1 00:00:13,760 --> 00:00:14,760 PRESSE 2 00:00:20,400 --> 00:00:21,440 Gut. 3 00:00:25,240 --> 00:00:28,680 Erst einmal will ich mich bedanken, dass Sie mit mir reden. 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,920 Die Welt soll wissen, was passiert ist. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,840 Ich sage denen, die uns zusehen, 6 00:00:36,480 --> 00:00:39,360 wir kämpfen hier für unsere eigenen Ideen. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,080 Gute Arbeit. 8 00:00:47,040 --> 00:00:49,520 SEHR GUTE ARBEIT. BRAVO. 9 00:01:09,800 --> 00:01:12,480 Und? Sind wir bereit? 10 00:01:12,560 --> 00:01:15,840 -Was meinst du? -Ich denke, wir sind bereit. 11 00:01:26,680 --> 00:01:28,960 -Dein Ernst? -Ja. 12 00:01:31,680 --> 00:01:34,880 -Das ist unser Glücksbringer. -Dann behalten wir es. 13 00:01:36,600 --> 00:01:39,680 -Gut. Danke. -Jederzeit. 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Hier sieht es schlimm aus, aber ich lasse alles aufräumen. 15 00:01:48,120 --> 00:01:49,560 Das ist nicht wichtig. 16 00:01:50,960 --> 00:01:56,720 Was haben wir gesagt? Freier Journalismus. Weg von den Magnaten. Und hier sind wir. 17 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Wir werden immer eins sein. 18 00:02:01,080 --> 00:02:01,920 Immer. 19 00:02:06,160 --> 00:02:07,200 Ich gehe jetzt. 20 00:02:15,520 --> 00:02:19,520 AKTUELLE NACHRICHTEN MIT LALE KIRAN 21 00:02:19,600 --> 00:02:21,520 Erfolg ist auch ein Trauma. 22 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 Dein Erfolg kann dich zerstören. 23 00:02:28,600 --> 00:02:32,640 Du kannst dein eigener Schatten oder eine armselige Imitation deiner selbst werden. 24 00:02:33,840 --> 00:02:37,720 Abstand davon wäre das Leichteste. In Erinnerungen schwelgend. 25 00:02:39,280 --> 00:02:40,600 Guten Tag. 26 00:02:40,680 --> 00:02:42,760 -Willkommen. -Willkommen, Frau Lale. 27 00:02:46,280 --> 00:02:51,120 Aber wenn du in den Dschungel zurückkehrst und den alten Kampf fortsetzt, 28 00:02:52,240 --> 00:02:56,800 dann musst du immer mit der Möglichkeit des Misserfolgs rechnen. 29 00:02:58,120 --> 00:03:01,600 Dein größter Rivale ist dein Erfolg der Vergangenheit. 30 00:03:11,120 --> 00:03:12,840 -Hallo. Ich bin Lale. -Hallo. 31 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Hier. 32 00:03:18,960 --> 00:03:20,600 -Lale. -Ja, mein Lieber? 33 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 Am Ende musst du das hier vorlesen. 34 00:03:23,040 --> 00:03:25,040 -Was ist das? -Die Sponsoren. 35 00:03:26,600 --> 00:03:29,520 Das müssen wir. Aber wenn es ein Problem ist… 36 00:03:32,240 --> 00:03:34,160 Nein. Warum sollte es? 37 00:03:35,280 --> 00:03:38,440 Alles gut, solange wir nach unseren Regeln spielen. 38 00:03:38,520 --> 00:03:40,480 -Du bist wunderbar. -Los, geh. 39 00:03:41,840 --> 00:03:44,240 -Sind wir bereit? -Wir sind bereit. 40 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 Wie lange noch? 41 00:03:48,520 --> 00:03:49,480 Zehn. 42 00:03:50,640 --> 00:03:53,120 Ich wünsche allen eine gute Sendung. 43 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 -Alles Gute, Frau Lale. -Alles Gute. 44 00:03:55,440 --> 00:03:59,680 Drei, zwei, eins. Frau Lale, los geht's. 45 00:03:59,760 --> 00:04:03,520 Guten Abend, liebe Zuschauer. Ich heiße Sie willkommen. 46 00:04:04,160 --> 00:04:08,200 Wir sind wieder bei Ihnen, diesmal auf einem anderen Kanal. 47 00:04:08,280 --> 00:04:12,720 Hoffen wir auf eine schöne Reise mit richtigen Nachrichten 48 00:04:12,800 --> 00:04:14,880 und nichts als der Wahrheit. 49 00:04:15,400 --> 00:04:19,200 Bevor wir zu den Nachrichten kommen, ich bin Lale Kıran. 50 00:04:19,280 --> 00:04:21,680 Willkommen bei Aktuelle Nachrichten. 51 00:04:29,440 --> 00:04:31,720 AKTUELLE NACHRICHTEN 52 00:04:31,800 --> 00:04:34,360 -Kamera zwei, rechts. -Liebe Zuschauer… 53 00:04:34,440 --> 00:04:35,800 Kamera drei, näher ran. 54 00:04:35,880 --> 00:04:42,280 Bevor wir uns verabschieden, danken wir der Firma Tursan Kekse 55 00:04:42,360 --> 00:04:46,480 und dem Internet-Shop der nächsten Generation Neuro.com 56 00:04:46,560 --> 00:04:47,920 für ihre Unterstützung. 57 00:04:48,000 --> 00:04:50,080 Das war alles für heute Abend. 58 00:04:50,160 --> 00:04:53,160 Hoffentlich erwartet uns morgen ein strahlender Tag. 59 00:04:53,240 --> 00:04:54,320 Auf Wiedersehen. 60 00:04:56,760 --> 00:04:58,920 …die Sendung des heutigen Tages. 61 00:04:59,000 --> 00:05:02,920 Bevor wir uns verabschieden, danken wir der Firma… 62 00:05:03,000 --> 00:05:06,160 Wow. Wer hätte gedacht, dass wir diesen Tag erleben? 63 00:05:06,840 --> 00:05:09,120 Das ist ihre eigene Kleidung. 64 00:05:09,200 --> 00:05:12,000 Die Arme hat nicht mal Kleidungssponsoren. 65 00:05:12,080 --> 00:05:16,400 So schade. Wie konnte sie sich nur so lächerlich machen? 66 00:05:16,920 --> 00:05:19,360 Was machst du denn bei dem Sender? 67 00:05:20,160 --> 00:05:22,200 Bleib zu Hause. Lass es sein. 68 00:05:22,280 --> 00:05:26,720 Schade. Sie versucht immer noch, sich daran festzuklammern. Die Arme. 69 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 Warum wussten wir nichts über den Konflikt? 70 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 Was? Ich verstehe nicht. 71 00:05:37,720 --> 00:05:40,040 Warum weiß sie davon? 72 00:05:40,120 --> 00:05:42,760 Warum nicht wir? Müge, reiß dich zusammen. 73 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 Meine Liebe, lass es sein. 74 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 Wer schaut ihr schon zu? 75 00:05:52,080 --> 00:05:56,400 Warte. Ich spule zurück, damit du siehst, wie sie den Keksen dankt. 76 00:05:56,480 --> 00:05:57,640 Ist mir egal. 77 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 Ich will wissen, warum wir diese Story nicht hatten. 78 00:06:06,120 --> 00:06:06,960 Müge? 79 00:06:10,560 --> 00:06:13,640 Ok, ich lasse bis morgen einen Bericht fertigstellen. 80 00:06:56,280 --> 00:06:58,560 Frau Aslı, Adem wartet unten. 81 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Gut. 82 00:07:00,920 --> 00:07:05,120 -Warum arbeiten alle so lange? -Weil Sie noch hier sind. 83 00:07:07,800 --> 00:07:09,760 DIE ANDERE SEITE MIT ASLI TUNA 84 00:07:09,840 --> 00:07:12,680 Ja, ich weiß, dass es toll lief. 85 00:07:12,760 --> 00:07:15,200 Ok, aber ich bitte dich. 86 00:07:16,440 --> 00:07:17,840 Ruf Hilmi an. 87 00:07:19,400 --> 00:07:23,160 Ich sage dir, rede mit ihm. Geh der Sache auf den Grund. 88 00:07:24,640 --> 00:07:28,080 Danach gebe ich ihm auch einen Schubser. Keine Sorge. 89 00:07:29,360 --> 00:07:30,200 Küsschen. 90 00:07:34,520 --> 00:07:36,560 Wie war es? Sag's. 91 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 Du warst wunderbar. Wie immer. 92 00:07:40,760 --> 00:07:42,880 Das ist alles? "Wunderbar"? 93 00:07:42,960 --> 00:07:46,600 -Kritisiere mich, los. -Keine Kritik. Du warst super. 94 00:07:47,400 --> 00:07:48,240 Wirklich? 95 00:08:07,600 --> 00:08:10,440 -Warum kannst du nicht aufknöpfen? -Keine Ahnung. 96 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 Das konntest du noch nie. 97 00:08:38,480 --> 00:08:39,600 Willkommen zurück. 98 00:08:42,720 --> 00:08:45,360 Ich… Ich freue mich auch. 99 00:08:52,720 --> 00:08:55,880 Ja, die beiden werden mich jetzt wohl hassen, 100 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 aber heute Abend… 101 00:08:57,240 --> 00:09:00,760 -Wir folgen nur dir. -Danke, Mann. Also, heute Abend… 102 00:09:00,840 --> 00:09:02,760 Willkommen, König der Reporter! 103 00:09:03,440 --> 00:09:06,880 -Wir sind fast gestorben. -Lassen wir das Thema. 104 00:09:10,920 --> 00:09:13,680 -Prost. -Trink aus. Nicht so schüchtern. 105 00:09:15,880 --> 00:09:17,600 -Hoppla. -Neue Nachricht? 106 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 Er ist wieder im Geschäft. 107 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 Da fällt mir ein… 108 00:09:21,640 --> 00:09:24,200 ICH SEHE, DU BIST ZURÜCK. LUST AUF SPASS? 109 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 ORT? 110 00:09:30,280 --> 00:09:31,600 IN 30 MINUTEN. 111 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 Komm rein. 112 00:09:54,960 --> 00:09:56,760 Das gehört alles dir? 113 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Ja. 114 00:11:12,200 --> 00:11:13,920 Aktualisiere den Bildschirm. 115 00:11:17,960 --> 00:11:19,800 Ich trende jetzt auch. 116 00:11:20,520 --> 00:11:22,440 Na gut, machen wir weiter. 117 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 Siehst du? 118 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 Ich bin gut drauf. 119 00:11:26,280 --> 00:11:31,000 -Mal sehen, was crazyboy99 schrieb. -Ja, sehe ich. Alle reden über dich. 120 00:11:31,080 --> 00:11:33,600 So ein Tastaturkrieger. Ich frage mich… 121 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Die wollten mich loswerden. 122 00:11:36,720 --> 00:11:40,080 -Hör mal, verehrter Troll… -Die sind scheiße. Gül, alle. 123 00:11:40,160 --> 00:11:43,440 Die Leute fallen nicht auf deine Lügen rein. Hörst du mich? 124 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 Aber… 125 00:11:45,120 --> 00:11:46,080 Aber was? 126 00:11:47,680 --> 00:11:50,160 Was soll wieder diese Verzweiflung? 127 00:11:50,840 --> 00:11:55,400 Ich habe sie fertiggemacht. Die schleimen jetzt alle. Warum? 128 00:11:55,480 --> 00:11:59,280 Wegen der Einschaltquoten. Niemand kann mir was anhaben. 129 00:12:00,160 --> 00:12:04,040 Ihre Positionen, ihre Macht… Die sind nichts wert. 130 00:12:05,680 --> 00:12:07,160 Die Zuschauer sehen mich. 131 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 Ich bin unantastbar. 132 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 Ich glaube das Gegenteil. Die Gefahr ist größer. 133 00:12:14,120 --> 00:12:17,800 Denen, die du wertlos nennst, wird nichts passieren. 134 00:12:18,760 --> 00:12:20,000 Die sind wie Teflon. 135 00:12:21,400 --> 00:12:25,200 Sie schneiden denen den Kopf ab, die sie in den Schatten stellen. 136 00:12:26,480 --> 00:12:27,560 Schau dir Lale an. 137 00:12:29,360 --> 00:12:31,800 Sie war erfolgreich, ohne Fehler. 138 00:12:33,360 --> 00:12:36,080 -Sie schnitten ihr die Kehle durch. -Unsinn. 139 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 Lales Zeit war um. 140 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 Ich fange gerade erst an. 141 00:12:43,480 --> 00:12:47,080 -Du verstehst gar nichts. -Was verstehe ich nicht? 142 00:12:47,600 --> 00:12:49,280 Sei nicht so dumm. 143 00:12:49,360 --> 00:12:53,280 "Jeder will Seiltänzer abstürzen sehen." Kommst du wieder damit? 144 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 Gut, ich lasse es. 145 00:12:56,520 --> 00:12:57,480 Aber so ist es. 146 00:12:57,560 --> 00:13:02,320 Jetzt, wo du so erfolgreich bist, wollen alle sehen, wie du es vermasselst. 147 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 Los. 148 00:13:09,320 --> 00:13:13,000 Du hast es dir zu bequem gemacht. Willst du nicht gehen? 149 00:13:15,280 --> 00:13:17,120 Ich gehe. Sofort. 150 00:13:19,840 --> 00:13:24,760 Dann schauen wir mal weiter, worüber die Türkei heute noch so spricht. 151 00:13:26,200 --> 00:13:29,080 Du schaust dir völlig fanatisch selbst zu. 152 00:13:29,160 --> 00:13:30,880 Ich befasse mich nicht mit Altem. 153 00:13:30,960 --> 00:13:35,880 Wer immer alles besser wusste und die Regeln diktierte, ist weg. 154 00:13:37,240 --> 00:13:43,080 Ab heute senden wir unter der Woche jeden Abend dieses neue Format. 155 00:13:54,360 --> 00:13:57,360 Selim, ich habe den Salat vergessen. Bringst du ihn? 156 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Mache ich. 157 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 SENDUNG - KANAL 2 - DIE ANDERE SEITE MIT ASLI TUNA - MON5 158 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 28 - AKTUELLE NACHRICHTEN MIT LALE KIRAN GÜNCE TV 159 00:14:17,000 --> 00:14:17,880 Wie sind sie? 160 00:14:18,400 --> 00:14:19,360 Was? 161 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 Die Einschaltquoten. Checkst du die nicht? 162 00:14:22,560 --> 00:14:25,600 Doch. Ja, aber… 163 00:14:27,600 --> 00:14:30,240 Was erwartest du von einem kleinen Sender? 164 00:14:32,240 --> 00:14:35,360 Wir tun das ja nicht für die Quoten. 165 00:14:35,960 --> 00:14:38,400 Genau, Schatz. Komm schon. 166 00:14:39,080 --> 00:14:40,240 Guten Appetit. 167 00:15:17,600 --> 00:15:18,880 Wer ist das denn? 168 00:15:37,360 --> 00:15:40,000 So hartnäckig am frühen Morgen? 169 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 Ja? 170 00:15:42,960 --> 00:15:45,400 Güliz? Hier ist Aslı. Wie geht's dir? 171 00:15:46,480 --> 00:15:49,440 -Welche Aslı denn? -Aslı Tuna. 172 00:15:50,440 --> 00:15:52,760 Komm schon. Du weißt, wer ich bin. 173 00:15:55,960 --> 00:15:58,240 Jetzt erinnere ich mich an dich. 174 00:15:58,320 --> 00:16:02,280 Die Aslı, die gewonnen hat. Wer weiß, wie du das angestellt hast. 175 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 Wir wollten doch in Kontakt bleiben. 176 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 Ich bin nächste Woche in London. 177 00:16:10,680 --> 00:16:12,040 Wollen wir uns treffen? 178 00:16:37,400 --> 00:16:40,040 -Gefällt es dir? -Ich liebe es hier. 179 00:16:43,160 --> 00:16:46,560 -Starrt der Typ in Blau dich an? -Das tun sie alle. 180 00:16:50,920 --> 00:16:53,200 Spuck's aus. Welches Problem hast du? 181 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 "Problem"? 182 00:16:55,480 --> 00:16:58,640 Fick dich. Ich weiß, dass was los ist. Sag's einfach. 183 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 Ich habe einen Plan. 184 00:17:03,880 --> 00:17:05,440 Ich mache dir ein Angebot. 185 00:17:08,760 --> 00:17:12,320 Es ist viel passiert, als Sie weg waren. Ich habe angerufen, 186 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 aber Sie waren wohl beschäftigt. 187 00:17:14,600 --> 00:17:19,040 -Egal, Nazlı. Worum geht's? -Um die Nachrichtensendung des Jahres. 188 00:17:21,320 --> 00:17:22,640 -Was? -Ja. 189 00:17:22,720 --> 00:17:26,200 Für die Sendung das fünfte Mal, aber für Sie das erste Mal. 190 00:17:27,080 --> 00:17:27,920 Schön. 191 00:17:29,760 --> 00:17:32,200 -Wann? Ich brauche ein Kleid. -Am 18. 192 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 Sie haben Zeit für die Probe. Ich kümmere mich. 193 00:17:35,760 --> 00:17:36,640 Ok. 194 00:17:37,160 --> 00:17:40,000 Den Preis übergibt übrigens Lale Kıran. 195 00:17:46,840 --> 00:17:49,560 Steht nicht fest, aber sie wollen sie ehren. 196 00:17:57,760 --> 00:17:58,600 Herein. 197 00:18:02,920 --> 00:18:03,960 Yusuf. 198 00:18:04,040 --> 00:18:04,920 Frau Lale. 199 00:18:05,000 --> 00:18:05,880 Willkommen. 200 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 Danke. 201 00:18:08,640 --> 00:18:10,960 -Wie geht's dir? -Gut, danke. Und Ihnen? 202 00:18:11,040 --> 00:18:12,120 Auch gut. 203 00:18:12,840 --> 00:18:14,200 Ich bekam Ihre E-Mail. 204 00:18:16,680 --> 00:18:18,480 Und? Was sagst du? 205 00:18:21,400 --> 00:18:22,560 Frau Lale, das ist… 206 00:18:23,600 --> 00:18:27,800 Das ist wie ein Traum. Für Sie zu arbeiten, Ihr Reporter zu sein, 207 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 war immer mein Traum. 208 00:18:32,520 --> 00:18:38,040 -Was soll ich sagen? -Ok. Entspann dich. Du bist gut. 209 00:18:38,120 --> 00:18:43,640 Ein guter Reporter. Ein Reporter, den jeder Sender gut gebrauchen kann. 210 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 Ok? Vergiss das nicht. 211 00:18:47,280 --> 00:18:49,720 -Ok. -Eine neue Entwicklung. 212 00:18:56,880 --> 00:18:58,200 Was macht er hier? 213 00:18:59,840 --> 00:19:03,720 Yusuf arbeitet ab jetzt für uns. Er ist ein Reporter. 214 00:19:04,920 --> 00:19:08,560 -Du weißt, dass er Büşbüş ist, oder? -Ok, Kenan, lass das. 215 00:19:08,640 --> 00:19:12,680 Was? Er ist ein Maulwurf. Er hat uns monatelang verarscht. 216 00:19:12,760 --> 00:19:16,680 -Ich gehe lieber, damit Sie… -Bleib hier, Yusuf. 217 00:19:18,440 --> 00:19:20,760 Ich vertraue Yusuf, ok? 218 00:19:21,480 --> 00:19:23,320 Ich will ihm eine Chance geben. 219 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Vertraust du mir bitte? 220 00:19:25,160 --> 00:19:29,880 Gut. Scheiß drauf. Aber wenn es irgendwelche Tweets gibt, warst du das. 221 00:19:31,080 --> 00:19:33,000 Ich vertraue dir nicht, klar? 222 00:19:33,600 --> 00:19:34,440 Ja. 223 00:19:39,320 --> 00:19:41,960 Du sollst bei der Verleihung einen Preis übergeben. 224 00:19:42,040 --> 00:19:43,840 Das macht auf uns aufmerksam. 225 00:19:44,720 --> 00:19:49,160 Aber es ist deine Entscheidung. Wenn du ablehnst, verstehe ich das. 226 00:19:50,880 --> 00:19:53,480 Ich weiß nicht. Warum nicht? Kann ich machen. 227 00:19:54,080 --> 00:19:55,000 Wer kriegt ihn? 228 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Die andere Seite. 229 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 Was? 230 00:20:00,600 --> 00:20:01,840 Was sagst du da? 231 00:20:05,520 --> 00:20:06,480 Aslı? 232 00:20:10,880 --> 00:20:12,160 Wie kann das sein? 233 00:20:14,400 --> 00:20:17,800 Heißt das etwa, ihr neues Format funktioniert? 234 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Sie ist stark im Kommen, deshalb wählten sie sie. 235 00:20:23,800 --> 00:20:24,640 Wow. 236 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 Ist das ein Problem für dich? 237 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 Es wäre eine große Geste von dir. Das wäre cool. 238 00:20:34,840 --> 00:20:38,880 Aber wie gesagt, du entscheidest. Ich will nicht, dass es dir wehtut. 239 00:20:41,840 --> 00:20:44,680 Das machst du nicht. Vergiss die Aufmerksamkeit. 240 00:20:44,760 --> 00:20:47,000 -Das geht zu weit. -Aber vielleicht… 241 00:20:47,080 --> 00:20:51,560 Das wäre nicht edelmütig, sondern töricht. Scheiß auf die. 242 00:20:51,640 --> 00:20:54,480 -Gefundenes Fressen für Magazine. -Beruhige dich. 243 00:20:54,560 --> 00:20:56,920 Kann ich nicht. Zur Hölle mit ihnen. 244 00:21:13,040 --> 00:21:16,520 Vergiss, was ich sagte. Aber überleg dir das gut. 245 00:21:23,200 --> 00:21:24,040 Ok. 246 00:21:28,960 --> 00:21:31,520 -Wie ist das? -Gut. 90-Grad-Winkel. 247 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 -So? -Ja, genau. Bleib so. 248 00:21:45,080 --> 00:21:47,760 GUTEN MORGEN, TAGESSTART MIT SPORT #GESUNDESLEBEN 249 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Sehr schön. 250 00:21:51,560 --> 00:21:54,320 Ok, das reicht. Ich will keine muskulösen Arme. 251 00:21:54,400 --> 00:21:56,520 Wir beugen schwabbeligen Armen vor. 252 00:21:58,360 --> 00:22:00,880 Ich bin jung. Die werden nicht schwabbelig. 253 00:22:01,720 --> 00:22:06,280 -Unsere Zeit ist noch nicht um. -Dann mach mit mir Dehnübungen. 254 00:22:06,840 --> 00:22:09,680 -Ich habe Rückenschmerzen. -Gut, machen wir das. 255 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Komm. 256 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 Beine auseinander… 257 00:22:32,440 --> 00:22:35,920 Ich sehe mir Ausschreibungen von Firmen an. 258 00:22:36,680 --> 00:22:40,040 -Und auch deren Bedingungen. -Ok, vielen Dank. 259 00:22:40,120 --> 00:22:43,640 -Ich habe zu danken. Schönen Tag. -Bis dann. Guten Morgen. 260 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Guten Morgen. 261 00:22:47,080 --> 00:22:48,080 Guten Morgen. 262 00:22:51,560 --> 00:22:52,400 Guten Morgen. 263 00:22:56,360 --> 00:22:58,320 Du verstehst dich mit Büşbüş gut. 264 00:22:58,400 --> 00:23:01,360 -Hör auf, ihn Büşbüş zu nennen. -Wie denn sonst? 265 00:23:01,440 --> 00:23:02,520 Das ist unhöflich. 266 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Gut. 267 00:23:06,600 --> 00:23:07,440 Kein Budget. 268 00:23:08,880 --> 00:23:11,240 -Wie kommt das? -So läuft das hier. 269 00:23:12,200 --> 00:23:15,560 Sie sagen: "Kein Budget." Auch für keinen neuen Reporter. 270 00:23:17,240 --> 00:23:20,280 Gut, dann sollen sie es von meinem Gehalt abziehen. 271 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 -Komm schon. -Wenn die nicht zahlen, zahle ich. 272 00:23:24,080 --> 00:23:26,960 Sind wir nicht zu alt, um das für Geld zu tun? 273 00:23:27,040 --> 00:23:29,080 Spielen wir nicht nach unseren Regeln? 274 00:23:29,680 --> 00:23:32,920 Aber Geld zeigt doch, wie viel unsere Arbeit wert ist. 275 00:23:33,000 --> 00:23:37,640 Aber sie haben es nun mal nicht. Die Einschaltquoten sind niedrig, Kenan. 276 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 Gut, egal. 277 00:23:39,840 --> 00:23:44,240 Sie warten auf unsere Bestätigung. Soll ich zusagen? 278 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 -Dem Preisvergabekomitee? -Ja. 279 00:23:46,360 --> 00:23:48,000 Gut, sag zu. 280 00:23:48,640 --> 00:23:50,040 Ich mache es. Ok. 281 00:23:51,920 --> 00:23:53,040 Bist du dir sicher? 282 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 Ja. 283 00:23:56,160 --> 00:23:59,480 Was kann schon passieren? Ich habe viermal gewonnen. 284 00:23:59,560 --> 00:24:01,600 Diesmal übergebe ich ihn. Na und? 285 00:24:02,360 --> 00:24:03,320 Das sagst du. 286 00:24:03,840 --> 00:24:06,280 Wow, ein Preis für Aslı Tuna. 287 00:24:11,160 --> 00:24:12,200 Sei's drum. 288 00:24:12,840 --> 00:24:14,960 Ist es offiziell? Lale übergibt ihn? 289 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 Sie hat also zugesagt. 290 00:24:18,720 --> 00:24:20,400 Ok, ich rufe dich später an. 291 00:24:22,400 --> 00:24:24,360 -Du hast mich gepikst! -Pardon. 292 00:24:28,760 --> 00:24:29,720 Was sagst du? 293 00:24:30,480 --> 00:24:33,560 -Ist diese Farbe ok? -Ist die Farbe des Jahres. 294 00:24:34,280 --> 00:24:35,320 Ich bezahle viel. 295 00:24:35,400 --> 00:24:39,000 -Es sollte besser gut werden. -Keine Sorge. Du wirst strahlen. 296 00:24:41,880 --> 00:24:44,400 -Was ist mit Lale? -Was meinst du? 297 00:24:46,120 --> 00:24:48,840 -Was wollte sie? -Sie hat nicht angerufen. 298 00:24:48,920 --> 00:24:52,280 Lüg nicht. Sie trug bei allen Verleihungen deine Kleider. 299 00:24:52,360 --> 00:24:55,440 Das waren Geschenke. Ich bat sie, sie zu tragen. 300 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 Frau Lale sind solche Sachen nicht so wichtig. 301 00:25:08,640 --> 00:25:10,680 Das ist sie. Influencerin. 302 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 Sie hat richtig Mist gebaut. 303 00:25:14,280 --> 00:25:18,240 Emre lud sie zu seiner Sendung ein. Ihre Antworten waren ein Fiasko. 304 00:25:19,400 --> 00:25:22,200 Auf Twitter machen sich alle über sie lustig. 305 00:25:23,040 --> 00:25:24,640 Sie trendet seit gestern. 306 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 Laden wir sie ein. 307 00:25:29,440 --> 00:25:32,120 Sie verkriecht sich sicher gerade unter ihrer Bettdecke. 308 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Bei uns kann sie reden. 309 00:25:38,760 --> 00:25:40,440 Gut. Wie du meinst. 310 00:25:41,520 --> 00:25:42,880 Ich kümmere mich darum. 311 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Was hat sie gesagt? 312 00:25:47,320 --> 00:25:51,400 Dass Frauen zerbrechlich sind und nicht arbeiten sollten. 313 00:25:51,480 --> 00:25:55,240 Und dass Männer Türen aufhalten, Taschen tragen sollten und so. 314 00:25:55,320 --> 00:25:57,560 Gewagte Aussagen in der heutigen Welt. 315 00:25:57,640 --> 00:26:01,160 Sie sagt im Grunde, dass Männer körperlich überlegen sind. 316 00:26:01,240 --> 00:26:02,600 Sie wird fertiggemacht. 317 00:26:05,840 --> 00:26:07,360 Was denkst du, Yusuf? 318 00:26:08,280 --> 00:26:11,040 Trägst du die Taschen deiner Freundin? 319 00:26:12,120 --> 00:26:14,240 Hältst du ihr die Tür auf? 320 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 Gibt es das noch? 321 00:26:18,600 --> 00:26:22,160 Gleichstellung ist eine Sache, Unterschiede sind eine andere. 322 00:26:23,520 --> 00:26:25,240 Diskriminierung ist nicht ok. 323 00:26:25,320 --> 00:26:29,600 In manchen Dingen sind Frauen erfolgreich, in anderen Dingen Männer. 324 00:26:30,360 --> 00:26:33,080 Die Aufteilung muss eben stimmen. 325 00:26:34,320 --> 00:26:35,160 Zum Beispiel? 326 00:26:35,680 --> 00:26:38,680 Frauen treffen bessere Entscheidungen. 327 00:26:39,200 --> 00:26:43,240 Sie können mit Krisen umgehen und unkonventionelle Lösungen finden. 328 00:26:43,320 --> 00:26:46,840 Männer sind gut bei Dingen, die Ausdauer erfordern. 329 00:26:47,440 --> 00:26:51,280 Und es gibt Menschen mit verschiedenen sexuellen Orientierungen. 330 00:26:51,360 --> 00:26:54,120 Verschiedene Veranlagungen und Fähigkeiten. 331 00:26:54,200 --> 00:26:57,680 Wir sollten keine Grenze zwischen Männern und Frauen ziehen. 332 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 Schön. 333 00:27:04,600 --> 00:27:05,480 Und? 334 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 Nehmen wir sie rein? 335 00:27:08,560 --> 00:27:09,720 Warten wir noch. 336 00:27:09,800 --> 00:27:12,520 Ich hatte es wirklich gut gemeint. 337 00:27:12,600 --> 00:27:15,320 -Mein Freund ist auch… -Moment mal. 338 00:27:16,680 --> 00:27:18,400 Hörst du dir denn selber zu? 339 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 Die Frauenbewegung ist aktiv, 340 00:27:21,280 --> 00:27:25,160 Frauen gehen durch die Hölle, und du rechtfertigst deine Worte? 341 00:27:25,680 --> 00:27:28,840 -Aber ich… -Wie kannst du in den Spiegel schauen? 342 00:27:30,320 --> 00:27:33,960 Findest du ok, was du über deine Schwestern gesagt hast? 343 00:27:41,680 --> 00:27:43,960 #1 DIE ANDERE SEITE MIT ASLI TUNA 344 00:27:48,240 --> 00:27:49,080 Hallo? 345 00:27:49,720 --> 00:27:50,600 Hallo, Kenan. 346 00:27:50,680 --> 00:27:54,840 Yusuf und ich arbeiten bei mir zu Hause am Artikel über das Ministerium. 347 00:27:54,920 --> 00:27:57,760 Ich muss dich etwas fragen. Passt es gerade? 348 00:27:58,920 --> 00:28:00,280 Yusuf ist bei dir? 349 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Ja. 350 00:28:03,400 --> 00:28:06,280 Selim kommt morgen nicht, oder? Soll ich dich abholen? 351 00:28:07,440 --> 00:28:08,520 Ist doch ok, oder? 352 00:28:09,120 --> 00:28:10,200 Ja, ist ok. 353 00:28:10,840 --> 00:28:12,200 Ja, ich komme. 354 00:28:12,840 --> 00:28:16,400 Ich schreibe dir morgen. Dann reden wir über das Ministerium. 355 00:28:17,000 --> 00:28:19,040 Ok, mein Lieber. Bis dann. 356 00:28:23,040 --> 00:28:25,200 -Ich gehe jetzt schlafen. -Schatz. 357 00:28:26,880 --> 00:28:28,320 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 358 00:28:28,400 --> 00:28:30,720 Yusuf, es ist spät. Übernachte hier. 359 00:28:30,800 --> 00:28:34,520 Also… Nein, ich gehe nach Hause. Danke sehr. 360 00:28:34,600 --> 00:28:35,760 Ok, wie du willst. 361 00:28:36,400 --> 00:28:37,960 Du kannst ruhig bleiben. 362 00:28:40,120 --> 00:28:41,800 Gut. Also… 363 00:28:45,320 --> 00:28:47,400 -Ich habe eine Frage. -Frag. 364 00:28:48,040 --> 00:28:51,120 Sind Sie echt bereit, Aslı den Preis zu übergeben? 365 00:28:55,480 --> 00:28:56,520 Vielleicht. 366 00:28:58,240 --> 00:29:00,800 Warum nicht? Ist ein normaler Tag im Leben. 367 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 Sonst nichts. 368 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 Oder? 369 00:29:06,240 --> 00:29:08,280 -Aber… -Kein Aber, Yusuf. 370 00:29:10,360 --> 00:29:11,560 Weißt du, warum? 371 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 Ich erlebte in meiner Karriere viel Schönes. 372 00:29:17,960 --> 00:29:20,120 Ich bekam diesen Preis so oft. 373 00:29:22,040 --> 00:29:23,920 Ich glaube, viermal. 374 00:29:25,440 --> 00:29:29,600 Wenn es jetzt so aussieht, müssen wir das akzeptieren. 375 00:29:29,680 --> 00:29:31,200 Wir können nichts machen. 376 00:29:34,600 --> 00:29:36,720 Kratzt das nicht an Ihrem Ego? 377 00:29:41,280 --> 00:29:43,760 Das Ego ist ein Symptom. 378 00:29:44,440 --> 00:29:46,080 Wir alle haben es in uns. 379 00:29:46,160 --> 00:29:49,040 Aber wenn einen das Ego antreibt, 380 00:29:49,760 --> 00:29:51,440 hat man ein Problem. 381 00:29:52,600 --> 00:29:55,720 Mit sich selbst. Man muss dann in sich gehen. 382 00:29:56,320 --> 00:30:00,320 Denn dann stimmt was nicht mit dem Charakter. Ergibt das Sinn? 383 00:30:03,440 --> 00:30:08,120 Nein. Sie haben es zwar gut erklärt, aber ich verstehe es nicht. 384 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 Warum nicht? 385 00:30:09,600 --> 00:30:12,560 Ich verstehe nicht, warum Sie den Preis übergeben. 386 00:30:12,640 --> 00:30:15,080 Die Welt sollte nicht so schlecht sein. 387 00:30:15,640 --> 00:30:17,080 Aber das ist sie, Yusuf. 388 00:30:17,760 --> 00:30:19,040 Wir haben es gesehen. 389 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 Haben wir doch, oder? 390 00:30:22,000 --> 00:30:23,120 Nicht wahr? 391 00:30:28,800 --> 00:30:33,920 Ja, aber dass Sie nichts essen können, ist wohl auch ein Symptom. 392 00:30:34,800 --> 00:30:38,280 -Einer Krankheit. -Du solltest nicht übertreiben. 393 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 Was hat das damit zu tun? 394 00:30:45,280 --> 00:30:47,600 Sie müssen nicht immer aufrecht stehen. 395 00:30:49,360 --> 00:30:52,560 Ich meine, Weinen, Kreischen und Schreien wäre auch… 396 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 …ok. 397 00:30:59,280 --> 00:31:00,160 Ok. 398 00:31:03,840 --> 00:31:05,600 Wollen wir weiterarbeiten? 399 00:31:07,080 --> 00:31:07,960 Danke. 400 00:33:17,000 --> 00:33:18,360 Sie sehen so schön aus. 401 00:33:30,640 --> 00:33:34,040 26. TÜRKISCHE MEDIENPREISE 402 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Aslı ist da. 403 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 -Frau Aslı Sie sehen wunderschön aus. -Frau Aslı… 404 00:34:16,600 --> 00:34:17,440 Frau Aslı. 405 00:34:17,520 --> 00:34:21,560 Es wird viel über Ihr Gespräch mit İlayda geredet. Was sagen Sie dazu? 406 00:34:21,640 --> 00:34:24,960 Was ich sagte, war meine Überzeugung. 407 00:34:25,720 --> 00:34:28,400 Ich sehe, dass mir alle zustimmen. 408 00:34:29,200 --> 00:34:32,600 -Frau Aslı, Sie sehen schick aus. -Vielen Dank. 409 00:34:32,680 --> 00:34:35,640 Frau Aslı, wie sieht Ihr Liebesleben aus? 410 00:34:36,160 --> 00:34:38,720 Ich beantworte solche Fragen eigentlich nie, 411 00:34:38,800 --> 00:34:41,520 aber es gibt niemanden in meinem Leben. 412 00:34:41,600 --> 00:34:43,920 Ich konzentriere mich auf Die andere Seite. 413 00:34:44,000 --> 00:34:47,480 Jeden Abend begrüße ich meine Zuschauer. 414 00:34:47,560 --> 00:34:51,680 -Haben Sie eine Rede vorbereitet? -Lassen Sie sich überraschen. 415 00:35:04,240 --> 00:35:08,000 Tritt ab. Du bist Geschichte, ok? 416 00:35:08,720 --> 00:35:11,000 Und ersetzt du mich? 417 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Steinzeit-Lale. 418 00:35:15,120 --> 00:35:17,600 Du bringst es nicht weit. 419 00:35:19,040 --> 00:35:20,480 26. TÜRKISCHE MEDIENPREISE 420 00:35:20,560 --> 00:35:24,000 Applaudieren wir ihr noch mal. 421 00:35:24,840 --> 00:35:27,080 Meine Damen und Herren, liebe Gäste, 422 00:35:27,160 --> 00:35:29,680 kommen wir bei den 26. Medienpreisen 423 00:35:29,760 --> 00:35:33,640 zur Ehrung der besten Nachrichtensendung des Jahres. 424 00:35:34,240 --> 00:35:38,920 Liebe Gäste, der Preis für die beste Nachrichtensendung 425 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 geht in diesem Jahr an… 426 00:35:42,840 --> 00:35:45,640 …Aslı Tuna für Die andere Seite! 427 00:35:48,520 --> 00:35:52,240 Applaus für Aslı Tuna! 428 00:36:02,720 --> 00:36:06,520 Natürlich wird dieser Preis von einer erfahrenen Journalistin überreicht. 429 00:36:07,120 --> 00:36:12,240 Ja, sie selbst hat diesen Preis sehr häufig verliehen bekommen 430 00:36:12,320 --> 00:36:13,760 und ist eine TV-Legende. 431 00:36:14,360 --> 00:36:19,600 Lale Kıran überreicht den Preis. Ich bitte Sie um Ihren Applaus für sie. 432 00:36:23,640 --> 00:36:25,800 Meine Damen und Herren, liebe Gäste. 433 00:36:26,880 --> 00:36:31,520 Lale Kıran sollte Aslı Tuna diesen Preis übergeben, 434 00:36:31,600 --> 00:36:35,920 aber ich hörte soeben, dass sie leider nicht kommen kann, 435 00:36:36,000 --> 00:36:39,360 da sie plötzlich krank wurde. 436 00:36:39,880 --> 00:36:42,080 Wünschen wir ihr gute Besserung. 437 00:36:42,160 --> 00:36:47,080 Stattdessen übergeben wir diesen Preis an Frau Aslı. Bringen Sie bitte den Preis. 438 00:36:51,240 --> 00:36:55,480 Der Preis für die beste Nachrichtensendung des Jahres geht an 439 00:36:55,560 --> 00:36:59,280 Aslı Tuna für Die andere Seite. Herzlichen Glückwunsch. 440 00:37:06,160 --> 00:37:12,160 Dieser Preis geht damit an eine Sendung, die schon lange sehr erfolgreich läuft. 441 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 Scheiß drauf. 442 00:37:19,960 --> 00:37:22,760 Du musst es nicht tun, wenn du nicht willst. 443 00:37:24,920 --> 00:37:28,320 -Genau. -Genau. Du bist Lale. 444 00:37:28,400 --> 00:37:30,440 Du bist wunderbar, ein Juwel. 445 00:37:31,120 --> 00:37:32,200 Einzigartig. 446 00:37:33,080 --> 00:37:35,400 Eine Frau der blitzschnellen Entscheidungen. 447 00:37:36,440 --> 00:37:41,440 Behalte diese Rock-'n'-Roll-Attitüde. So mag ich dich. 448 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Ok? 449 00:37:50,880 --> 00:37:51,840 Trinken wir was? 450 00:37:54,120 --> 00:37:55,200 Selim wartet. 451 00:38:02,680 --> 00:38:03,640 Wir sind allein. 452 00:38:05,200 --> 00:38:06,400 Ganz unter uns. 453 00:38:09,080 --> 00:38:09,920 Was? 454 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 War das die ganze Zeit dein Plan? 455 00:38:17,040 --> 00:38:20,800 Sie so zu versetzen, damit die ganze Welt es sieht? 456 00:38:29,800 --> 00:38:31,560 POLIZEI 457 00:38:35,560 --> 00:38:37,240 -Armes Mädchen. -So jung. 458 00:38:37,320 --> 00:38:39,560 İLAYDA WIRD INS KRANKENHAUS GEBRACHT! 459 00:38:43,880 --> 00:38:46,320 SIE WAREN ZU HART! EIN SELBSTMORDVERSUCH 460 00:38:47,120 --> 00:38:49,600 SCHWINDLERIN İLAYDA! DAS GIBT ÄRGER, ASLI! 461 00:39:11,640 --> 00:39:14,000 MOBBING FORDERTE SEINEN TRIBUT! 462 00:39:14,080 --> 00:39:17,120 SIE WOLLTE SICH WEGEN ASLI TUNA UMBRINGEN. 463 00:39:17,200 --> 00:39:19,560 İLAYDA IST IM KRANKENHAUS! 464 00:39:19,640 --> 00:39:26,600 INFLUENCERIN İLAYDA HAT VERSUCHT, SICH UMZUBRINGEN! 465 00:39:41,000 --> 00:39:42,120 Das war's. 466 00:39:43,000 --> 00:39:44,120 Es ist vorbei. 467 00:40:33,600 --> 00:40:36,320 SCHANDE! DIE LASSEN ASLI NIE MEHR SENDEN… 468 00:40:36,400 --> 00:40:39,080 IHRE KARRIERE IST VORBEI! DAS LEBEN EINES MÄDCHENS ENDETE… 469 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 BESTRAFT ASLI! WAR ES DAS WERT? 470 00:40:40,960 --> 00:40:42,000 Scheiße. 471 00:40:42,080 --> 00:40:44,280 DAS ENDE FÜR ASLI! ASLI HASST FRAUEN! 472 00:40:44,360 --> 00:40:46,400 FAHR ZUR HÖLLE LALE WÜRDE DAS NIE TUN… 473 00:40:46,480 --> 00:40:47,840 Oh, Scheiße! 474 00:40:50,880 --> 00:40:52,080 Ich bin am Arsch. 475 00:44:40,400 --> 00:44:44,600 Untertitel von: Raik Westenberger