I'm doing okay. 205 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Fine. I believe you. 206 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 [Lale] All right. 207 00:11:18,280 --> 00:11:19,960 I got you a great bottle of wine. 208 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 We can open it tonight. 209 00:11:22,880 --> 00:11:24,800 Would you mind if I don't drink, Selim? 210 00:11:24,880 --> 00:11:27,760 I would but lately wine's been giving me headaches. 211 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 But it was a nice gesture. [kisses] 212 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 [dramatic music playing] 213 00:12:05,640 --> 00:12:08,200 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 214 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 [man 1] I'll just put this mic on. 215 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 [man 2] Hey, stop that, I'm betting two pints on it. 216 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 [man 3] All right, you're on. 217 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 Okay, that's enough. 218 00:12:23,200 --> 00:12:25,440 [man 2] You're gonna lose again and you'll pay this time. 219 00:12:28,640 --> 00:12:29,520 [clears throat] 220 00:12:29,600 --> 00:12:31,680 [show's theme music playing] 221 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 - Ten seconds. - [clears throat] 222 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 [theme music continues] 223 00:12:39,600 --> 00:12:42,560 [Nunu] Three, two, one. 224 00:12:42,640 --> 00:12:43,840 - You're on. - [music ends] 225 00:12:44,400 --> 00:12:48,120 Today, Türkiye was debating the economy and the decline in the interest rates. 226 00:12:48,200 --> 00:12:50,000 Experts provided differing perspectives. 227 00:12:50,080 --> 00:12:52,240 We also polled members of the general population. 228 00:12:52,320 --> 00:12:55,040 Foreign media outlets have been concentrating on different topics. 229 00:12:55,120 --> 00:12:58,120 The Other Side returns after the break with a slew of subjects to discuss. 230 00:12:58,200 --> 00:12:59,360 Good evening, everyone. 231 00:13:02,680 --> 00:13:04,720 [emotional music playing] 232 00:13:13,280 --> 00:13:15,200 {\an8}HAPPY BIRTHDAY 233 00:13:15,280 --> 00:13:16,320 [door slams] 234 00:13:30,880 --> 00:13:32,880 [music continues] 235 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 Why do you have that? Take it off. 236 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 [Yusuf] Don't touch me. What's your problem? 237 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 - Are you a maniac, a lunatic, or what? - Yes I am, what do you care? 238 00:14:07,840 --> 00:14:09,600 [sighs deeply] 239 00:14:13,600 --> 00:14:14,720 [exhales] 240 00:14:17,480 --> 00:14:18,760 [news theme music playing] 241 00:14:18,840 --> 00:14:20,840 NEWSROOM 242 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Moving on to a topic that has enraged our country for months. 243 00:14:30,240 --> 00:14:32,920 The debate continues about the topic of retirement pensions. 244 00:14:33,000 --> 00:14:34,896 Representatives from both sides have refrained... 245 00:14:34,920 --> 00:14:37,520 Skip that segment. It's already been approved. 246 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 Well, one... one moment, please. 247 00:14:39,280 --> 00:14:42,320 Um... yeah, well, let's move on to our next piece of news... 248 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 Um, all right. A short video is now being prepared. 249 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 [sighs] 250 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 [melancholy piano notes playing] 251 00:14:54,680 --> 00:14:56,800 [narrator] The global order is ever-changing. 252 00:14:56,880 --> 00:14:59,120 Everybody finds their new place. 253 00:14:59,200 --> 00:15:01,800 They want to reassure everyone that they haven't changed, 254 00:15:01,880 --> 00:15:03,800 that they're just moving on, 255 00:15:03,880 --> 00:15:05,560 yet doing so alienates them. 256 00:15:05,920 --> 00:15:07,280 It's just not right. 257 00:15:07,360 --> 00:15:08,680 The lion can't fit in the cage, 258 00:15:08,760 --> 00:15:10,880 nor is the bird large enough to take the throne. 259 00:15:11,440 --> 00:15:13,160 It's clear that something is wrong 260 00:15:13,240 --> 00:15:15,720 and the transformation has not yet been completed. 261 00:15:15,800 --> 00:15:19,120 More water under the bridge is essential for the change. 262 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 [music fades] 263 00:15:21,320 --> 00:15:23,240 [Selim sighs] 264 00:15:31,120 --> 00:15:32,240 [Lale] Ah... 265 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 [Lale exhales] 266 00:15:42,680 --> 00:15:43,800 [Selim kisses] 267 00:15:54,320 --> 00:15:57,040 - [Lale groans] - [melancholy piano music playing] 268 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 We don't need to have sex. 269 00:16:02,280 --> 00:16:03,880 Well, thank you, Selim. 270 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 I'm so tired. 271 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 I'm not in the mood either. 272 00:16:16,640 --> 00:16:17,640 [Lale sighs] 273 00:16:21,480 --> 00:16:23,880 ["It Feels Good" by Lorenzo Johnson playing] 274 00:16:23,960 --> 00:16:25,280 [man panting] 275 00:16:27,720 --> 00:16:29,440 [both moaning] 276 00:16:33,920 --> 00:16:35,320 [Kenan groans] 277 00:16:37,560 --> 00:16:40,640 - [rapid gunfire] - [intense music playing] 278 00:16:40,720 --> 00:16:42,440 [bullets ricocheting] 279 00:16:42,520 --> 00:16:44,400 [gunfire continues] 280 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 [Yusuf grunts] 281 00:16:55,400 --> 00:16:56,440 [explosion banging] 282 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 [groans] 283 00:17:00,960 --> 00:17:04,160 [panting] 284 00:17:09,600 --> 00:17:10,600 [Yusuf yells] 285 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 - [sound muffles] - [groaning] 286 00:17:19,760 --> 00:17:21,160 [sound resumes] 287 00:17:25,960 --> 00:17:27,040 [groans] 288 00:17:27,520 --> 00:17:30,320 [panting] 289 00:17:42,360 --> 00:17:44,800 [men speaking in Arabic] 290 00:17:55,480 --> 00:17:57,600 [intense music continues] 291 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 - Stop! - [men yelling] 292 00:18:03,200 --> 00:18:05,040 Hey, stop! Hey! Stop! 293 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Stop! 294 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 - Stop! - It's okay. I'm from the press. 295 00:18:11,440 --> 00:18:13,680 Press. Press! I'm a journalist. Press! 296 00:18:14,520 --> 00:18:16,680 Press! It's okay. 297 00:18:17,440 --> 00:18:19,680 [music fades] 298 00:18:20,840 --> 00:18:22,840 [soft melody playing on piano] 299 00:18:30,440 --> 00:18:33,320 The app isn't working. Do you mind calling me a cab, please? 300 00:18:35,480 --> 00:18:37,680 [sighing] Yup. 301 00:18:43,240 --> 00:18:46,800 ["Suspicious Love" by Dwyer, Irving, Yearwood playing] 302 00:19:02,320 --> 00:19:06,680 ♪ You're not looking for love, no, baby But you do most of the time ♪ 303 00:19:07,280 --> 00:19:11,320 ♪ Though you pretend to be famous You're scared out of your mind ♪ 304 00:19:12,080 --> 00:19:16,280 ♪ Oh you're running wild, wild ♪ 305 00:19:18,440 --> 00:19:19,640 - Good morning! - Good morning! 306 00:19:19,680 --> 00:19:21,360 - [Lale] Good morning! How are you? - Good. 307 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 Come on, have a seat. 308 00:19:22,480 --> 00:19:24,760 - Let's have breakfast. - Wow, let me see yours. 309 00:19:25,440 --> 00:19:28,400 Look, I've got carrots in mine. And look at the ears! 310 00:19:28,480 --> 00:19:30,520 [laughing] Mine has a lot of colors. 311 00:19:31,400 --> 00:19:32,680 - Good morning. - Hi. 312 00:19:32,760 --> 00:19:34,600 - [Melisa] Good morning. - [Mila] Good morning. 313 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 - You made all these? - I did. Enjoy. 314 00:19:37,400 --> 00:19:38,280 - Mom. - Yeah, baby? 315 00:19:38,360 --> 00:19:40,280 Can you make that lemon cake for us again please? 316 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 - I want Kaan to try it. - Whoa, you're gonna give Kaan some cake? 317 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 What's wrong with that, we're friends. 318 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 [Mila] Yeah, right. "Friends". Anyway. 319 00:19:47,440 --> 00:19:49,456 Please, Dad, can we go to the festival this weekend? 320 00:19:49,480 --> 00:19:51,800 Sure. We can all go together. 321 00:19:51,880 --> 00:19:54,960 I guess Mom won't come, she never leaves the house anymore. 322 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 [Lale] Yeah. 323 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Have you heard? 324 00:20:06,240 --> 00:20:07,760 No. Heard what? 325 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 - What happened in the Middle East? - No, I haven't. What happened? 326 00:20:12,640 --> 00:20:15,400 - You went there years back? - Mm-hmm. 327 00:20:16,200 --> 00:20:17,680 - Check this out. - Oh, come on. 328 00:20:18,600 --> 00:20:20,000 - Just check it out. - [sighs] 329 00:20:23,200 --> 00:20:25,760 [dramatic music playing] 330 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 I knew this would come. I told everyone it would. 331 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 It was the show where I hosted the cabinet minister a year ago. Remember? 332 00:20:45,880 --> 00:20:47,840 You know who this man is, don't you? 333 00:20:47,920 --> 00:20:50,160 Of course I do. It's why I showed it to you. 334 00:20:51,440 --> 00:20:52,680 Incredible. 335 00:20:53,880 --> 00:20:55,720 It's just... [laughs]...really incredible. 336 00:20:56,480 --> 00:20:57,600 Oh my God. 337 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 I need to make a few phone calls, okay? 338 00:21:00,280 --> 00:21:02,440 [tense music playing] 339 00:21:02,520 --> 00:21:03,800 Amazing. 340 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 Wow... Amazing. 341 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 Kadir, how are you, dear? 342 00:21:12,000 --> 00:21:13,800 I'm also doing fine. 343 00:21:13,880 --> 00:21:16,560 Yeah, yeah, I know, it's been a long time, you're right. 344 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 So, I'm calling to ask whether you saw the news this morning? 345 00:21:22,320 --> 00:21:23,560 I know, right. 346 00:21:24,520 --> 00:21:26,080 That's exactly what I'm saying. 347 00:21:26,680 --> 00:21:29,040 Selim, would you open a bottle of wine, please? 348 00:21:29,840 --> 00:21:31,560 Absolutely, Hilmi. 349 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 All right. Anyone managed to get an interview with him or not? 350 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Well, yeah, that's not the way to do this. 351 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Okay, all right then. 352 00:21:41,920 --> 00:21:43,920 Well, Nermin, how about... 353 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Uh, you're busy right now, 354 00:21:46,080 --> 00:21:48,440 but what do you think about discussing this in person later? 355 00:21:49,240 --> 00:21:50,960 All right, okay. 356 00:21:51,960 --> 00:21:53,800 I'll be there in 45 minutes. All right. 357 00:21:53,880 --> 00:21:56,080 Nermin, thanks. Bye-bye. Bye-bye, dear. 358 00:21:57,360 --> 00:21:58,640 [squeals happily] 359 00:22:00,120 --> 00:22:01,480 Well, I'm off. 360 00:22:02,080 --> 00:22:03,720 Nermin wants to meet up. 361 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 Because this thing is far from being finished. 362 00:22:06,040 --> 00:22:08,600 - So you're leaving the house? - Yes, I am. I have to. 363 00:22:09,560 --> 00:22:10,760 Because it's not how I, um... 364 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 expected. Something else is going on, 365 00:22:12,520 --> 00:22:14,360 And somehow I'm gonna figure it all out. 366 00:22:14,440 --> 00:22:15,920 You should definitely go, Lale. 367 00:22:16,000 --> 00:22:17,880 I'll be leaving soon, so see you later, honey. 368 00:22:17,960 --> 00:22:19,200 All right, see you later. 369 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 You'll tell people, "My wife was right!" 370 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 I promise. 371 00:22:27,120 --> 00:22:29,280 What do you mean we don't have a reporter down there? 372 00:22:29,360 --> 00:22:30,680 Have Salih go. 373 00:22:31,360 --> 00:22:33,920 Hold on, what exactly can't we afford? Huh? 374 00:22:34,800 --> 00:22:37,200 The whole world's on fire, we need to be out there. 375 00:22:38,400 --> 00:22:39,520 Hang up. All right. 376 00:22:39,600 --> 00:22:41,440 I'll talk to the board and deal with this. 377 00:22:45,360 --> 00:22:46,520 [sighs] 378 00:22:55,160 --> 00:22:56,560 [food sizzling] 379 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 It's good to go. 380 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Shall we meet? 381 00:23:26,680 --> 00:23:28,400 Down here. At the restaurant. 382 00:23:29,920 --> 00:23:32,080 Both parties have laid down their terms, Lale. 383 00:23:32,160 --> 00:23:33,600 We're waiting to hear from them. 384 00:23:34,600 --> 00:23:37,080 That's all I can tell you for now. I can really get in trouble. 385 00:23:37,120 --> 00:23:38,880 Don't ask me any more questions, please. 386 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 Nermin, what role does Ankara play in relation to all that's occurred? 387 00:23:43,640 --> 00:23:45,360 This isn't your typical field accident. 388 00:23:45,440 --> 00:23:48,320 I'm sure this matter contains a bureaucratic element. 389 00:23:48,400 --> 00:23:49,840 But I wanna be sure. 390 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 So, talk. You're killing me right now. 391 00:23:52,360 --> 00:23:54,240 I've told you everything I know already. 392 00:23:54,320 --> 00:23:55,800 Ankara's confused. 393 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 Nermin, for God's sake, you know I've been retired, right? 394 00:23:59,600 --> 00:24:00,520 [chuckles] 395 00:24:00,600 --> 00:24:02,400 Purely out of curiosity and skepticism. 396 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 Don't worry, I promise that I'm not trying to get the scoop. 397 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 All right? 398 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 You've been retired? I don't buy that. 399 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 Just tell me, when are you coming back, huh? 400 00:24:13,880 --> 00:24:15,160 I have no plans to. 401 00:24:15,240 --> 00:24:17,040 [tense tone playing] 402 00:24:17,120 --> 00:24:20,240 Lale, I've been your informer for a long time, 403 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 don't give me that. 404 00:24:21,400 --> 00:24:23,680 Everyone wants to know where you'll be working next. 405 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 And I don't believe the Kenan story is real. 406 00:24:27,800 --> 00:24:30,960 The Kenan story? I don't follow. 407 00:24:31,040 --> 00:24:32,520 I don't believe you parted ways. 408 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 I'm sure you're planning something. 409 00:24:36,200 --> 00:24:38,560 Kenan also called as soon as he heard the news. 410 00:24:39,160 --> 00:24:40,560 You two share, um... 411 00:24:40,640 --> 00:24:42,720 the same type of madness. 412 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 So, tell me, what's your plan? 413 00:24:54,080 --> 00:24:55,200 Yasin, enough. 414 00:24:55,280 --> 00:24:57,160 Kenan takes it with only one cube. 415 00:25:01,000 --> 00:25:03,040 We wanna buy this place from the owner. 416 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 The guy lives in London and he doesn't care about the numbers, 417 00:25:07,920 --> 00:25:11,080 but I don't want to lose the asset I've created 418 00:25:11,160 --> 00:25:13,200 in case one day he decides to evict us. 419 00:25:14,160 --> 00:25:16,960 All right, Selim, I'm listening. 420 00:25:18,840 --> 00:25:20,560 You told me to fuck off, don't you remember? 421 00:25:22,640 --> 00:25:24,320 So, what has changed? 422 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Lale. She's not okay. 423 00:25:28,840 --> 00:25:30,160 She says she is, but... 424 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 she spends every minute of the day cooking 425 00:25:32,800 --> 00:25:34,960 and living a household life that is inauthentic to her. 426 00:25:37,080 --> 00:25:40,040 Basically, dolphins cannot swim in a creek. 427 00:25:40,680 --> 00:25:43,160 She can't maneuver. She can't breathe. 428 00:25:45,080 --> 00:25:46,320 So, she's not happy. 429 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 That's what I think. 430 00:25:50,520 --> 00:25:54,600 Her job, your job, whatever it is you've created together, 431 00:25:55,280 --> 00:25:57,320 I feel she's unable to breathe outside of it. 432 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Lale is surely able to tackle life without me. 433 00:26:00,840 --> 00:26:03,520 I'm aware of the offers she received after ending our partnership. 434 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 They've been circling her like vultures. 435 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 It's obvious that without you, she doesn't feel confident. 436 00:26:11,920 --> 00:26:13,600 Get to your point, Selim. 437 00:26:13,680 --> 00:26:15,600 Don't indulge yourself too much. 438 00:26:16,640 --> 00:26:19,000 You know exactly what I'm talking about, Kenan. 439 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 Huh? What are you even saying right now? 440 00:26:27,240 --> 00:26:29,521 There's a shootout going on over there, for Christ's sake. 441 00:26:29,600 --> 00:26:30,880 Get to the bottom of it already! 442 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Hi, guys. 443 00:26:35,320 --> 00:26:38,840 We're the only ones who aren't reporting on the raging global wars! 444 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 - Müge? - Huh? 445 00:26:44,440 --> 00:26:45,800 You've got nothing to say? 446 00:26:46,320 --> 00:26:50,000 I'm sorry, but I'm checking something out right now, it's quite important to me. 447 00:26:52,280 --> 00:26:54,560 [tense tone playing] 448 00:26:57,320 --> 00:26:59,720 We are now live with our special correspondent. 449 00:27:02,960 --> 00:27:04,440 [no audio] 450 00:27:08,200 --> 00:27:09,240 Um... 451 00:27:09,320 --> 00:27:11,760 we apologize, but there appears to be a technical problem. 452 00:27:11,840 --> 00:27:13,840 Our report isn't displaying on the screen. 453 00:27:13,920 --> 00:27:16,640 - What's going on, guys? - [Nunu] Try to connect, try to connect. 454 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 Nunu, what's going on? 455 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 It keeps disconnecting. We're unable to connect. 456 00:27:22,520 --> 00:27:24,760 So, I was just informed that our special correspondent 457 00:27:24,840 --> 00:27:26,760 was apparently running very late... 458 00:27:26,840 --> 00:27:28,240 We'll take a commercial break, 459 00:27:28,320 --> 00:27:31,120 stay tuned and The Other Side will resume shortly after. 460 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 [Nazli] Miss Aslı? 461 00:27:36,680 --> 00:27:39,160 [dramatic music playing] 462 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 {\an8}SWITCH ACCOUNT 463 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 {\an8}ASLI, YOU ROCK AGAIN 464 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 {\an8}WE'RE SICK OF SEEING YOU 465 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 {\an8}SNOOZEFEST JUST QUIT, ASLI 466 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 {\an8}YOU NEED A NEW CREW 467 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 {\an8}ASLI'S CREW SUCKS 468 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 {\an8}SHE'S NOT CUT OUT FOR IT 469 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 {\an8}WHY DO THEY KEEP GIVING US HER? 470 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 {\an8}ASLI'S TALENT IS WASTED THERE 471 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 {\an8}STILL, I CAN'T HELP WATCHING HER 472 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 {\an8}BRING LALE BACK!! ASLI WILL BE KICKED SOON 473 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 {\an8}SHE HAS NO IDEA WHAT JOURNALISM IS 474 00:28:06,760 --> 00:28:08,560 [screaming] 475 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 Fuck all of you! Ah! 476 00:28:10,720 --> 00:28:12,680 You can all die for all I care! 477 00:28:12,760 --> 00:28:13,960 Just die, all of you! 478 00:28:14,040 --> 00:28:17,600 - [music fades] - [Aslı panting] 479 00:28:17,680 --> 00:28:19,680 [melancholy piano music playing] 480 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 [sobbing] 481 00:28:27,920 --> 00:28:29,560 This can't be the end. 482 00:28:32,400 --> 00:28:34,640 It can't be, this can't be the end, please. 483 00:28:34,720 --> 00:28:36,960 [sobbing] No, this can't be the end! 484 00:28:38,520 --> 00:28:41,680 [narrator] Some people come, some people go. 485 00:28:42,680 --> 00:28:45,520 However, one should always be aware 486 00:28:45,600 --> 00:28:46,960 of when it is time to depart. 487 00:28:48,120 --> 00:28:52,240 The predatory birds, when they sense that their demise is imminent, 488 00:28:53,000 --> 00:28:54,640 will commit suicide. 489 00:28:55,440 --> 00:28:57,240 They detect it before others. 490 00:29:06,080 --> 00:29:08,280 [sniffling] 491 00:29:12,480 --> 00:29:15,920 [suspenseful music playing] 492 00:29:25,560 --> 00:29:27,520 Listen to me carefully. 493 00:29:28,480 --> 00:29:29,840 I need an army right now. 494 00:29:31,440 --> 00:29:32,880 Hell yeah, I'm on the offense. 495 00:29:34,160 --> 00:29:36,760 You'll post what I say, and every night we'll be trending, okay? 496 00:29:38,040 --> 00:29:39,080 Of course, I'll pay. 497 00:29:39,720 --> 00:29:41,680 We'll get into the details later, okay? 498 00:29:46,120 --> 00:29:47,440 [music fades] 499 00:29:48,680 --> 00:29:51,960 ["Heartbroken Soul" by David Berges playing on speaker] 500 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 ♪ There goes my broken heart ♪ 501 00:29:57,480 --> 00:29:59,600 [cell phone ringing] 502 00:30:05,360 --> 00:30:07,600 [continues ringing] 503 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 [ringing stops] 504 00:30:10,760 --> 00:30:13,360 [soft piano music playing] 505 00:30:27,840 --> 00:30:29,680 [cell phone ringing] 506 00:30:37,040 --> 00:30:39,040 [music continues] 507 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 [music tempo increases] 508 00:31:09,080 --> 00:31:10,160 [music stops] 509 00:31:13,360 --> 00:31:14,360 [sighs] 510 00:31:19,400 --> 00:31:21,400 [cell phone ringing] 511 00:31:33,840 --> 00:31:35,360 [lilting music playing] 512 00:31:35,440 --> 00:31:36,520 Hello. 513 00:31:37,320 --> 00:31:39,440 Mm, Kenan, I saw your call. 514 00:31:40,400 --> 00:31:41,520 Lale, how are you? 515 00:31:42,160 --> 00:31:43,240 Fine, you? 516 00:31:43,760 --> 00:31:44,800 Fine, I guess. 517 00:31:50,800 --> 00:31:53,280 Has something happened? Is everything all right? 518 00:31:55,760 --> 00:31:59,200 No, I just wanted to check in, you know, and hear your voice a bit. 519 00:31:59,960 --> 00:32:03,040 - You wanna meet? - Why do you want... 520 00:32:03,120 --> 00:32:05,240 Uh... I'm confused. [chuckles] 521 00:32:07,800 --> 00:32:10,000 I wanna talk about some things with you if I can, Lale. 522 00:32:10,080 --> 00:32:13,160 I'm going to the boat soon, um... It'd be great if you could come. 523 00:32:14,200 --> 00:32:15,440 If you're not busy. 524 00:32:16,760 --> 00:32:18,400 [gulls calling] 525 00:32:22,040 --> 00:32:24,040 [music continues] 526 00:33:02,720 --> 00:33:04,720 [soft suspenseful music playing] 527 00:33:14,400 --> 00:33:16,400 We don't need to have a meeting this morning. 528 00:33:17,960 --> 00:33:20,080 We don't seem to be getting anywhere anyway. 529 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Everyone, back to work. 530 00:33:23,800 --> 00:33:26,120 [tense music playing] 531 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 SHE LOOKS DEVASTATED TODAY. 532 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 SOMETHING'S OFF WITH HER. 533 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 I THINK SHE FINALLY UNDERSTOOD AND SHE'S LEAVING 534 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 GOOD... NO NEED FOR A LOUSY FAREWELL THEN 535 00:33:47,160 --> 00:33:48,560 [cell phone chimes] 536 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 AS LONG AS SHE'S GONE... WHEN IS THAT GIRL COMING? 537 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 WE'LL BE AT MY PLACE TONIGHT. YOU CAN JOIN US. 538 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 COOL. I'LL COME OVER TONIGHT. 539 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 Come again? 540 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 Well, I was just wondering. I mean, I'm quite surprised, Aslı... 541 00:34:06,200 --> 00:34:07,320 There's no drama. 542 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Just focus on your work. Go now do what I told you. 543 00:34:10,400 --> 00:34:11,800 Okay, I'll get right on it. 544 00:34:13,320 --> 00:34:14,440 [door opens] 545 00:34:15,400 --> 00:34:16,440 [door closes] 546 00:34:17,480 --> 00:34:19,720 [Kenan] Mila looks the same, but Melisa's grown a lot. 547 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 [Lale] It's amazing. 548 00:34:20,880 --> 00:34:22,840 They're changing every day, you know? 549 00:34:22,920 --> 00:34:23,840 Every day. 550 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 Melisa's really found herself, you know what I mean? 551 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 She's become very dominant. 552 00:34:28,880 --> 00:34:31,280 Well, that much was clear, I guess. 553 00:34:31,360 --> 00:34:33,080 [Lale laughing] I know, right? 554 00:34:36,440 --> 00:34:39,680 Anyway, let's get back to business. 555 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Yes, please. 556 00:34:41,920 --> 00:34:44,480 You still haven't told me what this is all about. 557 00:34:44,560 --> 00:34:46,320 Things aren't how they used to be. 558 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 I mean, I don't get a phone call back from everyone I call. 559 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 I wanted to be in a rather small but free network, Lale. 560 00:34:53,280 --> 00:34:55,240 Away from the power brokers, the monsters... 561 00:34:55,320 --> 00:34:56,880 Away from Gül, basically. 562 00:34:57,440 --> 00:35:00,000 It would've been like leaving the big league 563 00:35:00,080 --> 00:35:01,920 to play in the backyard, away from the fuss. 564 00:35:02,000 --> 00:35:03,840 Well, that's always been our dream. 565 00:35:04,840 --> 00:35:07,080 It's nice. But I guess there's a "but..." 566 00:35:07,160 --> 00:35:10,200 [chuckles] I've been the man whose phone calls go unanswered. 567 00:35:10,280 --> 00:35:13,640 There are no budgets and no reporters to deploy out into the field. 568 00:35:14,240 --> 00:35:15,800 [dramatic music playing] 569 00:35:19,840 --> 00:35:21,080 And my point... 570 00:35:23,560 --> 00:35:25,480 is that we should start from scratch. 571 00:35:26,640 --> 00:35:27,680 What do you think? 572 00:35:31,760 --> 00:35:33,320 You mean, like the big leagues... 573 00:35:35,640 --> 00:35:37,680 but without any expectations. 574 00:35:37,760 --> 00:35:40,320 Us, without any expectations? Really? 575 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 [chuckles] 576 00:35:43,640 --> 00:35:46,520 Don't worry, we'll come out on top, as long as we're together. 577 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 I mean, take a look around. 578 00:35:49,120 --> 00:35:50,840 Who else is there but us? 579 00:35:51,560 --> 00:35:54,160 Does anyone catch your eye that you believe to be the best? 580 00:35:54,720 --> 00:35:57,200 - I'm not looking around. - Then you should be. 581 00:36:03,600 --> 00:36:05,920 I need to think about this first, Kenan. 582 00:36:09,400 --> 00:36:11,160 And I'll have to speak with Selim. 583 00:36:11,240 --> 00:36:12,680 [music fades] 584 00:36:17,880 --> 00:36:19,680 - [Selim] Welcome back. - Thanks. 585 00:36:22,080 --> 00:36:23,160 Selim, we need to talk. 586 00:36:23,240 --> 00:36:25,800 Okay, but first, I need to tell you that I called Kenan. 587 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 You need a new challenge. 588 00:36:30,240 --> 00:36:31,240 Selim. 589 00:36:32,760 --> 00:36:34,080 [exhales] 590 00:36:38,120 --> 00:36:40,800 [tense music playing] 591 00:37:09,360 --> 00:37:10,360 Nunu? 592 00:37:12,680 --> 00:37:14,120 We're still on, right? 593 00:37:14,200 --> 00:37:15,520 I'm not sure about this, Aslı. 594 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 You'd better be, because you're doing it. 595 00:37:18,440 --> 00:37:21,160 Okay, alright, alright, let's do this. We got it, don't worry. 596 00:37:22,320 --> 00:37:23,320 Okay. 597 00:37:44,720 --> 00:37:46,040 What do you think of her? 598 00:37:46,120 --> 00:37:49,120 Yeah, I mean, she looks like she's got the sparkle. 599 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 Yeah, she does, but we've still gotta see her. 600 00:37:51,280 --> 00:37:52,200 [theme playing on TV] 601 00:37:52,280 --> 00:37:55,216 Good evening. We're back with the most recent news from Turkey and across... 602 00:37:55,240 --> 00:37:56,480 [Müge] Ugh, shut up... 603 00:37:59,080 --> 00:38:01,280 - This one studied in New York. - Hmm. 604 00:38:01,360 --> 00:38:03,240 Not too familiar with Turkey, though. 605 00:38:03,320 --> 00:38:04,560 Never mind that. We can handle. 606 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 In fact, we can base the promotion on it. 607 00:38:07,040 --> 00:38:10,640 - [Nunu] To the right. On Aslı. - This was the most recent financial news. 608 00:38:15,440 --> 00:38:17,600 {\an8}[sighs deeply] 609 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 {\an8}Aren't you utterly bored? 610 00:38:22,600 --> 00:38:24,080 - So am I. - [dramatic music playing] 611 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 But news isn't necessarily supposed to be boring. 612 00:38:28,600 --> 00:38:29,920 But it is what it is. 613 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Hey, guys... 614 00:38:32,760 --> 00:38:35,760 remove this desk, it's standing between me and my audience. 615 00:38:35,840 --> 00:38:38,720 Come on, chop-chop. Come here and move this desk. 616 00:38:42,720 --> 00:38:44,320 Take it away, come on. 617 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 Thanks, guys. 618 00:38:46,560 --> 00:38:47,680 Finally! 619 00:38:48,120 --> 00:38:50,080 I don't want these things to get between us. 620 00:38:50,760 --> 00:38:53,520 Neither this boring color blue, know what I mean? 621 00:38:53,600 --> 00:38:55,520 Put it up. Put it up. 622 00:38:56,440 --> 00:38:58,240 [theme tempo increases] 623 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 Now we're talking. 624 00:39:00,800 --> 00:39:04,480 Now, rather than droning on about pointless bureaucratic jargon, 625 00:39:04,560 --> 00:39:06,600 let's hear from all of you, the audience. 626 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 Bring it up! 627 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 [new theme continues] 628 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 So there you have it, my devoted viewers. 629 00:39:13,160 --> 00:39:17,160 From now on, we are gonna start talking about the real news. 630 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 The days of dull, rigid, old-fashioned news programs are over. 631 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 They're going down the drain as of late. 632 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 It's just you and me now. 633 00:39:24,960 --> 00:39:27,280 Nail, over here. I need a close up with that camera. 634 00:39:27,360 --> 00:39:29,000 Jimmy, zoom in on her. Closer, Jimmy. 635 00:39:29,080 --> 00:39:31,720 - Zoom in. Come down. - Stay on Aslı, use the jib. Crane down. 636 00:39:31,800 --> 00:39:34,200 I really want to see my audience up close. 637 00:39:36,480 --> 00:39:37,880 We're on now. 638 00:39:37,960 --> 00:39:39,040 [cell phone chiming] 639 00:39:40,200 --> 00:39:41,320 [Gül] What the hell? 640 00:39:42,600 --> 00:39:43,920 [cell phone continues chiming] 641 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 [Müge] What's up? 642 00:39:46,160 --> 00:39:47,600 Praises are pouring in. 643 00:39:49,240 --> 00:39:53,040 [Müge] Weird. - Müge, turn up the volume. Come on. 644 00:39:53,120 --> 00:39:54,680 But it's not popular anymore. 645 00:39:55,560 --> 00:39:56,800 So, let's see. 646 00:39:56,880 --> 00:40:00,280 The new show that just aired. Okay, what's in second place? 647 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 The murder trial that took place last week. 648 00:40:03,360 --> 00:40:05,600 And why is it a trending topic? 649 00:40:05,680 --> 00:40:08,320 Well, because the verdict has been upheld today. 650 00:40:08,400 --> 00:40:11,240 Without further ado, let's have a look at what's going on. 651 00:40:11,320 --> 00:40:13,800 [dramatic music playing] 652 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 GO, ASLI! 653 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 START A POLITICAL PARTY, WE'LL VOTE FOR YOU! 654 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 ASLI HAS SHOCKED US ALL! 655 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 YOU GO, GIRL #ASLITUNA 656 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 {\an8}CAN'T TAKE MY EYES OFF 657 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 ASLI ROCKS! WHOA!!! 658 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 QUEEN ASLI... 659 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 THAT'S NEWS!!! 660 00:40:38,880 --> 00:40:41,560 - [Aslı] Let's reload to check... - Switch to cam three now. 661 00:40:41,640 --> 00:40:43,400 ...top of the trending topics list. 662 00:40:44,720 --> 00:40:46,800 We're not just going to talk about old news, right? 663 00:40:46,880 --> 00:40:48,440 Let's see what's trending. 664 00:40:49,880 --> 00:40:52,080 Nunu, refresh the screen now. 665 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 The Secretary of State has not made any public statements yet. 666 00:40:55,920 --> 00:40:59,840 Our reporter is on his way to cover the news from the Middle East. 667 00:41:00,360 --> 00:41:03,040 Take a peek at this news article from the Middle East. 668 00:41:06,000 --> 00:41:07,520 [Kenan] What's going on here? 669 00:41:15,040 --> 00:41:17,480 [Aslı] Nunu, refresh the screen now. 670 00:41:19,800 --> 00:41:21,680 [Aslı] Oh. Ha! 671 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 I'm a trending topic as well. 672 00:41:26,800 --> 00:41:29,120 Anyhow, let's keep going. 673 00:41:29,720 --> 00:41:31,120 [cell phone chimes] 674 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 TURN ON THE TV RIGHT NOW!! 675 00:41:42,200 --> 00:41:44,560 No one is going to fall for that, Mr. Troll. 676 00:41:44,640 --> 00:41:46,920 Do you hear what I'm saying? No one. 677 00:41:47,000 --> 00:41:49,440 The public will not trust your falsehoods, do you understand? 678 00:41:50,200 --> 00:41:52,760 Let's move on. Come on, this is no longer trending. 679 00:41:52,840 --> 00:41:54,480 On to the next topic. 680 00:41:54,560 --> 00:41:55,880 You're all probably eager to see 681 00:41:55,960 --> 00:41:58,280 what else Türkiye's been talking about today, aren't you? 682 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 Obviously, other than me. 683 00:42:04,000 --> 00:42:05,600 I'm not trapped in the past. 684 00:42:05,680 --> 00:42:08,080 We've seen how those who pretend to know everything 685 00:42:08,160 --> 00:42:10,720 and set the rules of the game are finally removed. 686 00:42:11,200 --> 00:42:13,040 A new era in journalism begins. 687 00:42:13,680 --> 00:42:15,200 And so, ladies and gentlemen, 688 00:42:15,280 --> 00:42:19,280 this is how it will be every weekday evening beginning today. 689 00:42:28,120 --> 00:42:29,520 [sighing] 690 00:42:30,120 --> 00:42:32,120 [inaudible] 691 00:42:32,840 --> 00:42:33,920 I saw it. 692 00:42:34,680 --> 00:42:36,000 [Kenan] What do you think? 693 00:42:40,360 --> 00:42:41,360 Okay, fine. 694 00:42:43,360 --> 00:42:44,840 Let's start from scratch, Kenan. 695 00:42:44,920 --> 00:42:46,440 [music continues] 696 00:42:48,040 --> 00:42:49,600 Anytime, anywhere you'd like. 697 00:42:51,200 --> 00:42:52,280 I'm ready for it. 698 00:42:52,880 --> 00:42:54,120 I'm in. 699 00:42:54,200 --> 00:42:56,400 [music continues]