1 00:00:15,880 --> 00:00:18,360 ΤΥΠΟΣ 2 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Εντάξει. 3 00:00:25,280 --> 00:00:28,680 Κατ' αρχάς, ευχαριστώ που δέχτηκες να μου μιλήσεις. 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,920 Θέλω ο κόσμος να ξέρει τι συνέβη. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,920 Θα πω σε όσους μας παρακολουθούν 6 00:00:36,480 --> 00:00:39,360 ότι εδώ αγωνιζόμαστε για τις ιδέες μας. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,080 Μπράβο. 8 00:00:47,040 --> 00:00:49,520 ΓΙΟΥΣΟΥΦ ΤΟΥΝΤΖΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ ΔΟΥΛΕΙΑ. 9 00:01:09,800 --> 00:01:10,840 Λοιπόν; 10 00:01:11,520 --> 00:01:12,480 Είμαστε έτοιμοι; 11 00:01:13,080 --> 00:01:13,920 Εσύ τι λες; 12 00:01:14,720 --> 00:01:15,680 Νομίζω πως ναι. 13 00:01:26,680 --> 00:01:27,960 Αλήθεια; 14 00:01:28,040 --> 00:01:28,960 Ναι. 15 00:01:31,680 --> 00:01:33,040 Είναι το γούρι μας. 16 00:01:33,640 --> 00:01:34,880 Θα το συνεχίσουμε; 17 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 Εντάξει. 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,680 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 19 00:01:44,160 --> 00:01:47,000 Χάλια είναι εδώ μέσα, αλλά αύριο θα σουλουπωθεί. 20 00:01:48,160 --> 00:01:49,640 Δεν έχει σημασία. 21 00:01:50,960 --> 00:01:53,160 Τι είπαμε; Ελεύθερη δημοσιογραφία. 22 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 Μακριά από τους μεγιστάνες. Και να μας. 23 00:01:58,360 --> 00:01:59,680 Θα είμαστε πάντα ένα. 24 00:02:01,080 --> 00:02:01,920 Πάντα. 25 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Θα σε αφήσω τώρα. 26 00:02:19,600 --> 00:02:21,560 Και η επιτυχία προκαλεί τραύματα. 27 00:02:23,320 --> 00:02:25,800 Όσα έχεις πετύχει μπορούν να σε συνθλίψουν. 28 00:02:28,640 --> 00:02:32,480 Μπορείς να γίνεις σκιά του εαυτού σου ή μια φτηνή απομίμησή του. 29 00:02:33,840 --> 00:02:38,320 Είναι πιο εύκολο να την αφήσεις πίσω. Να βρίσκεις παρηγοριά στις αναμνήσεις. 30 00:02:39,240 --> 00:02:40,560 Καλή σας μέρα, παιδιά. 31 00:02:40,640 --> 00:02:42,840 -Καλώς ήρθατε. -Καλώς ήρθατε, κα Λάλε. 32 00:02:46,320 --> 00:02:50,880 Αλλά αν αποφασίσεις να γυρίσεις στη ζούγκλα και να συνεχίσεις τη μάχη, 33 00:02:52,240 --> 00:02:56,800 τότε δεν έχεις παρά να συμβιβαστείς με την πιθανότητα της αποτυχίας. 34 00:02:58,120 --> 00:03:02,040 Ο μεγαλύτερος ανταγωνιστής σου είναι η επιτυχία του παρελθόντος. 35 00:03:11,120 --> 00:03:12,840 -Γεια. Είμαι η Λάλε. -Γεια. 36 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Ορίστε. 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,600 -Λάλε. -Ναι, καλέ μου; 38 00:03:20,680 --> 00:03:23,040 Πρέπει να διαβάσεις αυτό στο τέλος. 39 00:03:23,120 --> 00:03:25,040 -Τι είναι αυτό; -Οι χορηγοί. 40 00:03:26,600 --> 00:03:29,560 Πρέπει να το κάνουμε. Αλλά αν είναι πρόβλημα… 41 00:03:32,240 --> 00:03:34,320 Όχι. Γιατί να είναι; 42 00:03:35,240 --> 00:03:38,440 Όλα καλά, αρκεί να παίζουμε με τους δικούς μας κανόνες. 43 00:03:38,520 --> 00:03:40,040 -Είσαι υπέροχη. -Άντε. 44 00:03:41,880 --> 00:03:44,240 -Είμαστε έτοιμοι; -Έτοιμοι. 45 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Σε πόσα; 46 00:03:48,520 --> 00:03:49,480 Σε δέκα. 47 00:03:50,640 --> 00:03:53,120 Καλή εκπομπή να έχουμε. Καλή επιτυχία. 48 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 -Καλή επιτυχία. -Καλή επιτυχία. 49 00:03:55,440 --> 00:03:59,680 Τρία, δύο, ένα. Είστε στον αέρα, κυρία Λάλε. 50 00:03:59,760 --> 00:04:03,520 Καλησπέρα, αγαπητοί τηλεθεατές. Ή ας πω πρώτα ένα γεια. 51 00:04:04,160 --> 00:04:08,200 Είμαστε πάλι μαζί σας, αυτήν τη φορά από διαφορετικό κανάλι. 52 00:04:08,280 --> 00:04:12,720 Ας ελπίσουμε σε ένα ωραίο ταξίδι, όπου θα σας φέρνουμε πραγματικές ειδήσεις 53 00:04:12,800 --> 00:04:14,880 και θα μιλάμε μόνο για την αλήθεια. 54 00:04:15,400 --> 00:04:18,840 Πριν περάσουμε στις ειδήσεις, είμαι η Λάλε Κιράν. 55 00:04:19,400 --> 00:04:21,680 Καλώς ήρθατε στην Αίθουσα Τύπου. 56 00:04:29,440 --> 00:04:31,720 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΥΠΟΥ 57 00:04:31,800 --> 00:04:34,440 -Κάμερα δύο, δεξιά. -Αγαπητοί τηλεθεατές… 58 00:04:34,520 --> 00:04:35,800 Κάμερα τρία, ζουμ. 59 00:04:35,880 --> 00:04:40,800 Πριν σας αποχαιρετήσουμε, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε την Tursan Biscuits 60 00:04:40,880 --> 00:04:45,280 και το Neuro.com, το ηλεκτρονικό κατάστημα επόμενης γενιάς, 61 00:04:45,360 --> 00:04:47,920 που βοήθησαν στη μετάδοση της εκπομπής. 62 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 Αυτά για απόψε. 63 00:04:50,240 --> 00:04:53,160 Ευχές για ένα καλό ξημέρωμα. 64 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 Γεια σας. 65 00:04:56,760 --> 00:04:58,920 …στο τέλος της σημερινής εκπομπής. 66 00:04:59,000 --> 00:05:02,920 Πριν σας αποχαιρετήσουμε, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε… 67 00:05:03,000 --> 00:05:06,160 Ποιος να το περίμενε ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα. 68 00:05:06,840 --> 00:05:09,120 Αυτά είναι δικά της ρούχα. 69 00:05:09,200 --> 00:05:11,640 Δεν έχει καν χορηγό ένδυσης. 70 00:05:12,200 --> 00:05:16,400 Πολύ κρίμα. Πώς μπορεί να ρεζιλεύεται έτσι; 71 00:05:16,920 --> 00:05:19,360 Τι κάνεις σ' αυτό το κανάλι; 72 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Κάτσε στο σπίτι σου. Παράτα το. 73 00:05:22,280 --> 00:05:26,720 Κρίμα. Προσπαθεί ακόμα να πιαστεί από κάπου η καημένη. 74 00:05:28,320 --> 00:05:30,640 Πώς χάσαμε την είδηση για τη σύγκρουση; 75 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 Συγγνώμη, τι; 76 00:05:37,720 --> 00:05:40,040 Πώς ξέρει αυτή γι' αυτό; 77 00:05:40,120 --> 00:05:42,760 Εμείς γιατί δεν μπορούμε; Μουγκέ, σύνελθε. 78 00:05:47,000 --> 00:05:48,120 Άσ' το, γλυκιά μου. 79 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 Ποιος την παρακολουθεί; 80 00:05:52,080 --> 00:05:56,360 Περίμενε, θα το γυρίσω πίσω, για να τη δεις να ευχαριστεί τα μπισκότα. 81 00:05:56,440 --> 00:05:57,640 Δεν με νοιάζει αυτό. 82 00:05:58,640 --> 00:06:01,520 Θέλω να μάθω γιατί δεν έχουμε αυτό το ρεπορτάζ. 83 00:06:06,160 --> 00:06:07,040 Μουγκέ; 84 00:06:10,640 --> 00:06:13,880 Θα πω στα παιδιά να ετοιμάσουν ένα ρεπορτάζ μέχρι αύριο. 85 00:06:56,280 --> 00:06:58,560 Κυρία Άσλι, ο Αντέμ είναι κάτω. 86 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Εντάξει. 87 00:07:00,960 --> 00:07:03,440 Γιατί δουλεύουν όλοι ακόμα; 88 00:07:03,520 --> 00:07:05,560 Επειδή είστε εσείς ακόμα εδώ. 89 00:07:09,840 --> 00:07:12,680 Ναι, ξέρω ότι ήταν φοβερό. 90 00:07:12,760 --> 00:07:15,200 Εντάξει, αλλά σ' το ζητάω, σε παρακαλώ. 91 00:07:16,480 --> 00:07:17,840 Πάρε τον Χιλμί. 92 00:07:19,400 --> 00:07:23,160 Πάρ' τον, σου λέω. Μίλησέ του. Μάθε την αλήθεια. 93 00:07:24,680 --> 00:07:28,080 Αργότερα θα τον πιέσω κι εγώ. Μην ανησυχείς. 94 00:07:29,400 --> 00:07:30,240 Φιλάκια. 95 00:07:34,520 --> 00:07:36,560 Πώς ήταν; Πες μου. 96 00:07:38,680 --> 00:07:40,680 Ήσουν υπέροχη. Όπως πάντα. 97 00:07:40,760 --> 00:07:42,840 Αυτό μόνο; "Ήσουν υπέροχη"; 98 00:07:42,920 --> 00:07:46,600 -Κάνε μου κριτική, πες κάτι. -Δεν έχω κάτι να πω. Ήσουν τέλεια. 99 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 Αλήθεια; 100 00:08:07,680 --> 00:08:10,480 -Γιατί δεν μπορείς να το ξεκουμπώσεις; -Έλα ντε. 101 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 Δεν ήσουν ποτέ καλός σ' αυτό. 102 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 Καλώς ήρθες πάλι. 103 00:08:42,760 --> 00:08:45,360 Χαίρομαι που γύρισα. 104 00:08:53,040 --> 00:08:55,880 Ναι, αυτοί οι δύο θα με μισούν τώρα, 105 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 αλλά απόψε… 106 00:08:57,240 --> 00:09:00,680 -Σε ακολουθούμε, αδερφέ. -Ευχαριστώ. Λοιπόν, απόψε… 107 00:09:00,760 --> 00:09:02,760 Καλώς ήρθες, βασιλιά των ρεπόρτερ! 108 00:09:03,440 --> 00:09:06,640 -Παραλίγο να πεθάνουμε, αδερφέ. -Μην τα συζητάς. 109 00:09:10,920 --> 00:09:13,680 -Γεια μας. -Πιες το, μην ντρέπεσαι. 110 00:09:15,880 --> 00:09:17,600 -Όπα. -Σου ήρθε μήνυμα; 111 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 Βλέπεις; Επέστρεψε στη δράση. 112 00:09:20,400 --> 00:09:21,560 Παρεμπιπτόντως… 113 00:09:21,640 --> 00:09:24,200 ΑΣΛΙ: ΓΥΡΙΣΕΣ, ΒΛΕΠΩ. ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΡΑΣΟΥΜΕ ΚΑΛΑ; 114 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 ΓΙΟΥΣΟΥΦ: ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ; 115 00:09:30,280 --> 00:09:31,600 ΓΙΟΥΣΟΥΦ: ΣΕ 30 ΛΕΠΤΑ. 116 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 Πέρνα. 117 00:09:55,040 --> 00:09:56,760 Όλο δικό σου; 118 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Ναι. 119 00:11:12,240 --> 00:11:13,480 Ανανέωσε την οθόνη. 120 00:11:17,960 --> 00:11:19,800 Για δείτε. Τρεντάρω κι εγώ. 121 00:11:20,520 --> 00:11:22,440 Τέλος πάντων, ας προχωρήσουμε. 122 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 Βλέπεις; 123 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 Δεν πιάνομαι. 124 00:11:26,280 --> 00:11:31,000 -Για να δούμε τι έγραψε ο crazyboy99. -Ναι, το είδα. Όλοι μιλούν για σένα. 125 00:11:31,080 --> 00:11:33,800 Είναι τέτοιος πολεμιστής του πληκτρολογίου… 126 00:11:33,880 --> 00:11:35,640 Ήθελαν να με ξεφορτωθούν. 127 00:11:36,680 --> 00:11:40,040 -Άκου, κύριε Τρολ. -Είναι σκουπίδια. Η Γκιουλ, όλοι τους. 128 00:11:40,120 --> 00:11:43,560 Αυτοί οι άνθρωποι δεν θα πιστέψουν τα ψέματά σου. Μ' ακούς; 129 00:11:43,640 --> 00:11:44,480 Αλλά και πάλι… 130 00:11:45,160 --> 00:11:46,080 Τι; 131 00:11:47,720 --> 00:11:50,280 Γιατί τόση απελπισία; 132 00:11:50,840 --> 00:11:55,400 Τους γάμησα. Μου φιλάνε όλοι τον κώλο. Γιατί; 133 00:11:55,480 --> 00:11:59,280 Γιατί τους έσκισα με την τηλεθέαση. Δεν με αγγίζει κανείς πια. 134 00:12:00,160 --> 00:12:01,880 Η δύναμή τους, οι θέσεις τους 135 00:12:02,400 --> 00:12:04,040 δεν έχουν καμία αξία. 136 00:12:05,720 --> 00:12:06,960 Το κοινό με βλέπει. 137 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 Δεν με αγγίζουν. 138 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 Εγώ πιστεύω ότι τώρα κινδυνεύεις πιο πολύ. 139 00:12:14,120 --> 00:12:17,680 Οι ανώτεροι που εσύ αποκαλείς άχρηστους δεν θα πάθουν τίποτα. 140 00:12:18,760 --> 00:12:20,200 Δεν τους αγγίζει κανείς. 141 00:12:21,400 --> 00:12:25,200 Παίρνουν τα κεφάλια αυτών που τους επισκιάζουν. 142 00:12:26,480 --> 00:12:27,480 Δες τη Λάλε. 143 00:12:29,360 --> 00:12:31,600 Ήταν πετυχημένη. Δεν έκανε λάθη. 144 00:12:33,360 --> 00:12:36,080 -Κι όμως, της πήραν το κεφάλι. -Ανοησίες. 145 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 Ο χρόνος της είχε τελειώσει. 146 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 Εγώ τώρα ξεκινάω. 147 00:12:43,480 --> 00:12:44,800 Δεν καταλαβαίνεις. 148 00:12:45,320 --> 00:12:47,080 Τι δεν καταλαβαίνω; 149 00:12:47,640 --> 00:12:49,280 Μην κάνεις σαν ηλίθιος. 150 00:12:49,360 --> 00:12:53,280 "Όλοι θέλουν να πέσει ο σχοινοβάτης". Πάλι η ίδια ιστορία; 151 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 Εντάξει, ξέχνα το. 152 00:12:56,520 --> 00:12:57,480 Αλλά ισχύει. 153 00:12:57,560 --> 00:12:59,920 Τώρα που είσαι πολύ πετυχημένη, 154 00:13:00,000 --> 00:13:02,320 όλοι θέλουν να σε δουν να αποτυγχάνεις. 155 00:13:07,000 --> 00:13:07,840 Άντε. 156 00:13:09,320 --> 00:13:10,600 Πολύ βολεύτηκες. 157 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 Δεν έφευγες; 158 00:13:15,320 --> 00:13:17,160 Φεύγω. Τώρα αμέσως. 159 00:13:19,840 --> 00:13:24,840 Ας περάσουμε στο επόμενο θέμα κι ας δούμε για τι άλλο συζητά η Τουρκία σήμερα. 160 00:13:25,680 --> 00:13:29,080 Εσύ κάτσε εκεί και παρακολούθα τον εαυτό σου σαν μανιακή. 161 00:13:29,160 --> 00:13:30,880 Δεν ζω στο παρελθόν. 162 00:13:30,960 --> 00:13:35,880 Όποιος ισχυριζόταν ότι γνώριζε καλύτερα και όριζε τους κανόνες εξοντώθηκε. 163 00:13:37,240 --> 00:13:38,520 Από απόψε, 164 00:13:38,600 --> 00:13:43,080 θα είμαστε μαζί σας κάθε βράδυ μ' αυτό το νέο φορμάτ. 165 00:13:54,400 --> 00:13:57,360 Σελίμ, ξέχασα τη σαλάτα. Μπορείς να τη φέρεις; 166 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Εντάξει. 167 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 ΕΚΠΟΜΠΗ 2 - Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΛΙ ΤΟΥΝΑ 168 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 28 - ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΥΠΟΥ ΜΕ ΤΗ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ 169 00:14:17,000 --> 00:14:18,920 -Είναι καλά; -Ποια; 170 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 Τα νούμερα. Αυτά δεν βλέπεις; 171 00:14:23,640 --> 00:14:25,400 Ναι. Βασικά… 172 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 Είναι μικρό κανάλι, οπότε… 173 00:14:32,240 --> 00:14:35,360 Δεν το κάνω για τα νούμερα ή για να 'μαι στην κορυφή. 174 00:14:35,960 --> 00:14:37,080 Ακριβώς, αγάπη μου. 175 00:14:37,960 --> 00:14:39,000 Άντε. 176 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 Καλή όρεξη. 177 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 Ποιος στον διάολο είναι; 178 00:15:37,360 --> 00:15:40,120 Είναι πολύ νωρίς. Γιατί επιμένει τόσο; 179 00:15:41,120 --> 00:15:42,000 Ναι; 180 00:15:42,960 --> 00:15:43,920 Γκιουλίζ; 181 00:15:44,000 --> 00:15:45,400 Η Άσλι είμαι. Πώς πάει; 182 00:15:46,480 --> 00:15:47,640 Ποια Άσλι; 183 00:15:48,440 --> 00:15:49,520 Η Άσλι Τούνα. 184 00:15:50,480 --> 00:15:53,200 Έλα τώρα. Ξέρεις ποια είμαι. 185 00:15:56,040 --> 00:15:57,480 Τώρα σε θυμήθηκα. 186 00:15:58,360 --> 00:15:59,760 Η Άσλι που κέρδισε. 187 00:16:00,920 --> 00:16:02,280 Ποιος ξέρει τι έκανες. 188 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 Είπαμε να κρατήσουμε επαφή, θυμάσαι; 189 00:16:07,680 --> 00:16:09,200 Θα έρθω στο Λονδίνο. 190 00:16:10,800 --> 00:16:11,880 Θες να βρεθούμε; 191 00:16:37,400 --> 00:16:40,040 -Σου αρέσει; -Πολύ ωραίο μέρος. 192 00:16:43,160 --> 00:16:46,560 -Σε κοζάρει ο τύπος με τα μπλε; -Όλοι το κάνουν. 193 00:16:50,920 --> 00:16:53,200 Ρίχ' το. Πού έχεις μπλέξει; 194 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 "Μπλέξει"; 195 00:16:55,480 --> 00:16:59,080 Άντε γαμήσου. Ξέρω ότι κάτι τρέχει. Πες το μου. 196 00:16:59,720 --> 00:17:01,400 Έχω ένα σχέδιο, βασικά. 197 00:17:03,880 --> 00:17:05,440 Ήρθα με μια προσφορά. 198 00:17:08,760 --> 00:17:12,320 Έγιναν πολλά όσο λείπατε. Σας κάλεσα μερικές φορές, 199 00:17:12,400 --> 00:17:14,040 αλλά μάλλον είχατε δουλειά. 200 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 Καλά, Ναζλί. Πες μου. 201 00:17:17,120 --> 00:17:19,080 Το Βραβείο Ενημερωτικής Εκπομπής. 202 00:17:21,320 --> 00:17:22,640 -Τι; -Ναι. 203 00:17:22,720 --> 00:17:26,160 Η εκπομπή το έχει ξανακερδίσει, για σας είναι η πρώτη φορά. 204 00:17:27,080 --> 00:17:27,920 Ωραία. 205 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 -Πότε είναι; Χρειάζομαι φόρεμα. -Στις 18. 206 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 Έχετε χρόνο για πρόβες. Θα το κανονίσω. 207 00:17:35,840 --> 00:17:36,680 Εντάξει. 208 00:17:37,160 --> 00:17:40,080 Παρεμπιπτόντως, η Λάλε Κιράν θα κάνει τη βράβευση. 209 00:17:46,840 --> 00:17:49,560 Δεν είναι σίγουρο, αλλά θέλουν να την τιμήσουν. 210 00:17:58,160 --> 00:17:59,200 Εμπρός. 211 00:18:02,920 --> 00:18:03,960 Γιουσούφ. 212 00:18:04,040 --> 00:18:04,920 Κυρία Λάλε. 213 00:18:05,000 --> 00:18:05,880 Καλώς ήρθες. 214 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 Ευχαριστώ. 215 00:18:08,800 --> 00:18:10,960 -Πώς είσαι; -Καλά, ευχαριστώ. Εσείς; 216 00:18:11,040 --> 00:18:12,120 Κι εγώ καλά είμαι. 217 00:18:12,840 --> 00:18:13,960 Έλαβα το μέιλ σας. 218 00:18:16,680 --> 00:18:18,520 Λοιπόν, τι λες; 219 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 Κυρία Λάλε, αυτό είναι 220 00:18:23,600 --> 00:18:25,120 σαν όνειρο για μένα. 221 00:18:25,200 --> 00:18:27,800 Να δουλεύω για σας, να είμαι ρεπόρτερ σας… 222 00:18:29,000 --> 00:18:30,520 Ήταν το όνειρό μου. 223 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 Τι να πω; 224 00:18:34,000 --> 00:18:38,040 Εντάξει. Ηρέμησε. Είσαι καλός στη δουλειά σου. 225 00:18:38,120 --> 00:18:43,640 Είσαι καλός ρεπόρτερ. Ένας ρεπόρτερ που κάθε ειδησεογραφικό δίκτυο θα ήθελε. 226 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 Εντάξει; Να το θυμάσαι αυτό. 227 00:18:47,160 --> 00:18:48,000 Εντάξει. 228 00:18:48,760 --> 00:18:49,720 Προέκυψε κάτι. 229 00:18:56,880 --> 00:18:58,200 Τι κάνει αυτός εδώ; 230 00:18:59,840 --> 00:19:03,720 Στο εξής, ο Γιουσούφ θα δουλεύει μαζί μας. Είναι ρεπόρτερ, ξέρεις. 231 00:19:04,960 --> 00:19:08,560 -Ξέρεις ότι είναι η Μπούσμπους, έτσι; -Κενάν, ξέχνα το. 232 00:19:08,640 --> 00:19:09,720 Τι να ξεχάσω; 233 00:19:09,800 --> 00:19:12,680 Είναι χαφιές. Μας πήδαγε για μήνες. 234 00:19:13,280 --> 00:19:16,720 -Εγώ να σας αφήσω… -Μείνε, Γιουσούφ. 235 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 Εγώ τον εμπιστεύομαι, εντάξει; 236 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 Θέλω να του δώσω μια ευκαιρία. 237 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Θα με εμπιστευτείς; 238 00:19:25,160 --> 00:19:29,880 Εντάξει. Αν μάθω για τίποτα τουίτ, θα θεωρήσω δεδομένο ότι είσαι εσύ. 239 00:19:31,080 --> 00:19:33,000 Δεν σ' εμπιστεύομαι. Εντάξει; 240 00:19:33,600 --> 00:19:34,440 Εντάξει. 241 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 Σε προσκάλεσαν να δώσεις ένα βραβείο. 242 00:19:42,160 --> 00:19:43,840 Θα 'ναι καλό για προβολή. 243 00:19:44,760 --> 00:19:46,160 Αλλά εσύ αποφασίζεις. 244 00:19:47,360 --> 00:19:49,160 Αν πεις όχι, θα καταλάβω. 245 00:19:50,960 --> 00:19:53,480 Δεν ξέρω. Γιατί όχι; Θα μπορούσα. 246 00:19:54,160 --> 00:19:55,000 Σε ποιον; 247 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Στην Άλλη Πλευρά. 248 00:19:58,560 --> 00:19:59,400 Τι; 249 00:20:00,600 --> 00:20:01,840 Τι εννοείς; 250 00:20:05,560 --> 00:20:06,480 Στην Άσλι; 251 00:20:10,920 --> 00:20:12,240 Πώς είναι δυνατόν; 252 00:20:14,400 --> 00:20:17,360 Τι; Πέτυχε το νέο φορμάτ της; 253 00:20:19,040 --> 00:20:22,280 Ανεβαίνει τελευταία, οπότε το έδωσαν σ' εκείνη. 254 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Απίστευτο. 255 00:20:28,880 --> 00:20:30,720 Είναι πρόβλημα αυτό για σένα; 256 00:20:30,800 --> 00:20:33,800 Θα έδειχνες μεγαλοψυχία. Θα ήταν ωραίο. 257 00:20:34,840 --> 00:20:38,680 Αλλά, όπως είπα, εσύ αποφασίζεις. Δεν θέλω να πληγωθείς. 258 00:20:42,080 --> 00:20:43,600 Δεν θα το κάνεις. 259 00:20:43,680 --> 00:20:47,000 -Ξέχνα την προβολή. Αυτό παραπάει. -Δεν ξέρω. Ίσως… 260 00:20:47,080 --> 00:20:51,560 Άσε τα "ίσως". Θα ήταν ηλίθιο, όχι μεγαλόψυχο. Γάμα τους. 261 00:20:51,640 --> 00:20:54,560 -Προσπαθούν να ταΐσουν τους παπαράτσι. -Ηρέμησε. 262 00:20:54,640 --> 00:20:56,920 Δεν μπορώ. Να πάνε στον διάολο. 263 00:21:13,040 --> 00:21:14,080 Τέλος πάντων. 264 00:21:15,320 --> 00:21:16,400 Σκέψου το καλά. 265 00:21:23,200 --> 00:21:24,040 Εντάξει. 266 00:21:28,960 --> 00:21:31,520 -Πώς είναι; -Ωραίο. Κάνε γωνία 90 μοιρών. 267 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 -Έτσι; -Ναι, αυτό είναι. Μείνε έτσι. 268 00:21:45,040 --> 00:21:47,760 ΚΑΛΗΜΕΡΑ, ΞΕΚΙΝΩ ΤΗ ΜΕΡΑ ΜΕ ΑΣΚΗΣΗ #ΥΓΙΕΙΝΗ ΖΩΗ 269 00:21:49,120 --> 00:21:50,000 Ωραία. 270 00:21:51,920 --> 00:21:56,520 -Αρκετά. Δεν θέλω να 'χω μπράτσα. -Για να μη γίνουν πλαδαρά το κάνουμε. 271 00:21:58,440 --> 00:22:00,880 Είμαι νέα. Δεν θα γίνουν πλαδαρά. 272 00:22:02,000 --> 00:22:03,520 Δεν έχουμε τελειώσει. 273 00:22:04,920 --> 00:22:08,200 Εντάξει, ας κάνουμε διατάσεις. Με πονάει η πλάτη μου. 274 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 Ας κάνουμε αυτό, τότε. 275 00:22:10,280 --> 00:22:11,160 Έλα. 276 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 Λοιπόν, άνοιξε τα πόδια σου… 277 00:22:32,440 --> 00:22:35,720 Θα ψάξω τις εταιρείες που θα κάνουν προσφορές. 278 00:22:36,680 --> 00:22:40,040 -Και θα προσπαθήσω να μάθω τους όρους. -Ευχαριστώ. 279 00:22:40,120 --> 00:22:44,040 -Εγώ ευχαριστώ, κυρία Λάλε. Καλή σας μέρα. -Τα λέμε. Καλημέρα. 280 00:22:45,360 --> 00:22:46,200 Καλημέρα. 281 00:22:47,080 --> 00:22:48,080 Καλημέρα. 282 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 Καλημέρα. 283 00:22:56,400 --> 00:22:58,320 Εσύ κι η Μπούσμπους τακιμιάσατε. 284 00:22:58,400 --> 00:23:01,360 -Σταμάτα να τον λες έτσι. -Πώς να τον λέω; 285 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Είναι αγένεια. 286 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Καλά. 287 00:23:06,680 --> 00:23:08,040 Δεν υπάρχουν χρήματα. 288 00:23:08,920 --> 00:23:09,840 Τι; 289 00:23:09,920 --> 00:23:11,360 Έτσι είναι εδώ πέρα. 290 00:23:12,320 --> 00:23:15,560 Λένε "Δεν έχουμε χρήματα". Ακόμα και για νέο ρεπόρτερ. 291 00:23:17,240 --> 00:23:20,280 Εντάξει. Πες τους να τα βγάλουν από τον μισθό μου. 292 00:23:21,040 --> 00:23:24,000 -Έλα. -Αν δεν πληρώνουν, θα το κάνω εγώ. 293 00:23:24,080 --> 00:23:27,040 Δεν περάσαμε την ηλικία που το κάναμε για τα λεφτά; 294 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 Δεν παίζουμε με τους κανόνες μας; 295 00:23:29,680 --> 00:23:32,920 Νόμιζα ότι τα λεφτά έδειχναν πόσο αξίζει η δουλειά μας. 296 00:23:33,000 --> 00:23:35,280 Τι να κάνουμε, άμα δεν τα έχουν; 297 00:23:35,360 --> 00:23:37,640 Η τηλεθέαση είναι χαμηλή, Κενάν. 298 00:23:37,720 --> 00:23:38,920 Τέλος πάντων. 299 00:23:39,840 --> 00:23:44,240 Περιμένουν επιβεβαίωση. Τι να κάνω; Να πω ναι; 300 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 -Η επιτροπή των βραβείων; -Ναι. 301 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 Εντάξει, πες ναι. 302 00:23:48,680 --> 00:23:50,040 Θα το κάνω. 303 00:23:52,080 --> 00:23:53,040 Είσαι σίγουρη; 304 00:23:54,880 --> 00:23:55,720 Ναι. 305 00:23:56,240 --> 00:23:59,480 Τι μπορεί να συμβεί; Το έχω κερδίσει τέσσερις φορές. 306 00:23:59,560 --> 00:24:01,600 Αυτήν τη φορά θα το δώσω. Και; 307 00:24:02,360 --> 00:24:03,320 Έτσι λες. 308 00:24:03,840 --> 00:24:06,320 Φοβερό, ένα βραβείο για την Άσλι Τούνα; 309 00:24:11,160 --> 00:24:12,200 Ας είναι. 310 00:24:12,840 --> 00:24:14,840 Είναι επίσημο; Η Λάλε θα το δώσει; 311 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 Το επιβεβαίωσε. 312 00:24:18,760 --> 00:24:20,400 Εντάξει, θα σε ξαναπάρω. 313 00:24:22,480 --> 00:24:24,200 -Με τρύπησες! -Συγγνώμη. 314 00:24:28,800 --> 00:24:29,720 Τι λες; 315 00:24:30,560 --> 00:24:33,560 -Τι λες για το χρώμα; -Είναι το χρώμα της χρονιάς. 316 00:24:34,320 --> 00:24:35,640 Μια περιουσία θα δώσω. 317 00:24:35,720 --> 00:24:39,000 -Ελπίζω να 'ναι καλό. -Μην ανησυχείς. Θα λάμπεις. 318 00:24:41,880 --> 00:24:42,720 Και η Λάλε; 319 00:24:43,560 --> 00:24:44,400 Τι εννοείς; 320 00:24:46,120 --> 00:24:48,840 -Τι σου παρήγγειλε; -Τίποτα. Δεν με έχει πάρει. 321 00:24:48,920 --> 00:24:52,280 Μη λες ψέματα. Δικά σου ρούχα φόραγε σε όλες τις τελετές. 322 00:24:52,360 --> 00:24:55,440 Δώρα ήταν. Εγώ της ζητούσα να τα φοράει. 323 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 Ξέρεις ότι την κυρία Λάλε δεν τη νοιάζουν αυτά. 324 00:25:08,640 --> 00:25:11,120 Αυτή είναι. Είναι ινφλουένσερ. 325 00:25:11,200 --> 00:25:13,600 Τα έκανε μαντάρα. 326 00:25:14,440 --> 00:25:18,240 Ο Εμρέ την κάλεσε στην εκπομπή του. Οι απαντήσεις της ήταν χάλια. 327 00:25:19,400 --> 00:25:22,200 Στο Twitter γίνεται χαμός, όλοι την κοροϊδεύουν. 328 00:25:23,040 --> 00:25:24,640 Τρεντάρει από χθες. 329 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 Ας την καλέσουμε. 330 00:25:29,480 --> 00:25:32,120 Θα έχει ανοίξει η γη να την καταπιεί. 331 00:25:33,200 --> 00:25:34,920 Θα έρθει να δώσει εξηγήσεις. 332 00:25:38,800 --> 00:25:40,440 Εντάξει. Ό,τι πεις. 333 00:25:41,560 --> 00:25:42,560 Θα το κανονίσω. 334 00:25:44,840 --> 00:25:45,920 Τι είπε; 335 00:25:47,320 --> 00:25:51,400 Ότι οι γυναίκες είναι εύθραυστες, δεν πρέπει να δουλεύουν, 336 00:25:51,480 --> 00:25:55,240 κι οι άντρες να ανοίγουν πόρτες, να τους κουβαλάνε τις τσάντες. 337 00:25:55,320 --> 00:25:57,560 Τολμηρές αξιώσεις για την εποχή μας. 338 00:25:57,640 --> 00:26:00,840 Ουσιαστικά, λέει ότι οι άντρες είναι σωματικά ανώτεροι. 339 00:26:01,360 --> 00:26:02,600 Τη θάβουν. 340 00:26:05,880 --> 00:26:07,360 Εσύ τι λες, Γιουσούφ; 341 00:26:08,280 --> 00:26:11,040 Κουβαλάς τις τσάντες της κοπέλας σου; 342 00:26:12,160 --> 00:26:14,240 Της ανοίγεις την πόρτα; 343 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 Γίνονται αυτά; 344 00:26:18,720 --> 00:26:22,160 Άλλο πράγμα η ισότητα και άλλο η διαφορετικότητα. 345 00:26:23,560 --> 00:26:25,240 Οι διακρίσεις είναι λάθος. 346 00:26:25,320 --> 00:26:29,600 Οι γυναίκες είναι πετυχημένες σε κάποια πράγματα και οι άντρες σε άλλα. 347 00:26:30,360 --> 00:26:33,080 Πρέπει να γίνει σωστή τοποθέτηση, πιστεύω. 348 00:26:34,320 --> 00:26:35,160 Πώς, δηλαδή; 349 00:26:35,680 --> 00:26:39,040 Ας πούμε, οι γυναίκες είναι καλύτερες στη λήψη αποφάσεων. 350 00:26:39,120 --> 00:26:43,320 Διαχειρίζονται κρίσεις, αλλάζουν την πεπατημένη σκεπτόμενες διαφορετικά. 351 00:26:43,400 --> 00:26:46,840 Οι άντρες είναι καλοί σε πράγματα που απαιτούν επιμονή. 352 00:26:46,920 --> 00:26:50,880 Υπάρχουν κι άνθρωποι με διαφορετικούς σεξουαλικούς προσανατολισμούς. 353 00:26:51,400 --> 00:26:54,160 Έχουν διαφορετική φύση, ικανότητες. 354 00:26:54,240 --> 00:26:57,680 Δεν θα 'πρεπε να διαχωρίζουμε τους άντρες και τις γυναίκες. 355 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 Καλώς. 356 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Λοιπόν; 357 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 Να τη βγάλουμε στον αέρα; 358 00:27:08,600 --> 00:27:09,720 Ας περιμένουμε. 359 00:27:09,800 --> 00:27:12,520 Αυτά τα είπα με καλή πρόθεση. 360 00:27:12,600 --> 00:27:15,320 -Και το αγόρι μου είναι… -Μισό λεπτό. 361 00:27:16,680 --> 00:27:18,520 Ακούς τι λες; 362 00:27:19,200 --> 00:27:21,320 Το φεμινιστικό κίνημα είναι ζωντανό, 363 00:27:21,400 --> 00:27:25,200 οι γυναίκες ζουν μια κόλαση, κι εσύ νιώθεις εντάξει με όσα είπες; 364 00:27:25,720 --> 00:27:26,560 Μα εγώ… 365 00:27:26,640 --> 00:27:28,960 Πώς κοιτάς τον εαυτό σου στον καθρέφτη; 366 00:27:30,320 --> 00:27:33,960 Νιώθεις εντάξει με όσα είπες για τις αδερφές σου; Πες μου. 367 00:27:41,680 --> 00:27:43,960 1 - Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΛΙ ΤΟΥΝΑ 368 00:27:48,480 --> 00:27:50,600 Παρακαλώ; Κενάν, γεια. 369 00:27:50,680 --> 00:27:54,960 Δουλεύουμε στο σπίτι μου με τον Γιουσούφ το ρεπορτάζ για το υπουργείο. 370 00:27:55,040 --> 00:27:57,760 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. Είναι καλή ώρα; 371 00:27:58,960 --> 00:28:00,280 Είναι ο Γιουσούφ εκεί; 372 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Ναι. 373 00:28:03,400 --> 00:28:06,320 Ο Σελίμ δεν θα έρθει αύριο, σωστά; Θα σε πάρω εγώ. 374 00:28:07,560 --> 00:28:08,520 Εντάξει; 375 00:28:09,120 --> 00:28:10,200 Ναι, εντάξει. 376 00:28:10,840 --> 00:28:12,200 Θα έρθω. 377 00:28:12,840 --> 00:28:16,400 Θα σου στείλω μήνυμα αύριο και θα μιλήσουμε για το υπουργείο. 378 00:28:17,080 --> 00:28:19,040 Εντάξει. Τα λέμε. 379 00:28:23,040 --> 00:28:25,200 -Πάω για ύπνο, παιδιά. -Αγάπη μου. 380 00:28:26,960 --> 00:28:28,400 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 381 00:28:28,480 --> 00:28:30,720 Μη φύγεις τέτοια ώρα. Μείνε εδώ. 382 00:28:30,800 --> 00:28:33,680 Όχι, θα φύγω. Ευχαριστώ. 383 00:28:34,600 --> 00:28:35,760 Όπως θέλεις. 384 00:28:36,360 --> 00:28:38,080 Μπορείς να μείνεις, όλα καλά. 385 00:28:40,160 --> 00:28:41,800 Μάλιστα. Λοιπόν… 386 00:28:45,320 --> 00:28:47,400 -Θα σας ρωτήσω κάτι. -Ναι; 387 00:28:48,040 --> 00:28:51,120 Νιώθετε έτοιμη να βραβεύσετε την Άσλι; 388 00:28:55,560 --> 00:28:56,440 Ίσως. 389 00:28:58,280 --> 00:29:00,800 Γιατί όχι; Μια μέρα σαν τις άλλες. 390 00:29:02,800 --> 00:29:03,920 Αυτό είναι όλο. 391 00:29:04,720 --> 00:29:05,560 Σωστά; 392 00:29:06,240 --> 00:29:08,280 -Μα… -Δεν έχει "μα", Γιουσούφ. 393 00:29:10,360 --> 00:29:11,560 Ξέρεις γιατί; 394 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 Έχω κάνει σπουδαία πράγματα στην καριέρα μου. 395 00:29:17,920 --> 00:29:20,240 Έχω πάρει αυτό το βραβείο πολλές φορές. 396 00:29:22,040 --> 00:29:23,920 Τέσσερις, αν θυμάμαι καλά. 397 00:29:25,440 --> 00:29:29,600 Αν αυτό έχουμε τώρα, πρέπει να το αποδεχτούμε. 398 00:29:29,680 --> 00:29:30,960 Δεν γίνεται αλλιώς. 399 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 Δεν πληγώνεται ο εγωισμός σας; 400 00:29:41,320 --> 00:29:43,760 Ο εγωισμός είναι ένα σύμπτωμα. 401 00:29:44,440 --> 00:29:46,080 Όλοι τον έχουμε μέσα μας. 402 00:29:46,680 --> 00:29:49,040 Αλλά αν σε οδηγεί ο εγωισμός σου, 403 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 τότε έχεις πρόβλημα. 404 00:29:52,600 --> 00:29:55,720 Με τον εαυτό σου. Πρέπει να κοιτάξεις μέσα σου. 405 00:29:56,320 --> 00:30:00,360 Κάτι τρέχει με την προσωπικότητά σου. Βγάζει νόημα αυτό; 406 00:30:03,440 --> 00:30:08,120 Όχι. Δηλαδή, εσείς μια χαρά το εξηγήσατε, απλώς εγώ δεν το καταλαβαίνω. 407 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 Γιατί; 408 00:30:09,600 --> 00:30:12,560 Δεν καταλαβαίνω γιατί θα δίνατε βραβείο στην Άσλι. 409 00:30:12,640 --> 00:30:15,120 Ο κόσμος δεν θα 'πρεπε να 'ναι τόσο κακός. 410 00:30:15,640 --> 00:30:17,080 Αλλά είναι, Γιουσούφ. 411 00:30:17,760 --> 00:30:18,920 Το έχουμε δει. 412 00:30:19,960 --> 00:30:21,040 Δεν το έχουμε δει; 413 00:30:22,000 --> 00:30:23,120 Έτσι δεν είναι; 414 00:30:28,800 --> 00:30:29,680 Έτσι είναι. 415 00:30:31,000 --> 00:30:33,920 Αλλά και το ότι δεν τρώτε μπουκιά σύμπτωμα είναι. 416 00:30:34,800 --> 00:30:38,280 -Είναι σημάδι ασθένειας. -Δεν χρειάζεται να υπερβάλλεις. 417 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 Τι σχέση έχει αυτό; 418 00:30:45,280 --> 00:30:47,600 Δεν χρειάζεται να το παίζετε ανώτερη. 419 00:30:49,360 --> 00:30:52,560 Το κλάμα, οι φωνές, θα 'πρεπε κι αυτά να είναι 420 00:30:54,120 --> 00:30:55,000 εντάξει. 421 00:30:59,320 --> 00:31:00,160 Εντάξει. 422 00:31:03,840 --> 00:31:05,600 Να επιστρέψουμε στη δουλειά; 423 00:31:07,080 --> 00:31:07,960 Ευχαριστώ. 424 00:33:17,000 --> 00:33:18,320 Είστε πολύ όμορφη. 425 00:33:30,640 --> 00:33:34,040 26α ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΜΜΕ 426 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Ήρθε η Άσλι. 427 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 -Είστε πανέμορφη, κυρία Άσλι. -Κυρία Άσλι… 428 00:34:16,600 --> 00:34:17,440 Κυρία Άσλι. 429 00:34:17,520 --> 00:34:21,560 Η κουβέντα σας με την Ιλάιντα συζητήθηκε πολύ. Κάποιο σχόλιο; 430 00:34:22,480 --> 00:34:24,960 Μίλησα από την καρδιά μου. 431 00:34:25,720 --> 00:34:28,400 Βλέπω ότι όλοι συμφωνούν μαζί μου. 432 00:34:29,200 --> 00:34:32,600 -Είστε πολύ κομψή σήμερα, κυρία Άσλι. -Ευχαριστώ. 433 00:34:32,680 --> 00:34:36,040 Κυρία Άσλι, κάποιο νέο σχετικά με την ερωτική σας ζωή; 434 00:34:36,120 --> 00:34:38,720 Ξέρετε ότι δεν απαντώ σε τέτοιες ερωτήσεις, 435 00:34:38,800 --> 00:34:41,520 αλλά δεν έχω κάποιον στη ζωή μου. 436 00:34:41,600 --> 00:34:43,920 Έχω επικεντρωθεί στην Άλλη Πλευρά τώρα. 437 00:34:44,000 --> 00:34:47,480 Κάθε βράδυ καλωσορίζω τους τηλεθεατές μου στην Άλλη Πλευρά. 438 00:34:47,560 --> 00:34:50,520 -Έχετε ετοιμάσει ομιλία; -Θα το δείτε στη σκηνή. 439 00:34:50,600 --> 00:34:51,600 Είναι έκπληξη. 440 00:35:04,240 --> 00:35:07,320 Παραιτήσου. Ξόφλησες, εντάξει; 441 00:35:08,680 --> 00:35:10,400 Κι εσύ θα με αντικαταστήσεις; 442 00:35:12,360 --> 00:35:13,640 Λάλε η Αρχαία. 443 00:35:15,120 --> 00:35:17,600 Δεν θα φτάσεις πουθενά με τέτοια νοοτροπία. 444 00:35:19,040 --> 00:35:20,520 26α ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΜΜΕ 445 00:35:20,600 --> 00:35:24,000 Ένα χειροκρότημα ξανά. 446 00:35:24,800 --> 00:35:27,120 Κυρίες και κύριοι, αγαπητοί καλεσμένοι, 447 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 τώρα στα 26α Βραβεία Τουρκικών ΜΜΕ 448 00:35:29,760 --> 00:35:33,640 ήρθε η ώρα για την Καλύτερη Ενημερωτική Εκπομπή της Χρονιάς. 449 00:35:34,240 --> 00:35:36,080 Λοιπόν, αγαπητοί καλεσμένοι, 450 00:35:36,160 --> 00:35:40,960 το φετινό βραβείο Καλύτερης Ενημερωτικής Εκπομπής πάει 451 00:35:42,840 --> 00:35:45,640 στην Άσλι Τούνα και την Άλλη Πλευρά! 452 00:35:48,520 --> 00:35:52,240 Ένα χειροκρότημα για την Άσλι Τούνα! 453 00:36:02,760 --> 00:36:06,720 Η απονομή του βραβείου θα γίνει από μια βετεράνο δημοσιογράφο. 454 00:36:07,640 --> 00:36:13,760 Η ίδια έχει κερδίσει αυτό το βραβείο πολλές φορές και είναι θρύλος του χώρου. 455 00:36:14,360 --> 00:36:19,640 Η Λάλε Κιράν θα απονείμει το βραβείο. Ένα χειροκρότημα, παρακαλώ. 456 00:36:23,680 --> 00:36:26,200 Κυρίες και κύριοι, αγαπητοί καλεσμένοι. 457 00:36:26,880 --> 00:36:31,520 Η Λάλε Κιράν θα απένειμε αυτό το σπουδαίο βραβείο στην Άσλι Τούνα, 458 00:36:31,600 --> 00:36:35,920 αλλά μόλις με ειδοποίησαν πως δεν μπορεί να 'ναι μαζί μας απόψε 459 00:36:36,000 --> 00:36:39,360 εξαιτίας μιας αδιαθεσίας της τελευταίας στιγμής. 460 00:36:39,880 --> 00:36:42,080 Ελπίζουμε να γίνει καλά σύντομα. 461 00:36:42,160 --> 00:36:47,080 Θα απονείμουμε εμείς το βραβείο στην κυρία Άσλι. Φέρτε το, παρακαλώ. 462 00:36:51,280 --> 00:36:55,480 Το βραβείο Καλύτερης Ενημερωτικής Εκπομπής της Χρονιάς πάει 463 00:36:55,560 --> 00:36:59,280 στην Άλλη Πλευρά με την Άσλι Τούνα. Συγχαρητήρια, κυρία Άσλι. 464 00:37:06,160 --> 00:37:08,080 Αυτό το σπουδαίο βραβείο 465 00:37:09,000 --> 00:37:12,160 πάει σε μια εκπομπή που υπάρχει πολλά χρόνια. 466 00:37:12,240 --> 00:37:18,240 ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ - ΚΕΝΑΝ ΣΕΖΓΚΙΝ 467 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 Γάμα το. 468 00:37:19,960 --> 00:37:22,760 Δεν χρειάζεται να το κάνεις, αν δεν θες. 469 00:37:24,920 --> 00:37:28,320 -Ναι. -Ναι. Είσαι η Λάλε. 470 00:37:28,400 --> 00:37:30,480 Είσαι απίθανη. Είσαι ένα διαμάντι. 471 00:37:31,120 --> 00:37:32,200 Είσαι μοναδική. 472 00:37:33,320 --> 00:37:35,400 Μια γυναίκα αστραπιαίων αποφάσεων. 473 00:37:36,400 --> 00:37:41,440 Μην αφήσεις ποτέ τη ροκού μέσα σου να φύγει. Έτσι μ' αρέσεις. 474 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Εντάξει; 475 00:37:50,920 --> 00:37:51,840 Πάμε για ποτό; 476 00:37:54,160 --> 00:37:55,400 Με περιμένει ο Σελίμ. 477 00:38:02,760 --> 00:38:03,600 Είμαστε μόνοι. 478 00:38:05,200 --> 00:38:06,400 Μεταξύ μας. 479 00:38:09,120 --> 00:38:09,960 Τι; 480 00:38:14,080 --> 00:38:16,000 Αυτό ήταν το σχέδιό σου εξαρχής; 481 00:38:17,080 --> 00:38:20,800 Να τη στήσεις έτσι, ώστε να τη δει όλος ο κόσμος; 482 00:38:29,800 --> 00:38:31,440 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 483 00:38:35,560 --> 00:38:37,240 -Την καημενούλα. -Τόσο νέα. 484 00:38:37,640 --> 00:38:39,880 Η ΙΛΑΪΝΤΑ ΠΑΕΙ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ! 485 00:38:44,080 --> 00:38:46,400 ΗΤΑΝ ΠΟΛΥ ΣΚΛΗΡΟΙ! ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑΣ 486 00:38:47,240 --> 00:38:49,600 ΙΛΑΪΝΤΑ Η ΠΛΑΚΑΤΖΟΥ! ΕΧΕΙΣ ΜΠΛΕΞΕΙ, ΑΣΛΙ! 487 00:39:11,640 --> 00:39:14,000 Ο ΕΚΦΟΒΙΣΜΟΣ ΑΦΗΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑΔΙ ΤΟΥ! 488 00:39:14,080 --> 00:39:17,120 ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΣΛΙ ΤΟΥΝΑ. 489 00:39:17,200 --> 00:39:19,560 Η ΙΛΑΪΝΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ! 490 00:39:19,640 --> 00:39:26,640 Η ΙΛΑΪΝΤΑ ΕΚΑΝΕ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑΣ! 491 00:39:41,040 --> 00:39:42,160 Αυτό είναι. 492 00:39:43,000 --> 00:39:44,120 Τελείωσε. 493 00:40:33,600 --> 00:40:36,320 ΕΙΝΑΙ ΝΤΡΟΠΗ! Η ΑΣΛΙ ΔΕΝ ΘΑ ΞΑΝΑΒΓΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ… 494 00:40:36,400 --> 00:40:39,320 ΠΑΕΙ Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΤΗΣ! Η ΖΩΗ ΕΝΟΣ ΚΟΡΙΤΣΙΟΥ ΤΕΛΕΙΩΣΕ… 495 00:40:39,400 --> 00:40:40,920 ΤΙΜΩΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΣΛΙ! ΑΞΙΖΕ; 496 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Γαμώτο. 497 00:40:42,080 --> 00:40:44,200 Η ΑΣΛΙ ΜΙΣΕΙ ΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ! 498 00:40:44,280 --> 00:40:46,400 ΣΤΟΝ ΔΙΑΟΛΟ Η ΛΑΛΕ ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ ΕΚΑΝΕ… 499 00:40:46,480 --> 00:40:47,840 Γαμώτο! 500 00:40:51,000 --> 00:40:51,840 Την έβαψα. 501 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου