1 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 HAPPY BIRTHDAY, ASLI TUNA 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 3 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 I can't believe it! What is this? 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 What is this? 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,720 What's this? I can't believe you, guys! 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 Oh, honey, you deserve the best of everything. 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 Kisses to your beautiful heart! 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 This was your idea, wasn't it? You're the best! 9 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 Aslı, dear, I wish you many more birthdays. 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 And to many more years together. 11 00:01:10,480 --> 00:01:11,680 Thank you. 12 00:01:12,560 --> 00:01:14,760 Okay, I'll blow them out but you've got to help me. 13 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 If I don't get them all, my dreams won't come true. 14 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Such words! 15 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 I'm doing it! 16 00:01:56,640 --> 00:01:58,840 -Müge. -Yes, honey? 17 00:01:58,920 --> 00:02:02,360 -Is that guy checking you out? -Who? 18 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 The one on the right, with the blue jacket. 19 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 You could totally tire him out tonight, huh? 20 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 Wait. Come here. Let me see. 21 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 He's looking. 22 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 But at you! 23 00:02:18,560 --> 00:02:24,360 Are you crazy? It would be absurd for him to look at me when you're here. 24 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 What should I do? Should I go for it? 25 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 Are you for real? 26 00:02:29,120 --> 00:02:31,840 Forget it. I can't have someone falling in love with me. 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,600 I can't tie a pumpkin to my tail. 28 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 What does that even mean? 29 00:02:38,400 --> 00:02:40,080 -No idea. -You're hilarious! 30 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 Come on, another round. 31 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 -Tie what? A pumpkin to the tail? -Pumpkin. 32 00:02:49,200 --> 00:02:52,840 -Aslı, I have to leave, honey. -Ugh, this is strong. 33 00:02:54,640 --> 00:02:58,240 Again, happy birthday. I'm so glad I have you. 34 00:02:58,320 --> 00:03:00,560 -I feel the same. -Are you leaving? 35 00:03:00,640 --> 00:03:03,680 -I have to. -I'll come with you, have a smoke. 36 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 -Are you leaving too? -I'm going for a smoke. I'll be back. 37 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 -We have all night. -Be quick. 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 He's looking at you! 39 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 Oğuz, I'm here. I'm waiting by the door. 40 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 So? Are we getting rid of her? 41 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 I'm looking into it. 42 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 Gül, the ratings hit rock bottom. We are a joke to everyone. 43 00:03:46,040 --> 00:03:47,560 And the reactions tonight… 44 00:03:47,640 --> 00:03:48,720 just ghastly. 45 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 The idiot fucked up again. 46 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 I know. I'm looking into it. 47 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 I can't find anyone decent. 48 00:03:56,040 --> 00:03:59,160 Forget decent. Let's just replace her. 49 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 She was all puffed up in there. 50 00:04:03,280 --> 00:04:05,320 She's acting senseless, that moron. 51 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Phew, it's suffocating inside. 52 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Oh, sweetheart! 53 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 -Would you like a cigarette? -Why not? 54 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 SO SICK OF ASLI TUNA 55 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 JUST STEP DOWN, ASLI 56 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 NOTHING LIKE LALE KIRAN 57 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 WHY DO THEY STILL HAVE HER? 58 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 I'M BORED OF SEEING ASLI 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 ASLI TUNA, YOU SUCK!! 60 00:04:49,520 --> 00:04:50,840 SICK OF HER LEGS TOO 61 00:04:50,920 --> 00:04:51,880 SHE'S A BAD JOKE 62 00:04:51,960 --> 00:04:54,880 HUGE DOWNGRADE AFTER LALE NOT WORTH TALKING ABOUT 63 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 AN EMBARRASSMENT 64 00:05:03,840 --> 00:05:10,080 AS THE CROW FLIES 65 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 66 00:05:21,160 --> 00:05:22,920 -Hello. -Good morning. 67 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 Good morning, Ms. Aslı. You look great. 68 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 By the way, I left the gifts and cards in your room. 69 00:05:49,800 --> 00:05:51,320 -Who's that? -Who, ma'am? 70 00:05:52,240 --> 00:05:55,280 That woman. The one leaving Gül's office. 71 00:05:55,360 --> 00:05:59,160 -How long has she been here? -I'm not sure. Forty minutes, maybe. 72 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Good morning, honey. 73 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 How are you? 74 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 Oh, the fun we had yesterday! Let me congratulate you once again. 75 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 Gül, what are you up to, my dear? 76 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 At nine in the morning? 77 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 I beg your pardon? 78 00:06:38,680 --> 00:06:42,480 What was that meeting about, so early in the morning? 79 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 Who was that woman? 80 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 What reason did you need to meet with her? 81 00:06:59,480 --> 00:07:01,680 That was my attorney, dear. 82 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 Yasemin Belgin. 83 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 It was a private matter. 84 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 I specifically asked her to come before office hours. 85 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 Okay? 86 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 Okay. 87 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 Fine. I'll be in my office. 88 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 See you. 89 00:07:27,640 --> 00:07:28,760 Just you wait. 90 00:07:30,360 --> 00:07:31,920 Shameless piece of trash. 91 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 ATTY. YASEMİN BELGİN 92 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 GLAD TO HAVE YOU! 93 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 People sent so many gifts for your birthday. I've put them here. 94 00:07:48,200 --> 00:07:50,320 And I had your white shirt ironed. 95 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 Do you… 96 00:07:58,840 --> 00:08:00,480 Do you have plans after work? 97 00:08:01,080 --> 00:08:02,040 Sorry? 98 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 The earrings and all. 99 00:08:05,600 --> 00:08:06,800 Oh, these… 100 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 These were a gift from my boyfriend. 101 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 I'll take them off. 102 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 Wow, we drank too much again. Good morning. 103 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 Good morning. 104 00:08:20,520 --> 00:08:23,160 Look at this place. What the hell? 105 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 Who brought these in and piled them all here? 106 00:08:26,520 --> 00:08:31,160 -I did. So Ms. Aslı could see them. -And you think this works, dear? 107 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 Ridiculous. 108 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 Tell someone to get them out of here. 109 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 -They can give them to the staff. -Why? No way. 110 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 What do you mean? 111 00:08:42,680 --> 00:08:47,480 I mean, they went to all this trouble of sending these gifts, you know. 112 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 Well, of course. 113 00:08:49,520 --> 00:08:52,880 We should be thankful to all. But I'm doing this for you. 114 00:08:52,960 --> 00:08:55,000 The room is a mess. 115 00:08:55,080 --> 00:08:56,400 Lale would never… 116 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Lale? 117 00:09:05,800 --> 00:09:08,760 Would Lale give away her gifts to the staff? 118 00:09:08,840 --> 00:09:12,960 No, what I meant was, the gifts they sent Lale… 119 00:09:13,040 --> 00:09:14,920 she had a room to store them. 120 00:09:15,000 --> 00:09:18,680 The staff, mostly the girls, would take the ones they liked. 121 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 That's how it used to be, but you do you, honey. 122 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 Tell Adem to take all these to my place. 123 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 -That's what I'll do. -Sure. Of course. Whatever you like. 124 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 Honey, you heard her. Arrange it. 125 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 -Okay, I'm on it. -Okay. 126 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 -Done. -Great. 127 00:09:59,040 --> 00:10:00,000 We have it. 128 00:10:01,120 --> 00:10:02,920 -Let me see. -How does it look? 129 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 -Shake it. -Yeah. 130 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 -So cool. -I look so nice. 131 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 -I look the best. -No, I'm the best. 132 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 All right, ladies. 133 00:10:11,920 --> 00:10:14,520 -We'll have dinner, you'll take a bath. -Mom. 134 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 -You have some studying to do. -But, Mom… 135 00:10:17,040 --> 00:10:18,880 -Come on, chop-chop! -No, Mom! 136 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 -Let's play some more. -We have time. A little more. 137 00:10:22,240 --> 00:10:26,720 Come on, please. Stop badgering me. I have a surprise for you tonight. 138 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 -Okay. -Fine. 139 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 Nothing works except bribery. And that's my fault! 140 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 -See you. -Come on. 141 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 Bye. 142 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Hey, homebody. 143 00:10:43,800 --> 00:10:47,200 -Yes, dear? -You were here all day again, right? 144 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 I was. 145 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 I'm fine. I baked a cake for the girls. 146 00:10:55,000 --> 00:10:57,840 I tried some new recipes. You should taste them, chef. 147 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 Why don't you meet with a friend? 148 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 Selim, I don't feel the need for that. 149 00:11:07,400 --> 00:11:08,240 Honestly. 150 00:11:09,240 --> 00:11:10,240 I'm doing fine. 151 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Okay, it's your call. 152 00:11:15,640 --> 00:11:16,560 So… 153 00:11:18,200 --> 00:11:19,840 I brought home some nice wine. 154 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 We'll drink it tonight. 155 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 Is it okay if I take a rain check, Selim? 156 00:11:25,680 --> 00:11:28,200 Wine's been giving me headaches lately. 157 00:11:28,720 --> 00:11:29,920 Thank you, though. 158 00:12:05,640 --> 00:12:09,960 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 159 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 -I'll just put this mic on. -Stop it. 160 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 -I'm betting two pints on it. -Fine. 161 00:12:21,600 --> 00:12:22,520 That's enough. 162 00:12:23,360 --> 00:12:25,040 This time, I'll win. 163 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 Ten seconds. 164 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 Three, two, one. 165 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 You're on. 166 00:12:44,320 --> 00:12:48,120 Today, Türkiye is discussing the recent interest rate cut. 167 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 Experts expressed different opinions. We'll take the pulse of the public. 168 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 Foreign media has focused on other topics. 169 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 The Other Side has a lot to cover, but first, good evening, everyone. 170 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 HAPPY BIRTHDAY 171 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 Why do you have that? Take it off. 172 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Why do you have Kenan's bracelet? 173 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 -Are you some kind of a psychopath? -I am! So what? 174 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 NEWSROOM 175 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Moving on to Newsroom's next piece. 176 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 Discussions regarding the retirement pension continue. 177 00:14:33,080 --> 00:14:37,640 -Representatives have made statements-- -Skip that. It's already been approved. 178 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 Well, just a second. 179 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 Moving on to our next piece… 180 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 Okay… we have a short clip coming up. 181 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 The order of the world changes. Everyone finds their new place. 182 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 They want to say, "I haven't changed, I'm just moving on," 183 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 but it sounds fake and odd. 184 00:15:05,600 --> 00:15:09,680 The bird can't fill the throne, and the lion can't fit in the cage. 185 00:15:10,200 --> 00:15:13,760 It doesn't work. So the change is not yet complete. 186 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 More water under the bridge is needed to keep the transformation going. 187 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 We don't have to do it. 188 00:16:02,400 --> 00:16:03,440 Thank you. 189 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 I'm exhausted. 190 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 And I'm not in the mood. 191 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Stop! 192 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 -Stop! -It's okay. I'm from the press. 193 00:18:11,440 --> 00:18:16,640 Press. I'm a journalist. Press! It's okay. 194 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 The app is not working. Can you call me a cab? 195 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 -Morning! -Morning. 196 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 Good morning! Come on, have a seat. 197 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 Wow, let me see yours. 198 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 Look, mine has carrots. These are its ears. 199 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 Mine has a lot of colors. 200 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 -Good afternoon. -Hi. 201 00:19:32,720 --> 00:19:34,120 -Good morning. -Morning. 202 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 -Look at all this. -Enjoy. 203 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Mom, can you make that lemon cake again? 204 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 -I'll give some to Kaan. -You'll give Kaan cake? 205 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 What? He's my friend. 206 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 Sure, your friend. Whatever. 207 00:19:47,440 --> 00:19:51,800 -Let's go to that festival this weekend. -Sure. We can all go together. 208 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 Mom would never. She doesn't go out. 209 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Did you hear? 210 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 Hear what? 211 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 -The incident in the Middle East. -No. What happened? 212 00:20:12,640 --> 00:20:14,160 You've been there, right? 213 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 -Check this out. -Whatever. 214 00:20:18,600 --> 00:20:19,440 Just take a look 215 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 I knew this would happen. I told everyone it would. 216 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 A year ago, on the show with the cabinet minister, remember? 217 00:20:45,880 --> 00:20:49,560 -You know who this is, right? -That's why I showed it to you. 218 00:20:51,440 --> 00:20:52,640 Unbelievable. 219 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 Is this a joke? 220 00:20:58,360 --> 00:21:00,040 I need to make a few calls. 221 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Amazing. 222 00:21:08,320 --> 00:21:09,280 Just wow. 223 00:21:10,520 --> 00:21:13,960 Kadri, how are you, dear? I'm fine too. 224 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 Yes, it's been so long. You're right. 225 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 By the way, have you seen the news? 226 00:21:22,840 --> 00:21:23,720 Yes. 227 00:21:24,800 --> 00:21:28,440 That's what I'm saying. Selim, would you open a bottle for me? 228 00:21:29,840 --> 00:21:31,080 Yes, Hilmi. 229 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 Has anyone managed to get an interview with him? 230 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Well, that's not the way to do it. 231 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Okay. I see. 232 00:21:42,760 --> 00:21:48,440 Nermin, dear, why don't we meet up and talk about this face-to-face? 233 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Sounds good. Okay. 234 00:21:52,000 --> 00:21:56,080 I'll be there in 45 minutes. Kisses. Bye, my dear. 235 00:22:00,120 --> 00:22:01,080 I'm off. 236 00:22:02,080 --> 00:22:05,520 Nermin wants to meet up. This thing is far from being over. 237 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 -So, you're leaving the house? -Yes, I am. 238 00:22:09,560 --> 00:22:12,440 Because this isn't exactly what I was expecting. 239 00:22:12,520 --> 00:22:16,000 -Something's off, and I'll figure it out. -You should go. 240 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 -I am heading out too, see you later. -Okay, we'll talk. 241 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 You'll tell people, "My wife was right!" 242 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 You'll see. 243 00:22:27,120 --> 00:22:29,320 How come we don't have a reporter there? 244 00:22:29,400 --> 00:22:30,520 Salih can go. 245 00:22:31,360 --> 00:22:34,040 What do you mean, "We don't have the budget"? 246 00:22:34,800 --> 00:22:37,200 The whole world's on fire, we need to be out there. 247 00:22:38,400 --> 00:22:41,200 Fine, hang up. I'll talk with the management. 248 00:22:58,640 --> 00:22:59,720 This is ready. 249 00:23:24,240 --> 00:23:25,200 Want to meet? 250 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 Here. At the restaurant. 251 00:23:29,920 --> 00:23:33,560 Both parties have laid down their terms. We're awaiting word. 252 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 That's all for now. 253 00:23:35,720 --> 00:23:38,880 No more questions, please, or I'll be in trouble. 254 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 Nermin, where does Ankara stand in all of this? 255 00:23:43,400 --> 00:23:48,320 This is not an ordinary field incident. It has a bureaucratic aspect. 256 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 And I can see that. So just spill it. 257 00:23:50,880 --> 00:23:52,440 Why are you making me suffer? 258 00:23:52,520 --> 00:23:55,800 There's nothing more to tell. Ankara is confused too. 259 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 Nermin, you know I've retired, right? 260 00:24:00,760 --> 00:24:04,800 I won't report it to anyone. I'm asking out of genuine curiosity. 261 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 Just tell me. 262 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 You retired? Come on. 263 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 Just tell me, when are you coming back? 264 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 I have no such intention. 265 00:24:16,920 --> 00:24:21,320 Lale, I've been passing information to you for years. You can't fool me. 266 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 Everyone wants to know where you'll be working next. 267 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 And the thing with Kenan can't be true. 268 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 What thing with Kenan? 269 00:24:30,520 --> 00:24:32,600 You can't possibly have parted ways. 270 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 You definitely have a plan. 271 00:24:36,360 --> 00:24:38,560 He also called when he heard the news. 272 00:24:38,640 --> 00:24:42,560 You two are the same kind of crazy. 273 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 What's your plan? Tell me. 274 00:24:54,120 --> 00:24:55,040 Yasin, enough. 275 00:24:55,120 --> 00:24:56,720 Kenan prefers a single ice cube. 276 00:25:00,840 --> 00:25:03,280 We want to buy this place from the owner. 277 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 He lives in London, and doesn't care much about the money, but still… 278 00:25:07,920 --> 00:25:10,960 I don't want to lose this asset I've created 279 00:25:11,040 --> 00:25:13,200 if he decides he wants us out one day. 280 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 All right, Selim. I'm listening. 281 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 You told me to fuck off. Remember? 282 00:25:23,160 --> 00:25:24,440 What changed? 283 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Lale. She's not okay. 284 00:25:28,840 --> 00:25:32,720 She says she is, but she's at home cooking all day, 285 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 living a domestic life that's fake. 286 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 What I'm saying is, dolphins can't swim in a river. 287 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 They can't breathe. They can't maneuver. 288 00:25:45,080 --> 00:25:46,360 So she's not happy. 289 00:25:48,360 --> 00:25:49,440 That's what I think. 290 00:25:50,520 --> 00:25:54,680 Her job, this job you share, or whatever it is you two have created, 291 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 she's suffocating when it's gone. 292 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Lale can have that life without me too. 293 00:26:01,520 --> 00:26:05,760 I know about the offers she got after we parted ways. Everyone wants her. 294 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 It's obvious that without you she has no confidence. 295 00:26:11,840 --> 00:26:13,600 What do you mean, Selim? 296 00:26:13,680 --> 00:26:15,560 Don't try and savor this. 297 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 You know perfectly well what I mean. 298 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 What's that got to do with it? 299 00:26:27,240 --> 00:26:30,840 There's an ongoing battle over there, get to the bottom of it! 300 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Hi. 301 00:26:35,320 --> 00:26:38,800 There's war everywhere. We're the only ones who don't cover it. 302 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 -Müge? -Huh? 303 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 Won't you say anything? 304 00:26:47,080 --> 00:26:49,840 I'm sorry. I'm just checking something. 305 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 We are now live with our special correspondent. 306 00:27:09,080 --> 00:27:12,280 We apologize, there appears to be a technical problem. 307 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 -What's going on, guys? -Try reconnecting, try it again. 308 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 Nunu, what's wrong? 309 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 The connection's unstable. It keeps disconnecting. 310 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 I was just informed that our special correspondent is running late… 311 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 The Other Side will be back with you after a commercial break. 312 00:27:35,600 --> 00:27:36,640 Ms. Aslı? 313 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 SWITCH ACCOUNT 314 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 ASLI, YOU ROCK AGAIN 315 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 WE'RE SICK OF SEEING YOU 316 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 SNOOZEFEST JUST QUIT, ASLI 317 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 YOU NEED A NEW CREW 318 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 ASLI'S CREW SUCKS 319 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 SHE'S NOT CUT OUT FOR IT 320 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 WHY DO THEY KEEP GIVING US HER? 321 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 ASLI'S TALENT IS WASTED THERE 322 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 STILL, I CAN'T HELP WATCHING HER 323 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 BRING LALE BACK!! ASLI WILL BE KICKED SOON 324 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 SHE HAS NO IDEA WHAT JOURNALISM IS 325 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 Fuck all of you! 326 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 You should all die! Just die! 327 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 No, this can't be the end. 328 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 This can't be the end of me, no. 329 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 This can't be the end! 330 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 People come, and people go. 331 00:28:42,800 --> 00:28:46,320 The trick is to know when your time has come. 332 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 The predator bird that kills everyone and everything in her way, 333 00:28:53,120 --> 00:28:54,960 innately senses her demise is imminent. 334 00:28:55,680 --> 00:28:57,240 Senses it before anyone else. 335 00:29:25,560 --> 00:29:26,920 Listen to me carefully. 336 00:29:28,560 --> 00:29:29,800 I need an army. 337 00:29:31,360 --> 00:29:32,760 Yes, I'm on the offense. 338 00:29:33,960 --> 00:29:36,680 You'll post only what I say. We'll trend every night. 339 00:29:38,000 --> 00:29:38,960 Of course I'll pay. 340 00:29:39,720 --> 00:29:41,520 Don't worry about the money. 341 00:31:35,440 --> 00:31:36,400 Hello? 342 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Kenan, I saw your call. 343 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 How are you? 344 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Fine. You? 345 00:31:43,760 --> 00:31:44,800 Let's say fine. 346 00:31:50,800 --> 00:31:53,240 Is something wrong? Everything okay? 347 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 No, I just wanted to ask how you are, hear your voice. 348 00:31:59,880 --> 00:32:02,960 -Would you like to meet? -Why? 349 00:32:03,960 --> 00:32:05,040 I'm confused. 350 00:32:07,800 --> 00:32:11,320 I want to talk to you about something. I'll be at the boat. 351 00:32:11,840 --> 00:32:15,400 It'd be great if you could come. If you're not busy, that is. 352 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 We don't need to have a meeting today. 353 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 It doesn't help us anyway. 354 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Everyone, get back to work. 355 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 SHE LOOKS DEVASTATED TODAY. 356 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 SOMETHING'S OFF WITH HER. 357 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 I THINK SHE FIGURED IT OUT AND SHE'S LEAVING 358 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 GOOD… NO NEED FOR A LOUSY FAREWELL THEN 359 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 AS LONG AS SHE'S GONE… WHEN IS THAT NEW GIRL STARTING? 360 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 WE'LL MEET AT MY PLACE TONIGHT. YOU CAN JOIN US. 361 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 COOL. I'LL COME OVER TONIGHT. 362 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 What? 363 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 Well, I'm just quite surprised. 364 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Don't be. 365 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Be more agile. Off you go. Do as I say. 366 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 Okay. I'm on it. 367 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 -Mila looks the same. Melisa has grown up. -It's amazing. 368 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 They're changing every day. Every single day. 369 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 Melisa's personality is fully developed. 370 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 She's become very dominant. 371 00:34:28,880 --> 00:34:31,960 -Well, that was obvious. -I know, right? 372 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 So, shall we get to the point? 373 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 Please. 374 00:34:42,000 --> 00:34:46,200 -What's this all about? -Things aren't what they used to be. 375 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 I mean, not everyone answers my calls now. 376 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 I wanted to work at a small station, have more freedom. 377 00:34:53,280 --> 00:34:56,760 Away from the power brokers, the monsters, and Gül. 378 00:34:57,480 --> 00:35:01,400 Almost like giving up the big leagues to play ball in the backyard. 379 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 It's what we've always dreamed of. 380 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 It's nice. But I guess there's a "but…". 381 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 No one returns my calls anymore. 382 00:35:10,280 --> 00:35:13,480 We have no budget to send reporters out into the field. 383 00:35:19,840 --> 00:35:21,000 What I'm saying is… 384 00:35:23,840 --> 00:35:25,520 Let's start from scratch. 385 00:35:26,120 --> 00:35:27,360 What do you say? 386 00:35:31,200 --> 00:35:33,240 You mean, get back to the big leagues. 387 00:35:35,640 --> 00:35:40,040 -But without any expectations. -Us, without expectations, huh? 388 00:35:43,800 --> 00:35:46,520 We'll have it all if it's just the two of us again. 389 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 I mean, take a look around. 390 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 What else is there but us? 391 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 Do you see anything you appreciate? Anything that is great? 392 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 -I don't look around. -Take a look. 393 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 I have to think about it, Kenan. 394 00:36:09,400 --> 00:36:11,240 And I need to talk with Selim. 395 00:36:17,800 --> 00:36:19,680 -Welcome home. -Thanks. 396 00:36:22,040 --> 00:36:23,160 We need to talk. 397 00:36:23,240 --> 00:36:25,800 I'll go first. I called Kenan. 398 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 You need this. 399 00:36:30,240 --> 00:36:31,240 Selim. 400 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 God. 401 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 ON AIR 402 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Nunu? 403 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 You're still in, right? 404 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 I'm not sure, Aslı. 405 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Be sure. You're doing it. 406 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 Fine, let's do this. We've got it. 407 00:37:22,720 --> 00:37:23,800 Good. 408 00:37:44,720 --> 00:37:48,640 -What do you think? -She looks like she has that quality. 409 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 But I should see her in person. 410 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 We'll cover both local and international news. 411 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Ugh, shut up. 412 00:37:59,000 --> 00:38:00,600 She studied in New York. 413 00:38:01,200 --> 00:38:04,520 -She isn't familiar with here. -We'll take care of that. 414 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 That can even be her selling point. 415 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 -Okay. On Aslı. -That was the latest on the economy. 416 00:38:17,600 --> 00:38:19,320 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 417 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Aren't you bored? 418 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 I know I am. 419 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 The news doesn't have to be boring. 420 00:38:28,520 --> 00:38:29,840 But it is what is. 421 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 Guys, get rid of this desk. It's standing between me and my audience. 422 00:38:35,840 --> 00:38:38,840 Come here. Come. Get this desk out of here. 423 00:38:42,720 --> 00:38:44,200 Take it away. 424 00:38:44,960 --> 00:38:47,040 Thank you. Finally! 425 00:38:48,040 --> 00:38:49,920 Nothing should come between us. 426 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Also, not this dull blue color, right? 427 00:38:53,600 --> 00:38:54,520 Now. 428 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 Now we're talking. 429 00:39:00,960 --> 00:39:04,480 Instead of talking about bureaucratic nonsense, 430 00:39:04,560 --> 00:39:06,480 I want to know what you think. 431 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 Put it up. 432 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 This is how it'll be, my dear viewers. 433 00:39:13,160 --> 00:39:17,160 From now on, we'll talk about the real news. 434 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 Enough with the serious, boring, and old-school news shows. 435 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 That ends today. 436 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 It's just us now. 437 00:39:25,480 --> 00:39:29,000 -Nail, over here. I need a close-up. -Jimmy, zoom in closer. 438 00:39:29,080 --> 00:39:30,960 -Stay on Aslı. -Get closer. 439 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Let me see my viewers up close. 440 00:39:36,480 --> 00:39:37,880 Now we begin. 441 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 What the hell? 442 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 What is it? 443 00:39:46,160 --> 00:39:47,560 It's raining praise. 444 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 Unmute this. Come on. 445 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 …not trending anymore. 446 00:39:55,560 --> 00:39:59,960 Let's see. The new series that aired. And what's the second most trending? 447 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 The murder trial that took place last week. 448 00:40:03,360 --> 00:40:05,400 But why is it a trending topic? 449 00:40:05,480 --> 00:40:07,840 Because the court upheld the decision today 450 00:40:08,480 --> 00:40:10,800 Let's see what's happening there. 451 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 GO, ASLI! 452 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 START A POLITICAL PARTY, WE'LL VOTE FOR YOU! 453 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 ASLI HAS SHOCKED US ALL! 454 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 YOU GO, GIRL #ASLITUNA 455 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 CAN'T TAKE MY EYES OFF 456 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 ASLI ROCKS! WHOA!!! 457 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 QUEEN ASLI… 458 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 THAT'S NEWS!!! 459 00:40:39,400 --> 00:40:42,960 -Let's refresh it and see what's on top. -Camera 3, zoom in. 460 00:40:44,480 --> 00:40:46,800 We can't keep talking about old news. 461 00:40:46,880 --> 00:40:48,240 Let's see what's new. 462 00:40:49,800 --> 00:40:52,080 Nunu, refresh the screen. 463 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 The foreign minister hasn't made any statements yet. 464 00:40:55,920 --> 00:41:00,040 Our correspondent is on his way to cover the Middle East news. 465 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 Let's see what's happening down there. 466 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 What's going on here? 467 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 Nunu, refresh the screen. 468 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 Look at that. I'm trending too. 469 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 Anyway, let's move on. 470 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 TURN ON THE TV RIGHT NOW!! 471 00:41:42,200 --> 00:41:45,880 Listen to me, Mr. Troll, no one will buy that. Understand? 472 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 These people won't fall for your lies. You hear me? 473 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 Skip this one. Skip it. It's old news. 474 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 Let's move on to the next one, 475 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 and see what else Türkiye has been talking about today. 476 00:41:59,360 --> 00:42:01,560 Except me, of course. 477 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 I'm not stuck in the past. 478 00:42:05,520 --> 00:42:09,000 We saw how those who claimed to know best and set the rules 479 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 got eliminated. 480 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 A new era in journalism begins. 481 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 Starting tonight, 482 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 we'll be with you every weekday evening with this new format. 483 00:42:32,840 --> 00:42:33,880 I saw it. 484 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 What do you think? 485 00:42:40,440 --> 00:42:41,360 Okay. 486 00:42:43,560 --> 00:42:44,920 Let's start from scratch, Kenan. 487 00:42:47,960 --> 00:42:49,600 Anywhere, anytime you like. 488 00:42:51,200 --> 00:42:52,160 I'm ready. 489 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 I'm in.