1 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 (สุขสันต์วันเกิด อัสลึ ทูนา) 2 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 (มองต่างมุม กับอัสลึ ทูนา) 3 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 ไม่อยากจะเชื่อเลย! อะไรกันเนี่ย 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 อะไรกันเนี่ย 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,720 อะไรกันเนี่ย ไม่อยากจะเชื่อเลยทุกคน! 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 เธอสมควรได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจ้ะ ที่รัก 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 ขอจุมพิตให้หัวใจอันงดงามของเธอเลย 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 ไอเดียเธอใช่ไหมเนี่ย เธอเริ่ดที่สุดเลย 9 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 อัสลึที่รัก ขอให้อายุยืนยาวนะ 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 ทำงานด้วยกันไปนานๆ ละ 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 ขอบคุณค่ะ เอาละ ฉันจะเป่าเทียนแล้ว 12 00:01:13,560 --> 00:01:17,120 ช่วยฉันด้วยนะ ถ้าเทียนดับไม่หมด สิ่งที่ฉันขอจะไม่เป็นจริง 13 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 ดูพูดเข้าสิ 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 จะเป่าละนะ 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,840 - มูเก - ว่าไง ที่รัก 16 00:01:58,920 --> 00:02:02,360 - ผู้ชายคนนั้นแอบมองเธออยู่รึเปล่า - คนไหน 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 - ทางขวา ใส่แจ็กเก็ตสีน้ำเงิน - คนไหนอะ 18 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 คืนนี้เธอหิ้วเขากลับไปได้เลยนะ 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,960 เดี๋ยวนะ มานี่เลย 20 00:02:14,880 --> 00:02:15,720 เขามองอยู่ 21 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 แต่มองเธอ 22 00:02:18,560 --> 00:02:24,360 จะบ้าหรือไง เธอก็อยู่ตรงนี้ เขาคงเพี้ยนมากแน่ๆ ถ้ามองฉัน 23 00:02:24,440 --> 00:02:26,960 ฉันควรทำยังไงดี คืนนี้ฉันควรกินตับเขาไหม 24 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 เอาจริงดิ 25 00:02:29,120 --> 00:02:33,520 เอาจริงก็บ้าแล้ว เขาต้องตกหลุมรักฉันแน่ๆ ฉันไม่อยากเอาฟักทองมาผูกหางหรอก 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 มันแปลว่าอะไรเนี่ย 27 00:02:38,400 --> 00:02:40,080 - ไม่รู้เหมือนกัน - เธอนี่ตลกจริงๆ 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 มาเร็ว ดื่มอีก 29 00:02:41,800 --> 00:02:44,280 - ผูกอะไรนะ ผูกฟักทองไว้ที่หางเหรอ - ฟักทอง 30 00:02:49,200 --> 00:02:52,840 - อัสลึ ฉันต้องกลับแล้วละ ที่รัก - โอ๊ย เหล้านี่แรงมาก 31 00:02:54,640 --> 00:02:58,240 สุขสันต์วันเกิดอีกครั้งจ้ะ ฉันดีใจที่มีเธอนะ 32 00:02:58,320 --> 00:03:00,560 - ฉันก็ดีใจค่ะ - จะกลับแล้วเหรอ 33 00:03:00,640 --> 00:03:03,680 - ต้องกลับน่ะ - ฉันไปด้วย จะไปสูบบุหรี่ 34 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 - เธอก็จะกลับแล้วเหมือนกันเหรอ - ฉันจะไปสูบบุหรี่ เดี๋ยวมา 35 00:03:07,840 --> 00:03:10,080 - เรามีเวลาทั้งคืนจ้า - รีบกลับมานะ 36 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 เขามองเธออยู่ 37 00:03:24,080 --> 00:03:27,240 โอกุซ ฉันมาแล้ว ฉันจะรออยู่ที่ประตูนะ 38 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 สรุปยังไง เราจะกำจัดนางไหม 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 ฉันยังดูๆ อยู่ 40 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 กุล เรตติ้งต่ำเตี้ยเรี่ยดินเลยนะ คนเห็นเราเป็นตัวตลกกันหมดแล้ว 41 00:03:46,040 --> 00:03:50,280 ปฏิกิริยาคนดูคืนนี้ก็ยับเยินสุดๆ ยัยโง่นั่นทำพังอีกแล้ว 42 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 ฉันรู้น่ะ ฉันกำลังดูให้อยู่ 43 00:03:54,400 --> 00:03:55,840 ฉันหาคนดีๆ ไม่ได้เลย 44 00:03:55,920 --> 00:03:59,160 เลิกคิดว่าจะหาคนดีๆ เถอะ แค่หาคนมาแทนนางก็พอ 45 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 นางเชิดจนคอจะเคล็ดอยู่ในนั้นแล้ว 46 00:04:03,280 --> 00:04:05,320 ยัยโง่นั่นลั้นลาเว่อร์มาก 47 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 เฮ่อ ข้างในอึดอัดเป็นบ้าเลย 48 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 อ้าว ที่รัก 49 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 - บุหรี่สักมวนไหม - เอาสิ 50 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 (เบื่ออัสลึ ทูนามาก) 51 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 (เลิกอ่านข่าวเถอะ อัสลึ) 52 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 (ไม่มีใครสู้ลาเล คีรานได้แล้ว) 53 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 (ทำไมช่องยังเก็บนางไว้อีก) 54 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 (เบื่อจะเห็นหน้าอัสลึชะมัด) 55 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 (อัสลึ ทูนา หล่อนมันห่วยแตก!) 56 00:04:49,520 --> 00:04:50,840 (เบื่อขานางแล้วด้วย) 57 00:04:50,920 --> 00:04:51,880 (อัสลึ เธอมันเห่ย) 58 00:04:51,960 --> 00:04:54,880 (แย่ลงมากตั้งแต่ไม่มีลาเล ไม่มีค่าให้พูดถึงเลย) 59 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 (น่าอับอายจริงๆ) 60 00:05:03,840 --> 00:05:10,080 (ดั่งอีกาโผบิน) 61 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 (มองต่างมุม กับอัสลึ ทูนา) 62 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 (มองต่างมุม กับอัสลึ ทูนา) 63 00:05:21,160 --> 00:05:22,920 - สวัสดีครับ - อรุณสวัสดิ์ค่ะ 64 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณอัสลึ คุณดูดีมากเลย 65 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 ฉันวางของขวัญกับการ์ดไว้ในห้องคุณนะคะ 66 00:05:49,800 --> 00:05:51,320 - นั่นใคร - ใครคะ 67 00:05:52,240 --> 00:05:55,280 นั่นน่ะ คนที่ออกมาจากห้องทำงานกุล 68 00:05:55,360 --> 00:05:59,160 - นางมาตั้งแต่เมื่อไหร่ - ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ ประมาณ 40 นาทีที่แล้ว 69 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 อรุณสวัสดิ์ ที่รัก 70 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 เป็นไงบ้าง 71 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 เมื่อวานสนุกมากเลยเนอะ ขอแสดงความยินดีกับเธออีกครั้งนะ 72 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 กุล ทำอะไรอยู่เหรอ ที่รัก 73 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 ตั้งแต่เก้าโมงเช้าเนี่ย 74 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 เธอว่าไงนะ 75 00:06:38,680 --> 00:06:42,360 ประชุมเรื่องอะไรกันเหรอ เช้าขนาดนี้น่ะ 76 00:06:43,960 --> 00:06:45,040 ผู้หญิงคนเมื่อกี้เป็นใครคะ 77 00:06:47,920 --> 00:06:50,200 คุณประชุมกับใคร ประชุมเพื่ออะไร 78 00:06:59,480 --> 00:07:03,160 นั่นทนายของฉันเอง ที่รัก ยาเซมิน แบลกิน 79 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 เป็นเรื่องส่วนตัวน่ะ 80 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 ฉันขอให้เธอช่วยมาเป็นพิเศษก่อนเวลาทำงาน 81 00:07:10,720 --> 00:07:11,560 โอเคไหม 82 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 โอเค 83 00:07:17,560 --> 00:07:19,920 เอาละ ฉันจะอยู่ในห้องทำงานฉันนะคะ 84 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 แล้วเจอกัน 85 00:07:27,640 --> 00:07:28,720 เดี๋ยวก็รู้ย่ะ 86 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 ยัยสวะหน้าด้าน 87 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 (ทนายยาเซมิน แบลกิน) 88 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 (ดีใจที่มีเธอ) 89 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 คนส่งของขวัญวันเกิดมาให้คุณเยอะเลย ฉันเอามาไว้ในห้องนี้หมดเลยค่ะ 90 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 และฉันรีดเสื้อสีขาวให้คุณแล้วนะคะ 91 00:07:55,320 --> 00:07:56,160 เธอ… 92 00:07:58,840 --> 00:08:00,400 มีนัดหลังเลิกงานเหรอ 93 00:08:01,080 --> 00:08:02,040 ว่าไงนะคะ 94 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 ต่างหูเธอน่ะ 95 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 อ๋อ ต่างหูนี่… 96 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 แฟนฉันให้มาเป็นของขวัญน่ะค่ะ 97 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 เดี๋ยวฉันถอดออกค่ะ 98 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 ว้าว พวกเราดื่มหนักกันอีกแล้ว อรุณสวัสดิ์จ้ะ 99 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 อรุณสวัสดิ์ 100 00:08:20,520 --> 00:08:23,160 ทำไมรกขนาดนี้เนี่ย ไม่อยากจะเชื่อเลย 101 00:08:23,800 --> 00:08:26,440 ใครเอาของพวกนี้มาทิ้งไว้ในนี้เนี่ย 102 00:08:26,520 --> 00:08:31,160 - ฉันเองค่ะ คุณอัสลึจะได้เห็น - แล้วเธอคิดว่ามันดูโอเคเหรอ ที่รัก 103 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 ไร้สาระสิ้นดี 104 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 ไปบอกให้ใครมาขนออกไปทีนะ 105 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 - เอาไปแจกพนักงานก็ได้ - ทำไมล่ะ ไม่ได้นะ 106 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 หมายความว่าไง 107 00:08:42,680 --> 00:08:47,480 ก็หมายความว่าพวกเขาอุตส่าห์ ส่งของขวัญพวกนี้มาให้นะ 108 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 นั่นสินะ 109 00:08:49,520 --> 00:08:52,880 ขอพระเจ้าคุ้มครองพวกเขา เราซึ้งใจมาก แต่ฉันพูดแบบนั้นแทนเธอนะ 110 00:08:52,960 --> 00:08:56,160 ห้องนี้แออัดมาก ถ้าเป็นลาเลคง… 111 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 ลาเลเหรอ 112 00:09:05,800 --> 00:09:08,760 ถ้าเป็นลาเลจะยกของขวัญให้พนักงานเหรอ 113 00:09:09,360 --> 00:09:14,440 ไม่จ้ะ ของขวัญที่ส่งมาให้ลาเล… นางจะมีห้องสำหรับเก็บเลย 114 00:09:15,000 --> 00:09:18,680 พวกพนักงาน ซึ่งส่วนใหญ่ก็เป็นผู้หญิง จะเลือกชิ้นที่ชอบไป 115 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 มันเคยเป็นแบบนั้น แต่เธอก็ทำแบบเธอไปแหละ ที่รัก 116 00:09:25,080 --> 00:09:30,080 บอกอาเด็มให้เอาของขวัญทั้งหมดนี้ไปที่บ้านฉันนะ 117 00:09:30,840 --> 00:09:35,240 - ฉันอยากให้เป็นแบบนั้น - ได้สิ ได้เลย แล้วแต่เธอเลย 118 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 ที่รัก ได้ยินแล้วเนอะ จัดการด้วยนะจ๊ะ 119 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 - ได้ค่ะ จัดให้เลย - จ้ะ 120 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 - เรียบร้อย - เยี่ยมเลย 121 00:09:59,040 --> 00:09:59,880 ได้แล้ว 122 00:10:01,120 --> 00:10:02,920 - ไหนดูซิ - ดูเป็นไงบ้าง 123 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 - สะบัดสิ - ใช่ 124 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 - เจ๋งอะ - พ่อหล่อเลยเนอะ 125 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 - หนูดูดีสุด - ไม่ ฉันดูดีสุด 126 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 เอาละ สาวๆ 127 00:10:11,920 --> 00:10:14,520 - เราจะกินมื้อเย็นกัน ลูกจะไปอาบน้ำ - แม่อะ 128 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 - ลูกมีการบ้านต้องทำ - แต่แม่… 129 00:10:17,040 --> 00:10:18,880 - ไปเร็ว ให้ไว - ไม่ค่ะแม่ 130 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 - มาเล่นกันอีกหน่อยเถอะ - เรามีเวลานะคะ เล่นกันอีกหน่อยนะ 131 00:10:22,240 --> 00:10:26,720 ไม่เอาน่า เลิกรบเร้าแม่ได้แล้ว คืนนี้แม่มีเซอร์ไพรส์ให้ลูกนะ 132 00:10:26,800 --> 00:10:27,880 - โอเค - ก็ได้ 133 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 ต้องติดสินบนตลอดเลยนะ ซึ่งแม่ก็ผิดเองแหละ 134 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 - แล้วเจอกันค่ะ - ไปเร็ว 135 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 บายจ้ะ 136 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 ไง คนติดบ้าน 137 00:10:43,800 --> 00:10:47,200 - ไงคะ ที่รัก - นี่คุณอยู่บ้านทั้งวันอีกแล้วใช่ไหม 138 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 ใช่ค่ะ 139 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 ฉันไม่เป็นไรน่า ฉันอบเค้กให้เด็กๆ น่ะ 140 00:10:55,000 --> 00:10:57,840 ฉันลองทำสูตรใหม่ คุณน่าจะชิมหน่อยนะ เชฟ 141 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 ออกไปเจอเพื่อนบ้างก็ได้นะ 142 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 เซลิม ฉันไม่อยากเจอเพื่อนค่ะ 143 00:11:07,400 --> 00:11:08,240 จริงๆ นะ 144 00:11:09,240 --> 00:11:10,160 ฉันไม่เป็นไรจริงๆ 145 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 โอเค แล้วแต่คุณ 146 00:11:15,640 --> 00:11:16,560 เอาละ… 147 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 ผมเอาไวน์ชั้นดีมาฝากคุณด้วย 148 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 คืนนี้เราจะดื่มกันนะ 149 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 ฉันไม่ดื่มได้ไหม เซลิม 150 00:11:25,680 --> 00:11:28,200 ช่วงนี้ดื่มไวน์แล้วฉันปวดหัวน่ะ 151 00:11:28,720 --> 00:11:29,920 แต่ขอบคุณนะ 152 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 (มองต่างมุม กับอัสลึ ทูนา) 153 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 - ฉันจะเอาไมค์ไปติด - หยุดเลย 154 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 - ฉันพนันด้วยเบียร์สองแก้วเลย - ได้ 155 00:12:21,600 --> 00:12:22,520 พอแล้ว 156 00:12:23,360 --> 00:12:25,000 คราวนี้ฉันชนะแน่ 157 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 สิบวินาที 158 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 สาม สอง หนึ่ง 159 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 ออกอากาศแล้ว 160 00:12:44,320 --> 00:12:48,120 วันนี้ ประเทศตุรกีกำลังหารือกัน เรื่องการลดอัตราดอกเบี้ยครั้งล่าสุด 161 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 ผู้เชี่ยวชาญให้ความเห็นแตกต่างกันไป เราไปถามความเห็นประชาชนมาด้วยค่ะ 162 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 สื่อต่างประเทศให้ความสนใจในเรื่องอื่น 163 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 มองต่างมุมมีข่าวมารายงานเยอะมาก แต่ก่อนอื่น สวัสดีตอนเย็นทุกท่านค่ะ 164 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 (สุขสันต์วันเกิด) 165 00:13:49,680 --> 00:13:50,560 (ยูซุฟ ทุนจา) 166 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 ทำไมมันถึงอยู่ที่นาย ถอดออกมานะ 167 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 ทำไมสร้อยข้อมือของเคนันถึงอยู่ที่เธอ 168 00:14:00,240 --> 00:14:03,000 - เธอเป็นโรคจิตเหรอ - ใช่ แล้วนายจะทำไม 169 00:14:18,840 --> 00:14:20,800 (ห้องข่าว) 170 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 ไปพบกับข่าวต่อไปของห้องข่าวกันค่ะ 171 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 การเจรจาเรื่องการเพิ่มเงินบำนาญ ยังดำเนินต่อไป 172 00:14:33,080 --> 00:14:37,640 - ผู้แทนแต่ละฝ่ายได้แถลงแล้ว - ข้ามข่าวนั้นไปเลย เขาอนุมัติแล้ว 173 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 คือ เอ่อ สักครู่นะคะ 174 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 เอ่อ เราจะไปที่ข่าวต่อไปกันนะคะ 175 00:14:42,400 --> 00:14:46,240 เอ่อ โอเค… เดี๋ยวจะมีคลิปสั้นๆ นะคะ 176 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 ระเบียบของโลกเปลี่ยนไป ทุกคนปรับตัวตามการเปลี่ยนแปลง 177 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 พวกเขาจะอยากพูดว่า "ฉันไม่ได้เปลี่ยน ฉันแค่ก้าวต่อไป" 178 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 แต่มันฟังดูปลอมและแปลก 179 00:15:05,600 --> 00:15:09,680 นกไม่สามารถขึ้นครองบัลลังก์ได้ และสิงโตก็อยู่ในกรงไม่ได้ 180 00:15:10,200 --> 00:15:13,760 มันไม่บังเกิดผล การเปลี่ยนแปลงจึงยังไม่สมบูรณ์ 181 00:15:13,840 --> 00:15:17,960 ต้องใช้น้ำใต้สะพานมากขึ้น เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงดำเนินต่อไป 182 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 เราไม่ต้องทำก็ได้นะ 183 00:16:02,400 --> 00:16:03,440 ขอบคุณค่ะ 184 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 ฉันเหนื่อยมาก 185 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 และไม่มีอารมณ์ด้วย 186 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 (สื่อมวลชน) 187 00:17:59,400 --> 00:18:02,080 หยุดนะ! 188 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 เฮ้ย! หยุดนะ! เฮ้ย! 189 00:18:06,040 --> 00:18:06,960 หยุดนะ! 190 00:18:09,040 --> 00:18:11,360 - หยุดนะ! - ไม่เป็นไร ผมเป็นสื่อมวลชน 191 00:18:11,440 --> 00:18:16,640 สื่อมวลชน ผมเป็นนักข่าว สื่อมวลชน ไม่เป็นไรนะ 192 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 แอปใช้ไม่ได้ คุณช่วยเรียกแท็กซี่ให้ฉันหน่อยได้ไหม 193 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 - อรุณสวัสดิ์ค่ะ - อรุณสวัสดิ์ 194 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 อรุณสวัสดิ์จ้ะ มาเลย นั่งเลย 195 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 โห ไหนดูของเธอหน่อยซิ 196 00:19:25,440 --> 00:19:28,720 ดูสิ ของฉันมีแคร์รอตด้วย นี่หูของมัน 197 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 ของฉันมีสีสัน 198 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 - หวัดดีจ้ะ - ไงคะ 199 00:19:32,720 --> 00:19:34,120 - อรุณสวัสดิ์ค่ะ - อรุณสวัสดิ์ค่ะ 200 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 - ขอบคุณสำหรับอาหารเช้านะ - กินให้อร่อยค่ะ 201 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 แม่คะ แม่ทำเค้กเลมอนอีกได้ไหมคะ 202 00:19:40,360 --> 00:19:43,440 - หนูจะเอาไปให้คาน - โอ้โห จะเอาไปให้คานเหรอ 203 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 อะไรยะ ก็เขาเป็นเพื่อนฉัน 204 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 เออ เพื่อนก็เพื่อน ช่างเถอะ 205 00:19:47,440 --> 00:19:51,800 - พ่อคะ สุดสัปดาห์นี้ไปงานเทศกาลกันนะคะ - ได้สิ ไปด้วยกันทุกคนเลยนะ 206 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 แม่ไม่มีทางไปหรอกค่ะ แม่ไม่ออกจากบ้านหรอก 207 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 ได้ข่าวรึยัง 208 00:20:06,920 --> 00:20:07,760 ข่าวอะไรคะ 209 00:20:09,080 --> 00:20:12,560 - เหตุการณ์ในตะวันออกกลาง - ยังค่ะ เกิดอะไรขึ้น 210 00:20:12,640 --> 00:20:15,400 - คุณเคยไปที่นั่นใช่ไหม - อือฮึ 211 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 - ดูนี่สิ - ช่างมันเถอะ 212 00:20:18,600 --> 00:20:19,440 ดูหน่อยน่ะ 213 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 ฉันรู้อยู่แล้วว่าต้องเป็นแบบนี้ ฉันเคยพูดถึงแล้วนะ 214 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 เมื่อปีที่แล้ว กับรัฐมนตรีในรายการไง จำได้ไหม 215 00:20:45,880 --> 00:20:49,560 - คุณรู้ใช่ไหมว่าเขาเป็นใคร - ผมถึงเอาให้คุณดูไง 216 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 เหลือเชื่อจริงๆ 217 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย 218 00:20:58,360 --> 00:21:00,160 ขอไปโทรศัพท์หน่อยนะ 219 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 แม่เจ้า 220 00:21:08,320 --> 00:21:09,160 ว้าวมาก 221 00:21:10,520 --> 00:21:13,960 คาดรี เป็นยังไงบ้าง ที่รัก ฉันก็สบายดีเหมือนกัน 222 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 ใช่ๆ นานมากแล้ว คุณพูดถูก 223 00:21:16,640 --> 00:21:19,680 ว่าแต่คุณเห็นข่าวรึยัง 224 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 ใช่ 225 00:21:24,800 --> 00:21:28,440 นั่นแหละที่ฉันจะบอก เซลิม ช่วยเปิดไวน์ให้ฉันหน่อยได้ไหม 226 00:21:29,840 --> 00:21:31,040 ใช่แล้ว ฮิลมี 227 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 มีใครขอสัมภาษณ์เขาได้รึยัง 228 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 วิธีนั้นไม่ได้หรอก 229 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 โอเค เข้าใจแล้ว 230 00:21:42,760 --> 00:21:48,320 นาร์มินที่รัก เรามาเจอกัน แล้วคุยเรื่องนี้กันต่อหน้าดีไหม 231 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 ตกลง โอเค 232 00:21:52,000 --> 00:21:56,080 อีก 45 นาทีฉันไปถึงนะ ที่รัก จุ๊บๆ บ๊ายบาย ที่รัก 233 00:22:00,120 --> 00:22:01,000 ฉันไปก่อนนะ 234 00:22:02,080 --> 00:22:05,520 ฉันจะไปเจอนาร์มิน เรื่องนี้ไม่จบง่ายๆ แน่ 235 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 - แปลว่าคุณจะออกไปข้างนอกเหรอ - ค่ะ ใช่แล้ว 236 00:22:09,560 --> 00:22:12,440 เพราะนี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคาดไว้เลย 237 00:22:12,520 --> 00:22:16,000 - มีบางอย่างผิดปกติ และฉันจะต้องรู้ให้ได้ - คุณควรไป 238 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 - ผมก็จะออกไปข้างนอกเหมือนกัน แล้วเจอกัน - ได้ค่ะ แล้วคุยกัน 239 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 คุณจะต้องพูดว่า "เมียผมพูดถูก!" 240 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 คอยดูสิ 241 00:22:27,120 --> 00:22:30,480 ทำไมเราถึงไม่มีนักข่าวอยู่ที่นั่นล่ะ ซาลีห์ไปได้นะ 242 00:22:31,360 --> 00:22:33,960 หมายความว่า ไง "เราไม่มีงบ" งั้นเหรอ 243 00:22:34,800 --> 00:22:36,760 ที่นั่นกำลังลุกเป็นไฟ เราต้องไปนะ 244 00:22:38,400 --> 00:22:41,040 ได้ แค่นี้นะ ผมจะคุยกับฝ่ายบริหารเอง 245 00:22:49,400 --> 00:22:51,800 (ลาเล คีราน) 246 00:22:58,640 --> 00:22:59,480 เสร็จแล้ว 247 00:23:24,240 --> 00:23:25,080 อยากเจอกันไหม 248 00:23:26,680 --> 00:23:28,320 ที่นี่ ที่ร้านอาหาร 249 00:23:29,920 --> 00:23:33,480 ทั้งสองฝ่ายยื่นเงื่อนไขแล้ว เรากำลังรอข่าวอยู่ 250 00:23:34,240 --> 00:23:35,640 ตอนนี้รู้แค่นี้พอนะ 251 00:23:35,720 --> 00:23:38,880 อย่าถามอะไรอีกเลย เดี๋ยวฉันจะซวยเอา 252 00:23:38,960 --> 00:23:42,680 นาร์มิน อังการาอยู่ตรงไหนในเรื่องทั้งหมดนี้ 253 00:23:43,400 --> 00:23:48,320 นี่ไม่ใช่งานภาคสนามทั่วๆ ไป มันมีความเป็นข้าราชการด้วย 254 00:23:48,400 --> 00:23:52,440 และฉันดูออก พูดออกมาเถอะ จะให้ฉันทรมานทำไมเนี่ย 255 00:23:52,520 --> 00:23:55,800 ไม่มีอะไรจะเล่าแล้ว อังการาก็สับสนเหมือนกัน 256 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 นาร์มิน เธอรู้ใช่ไหมว่าฉันเกษียณแล้ว 257 00:24:00,760 --> 00:24:04,800 ฉันไม่เอาไปบอกใครหรอก ฉันถามเพราะอยากรู้จริงๆ 258 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 บอกฉันมาเถอะ 259 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 อย่างเธอเนี่ยนะเกษียณ ไม่เอาน่า 260 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 บอกฉันมาดีกว่าว่าจะกลับเข้าวงการเมื่อไหร่ 261 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 ฉันไม่ได้คิดจะกลับไปเลย 262 00:24:16,920 --> 00:24:21,320 ลาเล ฉันส่งข้อมูลให้เธอมาหลายปีแล้ว เธอหลอกฉันไม่ได้หรอก 263 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 ทุกคนอยากรู้ว่าเธอจะทำงานที่ไหนต่อไป 264 00:24:24,880 --> 00:24:26,920 และเรื่องเคนันก็ไม่มีทางเป็นเรื่องจริงหรอก 265 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 เรื่องเคนันอะไรเหรอ 266 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 เธอสองคนแยกกันไม่ได้หรอก 267 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 พวกเธอต้องมีแผนอะไรแน่ๆ 268 00:24:36,360 --> 00:24:42,560 ตอนเขาได้ยินข่าว เขาก็โทรมาเหมือนกัน เธอสองคน… บ้าเหมือนกันจริงๆ 269 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 พวกเธอมีแผนอะไร บอกฉันหน่อยสิ 270 00:24:54,160 --> 00:24:56,720 พอแล้วละ เคนันชอบน้ำแข็งก้อนเดียวมากกว่า 271 00:25:00,840 --> 00:25:03,280 เราอยากซื้อที่นี่จากเจ้าของ 272 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 เขาอยู่ที่ลอนดอน และไม่ค่อยสนเรื่องเงินเท่าไหร่ แต่ก็นะ… 273 00:25:07,920 --> 00:25:13,200 ฉันไม่อยากเสียสิ่งมีค่านี้ที่ฉันสร้างขึ้นมาไป ถ้าวันนึงเขาอยากให้เราย้ายออก 274 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 เอาละ เซลิม ฉันฟังอยู่ 275 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 นายเคยบอกให้ฉันไสหัวไปนี่ 276 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 มีอะไรเปลี่ยนไปเหรอ 277 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 ลาเลน่ะ เธอไม่โอเคเลย 278 00:25:28,840 --> 00:25:32,720 เธอบอกว่าเธอโอเค แต่เธอเอาแต่อยู่บ้านทำอาหารทั้งวัน 279 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 ใช้ชีวิตอยู่แต่ในบ้านอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน 280 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 ที่ฉันจะบอกคือ โลมาว่ายน้ำอยู่ในแม่น้ำไม่ได้หรอก 281 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 มันหายใจไม่ออก มันเคลื่อนตัวไม่ได้ 282 00:25:45,080 --> 00:25:46,240 เธอเลยไม่มีความสุข 283 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 ฉันคิดว่าอย่างนั้น 284 00:25:50,520 --> 00:25:54,680 งานของเธอ งานที่ทำกับนาย หรืออะไรก็ตามที่พวกนายเคยสร้างมันขึ้นมา 285 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 พอไม่มีมันแล้ว ฉันรู้สึกว่าเธอหายใจไม่ออก 286 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 ลาเลมีชีวิตแบบนั้นได้โดยไม่มีฉัน 287 00:26:01,520 --> 00:26:05,760 ฉันรู้เรื่องข้อเสนอที่เธอได้รับ หลังจากเราแยกทางกัน ทุกคนต้องการเธอ 288 00:26:06,360 --> 00:26:09,480 เห็นได้ชัดว่าเธอรู้สึกไม่ปลอดภัยถ้าไม่มีนาย 289 00:26:11,840 --> 00:26:13,200 หมายความว่าไง เซลิม 290 00:26:13,680 --> 00:26:15,480 อย่าพยายามสนุกกับการพูดแบบนี้เลย 291 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 นายรู้ดีว่าฉันหมายความว่าไง 292 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 แล้วมันเกี่ยวอะไรด้วย 293 00:26:27,240 --> 00:26:30,840 ตรงนั้นรบกันอยู่ ก็ขุดคุ้ยความจริงมาให้ได้สิ 294 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 สวัสดีค่ะ 295 00:26:35,320 --> 00:26:38,680 มีสงครามอยู่ทุกที่ เราเป็นรายการเดียวที่ไม่ทำข่าว รู้ไหมเนี่ย 296 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 - มูเก - ฮะ 297 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 จะไม่พูดอะไรหน่อยเหรอ 298 00:26:47,080 --> 00:26:49,840 ฉัน เอ่อ โทษที ฉันเช็กอะไรอยู่น่ะ 299 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 ไปพบกับแขกรับเชิญของเรากันเลยดีกว่าค่ะ 300 00:27:09,080 --> 00:27:12,440 สักครู่นะคะ มีปัญหานิดหน่อย เราเอาภาพขึ้นจอไม่ได้ 301 00:27:13,560 --> 00:27:16,640 - ทุกคนคะ - ลองเชื่อมต่อใหม่นะ ลองอีกที 302 00:27:16,720 --> 00:27:17,840 นูนู มีปัญหาอะไรเหรอคะ 303 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 การเชื่อมต่อไม่เสถียร เราเชื่อมต่อไม่ได้ 304 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 ทีมงานของฉันเพิ่งแจ้งมาว่า แขกรับเชิญของเรามาสาย 305 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 มองต่างมุมจะกลับมาพบกับคุณอีกครั้ง หลังพักโฆษณาค่ะ 306 00:27:35,600 --> 00:27:36,440 คุณอัสลึ 307 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 (สลับบัญชี) 308 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 (อัสลึ คุณเริ่ดอีกแล้ว) 309 00:27:46,160 --> 00:27:47,800 (เราเบื่อจะดูเธอแล้ว) 310 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 (น่าเบื่อมาก ลาออกเถอะ อัสลึ) 311 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 (เปลี่ยนทีมงานใหม่เหอะ) 312 00:27:51,280 --> 00:27:52,760 (ทีมงานของอัสลึกากมาก) 313 00:27:52,840 --> 00:27:54,200 (นางไม่เหมาะกับงานนี้) 314 00:27:54,280 --> 00:27:56,400 (ทำไมช่องให้เราดูนางอยู่ได้) 315 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 (อยู่ที่นั่นพรสวรรค์ของอัสลีสูญเปล่า) 316 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 (ยังไงฉันก็อดดูนางไม่ได้) 317 00:28:01,360 --> 00:28:03,800 (เอาลาเลกลับมาเถอะ! เดี๋ยวอัสลึก็โดนเขี่ยทิ้งแล้ว) 318 00:28:03,880 --> 00:28:06,680 (นางไม่รู้เลยว่าการทำข่าวคืออะไร) 319 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 ไอ้พวกเวร! 320 00:28:11,400 --> 00:28:13,960 พวกแกมันสมควรตาย! ไปตายซะ! 321 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 ไม่ มันจะจบตรงนี้ไม่ได้ 322 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 นี่จะเป็นจุดจบของฉันไม่ได้ ไม่ 323 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 มันจะจบตรงนี้ไม่ได้ 324 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 คนเรามา แล้วคนเราก็ไป 325 00:28:42,800 --> 00:28:46,320 เคล็ดลับคือต้องรู้ว่าเมื่อไหร่คือเวลาที่เราต้องไป 326 00:28:48,120 --> 00:28:52,000 นกนักล่าที่รู้ว่า ตัวเองบินมาสูงขนาดนี้ได้ด้วยการฆ่า 327 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 ย่อมรู้ว่าตัวเองกำลังจะตาย 328 00:28:55,680 --> 00:28:57,240 จงตระหนักถึงเรื่องนี้ก่อนคนอื่น 329 00:29:25,560 --> 00:29:26,920 ฟังให้ดีนะ 330 00:29:28,560 --> 00:29:29,720 ฉันต้องการกองทัพ 331 00:29:31,360 --> 00:29:32,800 ใช่ ฉันจะบุก 332 00:29:33,960 --> 00:29:36,680 เธอต้องโพสต์ทุกอย่างที่ฉันบอก เราจะติดเทรนด์ทุกคืน 333 00:29:38,000 --> 00:29:38,840 โอเค 334 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 ไม่ต้องห่วงเรื่องเงินนะ 335 00:30:05,360 --> 00:30:07,600 (เคนัน) 336 00:30:54,080 --> 00:30:56,480 (เคนัน) 337 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 ฮัลโหล 338 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 เคนัน ฉันเห็นนายโทรมาน่ะ 339 00:31:40,400 --> 00:31:41,240 สบายดีไหม 340 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 ก็ดี นายล่ะ 341 00:31:43,760 --> 00:31:44,680 ถือว่าโอเค 342 00:31:50,800 --> 00:31:53,200 มีอะไรรึหรือเปล่า ทุกอย่างโอเคไหม 343 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 ไม่มีอะไร แค่อยากรู้ว่าเธอสบายดีไหม และอยากได้ยินเสียงเธอน่ะ 344 00:31:59,880 --> 00:32:00,960 อยากเจอกันไหม 345 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 เจอทำไม 346 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 ฉันไม่เข้าใจ 347 00:32:07,800 --> 00:32:11,320 ฉันมีเรื่องจะคุยด้วยหน่อย ฉันจะอยู่ที่เรือนะ 348 00:32:11,840 --> 00:32:15,400 ถ้าเธอมาได้จะดีมากเลย ถ้าเธอไม่ยุ่งนะ 349 00:33:01,520 --> 00:33:03,080 (เอ็มโอเอ็น5) 350 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 วันนี้ไม่ต้องประชุมหรอก 351 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 ประชุมไปก็ไม่มีอะไรดีขึ้น 352 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 ทุกคนกลับไปทำงานเถอะ 353 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 (มูเก: วันนี้นางดูพังมาก) 354 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 (นางดูแปลกๆ) 355 00:33:39,000 --> 00:33:43,120 (ฉันว่าในที่สุดนางก็เข้าใจและจะไปแล้วละ) 356 00:33:43,200 --> 00:33:45,800 (กุล: ดี… จะได้ไม่ต้องร่ำลากันแบบเห่ยๆ) 357 00:33:49,040 --> 00:33:54,720 (มูเก: ขอแค่นางไปก็พอ… แล้วผู้หญิงคนนั้นจะมาเมื่อไหร่คะ) 358 00:33:54,800 --> 00:33:57,760 (กุล: เรานัดกันที่บ้านฉันคืนนี้ เธอไปด้วยก็ได้นะ) 359 00:33:57,840 --> 00:34:02,080 (มูเก: เจ๋งเลย คืนนี้ฉันจะแวะไป) 360 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 อะไรนะ 361 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 คือ ฉันก็แค่แปลกใจน่ะค่ะ 362 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 ไม่ต้องแปลกใจ 363 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 ทำอะไรให้ว่องไวหน่อย ไปได้แล้ว ทำตามที่ฉันบอก 364 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 ได้ค่ะ ฉันจะจัดการให้ 365 00:34:17,480 --> 00:34:20,800 - มิลาดูเหมือนเดิมแต่เมลิซ่าโตขึ้น - มันเจ๋งมาก 366 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 พวกเขาเปลี่ยนไปทุกวันเลย ทุกวันจริงๆ 367 00:34:23,920 --> 00:34:26,440 แต่ฉันคิดว่าเมลิซาค้นพบตัวเองแล้วละ 368 00:34:27,080 --> 00:34:28,800 เธอชอบควบคุมคนอื่น 369 00:34:28,880 --> 00:34:31,840 - ก็นะ เห็นๆ กันอยู่ - ใช่ไหมล่ะ 370 00:34:36,480 --> 00:34:39,800 นี่ เข้าเรื่องกันเลยดีไหม 371 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 เอาสิ 372 00:34:42,000 --> 00:34:46,200 - นี่มันเรื่องอะไรกัน - อะไรๆ มันไม่เหมือนเดิมแล้ว 373 00:34:46,760 --> 00:34:50,440 เดี๋ยวนี้ไม่ใช่ทุกคนแล้วที่จะรับสายฉัน 374 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 ฉันเคยอยากทำงานที่สถานีเล็กๆ อยากมีอิสระ 375 00:34:53,280 --> 00:34:56,760 ไปให้ไกลจากผู้มีอิทธิพล ปีศาจ และกุล 376 00:34:57,480 --> 00:35:01,400 แทบจะเหมือนเลิกเล่นลีกใหญ่ๆ ไปเตะบอลอยู่หลังบ้านแล้ว 377 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 มันเป็นสิ่งที่เราใฝ่ฝันมาตลอดนี่ 378 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 ก็ดีนะ แต่ฉันเดาว่าคงมี "แต่" 379 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 ไม่มีใครโทรกลับหาฉันแล้ว 380 00:35:10,280 --> 00:35:13,480 เราไม่มีเงินส่งนักข่าวไปลงสนาม 381 00:35:19,840 --> 00:35:20,960 ที่ฉันจะพูดก็คือ… 382 00:35:23,840 --> 00:35:25,400 มาเริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ต้นกันเถอะ 383 00:35:26,120 --> 00:35:27,200 เธอคิดว่าไง 384 00:35:31,760 --> 00:35:33,320 เหมือนกลับเข้าวงการ 385 00:35:35,640 --> 00:35:40,040 - แต่ไม่คาดหวังอะไร - อย่างเราเนี่ยนะจะไม่คาดหวัง 386 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 เราจะตั้งความคาดหวังกันอีกครั้ง ไม่ต้องห่วง 387 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 มองไปรอบๆ สิ 388 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 เรามีอะไรบ้าง 389 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 เห็นอะไรที่เธอชื่นชมจริงๆ บ้างไหม 390 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 - ฉันไม่ได้มองไปรอบๆ - งั้นก็มองซะสิ 391 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 ฉันต้องขอคิดดูก่อน เคนัน 392 00:36:09,400 --> 00:36:11,240 และฉันต้องถามเซลิมก่อนด้วย 393 00:36:17,720 --> 00:36:18,680 ยินดีต้อนรับกลับบ้านจ้ะ 394 00:36:18,760 --> 00:36:19,680 ขอบคุณค่ะ 395 00:36:22,040 --> 00:36:23,160 เราต้องคุยกันค่ะ 396 00:36:23,240 --> 00:36:25,800 ผมขอพูดก่อน วันนี้ผมโทรหาเคนัน 397 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 คุณต้องการสิ่งนี้ 398 00:36:30,240 --> 00:36:31,080 เซลิม 399 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 ให้ตายสิ 400 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 (กำลังออกอากาศ) 401 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 นูนู 402 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 ตามแผนเดิมใช่ไหม 403 00:37:14,320 --> 00:37:15,520 ไม่แน่ใจเหมือนกัน อัสลึ 404 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 แน่ใจเถอะ คุณจะทำ 405 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 ก็ได้ เราจะทำ เราทำได้ 406 00:37:22,720 --> 00:37:23,800 ดี 407 00:37:44,720 --> 00:37:48,640 - เธอคิดว่าไง - นางก็ดูมีออร่าอยู่นะ 408 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 แต่ฉันก็ควรเจอนางตัวเป็นๆ ก่อน 409 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 เราจะรายงานข่าว ทั้งในประเทศและต่างประเทศ 410 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 โอ๊ย นางยัง… 411 00:37:59,000 --> 00:38:00,520 เธอเรียนจบจากนิวยอร์ก 412 00:38:01,200 --> 00:38:04,520 - ไม่คุ้นเคยกับที่นี่เลย - เรื่องนั้นเราจะจัดการเอง 413 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 นั่นอาจเป็นจุดขายของนางด้วยซ้ำ 414 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 - โอเค ไปที่อัสลึ - นั่นเป็นข่าวเศรษฐกิจล่าสุดค่ะ 415 00:38:17,600 --> 00:38:19,320 (มองต่างมุม กับอัสลึ ทูนา) 416 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 ไม่เบื่อกันเหรอคะ 417 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 ฉันเบื่อ 418 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 ข่าวไม่จำเป็นต้องน่าเบื่อก็ได้ 419 00:38:28,520 --> 00:38:29,680 แต่มันก็เป็นอย่างที่เป็นอยู่ 420 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 ที่รัก เอาโต๊ะนี่ออกไปที มันขวางฉันกับคุณผู้ชมอยู่ 421 00:38:35,840 --> 00:38:38,840 มาเร็ว มา เอาโต๊ะนี่ออกไปที 422 00:38:42,720 --> 00:38:44,320 เอาไปเลย 423 00:38:44,960 --> 00:38:47,040 ขอบใจนะ ในที่สุด 424 00:38:48,040 --> 00:38:49,880 ฉันไม่อยากให้ของแบบนี้มาขวางเราไว้ 425 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 รวมถึงสีฟ้าหม่นๆ นี่ด้วย ว่าไหม 426 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 เอาเลย 427 00:38:58,320 --> 00:38:59,440 ต้องอย่างนี้สิ 428 00:39:00,960 --> 00:39:04,480 แทนที่จะพูดถึงเรื่องไร้สาระของระบบราชการ 429 00:39:04,560 --> 00:39:06,480 ฉันอยากรู้ว่าคุณคิดยังไง 430 00:39:07,240 --> 00:39:08,280 เอาขึ้นจอเลยค่ะ 431 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 มันจะเป็นแบบนั้นค่ะ คุณผู้ชมที่รัก 432 00:39:13,160 --> 00:39:16,720 จากนี้ไป เราจะพูดถึงข่าวจริงๆ กัน 433 00:39:17,240 --> 00:39:21,080 เลิกทำรายการข่าวที่จริงจัง น่าเบื่อ และล้าสมัยกันได้แล้ว 434 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 มันจะจบลงวันนี้ 435 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 ตอนนี้มีแค่เราแล้ว 436 00:39:25,480 --> 00:39:29,000 - นาอิล ทางนี้ ฉันอยากได้ภาพระยะใกล้ - จิมมี่จิ๊บ เข้าไปอีก 437 00:39:29,080 --> 00:39:30,960 - หยุดที่อัสลึ - เข้ามาใกล้ๆ อีก 438 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 ขอฉันดูคุณผู้ชมใกล้ๆ หน่อย 439 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 ทีนี้ก็เริ่มกันเลย 440 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 อะไรเนี่ย 441 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 อะไรเหรอคะ 442 00:39:46,160 --> 00:39:47,440 คนยินดีกับเราใหญ่เลย 443 00:39:50,560 --> 00:39:53,040 เปิดเสียงซิ เปิดเสียง 444 00:39:53,120 --> 00:39:54,440 ไม่ติดเทรนด์แล้ว 445 00:39:55,560 --> 00:39:59,960 ไหนดูซิ ซีรีส์เรื่องใหม่ และอะไรคือเทรนด์อันดับสอง 446 00:40:00,880 --> 00:40:03,280 คดีฆาตกรรมที่เพิ่งได้ยินเร็วๆ นี้ 447 00:40:03,360 --> 00:40:07,840 แต่ทำไมมันถึงติดเทรนด์ทวิตเตอร์ เพราะวันนี้ ศาลตัดสินแล้วค่ะ 448 00:40:08,480 --> 00:40:10,800 ไปดูกันค่ะว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น 449 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 (สู้ๆ อัสลึ!) 450 00:40:16,800 --> 00:40:19,360 (ตั้งพรรคการเมืองเลย เราจะเลือกคุณ!) 451 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 (อัสลึทำให้พวกเราช็อกกันหมด!) 452 00:40:21,520 --> 00:40:22,880 (สู้ๆ สาวน้อย #อัสลึทูนา) 453 00:40:27,800 --> 00:40:29,160 (ละสายตาไม่ได้เลย) 454 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 (อัสลึอย่างปัง!) (โห!) 455 00:40:34,400 --> 00:40:35,320 (ราชินีอัสลึ…) 456 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 (ข่าวมันต้องแบบนี้!) 457 00:40:39,400 --> 00:40:42,960 - มารีเฟรชแล้วดูกันว่าอะไรติดเทรนด์อันดับหนึ่ง - กล้องสาม ซูมเข้าไป 458 00:40:44,480 --> 00:40:46,800 เราจะมัวแต่พูดถึงข่าวเก่ากันไม่ได้หรอก 459 00:40:46,880 --> 00:40:48,120 มาดูกันว่ามีเรื่องอะไรใหม่ 460 00:40:49,800 --> 00:40:52,080 นูนู รีเฟรชหน้าจอหน่อยค่ะ 461 00:40:52,160 --> 00:40:55,320 รัฐมนตรีว่าการกระทรวงต่างประเทศ ยังไม่แถลงการณ์อะไร 462 00:40:55,920 --> 00:41:00,040 นักข่าวของเรากำลังตามข่าวตะวันออกกลางอยู่ 463 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 ไปดูกันว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่นกันค่ะ 464 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 465 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 นูนู รีเฟรชหน้าจอหน่อยค่ะ 466 00:41:22,320 --> 00:41:24,240 ดูนั่นสิ ฉันก็ติดเทรนด์เหมือนกัน 467 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 แต่นั่นแหละค่ะ มาว่ากันต่อดีกว่า 468 00:41:34,080 --> 00:41:37,760 (เคนัน: เปิดทีวีเดี๋ยวนี้เลย!) 469 00:41:42,200 --> 00:41:45,880 ฟังฉันนะ คุณนักเลงคีย์บอร์ด ไม่มีใครเชื่อเรื่องนั้นหรอก เข้าใจไหม 470 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 คนพวกนี้ไม่หลงเชื่อคำโกหกของคุณหรอก ได้ยินไหม 471 00:41:50,000 --> 00:41:52,760 ข้ามเรื่องนี้ไป ข้ามไปเลย ข่าวเก่าแล้ว 472 00:41:52,840 --> 00:41:54,960 ไปที่ข่าวต่อไปกันดีกว่าค่ะ 473 00:41:55,040 --> 00:41:57,920 และมาดูกันว่าวันนี้ตุรกีกำลังพูดถึงเรื่องอะไรอีก 474 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 แน่นอนว่ายกเว้นเรื่องของฉันนะ 475 00:42:03,880 --> 00:42:05,440 ฉันไม่ยึดติดอยู่กับอดีตหรอก 476 00:42:05,520 --> 00:42:10,080 เราก็เคยเห็นกันแล้วว่าคนที่อ้างว่ารู้ดีที่สุด และกำหนดกฎเกณฑ์ทุกอย่างถูกกำจัดไปแล้ว 477 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 ยุคใหม่ของการทำข่าวได้เริ่มขึ้นแล้ว 478 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 เริ่มตั้งแต่คืนนี้ 479 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 เราจะอยู่กับคุณทุกเย็นวันธรรมดา กับรูปแบบใหม่นี้ค่ะ 480 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 ฉันเห็นแล้ว 481 00:42:34,680 --> 00:42:35,800 เธอคิดว่าไง 482 00:42:40,440 --> 00:42:41,280 ตกลง 483 00:42:43,560 --> 00:42:44,840 มาเริ่มต้นกันใหม่ 484 00:42:47,960 --> 00:42:49,600 ที่ไหนเมื่อไหร่ก็แล้วแต่นายเลย 485 00:42:51,200 --> 00:42:52,120 ฉันพร้อมแล้ว 486 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 ฉันเอาด้วย 487 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล