1 00:00:28,920 --> 00:00:31,320 LA MULȚI ANI, ASLI TUNA! 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 CEALALTĂ FAȚĂ CU ASLI TUNA 3 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 Nu-mi vine să cred! Ce-i asta? 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 Ce ați făcut aici? 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,720 Ce-i asta? Sunteți incredibili! 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 Meriți tot ce e mai bun, scumpo! 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 Tot binele, suflețel drag! 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 A fost ideea ta, nu? Ești cea mai tare! 9 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 Asli, scumpo, mulți înainte! 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 Să avem mulți ani împreună! 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Mulțumesc! Bine, o să suflu. 12 00:01:13,560 --> 00:01:17,480 Ajutați-mă! Dacă nu le sting pe toate, nu mi se împlinește dorința. 13 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Ce vorbe! 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,280 Suflu! 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,840 - Müge! - Da, scumpo? 16 00:01:58,920 --> 00:02:02,360 - Tipul ăla se uită la tine? - Care tip? 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 - În dreapta, cu sacou albastru. - Care? 18 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 Pariez că l-ai lăsa lat la noapte! 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 Stai! Vino încoace! 20 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 Se uită. 21 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 La tine! 22 00:02:18,560 --> 00:02:24,360 Ai înnebunit? Ar fi absurd să se uite la mine când ești tu aici. 23 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 Ce să fac? Să-l duc acasă la noapte? 24 00:02:27,040 --> 00:02:28,680 Vorbești serios? 25 00:02:29,280 --> 00:02:33,600 Nu, lasă! S-ar îndrăgosti. Nu-mi atârn pietre de moară de gât. 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 Ce mai înseamnă și asta? 27 00:02:38,400 --> 00:02:40,080 - Habar n-am. - Ce haz ai! 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 Hai, încă un rând! 29 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 - Ce să-ți atârni? Pietre de moară? - Da. 30 00:02:49,200 --> 00:02:52,840 - Asli, trebuie să plec, scumpo. - Nu beau, e prea tare. 31 00:02:54,640 --> 00:02:56,000 La mulți ani! 32 00:02:56,080 --> 00:02:58,960 - Ești o comoară pentru mine. - Asemenea. 33 00:02:59,560 --> 00:03:01,680 - Pleci? - Trebuie. 34 00:03:01,760 --> 00:03:03,680 Vin cu tine la o țigară. 35 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 - Și tu pleci? - Ies la o țigară. Mă întorc. 36 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 - Avem o noapte înainte. - Vino repede! 37 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 Se uită la tine! 38 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 Oğuz, sunt aici. Aștept la intrare. 39 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 Deci? Îi faci vânt? 40 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 Analizez opțiunea. 41 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 Gül, audiența e la pământ. Suntem de râsul lumii. 42 00:03:46,040 --> 00:03:50,280 Reacțiile de azi au fost catastrofale. Toanta a dat-o iar în bară. 43 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 Știu. Analizez opțiunea. 44 00:03:54,400 --> 00:03:59,160 - Încă n-am găsit pe nimeni acceptabil. - Nu contează! O înlocuim și gata! 45 00:04:00,400 --> 00:04:05,000 N-ai văzut ce se umfla în pene? Cu ifosele ei de cocotă, dobitoaca! 46 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Vai, e sufocant înăuntru! 47 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Scumpa mea! 48 00:04:23,320 --> 00:04:25,800 - Vrei o țigară? - De ce nu? 49 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 M-AM SĂTURAT DE ASLI TUNA 50 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 CARĂ-TE, ASLI! 51 00:04:38,440 --> 00:04:40,000 LALE KIRAN E DE NEÎNLOCUIT 52 00:04:40,080 --> 00:04:41,640 CE MAI CAUTĂ ACOLO? 53 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 ASLI MĂ PLICTISEȘTE 54 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 ASLI TUNA, EȘTI PRAF! 55 00:04:49,520 --> 00:04:52,080 NUMAI CRACII-S DE EA, M-AM SCÂRBIT E JALNICĂ 56 00:04:52,160 --> 00:04:54,880 LA PĂMÂNT, DUPĂ LALE NICI NU MERITĂ DISCUȚIA 57 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 JENANT 58 00:05:03,840 --> 00:05:10,080 ÎN LINIE DREAPTĂ 59 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 CEALALTĂ FAȚĂ CU ASLI TUNA 60 00:05:13,440 --> 00:05:15,400 CEALALTĂ FAȚĂ CU ASLI TUNA 61 00:05:21,160 --> 00:05:23,000 - Bună! - Bună dimineața! 62 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 Bună dimineața, dră Asli! Arătați grozav. 63 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 V-am lăsat cadourile și felicitările în cabină. 64 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 - Cine e tipa? - Care tipă? 65 00:05:52,240 --> 00:05:55,280 Aia care iese din biroul lui Gül. 66 00:05:55,360 --> 00:05:59,160 - Când a venit? - Nu știu sigur. Acum vreo 40 de minute. 67 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Bună dimineața, scumpo! 68 00:06:13,760 --> 00:06:14,920 Ce mai faci? 69 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 Ce ne-am distrat ieri! Dă-mi voie să te felicit încă o dată! 70 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 Gül, ce pui la cale, draga mea? 71 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 La ora 09:00 dimineața? 72 00:06:35,880 --> 00:06:37,120 La ce te referi? 73 00:06:38,680 --> 00:06:42,360 Ce-a fost cu întâlnirea aia, la o oră așa de matinală? 74 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 Cine era tipa? 75 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 Cu cine te întâlnești? În ce scop? 76 00:06:59,480 --> 00:07:03,200 Era avocata mea, scumpo. Yasemin Belgin. 77 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 Într-o chestiune personală. 78 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 Am rugat-o anume să vină înainte de program. 79 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 Bine? 80 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 Bine. 81 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 Bun. Mă găsești la mine în birou. 82 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 Ne-auzim! 83 00:07:27,640 --> 00:07:28,960 Las' că vezi tu! 84 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 Lepădătură nerușinată! 85 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 AVOCATA YASEMIN BELGIN 86 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 EȘTI O COMOARĂ! 87 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Ai primit o grămadă de cadouri. Le-am pus aici. 88 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 Și ți-am călcat bluza albă. 89 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Ai cumva… 90 00:07:58,840 --> 00:08:00,400 Ai planuri după program? 91 00:08:01,080 --> 00:08:02,040 Scuze, poftim? 92 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Cerceii și restul. 93 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Da… 94 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 Mi i-a făcut cadou iubitul meu. 95 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 Îi scot. 96 00:08:15,520 --> 00:08:17,680 Iar am exagerat cu alcoolul. 97 00:08:17,760 --> 00:08:19,880 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 98 00:08:20,520 --> 00:08:23,160 Ce-i harababura asta? Incredibil! 99 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 Cine a aruncat astea de-a valma aici? 100 00:08:26,520 --> 00:08:31,160 - Eu. Ca să le vadă dra Asli. - Și ți se pare în regulă, dragă? 101 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 E ridicol! 102 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 Pune pe cineva să le scoată de aici! 103 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 - Să le împartă angajaților! - De ce? Nici vorbă! 104 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 Cum adică? 105 00:08:42,680 --> 00:08:47,480 Păi, oamenii au făcut efortul să trimită cadourile. 106 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 Sigur că da. 107 00:08:49,520 --> 00:08:52,880 Dragii de ei! Apreciem gestul. Spuneam așa pentru tine. 108 00:08:52,960 --> 00:08:56,320 S-a umplut biroul, este… Lale niciodată nu ar fi… 109 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Lale? 110 00:09:05,800 --> 00:09:08,760 Ea le-ar fi dat angajaților cadourile ei? 111 00:09:09,360 --> 00:09:14,440 Nu, cadourile primite de Lale… Ea le depozita într-o cameră. 112 00:09:15,000 --> 00:09:18,680 Angajații, în general fete, își luau ce le plăcea. 113 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 Așa era înainte. Dar tu fă cum vrei, scumpo! 114 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 Spune-i lui Adem să le ducă pe toate la mine acasă! 115 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 - Așa vreau să fac. - Bineînțeles. Desigur. Cum vrei tu. 116 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 Scumpo, ai auzit-o! Ocupă-te! 117 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 - Bine. Imediat. - Așa. 118 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 - Gata! - Super! 119 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 E gata. 120 00:10:01,120 --> 00:10:02,920 - Ia să văd! - Cum e? 121 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 - Scutur-o! - Da. 122 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 - Ce tare! - Arăt bine. 123 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 - Eu arăt cel mai bine. - Ba eu! 124 00:10:08,240 --> 00:10:10,120 Gata, fetelor! 125 00:10:11,920 --> 00:10:14,520 - Luăm cina și faceți baie. - Mamă! 126 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 - Aveți și de învățat. - Dar, mamă… 127 00:10:17,040 --> 00:10:18,880 - Hai, fuguța! - Nu, mamă! 128 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 - Hai să ne mai jucăm! - Avem timp. Încă puțin! 129 00:10:22,240 --> 00:10:26,720 Zău așa! Nu mă mai cicăliți! V-am pregătit o surpriză pentru diseară. 130 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 - Bine. - Fie! 131 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 Numai la mită reacționați. Și e vina mea. 132 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 - Pa! - Hai, vino! 133 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 Pa! 134 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Cloșculiță? 135 00:10:43,800 --> 00:10:47,200 - Da, scumpule? - Iar ai stat toată ziua acasă, așa e? 136 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Da. 137 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 E-n regulă. Le-am făcut fetelor un tort. 138 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Am încercat niște rețete noi. Să le guști, maestre! 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 Ai putea ieși cu o prietenă. 140 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 Selim, nu simt nevoia. 141 00:11:07,400 --> 00:11:08,240 Pe cuvânt. 142 00:11:09,240 --> 00:11:10,440 Mi-e bine. 143 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Bine. Cum vrei tu. 144 00:11:15,640 --> 00:11:16,560 Așa… 145 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 Ți-am adus un vin bun. 146 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 O să-l bem diseară. 147 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 Te superi dacă nu beau, Selim? 148 00:11:25,680 --> 00:11:28,200 Mă doare capul de la vin în ultima vreme. 149 00:11:28,720 --> 00:11:30,160 Dar îți mulțumesc. 150 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 CEALALTĂ FAȚĂ CU ASLI TUNA 151 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 - Pornesc microfonul ăsta. - Încetează! 152 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 - Pun pariu pe două halbe. - Fie! 153 00:12:21,600 --> 00:12:22,520 Gata, lasă-mă! 154 00:12:23,360 --> 00:12:25,080 De data asta o să câștig. 155 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 Zece secunde! 156 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 Trei, doi, unu… 157 00:12:42,640 --> 00:12:43,720 Ești în direct. 158 00:12:44,320 --> 00:12:48,120 Astăzi, Turcia dezbate recenta reducere a ratei dobânzii. 159 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 Experții au exprimat diferite opinii. Am luat și pulsul publicului. 160 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 Presa străină s-a axat pe alte subiecte. 161 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 Avem multe de analizat la Cealaltă față. Dar, mai întâi, bună seara! 162 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 LA MULȚI ANI! 163 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 Ce faci cu aia? Dă-o jos! 164 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Ce caută brățara lui Kenan la tine? 165 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 - Ești psihopată? - Da! Sunt. Și ce? 166 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 STUDIOUL DE ȘTIRI 167 00:14:27,200 --> 00:14:30,200 Trecem la următorul subiect de la Studioul de știri. 168 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 Continuă negocierile pentru creșterea pensiilor. 169 00:14:33,160 --> 00:14:37,640 - Iată declarațiile reprezentanților! - Treci peste! S-au înțeles deja. 170 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 Da. O clipă… 171 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 Trecem la următorul subiect. 172 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 Bun… Urmează un scurt material video. 173 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 Lumea se schimbă. Toți se își găsesc câte un loc nou. 174 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 Preferă să spună: „Nu m-am schimbat, merg la departe.” 175 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Dar sună găunos și ciudat. 176 00:15:05,600 --> 00:15:09,680 Tronul e prea mare pentru pasăre, iar cușca e prea mică pentru leu. 177 00:15:10,200 --> 00:15:13,760 Treaba scârțâie. Prin urmare, schimbarea nu e desăvârșită. 178 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 Trebuie să mai curgă râul la vale ca să se petreacă transformarea. 179 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Nu e obligatoriu. 180 00:16:02,400 --> 00:16:05,520 Mulțumesc. Sunt extenuată. 181 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 Și n-am dispoziție. 182 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 PRESĂ 183 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 Stai pe loc! 184 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 Stai! Alo! 185 00:18:06,040 --> 00:18:06,960 Stai! 186 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 - Stai! - E-n regulă. Sunt de la presă. 187 00:18:11,440 --> 00:18:14,440 Presă! Sunt jurnalist. 188 00:18:14,520 --> 00:18:16,640 Presă! E-n regulă. 189 00:18:30,880 --> 00:18:33,480 Nu merge aplicația. Îmi chemi un taxi? 190 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 - 'Neața! - 'Neața! 191 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 Bună dimineața! Haideți, stați jos! 192 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 Ia să văd, tu ce ai? 193 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 Uite, eu am morcovi! Ăștia-s pe post de urechi. 194 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 A mea e colorată. 195 00:19:31,400 --> 00:19:32,680 - Ziua bună! - 'Neața! 196 00:19:32,760 --> 00:19:34,320 - Bună dimineața! - 'Neața! 197 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 - Sărut-mâna pentru masă! - Poftă bună! 198 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Mamă, mai faci tort cu lămâie? 199 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 - Să-i dau și lui Kaan. - Îi dai tort lui Kaan? 200 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 Ce? E prietenul meu. 201 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 Sigur, prieten… În fine. 202 00:19:47,440 --> 00:19:51,800 - Tată, hai la festival în weekend! - De acord. Mergem cu toții. 203 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 Mama n-o să vrea. Nu iese din casă. 204 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Ai auzit? 205 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 Ce să aud? 206 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 - De Orientul Mijlociu. - Nu. Ce s-a întâmplat? 207 00:20:12,640 --> 00:20:15,400 - Ai fost acolo, nu? - Da. 208 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 - Citește! - Nu contează. 209 00:20:18,600 --> 00:20:20,000 Uită-te puțin! 210 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 Știam că așa o să fie. Am vorbit despre asta. 211 00:20:40,480 --> 00:20:43,760 Acum un an, la ediția cu prim-ministrul, ții minte? 212 00:20:45,880 --> 00:20:49,560 - Știi cine e tipul, nu? - De asta ți-am dat să citești. 213 00:20:51,440 --> 00:20:52,680 Nemaipomenit! 214 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 Îți vine să crezi? 215 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 Trebuie să dau niște telefoane. 216 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Măiculiță! 217 00:21:08,320 --> 00:21:09,360 Vai de mine! 218 00:21:10,520 --> 00:21:13,960 Kadri, ce mai faci, scumpo? Și eu, tot bine. 219 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 Da, a trecut mult, ai dreptate. 220 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 Apropo, ai văzut știrile? 221 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 Da. 222 00:21:24,800 --> 00:21:26,080 Asta spun și eu. 223 00:21:26,680 --> 00:21:28,440 Selim, îmi desfaci un vin? 224 00:21:29,840 --> 00:21:31,160 Da, Hilmi. 225 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 A reușit cineva să-i ia interviu? 226 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Da, păi nu asta e soluția. 227 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Bine. Înțeleg. 228 00:21:42,760 --> 00:21:48,320 Nermin, ce-ar fi să ne întâlnim și să discutăm față în față? 229 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 S-a făcut. Bine. 230 00:21:52,000 --> 00:21:56,080 Ajung în 45 de minute, scumpo. Pa, te pup! 231 00:22:00,120 --> 00:22:01,160 Plec. 232 00:22:02,080 --> 00:22:05,520 Mă văd cu Nermin. Subiectul nu e nici pe departe închis. 233 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 - Ieși din casă? - Da, ies. 234 00:22:09,560 --> 00:22:12,440 Fiindcă nu e tocmai cum mă așteptam. 235 00:22:12,520 --> 00:22:15,920 - Ceva e putred. Și o să aflu ce. - Bine, du-te! 236 00:22:16,000 --> 00:22:19,200 - O să plec și eu. Ne vedem mai târziu. - Bine, vorbim. 237 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 O să zici: „Avea dreptate nevastă-mea!” 238 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 O să vezi! 239 00:22:27,120 --> 00:22:30,480 Noi de ce nu avem reporter în teren? Se poate duce Salih. 240 00:22:31,360 --> 00:22:33,960 Cum adică nu avem buget? 241 00:22:34,800 --> 00:22:36,760 E exploziv. Trebuie să fim acolo. 242 00:22:38,400 --> 00:22:41,040 Bine, o să discut cu conducerea. 243 00:22:58,640 --> 00:22:59,600 E gata. 244 00:23:24,240 --> 00:23:25,360 Vrei să ne vedem? 245 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 Aici. La restaurant. 246 00:23:29,920 --> 00:23:33,560 Ambele tabere și-au declarat condițiile. Acum așteptăm vești. 247 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 Asta e tot deocamdată. 248 00:23:35,720 --> 00:23:38,880 Nu mă mai întreba, că o să dau de necaz. 249 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 Nermin, ce poziție a adoptat Ankara? 250 00:23:43,400 --> 00:23:48,320 Nu e o misiune oarecare. Are un aspect birocratic. 251 00:23:48,400 --> 00:23:52,440 Îmi dau seama de asta. Toarnă! De ce mă perpelești? 252 00:23:52,520 --> 00:23:55,800 Nu mai am ce să îți spun. Și la Ankara e derută. 253 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 Nermin, știi că nu mai lucrez, da? 254 00:24:00,760 --> 00:24:05,840 N-o să dau nimănui știrea. Te întreb din pură curiozitate. Spune-mi! 255 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 Tu, să nu mai lucrezi! Fii serioasă! 256 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 Spune-mi când îți faci marea revenire! 257 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 N-am nicio intenție. 258 00:24:16,920 --> 00:24:21,320 Lale, ți-am dat informații ani în șir. Nu mă poți păcăli. 259 00:24:21,400 --> 00:24:23,840 Toată lumea se întreabă ce post te ia. 260 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 Povestea cu Kenan nu e credibilă. 261 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 Care poveste cu Kenan? 262 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 Nu cred că nu mai colaborați. 263 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 Sigur clociți voi ceva. 264 00:24:36,360 --> 00:24:42,560 Și el m-a sunat când a aflat. Amândoi sunteți la fel de maniaci. 265 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 Ce puneți la cale? Spune-mi! 266 00:24:54,120 --> 00:24:56,720 Atât! Kenan preferă un singur cub de gheață. 267 00:25:00,840 --> 00:25:03,320 Vrem să cumpărăm localul de la proprietar. 268 00:25:03,840 --> 00:25:07,840 Locuiește în Londra și banii nu sunt o problemă, dar totuși… 269 00:25:07,920 --> 00:25:13,200 Nu vreau să pierd ce am creat dacă vrea să ne facă vânt cândva. 270 00:25:14,160 --> 00:25:16,920 Bine, Selim. Te ascult. 271 00:25:18,960 --> 00:25:20,560 Mi-ai zis să mă duc dracu'. 272 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 Ce s-a schimbat? 273 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Lale. Nu îi e bine. 274 00:25:28,840 --> 00:25:32,720 Ea spune că se simte bine, dar stă acasă și gătește toată ziua. 275 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 E mai sedentară ca niciodată. 276 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 Ideea e că delfinii nu pot să înoate în râuri. 277 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 Nu pot să respire. Nu pot să se miște. 278 00:25:45,080 --> 00:25:46,360 E nefericită. 279 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 Așa cred. 280 00:25:50,520 --> 00:25:54,680 Meseria ei, a voastră, ce ați construit împreună… 281 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 Nu poate respira fără ea. 282 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Lale poate face asta și fără mine. 283 00:26:01,520 --> 00:26:05,760 Știu ce oferte i s-au făcut după ce ne-am despărțit. Toți o vor. 284 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 Dar e clar că nu se simte în siguranță fără tine. 285 00:26:11,840 --> 00:26:15,480 - Ce vrei să spui? - Nu jubila! 286 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 Știi foarte bine ce vreau să spun. 287 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 Ce legătură are? 288 00:26:27,240 --> 00:26:30,840 Acolo se duc lupte, dați-i de capăt! 289 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Bună! 290 00:26:35,320 --> 00:26:38,720 E război peste tot. Numai noi nu acoperim subiectul. 291 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 - Müge! - Da? 292 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 De ce nu spui nimic? 293 00:26:47,080 --> 00:26:49,840 Scuze, voiam să văd ceva. 294 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 Să intrăm în legătură cu invitatul! 295 00:27:09,080 --> 00:27:12,440 O clipă! E o mică problemă. Nu avem semnal video. 296 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 - Oameni buni? - Mai încearcă să faci legătura! 297 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 Nunu, ce e? 298 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 Semnalul e instabil. Nu ne putem conecta. 299 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 Echipa tehnică m-a informat că invitatul nostru întârzie. 300 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 Cealaltă față revine alături de voi după pauza publicitară. 301 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Domnișoară Asli? 302 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 COMUTĂ CONTUL 303 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 ASLI, IAR EȘTI TARE 304 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 NE-AM SĂTURAT DE TINE 305 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 PLICTISEALĂ CARĂ-TE, ASLI! 306 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 SCHIMBĂ-ȚI ECHIPA! 307 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 ECHIPA LUI ASLI E PRAF 308 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 NU ARE STOFĂ 309 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 DE CE NE PLICTISIȚI CU EA? 310 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 ASLI ÎȘI IROSEȘTE TALENTUL ACOLO 311 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 DAR TOT ÎMI VINE SĂ O VĂD 312 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 O VREM PE LALE ÎNAPOI! ASLI O SĂ ZBOARE 313 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 HABAR NU ARE CE E JURNALISMUL 314 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 Lua-v-ar dracu'! 315 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 Vedea-v-aș morți! Muriți dracu'! 316 00:28:27,720 --> 00:28:29,520 Nu se poate termina așa! 317 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 Nu pot s-o sfârșesc așa, nu! 318 00:28:35,480 --> 00:28:36,920 Nu se poate termina așa! 319 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 Oamenii vin și pleacă. 320 00:28:42,800 --> 00:28:46,320 Totul e să știi când ți-a sosit vremea. 321 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 Pasărea de pradă, care știe că a ajuns în vârf ucigând, 322 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 își dă seama că va muri. 323 00:28:55,640 --> 00:28:57,240 Presimte înaintea tuturor. 324 00:29:25,560 --> 00:29:27,120 Ascultă-mă cu atenție! 325 00:29:28,560 --> 00:29:29,840 Vreau o armată. 326 00:29:31,360 --> 00:29:32,760 Da, pornesc la atac. 327 00:29:33,960 --> 00:29:36,720 Postezi tot ce spun. Să fim în trend mereu. 328 00:29:38,000 --> 00:29:38,960 Bine. 329 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Banii nu sunt o problemă. 330 00:31:35,440 --> 00:31:36,400 Alo? 331 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Am văzut că m-ai sunat. 332 00:31:40,400 --> 00:31:41,480 Ce mai faci? 333 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Bine. Tu? 334 00:31:43,760 --> 00:31:44,840 Bine, să zicem. 335 00:31:50,800 --> 00:31:53,200 S-a întâmplat ceva? Toate bune? 336 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 Nu, doar voiam să văd ce mai faci și să-ți aud vocea. 337 00:31:59,880 --> 00:32:03,120 - Ai vrea să ne vedem? - De ce? 338 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 Nu înțeleg. 339 00:32:07,800 --> 00:32:11,320 Vreau să vorbim ceva. O să fiu pe iaht. 340 00:32:11,840 --> 00:32:15,400 Ar fi minunat să poți veni. Dacă nu ești ocupată, adică. 341 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 Azi nu e nevoie să ținem ședință. 342 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 Oricum nu ne ajută cu nimic. 343 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Întoarceți-vă la treabă! 344 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 MÜGE: AZI PARE DISTRUSĂ. 345 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 MÜGE: SE POARTĂ CIUDAT. 346 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 CRED CĂ A ÎNȚELES ÎN SFÂRȘIT ȘI O SĂ PLECE. 347 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 GÜL: BUN… NU MAI E NEVOIE DE POLITEȚURI. 348 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 MÜGE: DUCĂ-SE… CÂND VINE FATA AIA? 349 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 GÜL: NE ÎNTÂLNIM LA MINE DISEARĂ. POȚI VENI ȘI TU. 350 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 MÜGE: BUN. VIN DISEARĂ PE LA TINE. 351 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 Ce e? 352 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 Nimic, doar că mă surprinde. 353 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Nu e cazul. 354 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Mai vioi! Du-te! Fă ce-ți spun! 355 00:34:10,400 --> 00:34:11,840 Bine. Mă ocup imediat. 356 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 - Mila e neschimbată. Melisa a crescut. - E uimitor. 357 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 Se schimbă de la o zi la alta. Pe zi ce trece. 358 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 Melisa e plină de personalitate. 359 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 Începe să domine. 360 00:34:28,880 --> 00:34:31,840 - Da, era evident. - Nu-i așa? 361 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 Așadar, trecem la subiect? 362 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Chiar te rog. 363 00:34:42,000 --> 00:34:46,200 - Despre ce e vorba? - Nu mai e ca pe vremuri. 364 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 Nu îmi mai răspunde toată lumea când sun. 365 00:34:50,520 --> 00:34:53,240 Am vrut să lucrez la un post mic, să fiu liber. 366 00:34:53,320 --> 00:34:56,760 Departe de magnați, de monștri și de Gül. 367 00:34:57,480 --> 00:35:01,400 Să plec din campionat ca să joc fotbal în curtea mea. 368 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Mereu am visat la asta noi doi. 369 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 E plăcut. Însă presimt un „dar”. 370 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 Nu mă mai sună nimeni înapoi acum. 371 00:35:10,280 --> 00:35:13,480 Nu avem buget să trimitem reporteri pe teren. 372 00:35:19,840 --> 00:35:20,960 Ce vreau să spun e… 373 00:35:23,840 --> 00:35:25,400 Hai s-o luăm de la zero! 374 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Ce zici? 375 00:35:31,760 --> 00:35:33,320 Să revenim în arenă. 376 00:35:35,640 --> 00:35:40,040 - Dar fără mari așteptări. - Noi, fără așteptări? 377 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 O să ni le creăm iarăși, stai liniștită! 378 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 Uită-te în jur! 379 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 Ce avem? 380 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 Vezi ceva ce apreciezi cu adevărat? 381 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 - Eu nu mă uit în jur. - Păi, uită-te! 382 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 Trebuie să mă mai gândesc, Kenan. 383 00:36:09,400 --> 00:36:11,240 Și să-i cer părerea lui Selim. 384 00:36:17,800 --> 00:36:19,880 - Bine ai venit! - Bine te-am găsit! 385 00:36:22,040 --> 00:36:23,160 Trebuie să vorbim. 386 00:36:23,240 --> 00:36:25,800 Încep eu. Eu l-am sunat pe Kenan. 387 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 Aveai nevoie de asta. 388 00:36:30,240 --> 00:36:31,280 Selim… 389 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 Doamne! 390 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 ÎN DIRECT 391 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Nunu? 392 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 Ești pe fază, da? O facem. 393 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 Nu știu sigur, Asli. 394 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Să fii! Așa o să faci. 395 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 Bine. Așa facem. Am înțeles. 396 00:37:22,720 --> 00:37:23,800 Bine. 397 00:37:44,720 --> 00:37:48,640 - Ce părere ai? - Pare să aibă stofă. 398 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 Dar trebuie s-o văd în persoană. 399 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 Vom analiza știrile locale și internaționale. 400 00:37:55,040 --> 00:37:56,480 Nu se lasă… 401 00:37:59,000 --> 00:38:00,520 A studiat la New York. 402 00:38:01,200 --> 00:38:04,520 - Nu e adaptată aici. - O rezolvăm noi. 403 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 Putem s-o transformăm într-un avantaj. 404 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 - Bun. Pe Asli. - Acestea au fost știrile economice. 405 00:38:17,600 --> 00:38:19,320 CEALALTĂ FAȚĂ CU ASLI TUNA 406 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Nu v-ați plictisit? 407 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 Eu, da. 408 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 Știrile nu trebuie să fie plicticoase. 409 00:38:28,520 --> 00:38:29,920 Dar asta e situația. 410 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 Vreau să dispară biroul ăsta. Mă desparte de publicul meu. 411 00:38:35,840 --> 00:38:38,840 Veniți încoace! Scoateți biroul de aici! 412 00:38:42,720 --> 00:38:44,320 Luați-l! 413 00:38:44,960 --> 00:38:47,040 Mulțumesc. În sfârșit! 414 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 N-ar trebui să ne despartă nimic. 415 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Și ce-i cu albastrul ăsta anost? 416 00:38:53,600 --> 00:38:54,560 Acum! 417 00:38:58,280 --> 00:38:59,440 Așa mai merge! 418 00:39:00,960 --> 00:39:04,480 În loc să abordăm aiureli birocratice, 419 00:39:04,560 --> 00:39:06,480 vreau să aflu ce credeți voi. 420 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 Să vedem! 421 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 Așa va fi acum, dragi telespectatori. 422 00:39:13,160 --> 00:39:16,720 De acum înainte, vom discuta despre adevăratele știri. 423 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 Gata cu emisiunile de modă veche, anoste și serioase. 424 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 Punct! 425 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 Suntem între noi. 426 00:39:25,480 --> 00:39:29,000 - Nail, aici! Vreau un prim-plan. - Mai aproape macaraua! 427 00:39:29,080 --> 00:39:30,960 - Rămâi pe Asli! - Mai aproape! 428 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Vreau să vă văd de aproape. 429 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 Să începem! 430 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 Ce naiba? 431 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Ce-i asta? 432 00:39:46,160 --> 00:39:47,440 Plouă cu laude. 433 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 Pune-i sonorul! 434 00:39:53,120 --> 00:39:54,440 …nu mai e în trend. 435 00:39:55,560 --> 00:39:59,960 Să vedem! Noul serial. Și ce mai e în trend? 436 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 Crima despre care s-a vorbit recent. 437 00:40:03,360 --> 00:40:07,840 Dar de ce e în trend? Fiindcă azi s-a dat verdictul. 438 00:40:08,480 --> 00:40:10,800 Să vedem ce s-a întâmplat! 439 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 BINE, ASLI! 440 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 FĂ-ȚI PARTID ȘI TE VOTĂM! 441 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 ASLI NE-A LĂSAT MASCĂ! 442 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 BINE, FATĂ! #ASLITUNA 443 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 NU-MI DEZLIPESC OCHII 444 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 ASLI E BETON! CE TARE! 445 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 REGINA ASLI… 446 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 ASTEA DA ȘTIRI! 447 00:40:39,400 --> 00:40:42,960 - Să reîmprospătăm și să vedem topul! - Camera 3, prim-plan! 448 00:40:44,480 --> 00:40:46,800 Să lăsăm deoparte știrile răsuflate! 449 00:40:46,880 --> 00:40:48,120 Să vedem ce e nou! 450 00:40:49,800 --> 00:40:52,080 Nunu, reîmprospătează! 451 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 Ministrul de externe nu a făcut nicio declarație încă. 452 00:40:55,920 --> 00:41:00,040 Corespondentul nostru ne va oferi noutăți din Orientul Mijlociu. 453 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 Să vedem ce se întâmplă acolo! 454 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 Ce se petrece aici? 455 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 Nunu, reîmprospătează ecranul! 456 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 Ia te uită! Și eu sunt în trend. 457 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 În fine, să trecem mai departe! 458 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 KENAN: PORNEȘTE IMEDIAT TELEVIZORUL! 459 00:41:42,200 --> 00:41:45,880 Ascultă, trolule! Nimeni n-o să te creadă, ai înțeles? 460 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 Oamenii n-o să-ți creadă minciunile. Ai auzit ce am spus? 461 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 Treci peste asta! E răsuflată! 462 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 Să trecem la următorul subiect 463 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 și să vedem despre ce s-a mai vorbit în Turcia! 464 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 În afară de mine, desigur. 465 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 Eu nu trăiesc în trecut. 466 00:42:05,520 --> 00:42:10,080 Am văzut cu toții. Cine s-a dat mare și a dictat regulile a fost eliminat. 467 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 Începe o nouă eră a jurnalismului. 468 00:42:13,680 --> 00:42:15,040 Începând de astă-seară, 469 00:42:15,120 --> 00:42:18,840 vom fi alături de voi de luni până vineri în acest nou format. 470 00:42:32,840 --> 00:42:33,920 Am văzut. 471 00:42:34,680 --> 00:42:35,920 Ce părere ai? 472 00:42:40,440 --> 00:42:41,320 De acord. 473 00:42:43,560 --> 00:42:44,960 O luăm de la zero. 474 00:42:47,960 --> 00:42:49,600 Oriunde și oricând vrei. 475 00:42:51,200 --> 00:42:52,240 Sunt gata. 476 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 Accept. 477 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 Subtitrarea: Liana Oprea