1 00:00:41,160 --> 00:00:42,080 Good job. 2 00:00:47,040 --> 00:00:49,520 EXCELLENT JOB. BRAVO. 3 00:01:09,800 --> 00:01:10,840 So? 4 00:01:11,560 --> 00:01:14,000 -Are we ready? -What do you think? 5 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 I think we are. 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,960 -Really? -Yes. 7 00:01:31,680 --> 00:01:34,880 -This is our lucky charm. -So we'll hold on to it, huh? 8 00:01:36,600 --> 00:01:39,680 -Fine. Thank you. -Always. 9 00:01:44,080 --> 00:01:47,040 I know this place is a little shitty but we'll fix it up tomorrow. 10 00:01:48,120 --> 00:01:49,600 It doesn't matter. 11 00:01:50,960 --> 00:01:53,240 What did we say? Independent journalism. 12 00:01:53,880 --> 00:01:55,480 Owe nothing to the power brokers. 13 00:01:55,560 --> 00:01:56,720 And here we are. 14 00:01:58,360 --> 00:01:59,760 We'll always be here. 15 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 Always. 16 00:02:06,160 --> 00:02:07,200 I'll go now. 17 00:02:15,520 --> 00:02:19,520 NEWSROOM WITH LALE KIRAN 18 00:02:19,600 --> 00:02:21,680 Success is also a trauma. 19 00:02:23,240 --> 00:02:25,920 The success you've achieved can crush you. 20 00:02:28,600 --> 00:02:32,480 You might become your own shadow or a poor imitation of yourself. 21 00:02:33,840 --> 00:02:37,720 Leaving it behind would be the easiest. Finding comfort in memories. 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,600 Have a good day, guys. 23 00:02:40,680 --> 00:02:42,640 -Welcome. -Welcome, Ms. Lale. 24 00:02:46,280 --> 00:02:51,120 But if you decide to return to the jungle and pick up the fight where you left off, 25 00:02:52,240 --> 00:02:56,800 then you have no choice but to accept the possibility of defeat. 26 00:02:58,120 --> 00:03:01,600 Your biggest competition is really your past success. 27 00:03:11,120 --> 00:03:12,840 -Hi. I'm Lale. -Hi. 28 00:03:13,600 --> 00:03:14,520 Here. 29 00:03:18,960 --> 00:03:20,600 -Lale. -Yes, dear? 30 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 You need to read this at the end. 31 00:03:23,040 --> 00:03:25,040 -What's this? -The sponsors. 32 00:03:26,600 --> 00:03:29,520 I mean, we have to. But if it's a problem for you… 33 00:03:32,240 --> 00:03:34,320 No. Why would it be? 34 00:03:35,280 --> 00:03:38,440 It doesn't matter, as long as we play the game by our own rules. 35 00:03:38,520 --> 00:03:40,040 -You're great. -Go now. 36 00:03:41,840 --> 00:03:44,240 -So, are we ready? -We're ready. 37 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 On the count of? 38 00:03:48,520 --> 00:03:49,480 Ten. 39 00:03:50,640 --> 00:03:53,120 Wishing all of you a good show. Good luck. 40 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 -Good luck, Ms. Lale. -Good luck. 41 00:03:55,440 --> 00:03:59,680 Three, two, one. You're on, Ms. Lale. 42 00:03:59,760 --> 00:04:03,520 Good evening, dear viewers. Or let me first say "welcome." 43 00:04:04,160 --> 00:04:08,200 We meet once again. This time, on a different channel. 44 00:04:08,280 --> 00:04:12,720 Let's hope it'll be a nice journey in which we'll bring you the real news, 45 00:04:12,800 --> 00:04:14,880 and talk of nothing but the truth. 46 00:04:15,400 --> 00:04:18,840 Before we move on to the news, I'm Lale Kıran. 47 00:04:19,400 --> 00:04:21,200 Welcome to the Newsroom. 48 00:04:29,440 --> 00:04:31,720 NEWSROOM 49 00:04:31,800 --> 00:04:34,400 -Camera two, to the right. -So, dear viewers… 50 00:04:34,480 --> 00:04:35,800 Camera three, zoom in. 51 00:04:35,880 --> 00:04:40,800 Before saying goodbye, we'd like to thank Tursan Biscuits, 52 00:04:40,880 --> 00:04:45,280 and Neuro.com, the next-gen e-shopping website, 53 00:04:45,360 --> 00:04:47,920 for making this broadcast possible. 54 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 That's all for this evening. 55 00:04:50,240 --> 00:04:53,160 Hopefully, we'll wake up to a bright day tomorrow. 56 00:04:53,240 --> 00:04:54,400 Goodbye, everyone. 57 00:04:56,760 --> 00:04:58,920 …end of our broadcast day. 58 00:04:59,000 --> 00:05:02,920 Before saying goodbye, we'd like to thank Tursan Biscuits… 59 00:05:03,000 --> 00:05:06,160 Wow, who would have thought we'd see this day? 60 00:05:06,840 --> 00:05:09,120 These are her own clothes, you know. 61 00:05:09,200 --> 00:05:11,640 She doesn't even have a clothing sponsor. 62 00:05:12,200 --> 00:05:16,400 Such a pity. How could she make a fool of herself like this? 63 00:05:16,920 --> 00:05:19,360 What are you doing there at that station? 64 00:05:20,160 --> 00:05:22,200 Stay home with your family. Let it go. 65 00:05:22,280 --> 00:05:25,760 It's humiliating. She's still trying to cling to it. 66 00:05:25,840 --> 00:05:26,720 Poor thing. 67 00:05:28,320 --> 00:05:30,760 How did we miss the news about the conflict? 68 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 Sorry, what? 69 00:05:37,720 --> 00:05:40,040 She got the information before us. 70 00:05:40,120 --> 00:05:42,760 And we're so much better? Müge, snap out of it, will you? 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 Dear, let it go. 72 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 Who watches her anyway? 73 00:05:52,080 --> 00:05:56,400 Wait, I'll rewind it so you can watch her thanking the cookies. 74 00:05:56,480 --> 00:05:57,640 Leave it. 75 00:05:58,560 --> 00:06:01,520 I just want to know why we don't have that story. 76 00:06:06,120 --> 00:06:07,040 Müge? 77 00:06:10,640 --> 00:06:13,640 I'll tell the guys to prepare a report by tomorrow. 78 00:06:56,280 --> 00:06:58,560 Ms. Aslı, Adem is downstairs. 79 00:06:58,640 --> 00:06:59,800 Fine. 80 00:07:00,920 --> 00:07:05,120 -Why is everyone working late? -Well, because you're still here. 81 00:07:07,800 --> 00:07:09,760 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 82 00:07:09,840 --> 00:07:12,680 Yeah, I know it was great. 83 00:07:12,760 --> 00:07:15,320 Okay, but I'm asking you, please. 84 00:07:16,440 --> 00:07:17,840 Call Hilmi. 85 00:07:19,400 --> 00:07:23,160 I'm telling you, talk to him. Get to the bottom of this. 86 00:07:24,640 --> 00:07:28,080 Later, I'll push him too. Don't worry. 87 00:07:29,360 --> 00:07:30,320 Kisses. 88 00:07:34,520 --> 00:07:36,560 How was it? Tell me. 89 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 You were great. As always. 90 00:07:40,760 --> 00:07:42,880 That's it? "You were great"? 91 00:07:42,960 --> 00:07:46,600 -Criticize me, say something. -Nothing to say. You rocked. 92 00:07:47,400 --> 00:07:48,360 Is that so? 93 00:08:07,640 --> 00:08:10,400 -Why can't you unbutton it? -No idea. 94 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 You've always sucked at this. 95 00:08:38,480 --> 00:08:39,440 Welcome back. 96 00:08:42,720 --> 00:08:45,360 I'm happy-- I'm happy to be back. 97 00:08:52,720 --> 00:08:55,880 Yeah, these two will probably hate me now, 98 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 but tonight… 99 00:08:57,240 --> 00:09:00,760 -We're just following you, bro. -Thanks, man. So, tonight… 100 00:09:00,840 --> 00:09:02,760 Welcome, king of reporters! 101 00:09:03,440 --> 00:09:06,880 -We almost died, bro. -Don't even go there. 102 00:09:10,920 --> 00:09:13,680 -Cheers. -Drink it up. Don't be shy. 103 00:09:15,880 --> 00:09:17,600 -Well, well. -Got a new text? 104 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 See? He's back in business. 105 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 Oh, this reminds me… 106 00:09:21,640 --> 00:09:24,200 I SEE YOU'RE BACK. UP FOR SOME FUN? 107 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 LOCATION? 108 00:09:30,280 --> 00:09:31,600 IN 30 MIN. 109 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 Come in. 110 00:09:54,960 --> 00:09:56,760 This is… all yours? 111 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Yeah. 112 00:11:12,240 --> 00:11:13,400 Refresh the screen. 113 00:11:17,960 --> 00:11:19,800 Look at that. I'm trending too. 114 00:11:20,520 --> 00:11:22,440 Anyway, let's move on. 115 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 See? 116 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 I'm on fire. 117 00:11:26,280 --> 00:11:28,640 Let's see what crazyboy99 wrote. 118 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Yeah, I saw it. Everyone's talking about you. 119 00:11:31,080 --> 00:11:33,600 He's such a keyboard warrior, I wonder… 120 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 They wanted to get rid of me. 121 00:11:36,720 --> 00:11:40,080 -Listen to me, Mr. Troll… -They're shit. Gül, all of them. 122 00:11:40,160 --> 00:11:43,440 These people won't fall for your lies. You hear me? 123 00:11:43,520 --> 00:11:44,600 But still… 124 00:11:45,120 --> 00:11:46,080 Still what? 125 00:11:47,680 --> 00:11:50,280 What's this desperate talk again? 126 00:11:50,840 --> 00:11:55,400 I screwed them over and they're all kissing my ass. Why? 127 00:11:55,480 --> 00:11:59,280 Because I've got the ratings. No one can touch me anymore. 128 00:12:00,160 --> 00:12:02,320 Their positions, their power… 129 00:12:02,400 --> 00:12:04,040 They're worth nothing. 130 00:12:05,720 --> 00:12:07,320 I brought the audience back. 131 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 I'm invincible. 132 00:12:10,640 --> 00:12:13,360 I think the opposite. You're in a more perilous situation now. 133 00:12:14,120 --> 00:12:17,800 Nothing will happen to the higher-ups who you call worthless. 134 00:12:18,760 --> 00:12:20,000 They are like Teflon. 135 00:12:21,240 --> 00:12:25,200 And they just want to cut off the head of whoever outshines them. 136 00:12:26,480 --> 00:12:27,480 Look at Lale. 137 00:12:29,360 --> 00:12:31,800 She was successful. She made no mistakes. 138 00:12:33,360 --> 00:12:36,080 -Still, they slit her throat. -Nonsense. 139 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 Lale's was obsolete. 140 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 I'm just starting. 141 00:12:43,480 --> 00:12:47,080 -You don't get it at all. -I don't get what? 142 00:12:47,600 --> 00:12:49,280 Stop being stupid. 143 00:12:49,360 --> 00:12:52,200 "Everyone wants to see the acrobat on the tightrope fall." 144 00:12:52,280 --> 00:12:53,320 That story again? 145 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 Fine, no stories. 146 00:12:56,520 --> 00:12:57,480 But it's true. 147 00:12:57,560 --> 00:12:59,920 Now that you're really successful, 148 00:13:00,000 --> 00:13:02,320 everyone wants to see you screw up. 149 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 Come on. 150 00:13:09,320 --> 00:13:10,760 You got too comfortable. 151 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 It's time to go. 152 00:13:15,280 --> 00:13:17,120 Right away. With pleasure. 153 00:13:19,840 --> 00:13:24,760 Let's move on to the next one, and see what else Türkiye has been talking about. 154 00:13:26,200 --> 00:13:29,080 You just lay here and watch yourself like a psycho. 155 00:13:29,160 --> 00:13:30,880 I'm not stuck in the past. 156 00:13:30,960 --> 00:13:35,880 Whoever claimed to know best, and dictated the rules got eliminated. 157 00:13:37,240 --> 00:13:38,520 Starting tonight, 158 00:13:38,600 --> 00:13:43,080 we'll be with you every weekday evening with this new format. 159 00:13:54,360 --> 00:13:57,360 Selim, I forgot the salad. Can you bring it? 160 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Will do. 161 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 2 -THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA - MON5 162 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 28 - NEWSROOM WITH LALE KIRAN - GÜNCE TV 163 00:14:17,000 --> 00:14:17,880 Are they good? 164 00:14:18,400 --> 00:14:21,480 -What? -The ratings. Aren't you checking that? 165 00:14:22,560 --> 00:14:25,400 Oh. Yeah, well… 166 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 It's a small network, so… 167 00:14:32,240 --> 00:14:35,360 I'm not doing this for the ratings, or to be on top. 168 00:14:35,960 --> 00:14:38,400 Exactly, honey. Come on. 169 00:14:39,080 --> 00:14:40,240 Enjoy. 170 00:15:17,600 --> 00:15:18,880 Who the hell is this? 171 00:15:37,360 --> 00:15:40,000 It's early in the morning. Why so persistent? 172 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 Yes? 173 00:15:42,960 --> 00:15:43,920 Güliz? 174 00:15:44,000 --> 00:15:45,400 It's Aslı. What's up? 175 00:15:46,480 --> 00:15:49,440 -Who the hell is Aslı? -Aslı Tuna. 176 00:15:50,440 --> 00:15:52,760 Come on. You know who I am. 177 00:15:55,960 --> 00:15:57,480 Now I remember you. 178 00:15:58,320 --> 00:15:59,680 The Aslı who won. 179 00:16:00,920 --> 00:16:02,280 I wonder what you did. 180 00:16:04,680 --> 00:16:06,960 We said to keep in touch, remember? 181 00:16:07,680 --> 00:16:09,360 I'll be in London next week. 182 00:16:10,800 --> 00:16:11,960 Maybe we can meet. 183 00:16:37,400 --> 00:16:40,040 -You like it? -I love this place. 184 00:16:43,160 --> 00:16:46,560 -Is that guy in blue checking you out? -They all are. 185 00:16:50,920 --> 00:16:53,200 Spit it out. What trouble are you in? 186 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 Trouble? 187 00:16:55,480 --> 00:16:58,640 Oh, fuck you. I know it's something. Just tell me. 188 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 I do have a plan, actually. 189 00:17:03,880 --> 00:17:05,440 I came with an offer. 190 00:17:08,760 --> 00:17:12,320 A lot happened while you were away. I called you a few times, 191 00:17:12,400 --> 00:17:14,040 but I guess you were busy. 192 00:17:14,600 --> 00:17:16,280 Whatever, Nazlı. Just tell me. 193 00:17:17,120 --> 00:17:19,120 The "News Show of the Year" Award. 194 00:17:21,320 --> 00:17:22,640 -What? -Yes. 195 00:17:22,720 --> 00:17:26,000 Not a first for the show, but it'll be a first for you. 196 00:17:27,080 --> 00:17:28,040 Cool. 197 00:17:29,760 --> 00:17:32,200 -When is it? I need a dress. -On the 18th. 198 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 You have time for rehearsal. I'll arrange that. 199 00:17:35,760 --> 00:17:36,640 Okay. 200 00:17:37,160 --> 00:17:40,000 By the way, Lale Kıran will be giving out your award. 201 00:17:46,840 --> 00:17:49,560 It's not certain yet, but they want to honor her. 202 00:17:58,160 --> 00:17:59,200 Come in. 203 00:18:02,920 --> 00:18:03,960 Yusuf. 204 00:18:04,040 --> 00:18:04,920 Ms. Lale. 205 00:18:05,000 --> 00:18:05,880 Welcome. 206 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 Thank you. 207 00:18:08,800 --> 00:18:10,960 -How are you? -Fine, thank you. You? 208 00:18:11,040 --> 00:18:12,120 I'm fine too. 209 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 I got your email. 210 00:18:16,680 --> 00:18:18,480 So, what do you say? 211 00:18:21,400 --> 00:18:22,760 Ms. Lale, this is… 212 00:18:23,600 --> 00:18:25,120 It's like a dream for me. 213 00:18:25,200 --> 00:18:27,960 Working for you, being your reporter… 214 00:18:29,000 --> 00:18:30,520 It's been my dream. 215 00:18:32,520 --> 00:18:38,040 -What can I say? -Okay. Relax. You're good at your job. 216 00:18:38,120 --> 00:18:39,440 You're a good reporter. 217 00:18:39,520 --> 00:18:43,640 A reporter any news network would need. 218 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 Okay? Don't forget that. 219 00:18:47,280 --> 00:18:49,720 -Okay. -Something's come up. 220 00:18:56,880 --> 00:18:58,200 What's he doing here? 221 00:18:59,840 --> 00:19:02,520 From now on, Yusuf will work with us. 222 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 He's a reporter, isn't he? 223 00:19:04,920 --> 00:19:06,720 Lale, you remember he was Büşbüş, right? 224 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 Okay, Kenan, let it go. 225 00:19:08,640 --> 00:19:09,720 Let what go? 226 00:19:09,800 --> 00:19:12,680 The guy is a mole. He screwed us for months. 227 00:19:13,280 --> 00:19:16,800 -I better go, so you can… -Stay, Yusuf. 228 00:19:18,440 --> 00:19:20,800 I trust Yusuf, okay? 229 00:19:21,560 --> 00:19:23,320 I want to give him another chance. 230 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Will you stand by me on this? 231 00:19:25,160 --> 00:19:27,280 Fine. The hell with it. 232 00:19:27,360 --> 00:19:30,160 But if hear about any tweets, I'll hold you accountable. 233 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 This doesn't mean I trust you, understand? 234 00:19:33,600 --> 00:19:34,440 I understand. 235 00:19:39,400 --> 00:19:41,600 They've invited you to hand out an award. 236 00:19:42,120 --> 00:19:43,840 It'll be good for visibility. 237 00:19:44,720 --> 00:19:46,160 But it's your call. 238 00:19:47,360 --> 00:19:49,160 You can say no, I would get it. 239 00:19:50,960 --> 00:19:53,480 I don't know. Maybe I should do it. 240 00:19:54,080 --> 00:19:55,040 To whom? 241 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 To The Other Side. 242 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 What? 243 00:20:00,600 --> 00:20:01,880 What do you mean? 244 00:20:05,520 --> 00:20:06,480 To Aslı? 245 00:20:10,880 --> 00:20:12,280 How is that possible? 246 00:20:14,400 --> 00:20:17,360 What? Her new format actually worked? 247 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 She's been on the rise lately, so they went for her. 248 00:20:23,800 --> 00:20:24,720 Wow. 249 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 Is this a problem for you? 250 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 I think it'd be big of you to do it. It would look cool. 251 00:20:34,840 --> 00:20:38,680 But like I've said, it's your call. I don't want you to get hurt. 252 00:20:42,040 --> 00:20:43,600 You're not doing it. 253 00:20:43,680 --> 00:20:45,760 Forget visibility, that's too much. 254 00:20:45,840 --> 00:20:47,000 I don't know. Maybe… 255 00:20:47,080 --> 00:20:51,560 No maybes. It'd be foolish, not magnanimous. Fuck them. 256 00:20:51,640 --> 00:20:54,560 -They're trying to feed the paparazzi. -Calm down. 257 00:20:54,640 --> 00:20:56,920 I can't. To hell with them. 258 00:21:13,040 --> 00:21:14,280 Don't mind me. 259 00:21:15,280 --> 00:21:17,000 But you should think this through. 260 00:21:23,200 --> 00:21:24,120 I will. 261 00:21:28,960 --> 00:21:31,520 -How is this? -Good. Make a 90-degree angle. 262 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 -Like this? -Yes, that's it. Stay like that. 263 00:21:45,080 --> 00:21:47,760 GOOD MORNING, STARTING THE DAY WITH A WORKOUT #HEALTHYLIFE 264 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Nice. 265 00:21:51,560 --> 00:21:54,320 Okay, that's enough. I don't want bulky arms. 266 00:21:54,400 --> 00:21:56,520 We're preventing flabby arms. 267 00:21:58,440 --> 00:22:00,880 I'm young. My arms won't get flabby. 268 00:22:01,960 --> 00:22:03,520 Our time is not up yet. 269 00:22:04,880 --> 00:22:06,280 Fine, then stretch me. 270 00:22:06,840 --> 00:22:09,680 -I have back pain. -Come on, let's do that, then. 271 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Come. 272 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 Now, open your legs… 273 00:22:32,440 --> 00:22:35,920 I'll look into all the companies that have open bids in. 274 00:22:36,680 --> 00:22:40,040 -And I'll try to learn the conditions. -Okay, thank you. 275 00:22:40,120 --> 00:22:42,200 Thank you, Ms. Lale. Have a nice day. 276 00:22:42,280 --> 00:22:43,640 See you. Morning. 277 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 Good morning. 278 00:22:47,080 --> 00:22:48,160 Good morning. 279 00:22:51,560 --> 00:22:52,440 Good morning. 280 00:22:56,400 --> 00:22:58,320 I see you and Büşbüş hit it off. 281 00:22:58,400 --> 00:23:01,360 -Stop calling him Büşbüş. -What should I call him? 282 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 Stop, it's rude. 283 00:23:03,640 --> 00:23:04,520 Fine. 284 00:23:06,560 --> 00:23:07,440 No budget. 285 00:23:08,880 --> 00:23:11,240 -What? -That's how it is around here. 286 00:23:12,320 --> 00:23:15,560 They say, "We have no budget." Even for a new reporter. 287 00:23:17,240 --> 00:23:20,280 Fine, whatever. Tell them to deduct it from my salary. 288 00:23:21,000 --> 00:23:22,080 Come on. 289 00:23:22,160 --> 00:23:24,000 If they're not paying, I will. 290 00:23:24,080 --> 00:23:26,960 Haven't we passed the age where we do this for money? 291 00:23:27,040 --> 00:23:29,080 Aren't we playing our own game? 292 00:23:29,680 --> 00:23:32,920 I thought the money showed how much our work is worth. 293 00:23:33,000 --> 00:23:35,280 But what can we do if they don't have work? 294 00:23:35,360 --> 00:23:37,640 The ratings are low, Kenan. 295 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 Fine, whatever. 296 00:23:39,840 --> 00:23:44,240 They're awaiting confirmation. What should I do? Should I say yes? 297 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 -The award committee? -Yeah. 298 00:23:46,360 --> 00:23:48,040 Fine, just say yes. 299 00:23:48,640 --> 00:23:50,200 I'm in, I'll do it. 300 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 Are you sure? 301 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 Yes. 302 00:23:56,160 --> 00:23:59,480 What's the worst that can happen? I won it four times. 303 00:23:59,560 --> 00:24:01,600 This time, I'll present it. What's the big deal? 304 00:24:02,360 --> 00:24:03,320 So you say. 305 00:24:03,840 --> 00:24:06,280 Wow, an award for Aslı Tuna, huh? 306 00:24:11,160 --> 00:24:12,320 So be it. 307 00:24:12,840 --> 00:24:14,800 Is it official? Lale will present the award? 308 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 So she confirmed. 309 00:24:18,760 --> 00:24:20,400 Okay, I'll call you later. 310 00:24:22,400 --> 00:24:24,360 -You pricked me! -Sorry. 311 00:24:28,760 --> 00:24:29,800 What do you say? 312 00:24:30,480 --> 00:24:33,120 -You think the color is okay? -It's the color of the year. 313 00:24:34,280 --> 00:24:37,000 I'm paying you a lot of money. You better not embarrass me. 314 00:24:37,080 --> 00:24:39,000 Don't worry. You're going to shine. 315 00:24:41,880 --> 00:24:44,400 -What about Lale? -What do you mean? 316 00:24:46,120 --> 00:24:48,840 -What did she want? -Nothing. She didn't call. 317 00:24:48,920 --> 00:24:52,280 Don't lie. She wore your stuff at all the ceremonies. 318 00:24:52,360 --> 00:24:55,440 They were gifts. I asked her to wear them. 319 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 You know she doesn't care about stuff like that. 320 00:25:08,640 --> 00:25:10,680 This is her. She's an influencer. 321 00:25:11,200 --> 00:25:13,520 She screwed up big-time. 322 00:25:14,360 --> 00:25:16,520 Emre invited her on his show. 323 00:25:16,600 --> 00:25:18,240 Her responses were a mess. 324 00:25:19,400 --> 00:25:22,200 Twitter's in an uproar, everyone's mocking her. 325 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 She's been trending since yesterday. 326 00:25:27,360 --> 00:25:28,480 Let's invite her on. 327 00:25:29,440 --> 00:25:32,120 Poor thing is probably hiding under the covers. 328 00:25:33,160 --> 00:25:34,920 She'll explain herself. 329 00:25:38,760 --> 00:25:40,440 Sure. Whatever you say. 330 00:25:41,520 --> 00:25:42,760 I'll take care of it. 331 00:25:44,840 --> 00:25:45,920 What did she say? 332 00:25:47,320 --> 00:25:51,400 That women are fragile, they shouldn't work, 333 00:25:51,480 --> 00:25:55,240 men should open doors for them, carry their bags, and so on. 334 00:25:55,320 --> 00:25:57,560 Bold claims in today's world. 335 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 She's practically saying men are physically superior. 336 00:26:01,320 --> 00:26:02,600 They're canceling her. 337 00:26:05,840 --> 00:26:07,400 What do you think, Yusuf? 338 00:26:08,280 --> 00:26:11,040 Do you carry your girlfriend's bags? 339 00:26:12,120 --> 00:26:14,240 Open the door for her? 340 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 Is that a thing? 341 00:26:18,720 --> 00:26:22,160 Being equal is one thing, but being different is another. 342 00:26:23,520 --> 00:26:25,240 Discrimination is not okay. 343 00:26:25,320 --> 00:26:29,600 In society, women are successful at certain things, and men at others. 344 00:26:30,360 --> 00:26:33,080 We just need proper social implementation. 345 00:26:34,320 --> 00:26:35,160 Such as? 346 00:26:35,680 --> 00:26:38,680 For example, women are better at decision-making. 347 00:26:39,200 --> 00:26:43,240 They can handle a crisis, shift paradigms by thinking out of the box. 348 00:26:43,320 --> 00:26:46,840 Men are good at things that require perseverance. 349 00:26:47,440 --> 00:26:51,280 Also, there are people with different sexual orientations, and… 350 00:26:51,360 --> 00:26:54,200 They have different gifts, different skills. 351 00:26:54,280 --> 00:26:57,280 So, we shouldn't draw a line between men and women. 352 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 That's good. 353 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 So… 354 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 should we put her on air? 355 00:27:08,560 --> 00:27:09,720 Let's just wait. 356 00:27:09,800 --> 00:27:12,520 I said those things with good intentions. 357 00:27:12,600 --> 00:27:15,320 -I mean, my boyfriend is also… -I'll stop you right there. 358 00:27:16,680 --> 00:27:18,440 Do you even hear yourself? 359 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 The women's movement is alive, 360 00:27:21,280 --> 00:27:23,160 women go through hell every day, 361 00:27:23,240 --> 00:27:25,160 and you're fine with what you said? 362 00:27:25,680 --> 00:27:26,560 I'm just-- 363 00:27:26,640 --> 00:27:28,960 How can you look at yourself in the mirror, Ilayda? 364 00:27:30,320 --> 00:27:33,960 Do you feel okay knowing what you said about your fellow sisters? 365 00:27:41,680 --> 00:27:43,960 #1 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 366 00:27:48,480 --> 00:27:50,600 Hello? Kenan, hi. 367 00:27:50,680 --> 00:27:54,840 We're at my place with Yusuf, working on this piece about the ministry. 368 00:27:54,920 --> 00:27:57,760 I need to ask you something. Is this a good time? 369 00:27:58,920 --> 00:28:00,280 Yusuf is at your place? 370 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Yes. 371 00:28:03,400 --> 00:28:06,360 You said Selim isn't coming tomorrow, should I pick you up? 372 00:28:07,520 --> 00:28:08,640 Is that okay? 373 00:28:09,120 --> 00:28:10,320 Yes, it's okay. 374 00:28:10,840 --> 00:28:12,200 Pick me up. 375 00:28:12,840 --> 00:28:16,400 I'll text you in the morning. We'll talk about the ministry then. 376 00:28:17,000 --> 00:28:19,040 Okay, dear. See you. 377 00:28:23,040 --> 00:28:25,200 -Guys, I'm off to bed. -Honey. 378 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 -Good night. -Good night. 379 00:28:28,400 --> 00:28:30,720 It's late, Yusuf, there's a room back there if you want. 380 00:28:30,800 --> 00:28:34,520 Oh, well… No, I'll go. Thank you. 381 00:28:34,600 --> 00:28:35,760 Okay, as you wish. 382 00:28:36,400 --> 00:28:37,960 You can stay, it's okay. 383 00:28:40,120 --> 00:28:41,800 Right. So… 384 00:28:45,320 --> 00:28:47,400 -Can I ask you something? -Ask away. 385 00:28:48,040 --> 00:28:51,120 Do you really feel ready to give Aslı that award? 386 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Maybe. 387 00:28:58,240 --> 00:29:00,800 Why not? Just another day in our lives. 388 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 That's all. 389 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 Right? 390 00:29:06,240 --> 00:29:08,280 -But… -No "but," Yusuf. 391 00:29:10,360 --> 00:29:11,560 You know why? 392 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 I've achieved great things throughout my career. 393 00:29:17,960 --> 00:29:20,240 I don't know how many times I've received that award. 394 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 Four times, as far as I recall. 395 00:29:25,440 --> 00:29:29,600 If this is what we have to do now, we need to accept it. 396 00:29:29,680 --> 00:29:31,120 Nothing more we can do. 397 00:29:34,640 --> 00:29:36,720 Isn't this a blow to your ego? 398 00:29:41,280 --> 00:29:43,760 The ego is a symptom. 399 00:29:44,440 --> 00:29:46,080 We all have it inside. 400 00:29:46,160 --> 00:29:49,040 But if your ego starts driving you… 401 00:29:49,760 --> 00:29:51,440 then you have a problem. 402 00:29:52,600 --> 00:29:55,720 Then you need to seek the solution within yourself. 403 00:29:56,320 --> 00:29:59,200 Because the problem originates from your personality. 404 00:29:59,280 --> 00:30:00,520 Does that make sense? 405 00:30:03,440 --> 00:30:05,400 No, it doesn't. 406 00:30:05,480 --> 00:30:08,120 I mean, you explained it just fine, I just don't get it. 407 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 Why not? 408 00:30:09,600 --> 00:30:12,560 I can't understand why you'd have to give an award to Aslı. 409 00:30:12,640 --> 00:30:15,080 Is the world that messed up place? 410 00:30:15,640 --> 00:30:17,080 It is, Yusuf. 411 00:30:17,760 --> 00:30:19,040 We've seen it. 412 00:30:19,960 --> 00:30:21,040 Haven't we? 413 00:30:22,000 --> 00:30:23,120 Yeah. Right? 414 00:30:28,800 --> 00:30:30,120 We have. 415 00:30:30,840 --> 00:30:33,920 You not being able to eat anything, isn't that also a symptom? 416 00:30:34,800 --> 00:30:38,280 -A symptom of illness. -Maybe you shouldn't exaggerate things. 417 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 What's that got to do with it? 418 00:30:45,280 --> 00:30:47,600 You don't have to stand tall all the time. 419 00:30:49,360 --> 00:30:52,560 I mean, crying, screaming, and shouting would also be… 420 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 okay. 421 00:30:59,280 --> 00:31:00,160 Okay. 422 00:31:03,840 --> 00:31:05,600 Shall we get back to work? 423 00:31:07,080 --> 00:31:07,960 Thanks. 424 00:33:17,000 --> 00:33:18,320 You look so beautiful. 425 00:33:30,640 --> 00:33:34,040 26TH TURKISH MEDIA AWARDS 426 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Aslı is here. 427 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 -You look beautiful, Ms. Aslı. -Ms. Aslı… 428 00:34:16,600 --> 00:34:17,440 Ms. Aslı. 429 00:34:17,520 --> 00:34:21,560 There's been a lot of talk about your interview with İlayda. Any comments? 430 00:34:22,160 --> 00:34:24,960 I just spoke from my heart. 431 00:34:25,720 --> 00:34:28,400 I can see that everyone agrees with me. 432 00:34:29,200 --> 00:34:32,600 -You look really amazing, Ms. Aslı. -Thank you. 433 00:34:32,680 --> 00:34:35,640 Ms. Aslı, how is your love life? Any news? 434 00:34:36,160 --> 00:34:38,720 You know I don't answer these questions, 435 00:34:38,800 --> 00:34:41,520 but I really don't have anyone in my life. 436 00:34:41,600 --> 00:34:43,920 I'm focused on The Other Side now. 437 00:34:44,000 --> 00:34:47,480 Every evening, I get together with my viewers on The Other Side. 438 00:34:47,560 --> 00:34:50,520 -Do you have a speech? -You'll see that on stage. 439 00:34:50,600 --> 00:34:51,680 That's a surprise. 440 00:35:04,240 --> 00:35:08,000 Just step down. You're done, okay? 441 00:35:08,720 --> 00:35:11,000 Will you be the one who replaces me? 442 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Analog Lale. 443 00:35:15,120 --> 00:35:17,600 Your head is empty, you won't amount to anything. 444 00:35:20,560 --> 00:35:24,000 Let's give her another round of applause. 445 00:35:24,840 --> 00:35:27,080 Ladies and gentlemen, dear guests, 446 00:35:27,160 --> 00:35:29,680 here at the 26th Turkish Media Awards, 447 00:35:29,760 --> 00:35:33,640 it's now time to announce the Best News Show of the Year. 448 00:35:34,240 --> 00:35:38,920 Dear guests, the 26th Turkish Media Award for 449 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 Best News Show goes to... 450 00:35:42,840 --> 00:35:45,640 The Other Side with Aslı Tuna! 451 00:35:48,520 --> 00:35:52,240 Let's hear it for Aslı Tuna! 452 00:36:02,720 --> 00:36:06,520 Naturally, this award will be presented by a veteran journalist. 453 00:36:07,120 --> 00:36:12,320 Yes, and she has won this award many times, 454 00:36:12,400 --> 00:36:13,760 and has become a TV legend. 455 00:36:14,360 --> 00:36:19,600 Lale Kıran will be presenting the award. Let's give it up for her. 456 00:36:23,640 --> 00:36:25,800 Ladies and gentlemen, dear guests. 457 00:36:26,880 --> 00:36:31,520 Lale Kıran was supposed to present this esteemed award to Aslı Tuna, 458 00:36:31,600 --> 00:36:35,920 but my colleagues just informed me that she couldn't join us tonight 459 00:36:36,000 --> 00:36:39,360 due to a last-minute sickness. 460 00:36:39,880 --> 00:36:42,080 We hope she gets well soon. 461 00:36:42,160 --> 00:36:45,840 So we will be presenting this award to Ms. Aslı. 462 00:36:45,920 --> 00:36:47,320 Please bring the trophy. 463 00:36:51,240 --> 00:36:55,480 The Best News Show of the Year Award goes to 464 00:36:55,560 --> 00:36:59,280 The Other Side with Aslı Tuna. Congratulations, Ms. Aslı. 465 00:37:06,160 --> 00:37:08,080 This esteemed award goes to 466 00:37:09,000 --> 00:37:12,160 a show that's been going on for years. 467 00:37:18,320 --> 00:37:19,400 Fuck it. 468 00:37:19,960 --> 00:37:22,760 You don't have to do it if you don't feel like it. 469 00:37:24,920 --> 00:37:28,320 -Yeah? -Yeah, it is. You're Lale. 470 00:37:28,400 --> 00:37:30,440 You're amazing. You're a gem. 471 00:37:31,120 --> 00:37:32,200 You're unique. 472 00:37:33,320 --> 00:37:35,400 A woman of lightning decisions. 473 00:37:36,440 --> 00:37:39,720 Never let go of that rock 'n' roll lady inside you. 474 00:37:39,800 --> 00:37:41,440 That's why I love you. 475 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Okay? 476 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 A drink? 477 00:37:54,120 --> 00:37:55,360 Selim is waiting. 478 00:38:02,760 --> 00:38:03,640 To us. 479 00:38:05,200 --> 00:38:06,400 Just the two of us. 480 00:38:09,080 --> 00:38:10,120 What? 481 00:38:14,120 --> 00:38:15,920 Was that your plan all along? 482 00:38:17,040 --> 00:38:20,800 Leave her standing there alone, for the whole world to see? 483 00:38:29,800 --> 00:38:31,560 POLICE 484 00:38:35,560 --> 00:38:37,240 -Poor girl. -So young. 485 00:38:37,320 --> 00:38:39,560 İLAYDA IS BEING TAKEN TO THE HOSPITAL! 486 00:38:43,880 --> 00:38:46,320 THEY WERE TOO HARSH! A SUICIDE ATTEMPT 487 00:38:47,120 --> 00:38:49,600 İLAYDA THE HOAXER! YOU'RE IN TROUBLE, ASLI! 488 00:39:11,640 --> 00:39:14,000 BULLYING TOOK ITS TOLL! 489 00:39:14,080 --> 00:39:17,120 SHE COMMITTED SUICIDE BECAUSE OF ASLI TUNA. 490 00:39:17,200 --> 00:39:19,560 İLAYDA IS IN HOSPITAL! 491 00:39:19,640 --> 00:39:26,600 INFLUENCER İLAYDA TRIED TO KILL HERSELF! 492 00:39:41,000 --> 00:39:42,120 That's it. 493 00:39:43,000 --> 00:39:44,240 It's over. 494 00:40:33,600 --> 00:40:36,320 SHAME! THEY WON'T LET ASLI GO ON AIR AGAIN… 495 00:40:36,400 --> 00:40:39,080 HER CAREER IS OVER! A YOUNG GIRL'S LIFE ENDED… 496 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 PUNISH ASLI! WAS IT WORTH IT? 497 00:40:40,960 --> 00:40:42,000 Fuck. 498 00:40:42,080 --> 00:40:44,280 THE END FOR ASLI! ASLI HATES WOMEN! 499 00:40:44,360 --> 00:40:46,400 GO TO HELL LALE WOULDN'T DO THAT… 500 00:40:46,480 --> 00:40:47,880 Oh, fuck! 501 00:40:50,960 --> 00:40:52,040 I'm screwed.