1 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 GEFELICITEERD, ASLI TUNA 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 DE ANDERE KANT MET ASLI TUNA 3 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Niet te geloven. Wat is dit? 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 Wat is dit? 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,720 Wat is dit? Ongelooflijk. 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 Jij verdient het beste van alles. 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 Kusjes voor je goede hart. 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 Dit was jouw idee, hè? Je bent geweldig. 9 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 Aslı, ik wens je nog vele jaren. 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 Op vele jaren samen. 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Bedankt. Oké, ik blaas ze uit. 12 00:01:13,560 --> 00:01:17,120 Help me. Als het niet lukt, komen mijn dromen niet uit. 13 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Wat een woorden. 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Ik blaas. 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,840 Müge. -Ja, schat? 16 00:01:58,920 --> 00:02:02,360 Kijkt die vent naar je? -Wie? 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 Rechts, in dat blauwe jasje. -Welke? 18 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 Die kun je vanavond wel uitputten. 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 Wacht. Kom hier. 20 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 Hij kijkt. 21 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 Naar jou. 22 00:02:18,560 --> 00:02:24,360 Ben je gek? Natuurlijk kijkt hij niet naar mij als jij hier ook bent. 23 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 Wat moet ik doen? Moet ik hem meenemen? 24 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 Serieus? 25 00:02:29,120 --> 00:02:33,520 Laat maar. Hij zou verliefd worden. Ik wil geen pompoen aan m'n staart. 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 Wat betekent dat? 27 00:02:38,400 --> 00:02:40,080 Geen idee. -Je bent hilarisch. 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 Kom op, nog een rondje. 29 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 Wat? Een pompoen aan je staart? -Een pompoen. 30 00:02:49,200 --> 00:02:52,840 Aslı, ik moet weg, schat. -Dit is sterk. 31 00:02:54,640 --> 00:02:58,240 Gefeliciteerd met je verjaardag. Ik ben blij met je. 32 00:02:58,320 --> 00:03:00,560 Vind ik ook. -Ga je weg? 33 00:03:00,640 --> 00:03:03,680 Ik moet wel. -Ik ga mee. Even roken. 34 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 Ga je ook weg? -Even roken. Zo terug. 35 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 We hebben de hele avond. -Schiet op. 36 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 Hij kijkt naar je. 37 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 Oğuz, ik ben er. Ik wacht bij de deur. 38 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 En? Ontdoen we ons van haar? 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 Ik zoek het uit. 40 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 Gül, de kijkcijfers zijn bijna nul. We zijn een grap. 41 00:03:46,040 --> 00:03:50,280 De reacties waren catastrofaal. Die domme meid heeft het weer verkloot. 42 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 Ik weet het. Ik zoek het uit. 43 00:03:54,400 --> 00:03:59,160 Ik kon geen goede vinden. -Laat maar. Als we haar maar vervangen. 44 00:04:00,400 --> 00:04:05,320 Ze was zo arrogant. Ze doet zo frivool, die idioot. 45 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Het is verstikkend binnen. 46 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 O, lieverd. 47 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 Wil je een sigaret? -Waarom niet? 48 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 IK BEN ASLI TUNA ZO BEU 49 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 NEEM ONTSLAG, ASLI 50 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 ER GAAT NIKS BOVEN LALE KIRAN 51 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 WAAROM WERKT ZE DAAR NOG? 52 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 IK WIL ASLI NIET MEER ZIEN 53 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 ASLI TUNA IS RUK!! 54 00:04:49,520 --> 00:04:50,840 IK BEN HAAR BENEN OOK ZAT 55 00:04:50,920 --> 00:04:51,880 EEN SLECHTE GRAP 56 00:04:51,960 --> 00:04:54,880 ENORME AFKNAPPER NA LALE PRAAT ER MAAR NIET OVER 57 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 GÊNANT 58 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 DE ANDERE KANT MET ASLI TUNA 59 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 DE ANDERE KANT MET ASLI TUNA 60 00:05:21,160 --> 00:05:22,920 Hallo. -Goedemorgen. 61 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 Goedemorgen, Miss Aslı. U ziet er goed uit. 62 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 De cadeaus en de kaarten liggen in uw kamer. 63 00:05:49,800 --> 00:05:51,320 Wie is dat? -Wie? 64 00:05:52,240 --> 00:05:55,280 Zij. Die Güls kantoor verlaat. 65 00:05:55,360 --> 00:05:59,160 Wanneer is ze gekomen? -Veertig minuten geleden of zo. 66 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Goedemorgen, schat. 67 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Hoe gaat het? 68 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 Wat was het gisteren leuk. Ik feliciteer je nogmaals. 69 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 Gül, wat ben je van plan, schat? 70 00:06:30,520 --> 00:06:31,960 Om 9.00 uur 's ochtends? 71 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 Pardon? 72 00:06:38,680 --> 00:06:42,360 Waar ging die bespreking over, zo vroeg in de ochtend? 73 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 Wie was dat? 74 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 Met wie had je een afspraak? Waarvoor? 75 00:06:59,480 --> 00:07:03,160 Dat was mijn advocaat. Yasemin Belgin. 76 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 Het was een privékwestie. 77 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 Ik vroeg haar te komen voor de werkdag begon. 78 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 Oké? 79 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 Oké. 80 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 Prima. Ik ben in m'n kantoor. 81 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 Tot later. 82 00:07:27,640 --> 00:07:28,720 Wacht maar. 83 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 Schaamteloos uitschot. 84 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 ADVOCAAT YASEMİN BELGİN 85 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 BLIJ MET JE 86 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Ze hebben cadeaus gestuurd voor uw verjaardag. Ze liggen hier. 87 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 Ik heb uw witte top laten strijken. 88 00:07:55,320 --> 00:07:56,160 Heb 89 00:07:58,840 --> 00:08:00,400 je plannen na het werk? 90 00:08:01,080 --> 00:08:02,040 Pardon? 91 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Je oorbellen en zo. 92 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 O, die 93 00:08:07,920 --> 00:08:12,120 waren een cadeau van mijn vriend. Ik doe ze wel uit. 94 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 Weer te veel gedronken. Goedemorgen. 95 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 Goedemorgen. 96 00:08:20,520 --> 00:08:23,160 Wat een puinhoop. Ongelooflijk. 97 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 Wie heeft dit hier gedumpt? 98 00:08:26,520 --> 00:08:31,160 Ik, zodat Ms Aslı ze kon zien. -En vind je dit er netjes uitzien? 99 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 Belachelijk. 100 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 Laat iemand ze hier weghalen. 101 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 Geef maar aan het personeel. -Waarom? Nee. 102 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 Hoe bedoel je? 103 00:08:42,680 --> 00:08:47,480 Ze hebben zo veel moeite gedaan voor die cadeaus. 104 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 Natuurlijk. 105 00:08:49,520 --> 00:08:52,880 We waarderen het heel erg. Ik zei het voor jou. 106 00:08:52,960 --> 00:08:56,160 Het is hier zo druk. Lale zou niet 107 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Lale? 108 00:09:05,800 --> 00:09:08,760 Zou Lale haar cadeaus aan het personeel geven? 109 00:09:09,360 --> 00:09:14,440 Nee, er was een kamer om Lales cadeaus op te slaan. 110 00:09:15,000 --> 00:09:18,680 De meisjes van het personeel pakten dan wat ze mooi vonden. 111 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 Zo was het, maar jij doet jouw ding. 112 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 Laat Adem alles naar mijn huis brengen. 113 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 Zo wil ik het. -Natuurlijk. Wat je maar wilt. 114 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 Schat, je hebt haar gehoord. Regel het. 115 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 Ik ben al bezig. -Ja. 116 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 Klaar. -Mooi. 117 00:09:59,040 --> 00:09:59,880 Gelukt. 118 00:10:01,120 --> 00:10:02,920 Laat zien. -Hoe ziet het eruit? 119 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Schudden. -Ja. 120 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 Heel cool. -Ik zie er leuk uit. 121 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 Ik het beste. -Nee, ik. 122 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 Oké, dames. 123 00:10:11,920 --> 00:10:14,520 Wij gaan eten, jullie gaan in bad. -Mam. 124 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 Je moet leren. -Maar mam 125 00:10:17,040 --> 00:10:18,880 Kom op, opschieten. -Nee, mam. 126 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 Laten we meer spelen. -We hebben nog tijd. 127 00:10:22,240 --> 00:10:26,720 Kom op. Niet zo zeuren. Ik heb een verrassing voor jullie. 128 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 Oké. -Goed dan. 129 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 Niks werkt, behalve omkopen. Mijn schuld. 130 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 Tot later. -Kom op. 131 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 Dag. 132 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Hé, huismus. 133 00:10:43,800 --> 00:10:47,200 Ja, schat? -Je was weer de hele dag thuis, hè? 134 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Ja. 135 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 Het gaat prima. Ik heb een taart gebakken. 136 00:10:55,000 --> 00:10:57,840 Nieuwe recepten. Die moet je proeven, chef. 137 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 Spreek met een vriendin af. 138 00:11:03,960 --> 00:11:08,240 Selim, daar heb ik geen behoefte aan. Echt niet. 139 00:11:09,240 --> 00:11:10,160 Het gaat prima. 140 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Het is jouw beslissing. 141 00:11:15,640 --> 00:11:16,560 Dus 142 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 Ik heb goede wijn voor je. 143 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 Die drinken we vanavond. 144 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 Is het goed als ik niet drink? 145 00:11:25,680 --> 00:11:28,200 Ik krijg hoofdpijn van wijn. 146 00:11:28,720 --> 00:11:29,920 Maar bedankt. 147 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 DE ANDERE KANT MET ASLI TUNA 148 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 Ik plaats de microfoon even. -Hou op. 149 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 Ik wed om twee biertjes. -Prima. 150 00:12:21,600 --> 00:12:22,520 Genoeg. 151 00:12:23,360 --> 00:12:25,000 Deze keer win ik. 152 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 Tien seconden. 153 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 Drie, twee, één. 154 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 In de lucht. 155 00:12:44,320 --> 00:12:48,120 Vandaag bespreekt Turkije de recente renteverlaging. 156 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 Experts hebben verschillende meningen. Het volk komt ook aan het woord. 157 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 Buitenlandse media richten zich op andere onderwerpen. 158 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 De Andere Kant heeft veel te vertellen, maar eerst: goedemorgen. 159 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 GEFELICITEERD 160 00:13:49,680 --> 00:13:50,560 YUSUF TUNCA 161 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 Waarom heb je die? Doe af. 162 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Waarom heb je Kenans armband? 163 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 Ben je gestoord? -Ja. Wat gaat jou dat aan? 164 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 NIEUWSRUIMTE 165 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Nu het volgende onderwerp van Nieuwsruimte. 166 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 Onderhandelingen over pensioenverhoging vinden plaats. 167 00:14:33,080 --> 00:14:37,640 Vertegenwoordigers leggen verklaringen af. -Sla over. Dat is al akkoord. 168 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 Wacht even. 169 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 We gaan door met ons volgende stuk. 170 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 Er komt een korte video aan. 171 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 De wereldorde verandert. Iedereen vindt een nieuwe plek. 172 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 Ze zeggen liever: 'Ik ben niet veranderd, ik ga verder.' 173 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Maar dat klinkt vreemd en nep. 174 00:15:05,600 --> 00:15:09,680 De vogel kan niet op de troon en de leeuw niet in de kooi. 175 00:15:10,200 --> 00:15:13,760 Dat werkt niet. 176 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 Er moet meer gebeuren om de transformatie voort te zetten. 177 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Het hoeft niet. 178 00:16:02,400 --> 00:16:03,440 Dank je. 179 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 Ik ben doodmoe. 180 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 En ik ben niet in de stemming. 181 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 PERS 182 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Stop. 183 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 Hé, stop. Hé. 184 00:18:06,040 --> 00:18:06,960 Stop. 185 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 Hou op. -Het is oké. Ik ben van de pers. 186 00:18:11,440 --> 00:18:16,640 Pers. Ik ben journalist. Pers. Het is oké. 187 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 De app werkt niet. Kun je een taxi bellen? 188 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 Goedemorgen. 189 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 Goedemorgen. Kom, ga zitten. 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 Laat me die van jou zien. 191 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 Die van mij heeft wortels. Dit zijn de oren. 192 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 De mijne is kleurrijk. 193 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 Goedemiddag. -Hoi. 194 00:19:32,720 --> 00:19:34,120 Goedemorgen. -Goedemorgen. 195 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 Mooi gedaan. -Geniet ervan. 196 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Mam, wil je weer die citroentaart maken? 197 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 Ik geef wat aan Kaan. -Geef je Kaan taart? 198 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 Wat? Hij is mijn vriend. 199 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 Ja, hoor. Je vriend. Zal wel. 200 00:19:47,440 --> 00:19:51,800 Laten we dit weekend 't festival bezoeken. -Oké. We kunnen samen gaan. 201 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 Mama wil toch niet. Ze gaat niet uit. 202 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Heb je het gehoord? 203 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 Wat? 204 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 Dat incident in het Midden-Oosten. -Wat is er gebeurd? 205 00:20:12,640 --> 00:20:15,400 Daar ben je toch geweest? -Ja. 206 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 Kijk eens. -Boeien. 207 00:20:18,600 --> 00:20:19,440 Kijk even. 208 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 Ik wist dat dit zou gebeuren. Ik heb erover gepraat. 209 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 Een jaar geleden in de show met de minister. 210 00:20:45,880 --> 00:20:49,560 Je weet toch wie hij is? -Daarom liet ik het zien. 211 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 Ongelooflijk. 212 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 Is dit een grap? 213 00:20:58,360 --> 00:21:00,160 Ik moet even bellen. 214 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Wauw. 215 00:21:08,320 --> 00:21:09,160 Wauw, zeg. 216 00:21:10,520 --> 00:21:13,960 Kadri, hoe gaat het? Ja, met mij ook goed. 217 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 Ja, heel lang geleden inderdaad. 218 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 Heb je het nieuws gezien? 219 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Ja. 220 00:21:24,800 --> 00:21:28,440 Dat zeg ik ook. Selim, trek een fles open. 221 00:21:29,840 --> 00:21:31,040 Ja, Hilmi. 222 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 Heeft iemand hem al geïnterviewd? 223 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Dat is niet de juiste manier. 224 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Aha. Oké. 225 00:21:42,760 --> 00:21:48,320 Nermin, lieverd, kunnen we dit persoonlijk bespreken? 226 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Afgesproken. Oké. 227 00:21:52,000 --> 00:21:56,080 Ik ben er over 45 minuten. Kusjes. Dag, schat. 228 00:22:00,120 --> 00:22:01,000 Ik ga. 229 00:22:02,080 --> 00:22:05,520 Ik ga Nermin spreken. Dit is niet voorbij. 230 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 Ga je weg? -Ja. 231 00:22:09,560 --> 00:22:12,440 Dit was niet wat ik verwachtte. 232 00:22:12,520 --> 00:22:16,000 Er is iets aan de hand. Ik zoek het uit. -Ga maar. 233 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 Ik ga ook. Tot later. -Oké, spreek je later. 234 00:22:19,280 --> 00:22:22,720 Dan zeg je: 'Mijn vrouw had gelijk.' Dat zul je wel zien. 235 00:22:27,120 --> 00:22:30,480 Waarom hebben we daar geen journalist? Stuur Salih erheen. 236 00:22:31,360 --> 00:22:36,760 Geen budget? Hoezo? Het staat daar in de fik. We moeten wel. 237 00:22:38,400 --> 00:22:41,040 Ik praat wel met het management. 238 00:22:58,640 --> 00:22:59,480 Dit is klaar. 239 00:23:24,240 --> 00:23:25,080 Wil je afspreken? 240 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 Hier. In het restaurant. 241 00:23:29,920 --> 00:23:33,480 Beide partijen hebben voorwaarden gesteld. We wachten op bericht. 242 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 Dat is alles voor nu. 243 00:23:35,720 --> 00:23:38,880 Geen vragen meer, anders krijg ik problemen. 244 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 Nermin, wat is Ankara's standpunt? 245 00:23:43,400 --> 00:23:48,320 Dit is geen gewone klus. Er zit een bureaucratisch aspect aan. 246 00:23:48,400 --> 00:23:52,440 Dat zie ik. Zeg op. Waarom doe je moeilijk? 247 00:23:52,520 --> 00:23:55,800 Er valt niks te vertellen. Ankara snapt het ook niet. 248 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 Nermin, je weet dat ik ben gestopt. 249 00:24:00,760 --> 00:24:04,800 Ik ga dit niet verslaan. Ik vraag het uit nieuwsgierigheid. 250 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 Zeg het gewoon. 251 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 Jij en stoppen. Kom op, zeg. 252 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 Wanneer maak je je comeback? 253 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 Dat ben ik niet van plan. 254 00:24:16,920 --> 00:24:21,320 Lale, ik geef je al jaren informatie. Mij hou je niet voor de gek. 255 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 Iedereen vraagt zich af waar je gaat werken. 256 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 Dat met Kenan kan niet waar zijn. 257 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 Wat met Kenan? 258 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 Jullie zijn niet uit elkaar. 259 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 Je hebt een plan. 260 00:24:36,360 --> 00:24:42,560 Hij belde ook toen hij het hoorde. Jullie zijn allebei even gestoord. 261 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 Wat is je plan? Vertel op. 262 00:24:54,160 --> 00:24:56,720 Genoeg. Kenan wil één ijsklontje. 263 00:25:00,840 --> 00:25:03,280 We willen het van de eigenaar kopen. 264 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 Hij woont in Londen en geeft niet om het geld, maar toch 265 00:25:07,920 --> 00:25:13,200 Ik wil niet verliezen wat ik heb gemaakt als hij ons weg wil hebben. 266 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 Oké, Selim. Ik luister. 267 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 Je zei dat ik moest oprotten. 268 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 Wat is er veranderd? 269 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Het gaat niet goed met Lale. 270 00:25:28,840 --> 00:25:32,720 Ze zegt van wel, maar ze is de hele dag thuis aan het koken. 271 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 Ze is huiselijker dan ooit. 272 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 Dolfijnen kunnen niet in de rivier zwemmen. 273 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 Ze krijgen geen adem. Ze hebben geen ruimte. 274 00:25:45,080 --> 00:25:46,240 Ze is ongelukkig. 275 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 Ik denk het. 276 00:25:50,520 --> 00:25:54,680 Haar werk, jullie werk, of wat jullie ook hebben gecreëerd 277 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 zonder dat gaat ze eraan onderdoor. 278 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Lale kan zonder mij ook zo leven. 279 00:26:01,520 --> 00:26:05,760 Ik weet van de aanbiedingen die ze kreeg. Iedereen wil haar. 280 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 Ze voelt zich niet veilig zonder jou. 281 00:26:11,840 --> 00:26:15,480 Hoe bedoel je dat? -Geniet hier niet van. 282 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 Je weet heel goed wat ik bedoel. 283 00:26:25,000 --> 00:26:30,840 Wat heeft dat ermee te maken? Er is een strijd gaande. Zoek het uit. 284 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Hoi. 285 00:26:35,320 --> 00:26:38,800 Er is overal oorlog. Wij zijn de enigen die niets verslaan. 286 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 Müge? -Hè? 287 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 Zeg jij niets? 288 00:26:47,080 --> 00:26:49,840 Sorry, ik checkte even iets. 289 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 We gaan over naar onze gast. 290 00:27:09,080 --> 00:27:12,440 Wacht even. Een probleem. Het scherm doet het niet. 291 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 Jongens? -Probeer opnieuw te verbinden. 292 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 Nunu, wat is er? 293 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 De connectie is instabiel. We krijgen geen verbinding. 294 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 Mijn team laat me weten dat onze gast te laat is. 295 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 De Andere Kant is terug na de reclame. 296 00:27:35,600 --> 00:27:36,440 Mevrouw Aslı? 297 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 WISSEL ACCOUNT 298 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 ASLI, JE ROCKT WEER 299 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 WE ZIJN JE BEU 300 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 DOODSAAI KAP ERMEE, ASLI 301 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 JE HEBT EEN NIEUW TEAM NODIG 302 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 ASLI'S TEAM IS RUK 303 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 ZE IS NIET GESCHIKT 304 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 WAAROM LATEN ZE HAAR STEEDS ZIEN? 305 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 ASLI'S TALENT WORDT VERSPILD 306 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 IK BLIJF MAAR KIJKEN 307 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 BRENG LALE TERUG! ASLI WORDT ONTSLAGEN 308 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 ZE WEET NIET WAT JOURNALISTIEK IS 309 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 Godverdomme. 310 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 Jullie moeten allemaal sterven. Sterf. 311 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 Dit kan het einde niet zijn. 312 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 Dit kan niet mijn einde zijn. 313 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 Zo eindigt het niet. 314 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 Mensen komen en gaan. 315 00:28:42,800 --> 00:28:46,320 Je moet weten wanneer het jouw tijd is. 316 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 De roofvogel moordt om te leven 317 00:28:53,120 --> 00:28:57,240 en beseft dat ze stervende is. Ze voelt het van tevoren. 318 00:29:25,560 --> 00:29:26,920 Luister goed. 319 00:29:28,560 --> 00:29:29,720 Ik heb een leger nodig. 320 00:29:31,360 --> 00:29:32,800 Ja, ik ga in de aanval. 321 00:29:33,960 --> 00:29:36,680 Post alles wat ik zeg. We trenden elke avond. 322 00:29:38,000 --> 00:29:38,840 Oké. 323 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Geen zorgen om het geld. 324 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Hallo? 325 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Kenan, ik zag dat je belde. 326 00:31:40,400 --> 00:31:41,240 Hoe gaat het? 327 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Prima. Met jou? 328 00:31:43,760 --> 00:31:44,680 Prima, hoor. 329 00:31:50,800 --> 00:31:53,200 Is er iets? Alles in orde? 330 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 Ik wilde vragen hoe het ging. Je stem horen. 331 00:31:59,880 --> 00:32:03,120 Wil je afspreken? -Waarom? 332 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 Ik snap 't niet. 333 00:32:07,800 --> 00:32:11,320 Ik wil iets met je bespreken. Ik ben bij de boot. 334 00:32:11,840 --> 00:32:15,400 Ik wil graag dat je komt. Als je het niet druk hebt. 335 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 We hoeven vandaag niet te vergaderen. 336 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 Dat helpt toch niet. 337 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Aan het werk, mensen. 338 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 MÜGE: ZE ZIET ER KAPOT UIT. 339 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 ER IS IETS MET HAAR. 340 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 ZE BEGRIJPT HET EINDELIJK EN VERTREKT 341 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 GÜL: MOOI DAN HOEVEN WE GEEN AFSCHEID TE PLANNEN 342 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 MÜGE: ALS ZE MAAR WEG IS. WANNEER KOMT DAT MEISJE? 343 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 GÜL: VANAVOND BIJ MIJ THUIS. JIJ MAG OOK KOMEN. 344 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 MÜGE: COOL. IK KOM VANAVOND. 345 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 Wat? 346 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 Ik ben gewoon verrast. 347 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Hoeft niet. 348 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Wees flexibeler. Ga maar. Doe wat ik zeg. 349 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 Oké, ik regel het. 350 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 Melisa is groot geworden. Mila niet. -Geweldig. 351 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 Ze veranderen elke dag. 352 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 Melisa's persoonlijkheid is volledig ontwikkeld. 353 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 Ze is dominant geworden. 354 00:34:28,880 --> 00:34:31,840 Dat was duidelijk. -Ja, hè? 355 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 Zullen we ter zake komen? 356 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 Graag. 357 00:34:42,000 --> 00:34:46,200 Waar gaat dit over? -Het is niet zoals het was. 358 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 Niet iedereen neemt mijn telefoontjes aan. 359 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 Ik wilde bij een kleine zender werken. Vrij zijn. 360 00:34:53,280 --> 00:34:56,760 Weg van de magnaten, de monsters, Gül. 361 00:34:57,480 --> 00:35:01,400 Alsof je de eredivisie verlaat om in je tuin te voetballen. 362 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Daar hebben we altijd van gedroomd. 363 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 Fijn. Maar er is een 'maar', denk ik. 364 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 Niemand belt me nog terug. 365 00:35:10,280 --> 00:35:13,480 Er is geen budget om journalisten het veld in te sturen. 366 00:35:19,840 --> 00:35:20,960 Ik bedoel 367 00:35:23,840 --> 00:35:25,400 Laten we opnieuw beginnen. 368 00:35:26,120 --> 00:35:27,200 Wat vind je ervan? 369 00:35:31,760 --> 00:35:33,320 Weer aan de slag. 370 00:35:35,640 --> 00:35:40,040 Zonder verwachtingen. -Wij, zonder verwachtingen? 371 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 Die krijgen we wel weer. Geen zorgen. 372 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 Kijk om je heen. 373 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 Wat hebben we? 374 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 Zie je iets waar je echt blij mee bent? 375 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 Ik kijk niet rond. -Kijk dan. 376 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 Ik moet erover nadenken, Kenan. 377 00:36:09,400 --> 00:36:11,240 En ik moet het Selim eerst vragen. 378 00:36:17,800 --> 00:36:18,680 Welkom thuis. 379 00:36:18,760 --> 00:36:19,680 Bedankt. 380 00:36:22,040 --> 00:36:23,160 We moeten praten. 381 00:36:23,240 --> 00:36:25,800 Ik ga eerst. Ik heb Kenan gebeld. 382 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 Je had dit nodig. 383 00:36:30,240 --> 00:36:31,080 Selim. 384 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 God. 385 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Nunu? 386 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 Je doet nog mee, toch? 387 00:37:14,320 --> 00:37:17,840 Ik weet het niet, Aslı. -Zorg dat je het weet. Je doet het. 388 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 Oké, we doen het. 389 00:37:22,720 --> 00:37:23,800 Mooi. 390 00:37:44,720 --> 00:37:48,640 Wat denk je? -Ze lijkt wel geschikt. 391 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 Maar ik moet haar in het echt zien. 392 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 We verslaan lokaal en internationaal nieuws. 393 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Bah, ze is nog 394 00:37:59,000 --> 00:38:00,520 In New York gestudeerd. 395 00:38:01,200 --> 00:38:04,520 Ze kent het hier niet. -Dat regelen we wel. 396 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 Dat kan haar beste eigenschap zijn. 397 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 Oké. Naar Aslı. -Dat was het economische nieuws. 398 00:38:17,600 --> 00:38:19,320 DE ANDERE KANT MET ASLI TUNA 399 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Verveel je je niet? 400 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 Ik wel. 401 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 Het nieuws hoeft niet saai te zijn. 402 00:38:28,520 --> 00:38:29,680 Het is wat het is. 403 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 Schat, haal dit bureau weg. Het staat tussen mij en mijn publiek. 404 00:38:35,840 --> 00:38:38,840 Kom hier. Haal dit bureau weg. 405 00:38:42,720 --> 00:38:44,320 Haal het weg. 406 00:38:44,960 --> 00:38:47,040 Bedankt. Eindelijk. 407 00:38:48,040 --> 00:38:49,880 Niets mag tussen ons komen. 408 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Die saaie blauwe kleur ook niet. 409 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 Nu. 410 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 Zo mag ik het zien. 411 00:39:00,960 --> 00:39:06,480 In plaats van bureaucratische onzin wil ik weten wat jullie denken. 412 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 Laat maar zien. 413 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 Zo wordt het, beste kijkers. 414 00:39:13,160 --> 00:39:16,720 Vanaf nu praten we over het echte nieuws. 415 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 Er zijn genoeg serieuze, saaie, ouderwetse actualiteitenshows. 416 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 Dat stopt nu. 417 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 Het gaat om ons. 418 00:39:25,480 --> 00:39:29,000 Nail, hier. Een close-up. -Dichterbij met de camera. 419 00:39:29,080 --> 00:39:30,960 Blijf op Aslı. -Kom dichterbij. 420 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Ik wil m'n kijkers van dichtbij zien. 421 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 Nu beginnen we. 422 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 Wat is dit? 423 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Wat is er? 424 00:39:46,160 --> 00:39:47,440 Het regent lof. 425 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 Zet het geluid aan. Zet het aan. 426 00:39:53,120 --> 00:39:54,440 niet meer trending. 427 00:39:55,560 --> 00:39:59,960 Eens zien. De nieuwe serie. Wat trendt als tweede? 428 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 De moordzaak waar een hoorzitting voor was. 429 00:40:03,360 --> 00:40:07,840 Maar waarom trendt dat? Omdat het vonnis is uitgesproken. 430 00:40:08,480 --> 00:40:10,800 Wat is daar gebeurd? 431 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 HUP, ASLI! 432 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 BEGIN EEN POLITIEKE PARTIJ, ONZE STEM HEB JE! 433 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 ASLI HEEFT ONS GESCHOKT! 434 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 HUP, MEID #ASLITUNA 435 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 IK BLIJF MAAR KIJKEN 436 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 ASLI IS VET! WAUW! 437 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 KONINGIN ASLI… 438 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 DAT IS NIEUWS! 439 00:40:39,400 --> 00:40:42,960 We refreshen en kijken wat er trendt. -Camera 3, inzoomen. 440 00:40:44,480 --> 00:40:46,800 We blijven niet over oud nieuws praten. 441 00:40:46,880 --> 00:40:48,120 Wat is er nieuw? 442 00:40:49,800 --> 00:40:52,080 Nunu, refresh het scherm. 443 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 De minister van Buitenlandse Zaken heeft nog niets gezegd. 444 00:40:55,920 --> 00:41:00,040 Onze correspondent gaat het nieuws in het Midden-Oosten volgen. 445 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 Eens kijken wat daar gebeurt. 446 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 Wat is hier aan de hand? 447 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 Nunu, refresh het scherm. 448 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 Kijk nou. Ik ben aan 't trenden. 449 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 Oké. We gaan verder. 450 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 KENAN: ZET DE TV AAN! 451 00:41:42,200 --> 00:41:45,880 Luister, trol, niemand gelooft dat. 452 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 Die mensen trappen niet in je leugens. 453 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 Sla deze maar over. Oud nieuws. 454 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 We gaan door naar de volgende 455 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 om te kijken waar Turkije over praat. 456 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 Behalve over mij, natuurlijk. 457 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 Ik hang niet aan het verleden. 458 00:42:05,520 --> 00:42:10,080 Degene die het beter wist en de regels opstelde, is uitgeschakeld. 459 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 Een nieuw tijdperk in de journalistiek begint. 460 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 Vanaf vanavond… 461 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 …zijn we elke doordeweekse avond te zien in dit nieuwe format. 462 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 Ik heb 't gezien. 463 00:42:34,680 --> 00:42:35,800 Wat vind je ervan? 464 00:42:40,440 --> 00:42:41,280 Oké. 465 00:42:43,560 --> 00:42:44,840 We beginnen opnieuw. 466 00:42:47,960 --> 00:42:49,600 Waar en wanneer je wilt. 467 00:42:51,200 --> 00:42:52,120 Ik ben klaar. 468 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 Ik doe mee. 469 00:46:20,120 --> 00:46:22,200 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk