1 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, ASLI TUNA 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 3 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Jeg kan ikke tro det! Hvad er det her? 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 Hvad er det her? 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,720 Hvad er det? Jeg kan ikke tro jer! 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 Du fortjener det bedste af alt, skat. 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 Kys til dit smukke hjerte! 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 Det var din idé, ikke? Du er den bedste! 9 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 Aslı, søde, jeg ønsker dig mange år mere. 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 For mange år sammen. 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Tak. Okay, jeg puster dem ud. 12 00:01:13,560 --> 00:01:17,120 Hjælp mig. Uden dem alle realiseres mine drømme ikke. 13 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Fine ord! 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Jeg puster! 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,880 -Müge? -Ja, skat? 16 00:01:58,960 --> 00:02:02,360 -Tjekker han dig ud? -Hvem? 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 -Til højre med den blå jakke. -Hvem? 18 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 Du kan slide ham op i aften, ikke? 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 Vent. Kom her. 20 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 Han kigger. 21 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 På dig! 22 00:02:18,560 --> 00:02:24,360 Er du skør? Det ville være absurd for ham at se på mig, når du er her. 23 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 Hvad gør jeg? Skal jeg nappe ham i aften? 24 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 Seriøst? 25 00:02:29,120 --> 00:02:33,520 Glem det. Han ville falde for mig. Jeg vil ikke binde et græskar på halen. 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 Hvad betyder det egentlig? 27 00:02:38,400 --> 00:02:40,080 -Aner det ikke. -Du er sjov! 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 Kom nu, en omgang mere. 29 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 -Binde hvad? Et græskar på halen? -Græskar. 30 00:02:49,200 --> 00:02:52,840 -Aslı, jeg skal af sted, skat. -Den er stærk. 31 00:02:54,640 --> 00:02:58,240 Tillykke med fødselsdagen igen. Jeg er glad for at have dig. 32 00:02:58,320 --> 00:03:00,560 -I lige måde. -Går du? 33 00:03:00,640 --> 00:03:03,680 -Det er jeg nødt til. -Jeg snupper en smøg med dig. 34 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 -Går du også? -Jeg snupper en smøg. Jeg kommer tilbage. 35 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 -Vi har hele natten. -Skynd dig. 36 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 Han kigger på dig! 37 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 Oğuz, jeg er her. Jeg venter ved døren. 38 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 Hvad så? Dropper vi hende? 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 Jeg undersøger det. 40 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 Gül, seertallene ramte bunden. Vi er en vittighed for alle. 41 00:03:46,040 --> 00:03:50,280 Aftenens reaktioner var katastrofale. Den dumme tøs dummede sig igen. 42 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 Jeg ved det og undersøger det. 43 00:03:54,400 --> 00:03:59,160 -Jeg kunne ikke finde nogen brugbare. -Glem brugbar. Lad os bare erstatte hende. 44 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 Hun var helt oppustet derinde. 45 00:04:03,280 --> 00:04:05,320 Hun fjanter rundt, den tåbe. 46 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Man bliver kvalt derinde. 47 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Åh, skat! 48 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 -Vil du have en cigaret? -Hvorfor ikke? 49 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 DØDTRÆT AF ASLI TUNA 50 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 BARE FRATRÆD, ASLI 51 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 SLET IKKE SOM LALE KIRAN 52 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 HVORFOR ER HUN DER STADIG? 53 00:04:41,720 --> 00:04:43,200 JEG ER TRÆT AF AT SE ASLI 54 00:04:43,280 --> 00:04:45,200 ASLI TUNA, DU ER SKOD! 55 00:04:49,520 --> 00:04:50,840 TRÆT AF HENDES BEN 56 00:04:50,920 --> 00:04:51,880 HUN ER TIL GRIN 57 00:04:51,960 --> 00:04:54,880 KÆMPE NEDGRADERING EFTER LALE IKKE VÆRD AT TALE OM 58 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 HUN ER PINLIG 59 00:05:03,840 --> 00:05:10,080 AS THE CROW FLIES 60 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 61 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 62 00:05:21,160 --> 00:05:22,920 -Hej. -Godmorgen. 63 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 Godmorgen, frøken Aslı. De ser godt ud. 64 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 Jeg lagde gaver og kort på Deres kontor. 65 00:05:49,800 --> 00:05:51,320 -Hvem er det? -Hvem? 66 00:05:52,240 --> 00:05:55,280 Den. Den, der forlader Güls kontor. 67 00:05:55,360 --> 00:05:59,160 -Hvornår kom hun? -For omkring 40 minutter siden. 68 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Godmorgen, skat. 69 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Hvordan går det? 70 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 Det var sjovt i går! Lad mig lykønske dig igen. 71 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 Gül, hvad har du gang i, søde? 72 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 Klokken ni om morgenen? 73 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 Hvabehar? 74 00:06:38,680 --> 00:06:42,360 Hvad handlede det møde om så tidligt om morgenen? 75 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 Hvem var det? 76 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 Hvem møder du? Hvorfor? 77 00:06:59,480 --> 00:07:03,160 Det var min advokat, søde. Yasemin Belgin. 78 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 Det var en privat sag. 79 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 Jeg bad hende komme før kontortid. 80 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 Okay? 81 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 Okay. 82 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 Godt. Jeg er på mit kontor. 83 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 Vi ses. 84 00:07:27,640 --> 00:07:28,720 Bare vent. 85 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 Skamløse møgbunke. 86 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 ADV. YASEMİN BELGİN 87 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 GLAD FOR AT HAVE DIG! 88 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 De sendte mange gaver til fødselsdagen. Jeg har lagt dem her. 89 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 Og Deres hvide skjorte er strøget. 90 00:07:55,320 --> 00:07:56,160 Har du… 91 00:07:58,840 --> 00:08:02,040 -Har du planer efter arbejde? -Hvabehar? 92 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Øreringene og det. 93 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Åh, dem… 94 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 Det er en gave fra min kæreste. 95 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 Jeg tager dem af. 96 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 Vi drak for meget igen. Godmorgen. 97 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 Godmorgen. 98 00:08:20,520 --> 00:08:23,160 Hvad er det for et rod? Utroligt! 99 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 Hvem smed alle dem her? 100 00:08:26,520 --> 00:08:31,160 -Mig. Så frøken Aslı kunne se dem. -Og synes du, det ser okay ud, søde? 101 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 Latterligt. 102 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 Få én til at få dem ud herfra. 103 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 -De kan give dem til personalet. -Hvorfor? Nej. 104 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 Hvad mener du? 105 00:08:42,680 --> 00:08:47,480 De gjorde sig alt det besvær med at sende gaver. 106 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 Naturligvis. 107 00:08:49,520 --> 00:08:52,880 Det sætter vi pris på. Men jeg sagde det for dig. 108 00:08:52,960 --> 00:08:56,160 Stedet er så overfyldt. Lale ville aldrig… 109 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Lale? 110 00:09:05,800 --> 00:09:08,760 Ville Lale give sine gaver til personalet? 111 00:09:09,360 --> 00:09:14,440 Nej, de gaver, de sendte til Lale… Hun havde et rum til dem. 112 00:09:15,000 --> 00:09:18,680 Personalet, mest pigerne, tog dem, de kunne lide. 113 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 Sådan var det dengang, men du gør dit, skat. 114 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 Få Adem til at bringe dem alle hjem til mig. 115 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 -Sådan vil jeg gerne have det. -Ja. Selvfølgelig. Det afgør du. 116 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 Du hørte det, skat. Arranger det. 117 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 -Okay, det klarer jeg. -Ja. 118 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 -Sådan. -Godt. 119 00:09:59,040 --> 00:09:59,880 Vi har det. 120 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 -Lad mig se. -Hvordan ser det ud? 121 00:10:03,120 --> 00:10:04,000 -Ryst det. -Ja. 122 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 -Hvor sejt. -Jeg ser pæn ud. 123 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 -Jeg ser bedst ud. -Nej, mig. 124 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 Okay, mine damer. 125 00:10:11,920 --> 00:10:14,520 -Vi spiser middag, og I går i bad. -Mor. 126 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 -Der er lektier at se til. -Men mor… 127 00:10:17,040 --> 00:10:18,880 -Kom nu, af sted! -Nej, mor! 128 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 -Lad os spille lidt mere. -Vi har tid. Lidt mere. 129 00:10:22,240 --> 00:10:26,720 Kom nu. Hold op med at plage mig. Jeg har en overraskelse til jer i aften. 130 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 -Okay. -Fint nok. 131 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 Kun bestikkelse virker. Og det er op til mig. 132 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 -Vi ses. -Kom. 133 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 Farvel. 134 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Hej, hjemmemus. 135 00:10:43,800 --> 00:10:47,200 -Ja, kære? -Du gik ikke ud i dag, vel? 136 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Nej. 137 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 Jeg er okay. Jeg bagte en kage til pigerne. 138 00:10:55,000 --> 00:10:57,840 Jeg prøvede en ny opskrift. Smag dem, kok. 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 Du kunne møde en ven. 140 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 Selim, det føler jeg ikke behov for. 141 00:11:07,400 --> 00:11:10,160 Helt ærligt. Jeg har det fint. 142 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Okay, det afgør du. 143 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 Jeg har en god vin til dig. 144 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 Vi drikker den i aften. 145 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 Er det okay, hvis jeg ikke drikker, Selim? 146 00:11:25,680 --> 00:11:28,200 Vin har givet mig hovedpine på det seneste. 147 00:11:28,720 --> 00:11:29,920 Men tak. 148 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 149 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 -Jeg sætter mikrofonen på. -Hold op. 150 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 -Jeg satser to fadøl på det. -Okay. 151 00:12:21,600 --> 00:12:22,520 Det er nok. 152 00:12:23,360 --> 00:12:25,000 Denne gang vinder jeg. 153 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 Ti sekunder. 154 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 Tre, to, en. 155 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 Du er på. 156 00:12:44,320 --> 00:12:48,120 I dag taler Tyrkiet om den seneste rentenedsættelse. 157 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 Eksperter havde diverse meninger. Vi tog også offentlighedens puls. 158 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 Medier i udlandet fokuserede på andre emner. 159 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 Den anden side har meget at dække, men først godaften, alle sammen. 160 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 161 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 Hvorfor har du det? Tag det af. 162 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Hvorfor har du Kenans armbånd? 163 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 -Er du psykopat? -Ja. Hvad rager det dig? 164 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 NYHEDSRUMMET 165 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Videre til Nyhedsrummets næste indslag. 166 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 Forhandlinger om øgede pensioner fortsætter. 167 00:14:33,080 --> 00:14:37,640 -Repræsentanter har udtalt sig. -Spring det over. Aftalen er på plads. 168 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 Lige et øjeblik. 169 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 Vi går videre til næste indslag. 170 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 Okay… Vi har et kort klip på vej. 171 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 Verdensordenen ændrer sig. Alle tilpasser sig. 172 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 De vil hellere sige: "Jeg er uændret. Jeg kommer videre." 173 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Men det ville lyde falsk og sært. 174 00:15:05,600 --> 00:15:09,680 Fuglen kan ikke udfylde tronen, og løven kan ikke være i buret. 175 00:15:10,200 --> 00:15:13,760 Det virker ikke. Så ændringen er ikke fuldendt. 176 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 Der skal ske mere for at holde forandringen i gang. 177 00:15:59,240 --> 00:16:01,040 Vi behøver ikke gøre det. 178 00:16:02,400 --> 00:16:03,440 Tak. 179 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 Jeg er udmattet. 180 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 Og ikke i humør til det. 181 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 PRESSE 182 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Stop! 183 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 Hey, stop! Hey! 184 00:18:06,040 --> 00:18:06,960 Stop! 185 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 -Stop! -Det er okay. Jeg er fra pressen. 186 00:18:11,440 --> 00:18:16,640 Pressen. Jeg er journalist. Pressen! Det er okay. 187 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 Appen virker ikke. Kan du skaffe mig en taxi? 188 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 Godmorgen! 189 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 Godmorgen! Kom og sid ned. 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 Wow, lad mig se din. 191 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 Min har gulerødder. Det er dens ører. 192 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 Min er farverig. 193 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 -Goddag. -Hej. 194 00:19:32,720 --> 00:19:34,120 -Godmorgen. -Godmorgen. 195 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 -Sund tak til kokken. -Velbekomme. 196 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Mor, kan du lave den citronkage igen? 197 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 -Jeg giver Kaan lidt. -Giver du Kaan kage? 198 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 Hvad? Han er min ven. 199 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 Ja, din ven. Ja, ja. 200 00:19:47,440 --> 00:19:51,800 -Lad os tage til den festival i weekenden. -Ja. Alle sammen. 201 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 Det vil mor ikke. Hun går ikke ud. 202 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Hørte du det? 203 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 Hvad? 204 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 -Episoden i Mellemøsten. -Nej. Hvad skete der? 205 00:20:12,640 --> 00:20:14,000 Du har været der, ikke? 206 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 -Tjek det her. -Ja, ja. 207 00:20:18,600 --> 00:20:19,440 Bare se. 208 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 Jeg vidste, det ville ske. Jeg talte om det. 209 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 For et år siden i programmet med ministeren. 210 00:20:45,880 --> 00:20:49,560 -Du ved, hvem han er, ikke? -Det er derfor, jeg viste dig det. 211 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 Utroligt. 212 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 Er det her en joke? 213 00:20:58,360 --> 00:21:00,160 Jeg skal ringe lidt rundt. 214 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Wow. 215 00:21:08,320 --> 00:21:09,160 Bare wow. 216 00:21:10,520 --> 00:21:13,960 Kadri, hvordan har du det? Jeg har det også fint. 217 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 Ja, det er længe siden. Du har ret. 218 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 Har du set nyhederne? 219 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Ja. 220 00:21:24,800 --> 00:21:28,440 Det er det, jeg siger. Selim, åbner du en flaske for mig? 221 00:21:29,840 --> 00:21:31,040 Ja, Hilmi. 222 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 Har nogen fået et interview med ham? 223 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Sådan skal det ikke gøres. 224 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Okay. Jaså. 225 00:21:42,760 --> 00:21:48,320 Nermin, søde, hvorfor mødes vi ikke og taler om det ansigt til ansigt? 226 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Det er en aftale. Okay. 227 00:21:52,000 --> 00:21:56,080 Jeg er der om 45 minutter, søde. Kys. Farvel, skat. 228 00:22:00,120 --> 00:22:01,000 Jeg smutter. 229 00:22:02,080 --> 00:22:05,520 Jeg møder Nermin. Det her er langt fra slut. 230 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 -Går du ud? -Ja. 231 00:22:09,560 --> 00:22:12,440 For det er ikke lige det, jeg forventede. 232 00:22:12,520 --> 00:22:16,000 -Der er noget galt, og jeg finder svaret. -Så kom af sted. 233 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 -Jeg går også ud. Vi ses senere. -Vi snakkes ved. 234 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 Du siger: "Min kone havde ret!" 235 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 Vent og se. 236 00:22:27,120 --> 00:22:30,480 Hvorfor har vi ikke en journalist der? Salih kan gøre det. 237 00:22:31,360 --> 00:22:33,960 Hvad mener du med "Vi har ikke budgettet"? 238 00:22:34,800 --> 00:22:36,760 Der er bål og band. Det skal vi. 239 00:22:38,400 --> 00:22:41,040 Fint, jeg taler med ledelsen. 240 00:22:58,640 --> 00:22:59,480 Den er klar. 241 00:23:24,240 --> 00:23:25,080 Vil du mødes? 242 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 Her. I restauranten. 243 00:23:29,920 --> 00:23:33,480 Begge parter har fastsat betingelser. Vi afventer besked. 244 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 Det er det hele nu. 245 00:23:35,720 --> 00:23:38,880 Ikke flere spørgsmål. Ellers får jeg problemer. 246 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 Nermin, hvor står Ankara i alt det her? 247 00:23:43,400 --> 00:23:48,320 Det er ikke en almindelig markopgave. Den har et bureaukratisk aspekt. 248 00:23:48,400 --> 00:23:52,440 Og det kan jeg se. Bare sig det. Hvorfor får du mig til at lide? 249 00:23:52,520 --> 00:23:55,800 Der er ikke mere at sige. Ankara er også forvirret. 250 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 Nermin, du ved, jeg er gået på pension, ikke? 251 00:24:00,760 --> 00:24:04,800 Jeg videreformidler det ikke. Jeg spørger, fordi jeg er nysgerrig. 252 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 Bare sig det. 253 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 Dig og pension? Kom nu. 254 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 Fortæl mig, hvornår du vender tilbage. 255 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 Det er ikke min hensigt. 256 00:24:16,920 --> 00:24:21,320 Lale, jeg har givet dig oplysninger i årevis. Du kan ikke narre mig. 257 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 Alle spørger, hvor du nu skal arbejde. 258 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 Og det med Kenan kan ikke passe. 259 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 Hvad med Kenan? 260 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 I to gik ikke fra hinanden. 261 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 I har helt sikkert en plan. 262 00:24:36,360 --> 00:24:42,560 Han ringede også, da han hørte nyheden. I to er lige skøre. 263 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 Hvad er jeres plan? Sig det. 264 00:24:54,160 --> 00:24:56,720 Det er nok. Kenan foretrækker én isterning. 265 00:25:00,840 --> 00:25:03,280 Vi vil købe stedet af ejeren. 266 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 Han bor i London og er ligeglad med pengene, men alligevel… 267 00:25:07,920 --> 00:25:13,200 Jeg vil ikke miste det aktiv, jeg skabte, hvis han vil have os ud en dag. 268 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 Okay, Selim. Jeg lytter. 269 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 Du bad mig skride. 270 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 Hvad ændrede sig? 271 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Lale. Hun er ikke okay. 272 00:25:28,840 --> 00:25:32,720 Hun siger, hun er, men hun er hjemme og laver mad hele dagen 273 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 og bliver mere og mere huslig. 274 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 Jeg siger, at delfiner ikke kan svømme i floden. 275 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 De kan ikke ånde. De kan ikke manøvrere. 276 00:25:45,080 --> 00:25:46,280 Så hun er ikke glad? 277 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 Det tror jeg. 278 00:25:50,520 --> 00:25:54,680 Hendes job, det job, I deler, eller hvad end I to har skabt… 279 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 Hun kvæles, når det er væk. 280 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Lale kan også have det liv uden mig. 281 00:26:01,520 --> 00:26:05,760 Jeg ved, hun fik tilbud, da vi gik fra hinanden. Alle vil have hende. 282 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 Hun føler sig tydeligvis ikke sikker uden dig. 283 00:26:11,840 --> 00:26:15,480 -Hvad mener du, Selim? -Prøv ikke at nyde det her. 284 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 Du ved godt, hvad jeg mener. 285 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 Hvad har det med det at gøre? 286 00:26:27,240 --> 00:26:30,840 Der er en krig derovre. Find ud af det! 287 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Hej. 288 00:26:35,320 --> 00:26:38,800 Der er krig overalt. Vi er de eneste, der ikke dækker det. 289 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 -Müge? -Ja? 290 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 Siger du ikke noget? 291 00:26:47,080 --> 00:26:49,840 Undskyld. Jeg tjekker lige noget. 292 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 Lad os gå over til vores gæst nu. 293 00:27:09,080 --> 00:27:12,440 Lige et øjeblik. Der er et problem. Vi kan ikke vise det. 294 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 -Folkens? -Prøv igen. 295 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 Nico, hvad er det? 296 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 Ustabil forbindelse. Vi kan ikke få forbindelse. 297 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 Mit hold har lige fortalt mig, at vores gæst er forsinket. 298 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 Den Anden Side er tilbage efter reklamepausen. 299 00:27:35,600 --> 00:27:36,440 Frøken Aslı? 300 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 SKIFT KONTO 301 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 ASLI, DU STYRER IGEN 302 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 VI ER TRÆTTE AF AT SE DIG 303 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 DU ER KEDELIG STOP, ASLI 304 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 DU HAR BRUG FOR ET NYT HOLD 305 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 ASLIS HOLD ER SKOD 306 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 HUN KAN IKKE MAGTE DET 307 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 HVORFOR GIVER DE OS STADIG HENDE? 308 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 ASLIS TALENT ER SPILDT DER 309 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 MEN JEG BLIVER VED MED AT SE HENDE 310 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 FÅ LALE TILBAGE! ASLI RYGER SNART UD 311 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 HUN ANER IKKE, HVAD JOURNALISTIK ER 312 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 I kan rende mig! 313 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 I burde alle dø! Bare dø! 314 00:28:27,720 --> 00:28:29,440 Nej, det kan ikke være enden. 315 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 Det kan ikke være enden for mig. 316 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 Det er ikke enden! 317 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 Folk kommer, og folk går. 318 00:28:42,800 --> 00:28:46,320 Tricket er at vide, hvornår tiden er inde. 319 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 Rovfuglen, der ved, at hun også nåede frem ved at dræbe, 320 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 ved, at hun er ved at dø. 321 00:28:55,680 --> 00:28:57,240 Fornemmer det på forhånd. 322 00:29:25,560 --> 00:29:26,920 Hør godt efter. 323 00:29:28,560 --> 00:29:29,720 Giv mig en hær. 324 00:29:31,360 --> 00:29:32,800 Ja, jeg går til angreb. 325 00:29:33,960 --> 00:29:36,760 Post alt, hvad jeg siger. Vi trender hver aften. 326 00:29:38,000 --> 00:29:38,840 Okay. 327 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Tænk ikke på pengene. 328 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Hallo? 329 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Kenan, jeg så dit opkald. 330 00:31:40,400 --> 00:31:41,240 Alt vel? 331 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Ja. Dig? 332 00:31:43,760 --> 00:31:44,680 Vi siger fint. 333 00:31:50,800 --> 00:31:53,200 Er der noget galt? Alt vel? 334 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 Nej, jeg ville bare spørge ind til dig og høre din stemme. 335 00:31:59,880 --> 00:32:03,120 -Skal vi mødes? -Hvorfor? 336 00:32:03,960 --> 00:32:05,040 Jeg forstår ikke… 337 00:32:07,800 --> 00:32:11,320 Jeg vil snakke med dig om noget. Jeg er på båden. 338 00:32:11,840 --> 00:32:15,400 Det ville være godt, hvis du kommer. Hvis du ikke har travlt. 339 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 Vi behøver ikke et møde i dag. 340 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 Det hjælper os jo ikke. 341 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Tilbage til arbejdet. 342 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 HUN VIRKER SØNDERKNUST I DAG. 343 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 DER ER NOGET GALT MED HENDE 344 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 JEG TROR, HUN FATTEDE DET OG STOPPER 345 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 GODT… SÅ INGEN GRUND TIL ET SKOD-FARVEL 346 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 SÅ LÆNGE HUN ER UDE… HVORNÅR KOMMER DEN PIGE? 347 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 VI ER HJEMME HOS MIG I AFTEN. KOM MED. 348 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 OKAY. JEG KIGGER FORBI I AFTEN. 349 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 Hvad? 350 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 Jeg er bare overrasket. 351 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Vær ikke det. 352 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Vær hurtigere. Gå. Gør, som jeg siger. 353 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 Okay. Det klarer jeg. 354 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 -Mila er som før. Melisa er vokset. -Det er fantastisk. 355 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 Du forandrer sig hver dag. Hver eneste dag. 356 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 Melisas personlighed er fuldt udviklet. 357 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 Hun er blevet dominerende. 358 00:34:28,880 --> 00:34:31,840 -Det var indlysende. -Ja, ikke? 359 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 Skal vi komme til sagen? 360 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 Gerne. 361 00:34:42,000 --> 00:34:46,200 -Hvad er det her? -Tingene er ikke, som de plejede at være. 362 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 Ikke alle besvarer mine opkald nu. 363 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 Jeg valgte en lille station for at være fri. 364 00:34:53,280 --> 00:34:56,760 Væk fra magnaterne, monstrene og Gül. 365 00:34:57,480 --> 00:35:01,400 Næsten som at opgive de store ligaer for at spille bold i baghaven. 366 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Det er det, vi altid har drømt om. 367 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 Det er rart. Men der er vist et "men". 368 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 Ingen ringer tilbage længere. 369 00:35:10,280 --> 00:35:13,520 Vi har ikke penge til at sende journalister ud i marken. 370 00:35:19,840 --> 00:35:20,960 Det, jeg siger, er… 371 00:35:23,840 --> 00:35:25,400 Lad os begynde forfra. 372 00:35:26,120 --> 00:35:27,200 Hvad siger du? 373 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 Som at komme tilbage i legen. 374 00:35:35,640 --> 00:35:40,040 -Men uden forventninger. -Os uden forventninger? 375 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 Vi fastsætter dem igen, bare rolig. 376 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 Se dig omkring. 377 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 Hvad har vi? 378 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 Ser du noget, du virkelig sætter pris på? 379 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 -Jeg ser mig ikke omkring. -Så kig. 380 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 Jeg vil overveje det, Kenan. 381 00:36:09,400 --> 00:36:11,240 Og jeg skal spørge Selim først. 382 00:36:17,800 --> 00:36:19,680 -Velkommen hjem. -Tak. 383 00:36:22,040 --> 00:36:25,800 -Vi skal have e snak. -Mig først. Jeg ringede til Kenan. 384 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 Du behøvede det. 385 00:36:30,240 --> 00:36:31,080 Selim… 386 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 Du godeste. 387 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 I LUFTEN 388 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Nunu? 389 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 Du er stadig klar, ikke? 390 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 Jeg er ikke sikker. 391 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Vær sikker. Du gør det. 392 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 Godt, vi gør det. Vi klarer det. 393 00:37:22,720 --> 00:37:23,800 Godt. 394 00:37:44,720 --> 00:37:48,640 -Hvad synes du? -Hun ser ud til at have den kvalitet. 395 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 Men jeg bør møde hende. 396 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 Vi dækker lokale og internationale nyheder. 397 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Hun er stadig… 398 00:37:59,000 --> 00:38:00,520 Hun studerede i New York. 399 00:38:01,200 --> 00:38:04,520 -Hun kender ikke til området her. -Det klarer vi. 400 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 Det kan sågar være til hendes fordel. 401 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 -Okay. På Aslı. -Det var det seneste om økonomien. 402 00:38:17,600 --> 00:38:19,320 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 403 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Keder I jer ikke? 404 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 Det gør jeg. 405 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 Nyhederne behøver ikke være kedelige. 406 00:38:28,520 --> 00:38:29,680 Men sådan er det. 407 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 Skat, fjern det skrivebord. Det står mellem mig og mit publikum. 408 00:38:35,840 --> 00:38:38,840 Kom her. Kom. Få skrivebordet ud herfra. 409 00:38:42,720 --> 00:38:44,320 Fjern det. 410 00:38:44,960 --> 00:38:47,040 Tak. Endelig! 411 00:38:48,040 --> 00:38:49,880 Intet bør komme mellem os. 412 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Heller ikke den kedelige blå farve, vel? 413 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 Nu. 414 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 Sådan. 415 00:39:00,960 --> 00:39:04,480 I stedet for at tale om bureaukratisk vrøvl, 416 00:39:04,560 --> 00:39:06,480 vil jeg vide, hvad I synes. 417 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 Op med den. 418 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 Sådan bliver det, mine kære seere. 419 00:39:13,160 --> 00:39:16,720 Fra nu af taler vi om de rigtige nyheder. 420 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 Farvel til de seriøse, kedelige og gamle nyhedsprogrammer. 421 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 Det stopper i dag. 422 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 Det er kun os nu. 423 00:39:25,480 --> 00:39:29,000 -Nail, herovre. Et nærbillede. -Jimmy Jib, tættere på. 424 00:39:29,080 --> 00:39:30,960 -Bliv på Aslı. -Kom tættere på. 425 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Lad mig se mine seere tæt på. 426 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 Nu begynder vi. 427 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 Hvad helvede? 428 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Hvad er det? 429 00:39:46,160 --> 00:39:47,520 Det regner ind med ros. 430 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 Få lyden tilbage. 431 00:39:53,120 --> 00:39:54,440 …ikke længere trendy. 432 00:39:55,560 --> 00:39:59,960 Lad os se. Den nye serie. Og hvad er det næstmest trendy? 433 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 Mordsagen, der blev behandlet for nylig. 434 00:40:03,360 --> 00:40:07,840 Men hvorfor er det et TT? For i dag blev dommen stadfæstet. 435 00:40:08,480 --> 00:40:10,800 Lad os se, hvad der skete der. 436 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 SÅDAN, ASLI! 437 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 START ET POLITISK PARTI VI STEMMER PÅ DIG! 438 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 ASLI HAR CHOKERET OS ALLE! 439 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 SÅDAN, TØS #ASLITUNA 440 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 JEG KAN IKKE SE VÆK 441 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 ASLI STYRER! WOW!!!! 442 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 DRONNING ASLI… 443 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 DET ER NYHEDER!!! 444 00:40:39,400 --> 00:40:42,960 -Lad os opdatere og se, hvad der topper. -Kamera 3, zoom ind. 445 00:40:44,480 --> 00:40:48,120 Vi kan ikke altid tale om gamle nyheder. Lad os se det nye. 446 00:40:49,800 --> 00:40:52,080 Nunu, opdater skærmen. 447 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 Udenrigsministeren har ikke udtalt sig endnu. 448 00:40:55,920 --> 00:41:00,040 Vores korrespondent er på vej for at følge nyhederne i Mellemøsten. 449 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 Lad os se, hvad der sker dernede. 450 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 Hvad sker der her? 451 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 Nunu, opdater skærmen. 452 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 Se nu der. Jeg er også trendy. 453 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 Nå, men lad os komme videre. 454 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 TÆND TV'ET NU!! 455 00:41:42,200 --> 00:41:45,880 Hør her, hr. Troll. Ingen køber det. Forstået? 456 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 De falder ikke for dine løgne. Hører du mig? 457 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 Spring den over. Drop den. Det er gammelt nyt. 458 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 Lad os gå videre til den næste 459 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 og se, hvad Tyrkiet ellers har talt om. 460 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 Ud over mig, selvfølgelig. 461 00:42:03,880 --> 00:42:05,480 Jeg hænger ikke i fortiden. 462 00:42:05,560 --> 00:42:10,080 Den, der hævdede at vide bedst og dikterede reglerne, blev elimineret. 463 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 En ny æra i journalistikken begynder. 464 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 Med start i aften 465 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 er vi sammen med jer hver hverdagsaften med dette nye format. 466 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 Jeg så det. 467 00:42:34,680 --> 00:42:35,800 Hvad siger du så? 468 00:42:40,440 --> 00:42:41,280 Okay. 469 00:42:43,560 --> 00:42:44,840 Lad os starte forfra. 470 00:42:47,960 --> 00:42:49,600 Hvor og hvornår du vil. 471 00:42:51,200 --> 00:42:52,120 Jeg er klar. 472 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 Jeg er med. 473 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 Tekster af: Claus Christophersen