1 00:00:20,760 --> 00:00:23,640 Was willst du trinken? Wein? 2 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 Nein, nicht nötig. 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,600 Was immer da ist. 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 Also Kaffee. 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,240 -Gut. -Warte. 6 00:00:37,600 --> 00:00:39,280 Setz dich. Ich hole ihn. 7 00:01:04,280 --> 00:01:05,120 Also… 8 00:01:08,760 --> 00:01:09,840 Ich höre dir zu. 9 00:01:17,280 --> 00:01:18,760 Hattest du Angst vor mir? 10 00:01:20,680 --> 00:01:24,800 Oder machte dir die Möglichkeit Angst, dass dich jemand ersetzt? 11 00:01:24,880 --> 00:01:29,080 Im Rampenlicht, mit niemandem auf deiner Seite. 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,000 Jeden Abend, in jeder Sendung. 13 00:01:31,920 --> 00:01:33,400 Alle labern Scheiße. 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,160 Nein. 15 00:01:39,680 --> 00:01:44,360 Ich sagte nie: "Niemand ist auf meiner Seite. Alle labern Scheiße." 16 00:01:44,440 --> 00:01:46,200 -Das ist Teamwork. -Blödsinn. 17 00:01:55,120 --> 00:01:56,040 Ok. 18 00:01:58,680 --> 00:01:59,520 Ich höre zu. 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 Es ist natürlich schwer. 20 00:02:09,040 --> 00:02:13,080 -Ja, man ist allein. -Aber du hast Kenan im Ohr. 21 00:02:13,800 --> 00:02:16,120 Stimmt. Ich habe Kenan im Ohr. 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,120 Nunu in der Regie. 23 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 Müge war auch da. 24 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 Es ist also Teamwork. 25 00:02:24,200 --> 00:02:27,520 Kein Krieg. Eher ein Rennen oder ein Wettbewerb. 26 00:02:28,640 --> 00:02:29,480 Ja. 27 00:02:31,960 --> 00:02:32,840 Aber trotzdem… 28 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 Ja. Genau. 29 00:02:37,600 --> 00:02:41,960 Weil wir dachten: "Nichts kann mir oder uns passieren." 30 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 Ich hatte jedenfalls keine Angst vor dir. 31 00:02:46,200 --> 00:02:51,160 Ich hatte keinen Verdacht. Selbst von außen betrachtet nicht. 32 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 Warum nicht? 33 00:02:56,600 --> 00:02:59,800 -Warum hast du es nicht kommen sehen? -Arroganz, Aslı. 34 00:03:00,320 --> 00:03:03,600 Wie nennst du uns? Gen X? Die Alten? Wie auch immer. 35 00:03:04,200 --> 00:03:07,520 Unsere Arroganz hat dir den Weg geebnet. Verstehst du? 36 00:03:07,600 --> 00:03:12,120 Da wir dich nicht ernst genommen haben, konntest du mühelos übernehmen. 37 00:03:12,200 --> 00:03:14,560 Du denkst also, das war einfach? 38 00:03:14,640 --> 00:03:16,600 Natürlich war es das. Einfach so. 39 00:03:17,720 --> 00:03:23,520 Weil wir dachten, niemand würde uns anlügen oder solche Dinge tun. 40 00:03:23,600 --> 00:03:26,800 Vor allem kein kleines Mädchen. Wie konnte sie nur? 41 00:03:26,880 --> 00:03:29,720 Wir sahen nicht, was direkt vor uns passierte. 42 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 Aber so war es. 43 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 Ich habe es gewagt. 44 00:03:36,360 --> 00:03:37,200 Siehst du? 45 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 Ihr seid alle wie die Fliegen umgefallen. 46 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Stimmt. 47 00:03:44,600 --> 00:03:45,920 Hast du mir zugesehen? 48 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Ja. Und das tue ich immer noch. 49 00:03:53,680 --> 00:03:54,760 Und was denkst du? 50 00:03:55,520 --> 00:03:59,720 Da fragst du die Falsche. Kümmere dich nicht darum, was ich denke. 51 00:04:01,920 --> 00:04:04,200 Hast du die Kommentare gelesen? 52 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 Sie vergleichen uns. 53 00:04:07,040 --> 00:04:10,680 Manche finden mich besser, andere machen mich fertig. 54 00:04:10,760 --> 00:04:13,520 -Liest du so was überhaupt? -Nein. 55 00:04:15,040 --> 00:04:19,280 Wieso nicht? Bist du denn nicht neugierig? 56 00:04:19,360 --> 00:04:23,160 Doch, schon. Aber nicht darauf, was die schreiben. 57 00:04:24,480 --> 00:04:29,880 Die Leute sagen nicht immer, was sie wirklich fühlen oder denken, Aslı. 58 00:04:29,960 --> 00:04:33,600 Sie sagen, was sie sagen wollen. Auch in den sozialen Medien. 59 00:04:34,160 --> 00:04:37,400 Die Leute dort schreiben, was sie schreiben wollen. 60 00:04:38,000 --> 00:04:40,720 Nicht das, was sie wirklich denken oder fühlen. 61 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 Ich soll das also ignorieren? 62 00:04:43,600 --> 00:04:48,000 Du kannst das ruhig lesen. Aber du musst das richtig einordnen. 63 00:04:48,080 --> 00:04:50,560 Aber wenn es dich verwirrt, lieber nicht. 64 00:04:51,080 --> 00:04:52,040 Es liegt an dir. 65 00:04:58,760 --> 00:04:59,960 Trinken wir Wein? 66 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Ok. 67 00:05:08,120 --> 00:05:09,400 Du weißt, wo er ist. 68 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 Oje… 69 00:05:45,280 --> 00:05:47,240 Gül wurde rausgeworfen. 70 00:05:49,080 --> 00:05:52,680 -Ja, das habe ich gehört. -Ich dachte, Güls seien unbesiegbar. 71 00:05:53,400 --> 00:05:56,840 Sind sie auch. Gül kommt klar. Sie ist eine gute Managerin. 72 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 Sie schützt die Interessen des Unternehmens. 73 00:05:59,800 --> 00:06:02,360 Außerdem, Vögelchen, 74 00:06:03,440 --> 00:06:05,920 ist das Spiel nach einem Satz nicht vorbei. 75 00:06:09,120 --> 00:06:11,960 Klar. Gül war ja auf einer Privatschule. 76 00:06:12,040 --> 00:06:15,760 Sie hat in Amerika studiert. Eure Laufbahnen verliefen ähnlich. 77 00:06:16,360 --> 00:06:17,480 Ja, Aslı. 78 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 Wir sind die privilegierten Kinder. Ok? 79 00:06:22,680 --> 00:06:27,400 Das hat uns vielleicht einen Vorsprung verschafft, ja. 80 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Da hast du recht. 81 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 Aber das ändert sich im Laufe des Lebens. 82 00:06:32,720 --> 00:06:35,920 Dann entscheidet nur das Talent. 83 00:06:36,720 --> 00:06:38,680 Du glaubst, mir fehlt das Talent? 84 00:06:39,680 --> 00:06:42,920 Sieh mich an. Ich habe alles, was man braucht. 85 00:06:45,280 --> 00:06:47,800 Sagen wir, ich bin kein Fan deiner Arbeit. 86 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 Ach so? 87 00:06:54,600 --> 00:06:55,960 Aber Lale, meine Liebe, 88 00:06:56,640 --> 00:06:58,560 meine Quoten sprechen für sich. 89 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 Ich stehe über dir. 90 00:07:03,120 --> 00:07:05,880 Obwohl du kein Fan meiner Arbeit bist. 91 00:07:11,240 --> 00:07:14,720 Du dachtest, ich komme durch eine Tür und verschwinde durch die andere. 92 00:07:14,800 --> 00:07:16,840 Warum bist du hier, Aslı? 93 00:07:18,640 --> 00:07:19,880 Aus Sorge um dich. 94 00:07:24,800 --> 00:07:27,720 Mir geht's gut, Schatz. Vielen Dank. 95 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 Mir geht's sehr gut. Danke. 96 00:07:30,640 --> 00:07:33,640 Du bist schließlich meine Meisterin. Meine Lehrerin. 97 00:07:33,720 --> 00:07:37,640 Ich sollte dich an Feiertagen besuchen und deine Hand küssen. 98 00:07:39,320 --> 00:07:42,640 Wenn du im Supermarkt bist, sagen Eltern ihren Kindern: 99 00:07:42,720 --> 00:07:46,400 "Ihr erinnert euch nicht, aber sie war mal sehr bedeutend." 100 00:07:46,480 --> 00:07:47,520 Danke schön. 101 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 Du bist so gütig. Danke sehr. 102 00:07:51,560 --> 00:07:52,440 Lale? 103 00:07:54,880 --> 00:07:57,000 Lass mal deine Augenlider machen. 104 00:07:57,760 --> 00:07:59,560 Die lassen dich müde wirken. 105 00:08:00,160 --> 00:08:03,440 Du hast recht. Darüber habe ich auch schon nachgedacht. 106 00:08:03,960 --> 00:08:07,240 Es ist unangenehm, wenn ich meine Lesebrille aufsetze. 107 00:08:07,320 --> 00:08:08,840 Und du hast abgenommen. 108 00:08:10,480 --> 00:08:14,560 Wie sagt man? Frauen werden im Alter entweder Kühe oder Ziegen. 109 00:08:15,600 --> 00:08:18,040 Dann bin ich wohl eine Ziege. Sehr schön. 110 00:08:18,120 --> 00:08:19,560 Eine Ziege. Warum nicht? 111 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 Ok, eine Frage. 112 00:08:21,720 --> 00:08:25,000 Vermisst du nie deine glorreichen Tage? 113 00:08:26,520 --> 00:08:28,240 Ich habe meinen Job vermisst, ja. 114 00:08:30,800 --> 00:08:32,400 Deshalb bin ich zurück. 115 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 Und du willst mich stürzen, oder? 116 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 Das habe ich nicht vor. 117 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 Ganz im Ernst: 118 00:08:42,680 --> 00:08:44,320 Das ist mir ziemlich egal. 119 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 Wie hast du das Haus gekauft? 120 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 Mit einem Kredit? War es schwer? 121 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Oder wusstest du nicht mehr, wohin mit deinem Geld? 122 00:09:02,000 --> 00:09:03,080 Oder das hier. 123 00:09:04,600 --> 00:09:07,000 Hast du dir das im Laden ausgesucht, 124 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 oder hat das ein Inneneinrichter hier hingestellt? 125 00:09:12,120 --> 00:09:13,320 Deine alten Freunde… 126 00:09:14,240 --> 00:09:17,920 Hast du Kontakt zu denen, die nicht reich und erfolgreich sind? 127 00:09:18,000 --> 00:09:21,360 Oder meidest du sie, weil du ihren Neid satthast? 128 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 Alle wollen etwas von dir, oder? Das ist scheiße. 129 00:09:25,560 --> 00:09:26,520 Ich hasse das. 130 00:09:28,520 --> 00:09:31,640 Du musstest dir natürlich ein neues Umfeld suchen. 131 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 Das war richtig so. 132 00:09:34,600 --> 00:09:37,680 Aber woran denkst du, wenn du ins Bett gehst? 133 00:09:38,800 --> 00:09:41,640 Ich meine, was hast du früher gedacht? 134 00:09:42,920 --> 00:09:46,120 -"Ja! Ich war wieder so geil"? -Bist du endlich fertig? 135 00:09:46,600 --> 00:09:47,520 Nein. 136 00:09:48,400 --> 00:09:49,680 Aber rede ruhig. 137 00:09:51,080 --> 00:09:51,920 Ok. 138 00:09:53,320 --> 00:09:54,480 Erst mal zum Haus… 139 00:09:56,840 --> 00:09:59,480 Als Selim und ich ein Haus kaufen wollten, 140 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 herrschte gerade Krieg in der Welt, 141 00:10:01,960 --> 00:10:05,880 und ich musste ständig ins Ausland reisen. Leider. 142 00:10:06,440 --> 00:10:11,480 Also haben Selim und die Mädels dieses Haus und alles hier ausgesucht. 143 00:10:11,560 --> 00:10:14,760 Ich kam erst später dazu und fühlte mich wie ein Gast. 144 00:10:14,840 --> 00:10:17,120 Ich musste mich erst daran gewöhnen. 145 00:10:17,800 --> 00:10:19,160 Was Freunde angeht, 146 00:10:19,240 --> 00:10:22,680 musste ich einige aus meinem Leben verbannen, 147 00:10:22,760 --> 00:10:28,680 weil sie fiese Sachen über meine Karriere oder über mich als Mutter sagten. 148 00:10:28,760 --> 00:10:31,680 Ich war nicht sauer, aber verletzt. 149 00:10:31,760 --> 00:10:35,440 Wir sind Menschen. Das ist natürlich. Also trennte ich mich. 150 00:10:35,520 --> 00:10:38,640 Andere treffe ich, und trotz aller Unterschiede 151 00:10:38,720 --> 00:10:40,600 haben wir eine gute Zeit. 152 00:10:40,680 --> 00:10:46,880 Und nachts sehe ich mir die Videos an, die Selim schickt. Das ist meine Routine. 153 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 Selim filmt die Momente meiner Töchter, die ich verpasse, und schickt sie mir. 154 00:10:50,960 --> 00:10:52,840 Ihre Spiele und Aufführungen. 155 00:10:53,760 --> 00:10:54,960 Die sehe ich mir an. 156 00:10:55,480 --> 00:10:56,320 Zufrieden? 157 00:10:57,760 --> 00:11:01,000 Und wann genau hast du dieses Knacken gehört? 158 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 Welches Knacken? 159 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 Na dieses Knacken, 160 00:11:05,720 --> 00:11:08,000 das dir sagt: "Ok, das war's. 161 00:11:09,040 --> 00:11:10,920 Es gibt kein Zurück mehr. 162 00:11:11,000 --> 00:11:13,920 Ich bin reich. Niemand kann mir all das wegnehmen. 163 00:11:15,080 --> 00:11:18,520 Ich kann diesen teuren Wein trinken, wann immer ich will." 164 00:11:20,400 --> 00:11:21,360 Wann war das? 165 00:11:22,720 --> 00:11:25,840 So einen Moment gab es nie. Und auch kein Knacken. 166 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 Schlechte Nachrichten, liebe Aslı. 167 00:11:30,000 --> 00:11:32,920 Dieser Wein ist heute meiner. Ja, ich trinke ihn. 168 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 Morgen vielleicht nicht. 169 00:11:38,120 --> 00:11:41,520 Früher hatte ich hohe Einschaltquoten, heute nicht mehr. 170 00:11:42,120 --> 00:11:45,120 Erfolg und Misserfolg gehören auch mir, Aslı. 171 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 So ist das Leben. 172 00:11:47,160 --> 00:11:50,520 Man kriegt die Kerne nicht raus. Man muss mit allem leben. 173 00:11:52,040 --> 00:11:52,920 Sieh mich an. 174 00:11:56,240 --> 00:11:57,360 Warum bist du hier? 175 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 Aber bitte sei ehrlich zu mir. 176 00:12:01,640 --> 00:12:02,480 Sag es mir. 177 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 Warum? 178 00:12:09,520 --> 00:12:10,440 Ich habe Angst. 179 00:12:12,200 --> 00:12:13,040 Hab Angst. 180 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 So muss es sein. 181 00:12:16,960 --> 00:12:18,400 Ich halte das nicht aus! 182 00:12:19,760 --> 00:12:21,600 Es ist ekelhaft und widerlich. 183 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 Ja, das sollte mir nichts ausmachen. 184 00:12:25,880 --> 00:12:27,920 Ich sage es, bevor du es tust. 185 00:12:28,000 --> 00:12:30,640 Ich bin die Ekelhafteste und Widerlichste. 186 00:12:31,680 --> 00:12:36,000 Freundschaft, Moral… Das ist mir alles scheißegal. 187 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 Aber trotzdem… 188 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 Bist du unglücklich. 189 00:12:58,080 --> 00:13:00,240 Ich dachte, der Sieg macht mich glücklich. 190 00:13:09,560 --> 00:13:11,200 Von wem hast du diese Lüge? 191 00:13:14,680 --> 00:13:15,760 Bist du glücklich? 192 00:13:19,400 --> 00:13:21,280 Oder warst du damals glücklich? 193 00:13:25,400 --> 00:13:27,080 Ich dachte nie darüber nach. 194 00:13:29,880 --> 00:13:32,160 Dich macht nichts glücklich, was? 195 00:13:34,400 --> 00:13:37,880 Selim, die Mädchen, dieses Haus, 196 00:13:38,800 --> 00:13:40,720 die Einschaltquoten, der Preis. 197 00:13:41,320 --> 00:13:42,160 Gar nichts. 198 00:13:43,680 --> 00:13:46,480 Uns haben Erfolg, Ruhm und Glanz vergiftet. 199 00:13:48,600 --> 00:13:49,800 Wir sind verflucht. 200 00:13:53,280 --> 00:13:55,520 Uns kann nichts mehr glücklich machen. 201 00:13:59,640 --> 00:14:01,000 Sprich nur für dich. 202 00:14:02,560 --> 00:14:03,400 Klar? 203 00:14:04,520 --> 00:14:06,800 Ich habe eine Familie. 204 00:14:09,120 --> 00:14:10,920 Ich habe meine Kinder. 205 00:14:12,400 --> 00:14:14,560 Ich habe meine Mitte gefunden. 206 00:14:14,640 --> 00:14:16,480 Lüg mich nicht an! 207 00:14:16,560 --> 00:14:18,840 Lüg mich nur einmal nicht an! 208 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 Du redest mit Aslı Tuna, also pass auf, was du sagst. 209 00:14:24,640 --> 00:14:27,400 Ich respektiere dich nicht, Aslı Tuna. 210 00:14:27,480 --> 00:14:28,720 -Doch! -Nein! 211 00:14:28,800 --> 00:14:30,440 -Doch! -Nein! 212 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 Doch! 213 00:14:32,320 --> 00:14:37,240 Du trinkst morgens mit mir Wein, während dein Mann draußen wartet. Warum? 214 00:14:37,920 --> 00:14:41,480 Weil ich dich vom Thron gestürzt habe. 215 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 Das warst nicht du. 216 00:14:43,440 --> 00:14:44,280 Das war Müge. 217 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 -Müge? -Ja, Müge! 218 00:14:45,800 --> 00:14:47,760 Das war also auch euer Werk. 219 00:14:48,480 --> 00:14:52,360 Nur ihr konntet euch das antun. Ist das so? 220 00:14:53,920 --> 00:14:58,320 Du hast mir zugesehen. Natürlich. Die ganze Türkei sieht mir zu. 221 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 Die Leute können nicht wegsehen. 222 00:15:01,360 --> 00:15:03,960 Bei einem Autounfall sieht auch niemand weg. 223 00:15:04,040 --> 00:15:07,000 -Fick dich! -Was willst du von mir? 224 00:15:07,800 --> 00:15:09,840 Was willst du von mir, Aslı? 225 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 Es reicht! 226 00:15:12,440 --> 00:15:14,920 Das hier, Lale. Das hier will ich. 227 00:15:15,760 --> 00:15:19,080 Es gibt niemanden auf der Welt, der so ist wie wir beide. 228 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 Nur wir verstehen einander. 229 00:15:20,840 --> 00:15:22,600 Ich will das hier. Reden wir. 230 00:15:22,680 --> 00:15:29,320 Wir beide spielen nie in derselben Liga und haben keine Gemeinsamkeiten, Aslı. 231 00:15:30,040 --> 00:15:32,440 Du bist das komplette Gegenteil von mir. 232 00:15:32,520 --> 00:15:34,920 Gut. Das ist doch auch was. 233 00:15:36,600 --> 00:15:38,640 Was ist das? Hast du keinen Stolz? 234 00:15:40,640 --> 00:15:41,960 Kein Selbstwertgefühl? 235 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 Forme deinen Charakter! 236 00:15:43,680 --> 00:15:46,360 Warum wetteiferst du ständig mit mir? 237 00:15:47,560 --> 00:15:48,400 Und du? 238 00:15:49,920 --> 00:15:53,800 Du belügst dich ständig und benimmst dich wie ein Moralapostel. 239 00:15:53,880 --> 00:15:56,800 Gib's zu. Du willst wie ich sein. 240 00:15:57,320 --> 00:16:01,480 Du willst wie ich deinem Herzen folgen, aber das kannst du nicht. Warum? 241 00:16:01,560 --> 00:16:03,760 Weil du ein guter Mensch sein musst. 242 00:16:03,840 --> 00:16:07,480 Freunde, Prinzipien, Familie… Das alles ist dir wichtig, oder? 243 00:16:07,560 --> 00:16:09,640 Aber innerlich brennst du, Lale. 244 00:16:10,240 --> 00:16:12,640 Gib's zu. Du bist neidisch auf mich. 245 00:16:12,720 --> 00:16:13,600 Wow! 246 00:16:14,680 --> 00:16:16,560 -Auf dich? -Ja, auf mich. 247 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 Fick dich doch. 248 00:16:18,520 --> 00:16:21,640 Vielleicht nicht auf meinen Erfolg oder meine Preise, 249 00:16:21,720 --> 00:16:23,920 aber darauf, wie ich mich akzeptiere. 250 00:16:24,480 --> 00:16:26,160 Weil du zu moralisch bist. 251 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 Verdammt. 252 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 Lale, du warst mal total Rock 'n' Roll. 253 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 Jetzt spielst du Vater-Mutter-Kind. 254 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 Dieses Familien-Schauspiel… 255 00:16:38,240 --> 00:16:39,080 So traurig. 256 00:16:39,160 --> 00:16:41,720 Verschwinde aus meinem Haus. Hau ab. 257 00:16:42,920 --> 00:16:46,360 Los. Raus aus meinem Haus. Ich habe zu tun. Beeilung. 258 00:16:47,440 --> 00:16:48,480 Lass mich los. 259 00:16:53,720 --> 00:16:56,200 Ich weiß nicht, wie es ist, Mutter zu sein, 260 00:16:56,800 --> 00:16:59,280 aber ich weiß, wie es draußen läuft. 261 00:16:59,360 --> 00:17:01,960 Dein Leben besteht nur aus zwei Dingen: 262 00:17:02,680 --> 00:17:04,000 den Einschaltquoten… 263 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 …und Kenan. 264 00:17:11,720 --> 00:17:14,360 Aber das kannst du dir nicht eingestehen. 265 00:17:19,520 --> 00:17:22,080 Niemand außer mir kann dich verstehen, Lale. 266 00:17:24,520 --> 00:17:25,360 Gut. 267 00:17:28,280 --> 00:17:30,680 Da wir ehrlich zueinander sind, 268 00:17:31,440 --> 00:17:33,400 sage ich dir auch ein paar Dinge. 269 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 Menschen müssen lieben. 270 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Hör zu. 271 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 Ich rede nicht davon, geliebt zu werden. 272 00:17:43,040 --> 00:17:45,480 Aber wir müssen irgendwas richtig lieben. 273 00:17:46,440 --> 00:17:49,960 Ein Mensch zu sein oder ein Herz zu haben, 274 00:17:50,800 --> 00:17:52,120 ist keine Schwäche. 275 00:17:53,840 --> 00:17:57,320 Menschen haben das Bedürfnis, sich mit anderen zu verbinden. 276 00:17:57,400 --> 00:17:59,640 So einsam zu sein, ist nicht gut. 277 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 Verstehst du? 278 00:18:03,840 --> 00:18:06,840 Ich erlebe das. Ich lebe und ich kann fühlen. 279 00:18:07,360 --> 00:18:12,160 Und das waren die Worte einer Veteranin. 280 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 Merk dir das, ja? 281 00:18:14,760 --> 00:18:16,280 Und jetzt verschwinde. 282 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Ist alles in Ordnung? 283 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 Ja. 284 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 Beginnen wir unseren Urlaub. 285 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 Fahren wir. 286 00:19:35,440 --> 00:19:41,640 DER VOGEL UND DIE LÖWIN 287 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 HALLO, SCHWESTERN… LALES QUOTEN SIND NOCH NIEDRIG. 288 00:19:49,680 --> 00:19:50,920 HIER IST ES HEKTISCH. 289 00:19:51,000 --> 00:19:54,560 SIE WURDE DIE SPONSOREN LOS. DIE SENDUNG IST ANSPRUCHSVOLLER. 290 00:19:55,320 --> 00:19:58,480 SIE WIRD WOHL BALD IHREN RUHM WIEDERERLANGEN… 291 00:19:58,560 --> 00:20:02,480 ICH LIEFERE EUCH WEITER INSIDERINFOS. KEINE SORGE. 292 00:20:03,200 --> 00:20:06,320 ICH LIEFERE EUCH DEN NEUESTEN KLATSCH. 293 00:20:06,400 --> 00:20:08,200 WILLKOMMEN, DUDU! LALE KIRAN IST ZURÜCK! 294 00:20:11,720 --> 00:20:17,440 ICH HABE VERTRAULICHE DOKUMENTE ÜBER LALE. FRAG MICH NICHT, WER ICH BIN. 295 00:20:19,760 --> 00:20:23,600 ICH SAGE DIR, WIE LALE ANDERE NIEDERTRAMPELTE, UM AUFZUSTEIGEN. 296 00:20:27,440 --> 00:20:31,240 LALE HATTE NIE PROBLEME DAMIT, ANDERE NIEDERZUTRAMPELN. 297 00:20:34,440 --> 00:20:36,320 UND DANN DIE BEZIEHUNG MIT HERRN KENAN. 298 00:20:36,400 --> 00:20:39,240 SIE VERNACHLÄSSIGT IHRE KINDER. ALLES FÜR EIN GUTES FOTO. 299 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 Das ist Müge. 300 00:20:55,120 --> 00:20:56,360 Müge Türkmen? 301 00:20:57,720 --> 00:20:59,480 Sag Lale nichts davon. 302 00:21:00,200 --> 00:21:01,120 Aber… 303 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 Lale würde das nicht verkraften. 304 00:21:05,840 --> 00:21:08,040 Aber sollte sie es nicht wissen? 305 00:21:08,120 --> 00:21:11,600 Yusuf, lass es. Ich will nicht, dass sie es erfährt. 306 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 Ist es das, was Sie eigentlich tun? 307 00:21:18,080 --> 00:21:23,160 Sie beschützen Frau Lale vor dem Wind, der Welt, dem Ungeziefer und so. 308 00:21:23,240 --> 00:21:26,400 Komisch. Wie ein Gärtner und seine Blume. 309 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Wie auch immer, Yusuf… 310 00:21:32,720 --> 00:21:36,280 Wir geben am Samstag eine Party. Schick mir deine Gästeliste. 311 00:21:38,280 --> 00:21:41,040 -Ich bin eingeladen? -Ja. Du hast Verbindungen. 312 00:21:41,120 --> 00:21:42,880 Leute, die du anrufst und so. 313 00:21:43,960 --> 00:21:48,920 Ich soll Ihnen meine Gästeliste schicken. Ich bin also eingeladen. Richtig? 314 00:21:49,440 --> 00:21:54,880 Ich haue dir gleich eine runter. Es wäre schwer, Lale das zu erklären. Geh. 315 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 Na gut. Einen schönen Tag noch. 316 00:22:08,440 --> 00:22:09,720 Hallo, Kenan. 317 00:22:10,520 --> 00:22:12,680 -Wer ist da? -Güliz. 318 00:22:12,760 --> 00:22:17,120 Frag ja nicht: "Welche?" Ich muss dich sehen. Allein. 319 00:22:17,200 --> 00:22:20,160 Ich habe einen Vorschlag. Du bist sicher neugierig. 320 00:22:24,120 --> 00:22:26,720 Ich sehe, wer der wahre Wundertäter ist. 321 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 Wie denn? 322 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 Sag es mir. 323 00:22:35,200 --> 00:22:36,880 Du sagst, du hast Erfahrung? 324 00:22:37,880 --> 00:22:41,920 Meine Güte. Machst du daraus jetzt eine Frage des Alters? 325 00:22:42,000 --> 00:22:43,680 Ich bin ganz Ohr, Güliz. 326 00:22:44,240 --> 00:22:45,080 Sprich. 327 00:22:47,120 --> 00:22:47,960 Komm zu mir. 328 00:22:50,440 --> 00:22:51,520 Zu dir? 329 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Zu meinem Sender. 330 00:22:56,440 --> 00:22:57,920 Was? Ich meine es ernst. 331 00:22:59,520 --> 00:23:04,800 Na gut. Ihr seid schon lange in dieser Branche. Das ist euer Revier. 332 00:23:05,480 --> 00:23:09,800 Aber jetzt habe ich das Sagen. Und Onkel Sulhi steht hinter mir. 333 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 Du sitzt also am Hebel. 334 00:23:16,040 --> 00:23:18,960 So viel zum Thema Gerechtigkeit. Siehst du? 335 00:23:19,040 --> 00:23:21,760 Ich bin trotz meines Alters hier, und ihr seid ihr. 336 00:23:23,200 --> 00:23:24,040 Egal. 337 00:23:24,640 --> 00:23:26,200 Hier ist mein Vorschlag. 338 00:23:27,040 --> 00:23:30,560 Ich biete dir die volle Autorität. Sag einfach Ja. 339 00:23:31,440 --> 00:23:35,040 Machen wir eine neue Sendung. Erschaffen wir einen neuen Star. 340 00:23:35,640 --> 00:23:38,840 Ich weiß nämlich, dass du genau der Richtige bist. 341 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 Gut. Überleg es dir. 342 00:23:44,600 --> 00:23:46,840 Ihr denkt ja immer viel nach. 343 00:23:47,440 --> 00:23:51,000 Dann kannst du mir deine Bedingungen und so mitteilen. 344 00:23:55,840 --> 00:23:58,680 -Zwei! -Ja, ich suche den Weg nach Hause… 345 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 -Poste ja keine Story hiervon. -Hör auf, Mann! 346 00:24:06,320 --> 00:24:09,080 Menschen müssen lieben. 347 00:24:09,160 --> 00:24:13,960 Ich rede nicht davon, geliebt zu werden. Aber wir müssen irgendwas richtig lieben. 348 00:24:14,040 --> 00:24:17,400 Ein Mensch zu sein oder ein Herz zu haben, 349 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 ist keine Schwäche. 350 00:25:10,520 --> 00:25:12,360 Wir waren so liebe Kinder. 351 00:25:13,280 --> 00:25:14,120 Nicht wahr? 352 00:25:17,720 --> 00:25:21,080 In dem Alter ist das Leben voller Möglichkeiten. 353 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 Voller Überraschungen. 354 00:25:28,360 --> 00:25:32,080 Man fragt immer: "Was kommt jetzt? 355 00:25:32,160 --> 00:25:35,400 Was kommt jetzt?" 356 00:25:37,280 --> 00:25:41,080 -Du meinst, ständig besorgt zu sein? -Nein, im Gegenteil. 357 00:25:42,720 --> 00:25:44,200 Begeistert zu sein. 358 00:25:45,440 --> 00:25:47,640 Die Möglichkeiten waren grenzenlos. 359 00:25:50,240 --> 00:25:51,520 Du zum Beispiel… 360 00:25:52,760 --> 00:25:56,240 Kannst du dich je für etwas so richtig begeistern? 361 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 Wann warst du das letzte Mal begeistert? 362 00:26:06,520 --> 00:26:08,960 Ich weiß, du hast es gerade nicht leicht, 363 00:26:10,320 --> 00:26:12,360 aber das hier ist was anderes. 364 00:26:16,040 --> 00:26:17,120 Ich sage dir was. 365 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 Lass uns Sex am Strand haben. 366 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Am Strand? 367 00:26:29,560 --> 00:26:31,440 Wie früher. 368 00:26:36,240 --> 00:26:38,040 Das war ich nicht. 369 00:26:44,560 --> 00:26:46,520 Mir geht es nicht gut, Selim. 370 00:26:50,040 --> 00:26:52,240 Mein Kopf kämpft gegen mein Herz an. 371 00:27:02,360 --> 00:27:04,400 Komm, ich bringe dich ins Bett. 372 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 -Ja. -Komm. 373 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 Ja, bring mich ins Bett. 374 00:27:13,080 --> 00:27:13,920 Ins Bett. 375 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 Komm her. 376 00:27:17,080 --> 00:27:19,440 Ich will dich wirklich lieben. 377 00:27:21,960 --> 00:27:23,040 Wie bitte? 378 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 Du bist mein Mann. 379 00:27:30,240 --> 00:27:31,440 Du bist Selim. 380 00:27:34,320 --> 00:27:35,640 Du bist perfekt. 381 00:27:38,680 --> 00:27:40,760 Und du würdest mich gern lieben. 382 00:27:55,400 --> 00:27:57,520 -Ja? -Wie geht's, meine Liebe? 383 00:27:58,360 --> 00:28:01,040 Ich konnte nicht schlafen. Ich bin angespannt. 384 00:28:01,120 --> 00:28:01,960 Was gibt's? 385 00:28:02,640 --> 00:28:05,120 Dieses Wochenende, Party bei dir. 386 00:28:05,720 --> 00:28:06,880 Oh nein. 387 00:28:07,720 --> 00:28:11,080 Lale gibt am Wochenende ihre übliche Party. 388 00:28:12,360 --> 00:28:14,200 Sie hat sicher alle eingeladen. 389 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 Und alle werden sicher erscheinen. 390 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 Es sei denn, sie haben Wichtigeres zu tun. 391 00:28:23,080 --> 00:28:25,640 Und Frau Zerrin? Sie ist in Istanbul. 392 00:28:26,520 --> 00:28:29,040 Du bist ja so schlau. Stimmt. 393 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 Aber sicher hat Kenan sie eingeladen. 394 00:28:32,200 --> 00:28:35,960 -Sie sollte zu uns kommen. -Das wird sie natürlich, Müge. 395 00:28:36,040 --> 00:28:38,240 Sie braucht doch keine Nostalgie. 396 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Ok, ich kümmere mich darum. 397 00:28:41,600 --> 00:28:43,680 Ich rufe sie selbst an. 398 00:28:44,680 --> 00:28:48,400 Aber es ist nicht leicht, Frau Zerrin zu erreichen. 399 00:28:48,480 --> 00:28:51,720 Das ist schwer. Güliz sollte sie einladen. 400 00:28:51,800 --> 00:28:56,200 -Ihre Familien sind befreundet. -Wenn ich sie anrufe, kommt sie, Müge. 401 00:28:57,680 --> 00:28:58,920 Ok. Du hast recht. 402 00:28:59,000 --> 00:29:02,080 Du regelst das. Ich kümmere mich um den Rest. Toll. 403 00:29:02,160 --> 00:29:04,720 Also, Party bei dir, dieses Wochenende. 404 00:29:05,280 --> 00:29:06,240 Ok. Super. 405 00:29:07,000 --> 00:29:08,760 Ja. Ich notiere es mir. 406 00:29:08,840 --> 00:29:11,480 Frau Zerrin, ich grüße Sie. 407 00:29:11,560 --> 00:29:13,280 Wir haben Sie vermisst. 408 00:29:13,360 --> 00:29:17,280 Ja, Lale und ich sprachen über Sie. Wir würden uns über Sie freuen. 409 00:29:17,800 --> 00:29:19,120 Es wäre uns eine Ehre. 410 00:29:19,760 --> 00:29:22,080 Gut. Bis dann. Auf Wiederhören. 411 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 412 00:29:30,280 --> 00:29:31,760 Guten Morgen. Viel Erfolg. 413 00:29:31,840 --> 00:29:34,880 Guten Morgen, Begrüßungskomitee. Ihr schlagt hier Wurzeln. 414 00:29:34,960 --> 00:29:38,000 -Guten Morgen, Frau Lale. -Guten Morgen. 415 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 416 00:29:40,280 --> 00:29:41,680 Guten Morgen. 417 00:29:41,760 --> 00:29:43,680 -Tolle Frisur. -Danke. 418 00:29:43,760 --> 00:29:45,000 -Guten Morgen. -Hallo. 419 00:29:45,080 --> 00:29:46,560 -Wie geht's Ihnen? -Gut, und dir? 420 00:29:46,640 --> 00:29:47,760 Auch gut. Danke. 421 00:29:48,800 --> 00:29:51,640 -Ist Kenan nicht da? -Er arbeitet von außerhalb. 422 00:29:51,720 --> 00:29:54,720 Aber keine Sorge, alles ist online und aktuell. 423 00:29:54,800 --> 00:29:55,640 Ach ja? 424 00:29:55,720 --> 00:29:57,840 Und wir bereiten Ihre Party vor. 425 00:29:57,920 --> 00:30:01,440 Herr Rıfat macht das. Haben Sie noch weitere Wünsche? 426 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 -Nein, danke. -Gern geschehen. 427 00:30:35,120 --> 00:30:38,560 Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag. 428 00:30:44,040 --> 00:30:46,640 Dein Leben besteht nur aus zwei Dingen: 429 00:30:46,720 --> 00:30:48,040 den Einschaltquoten 430 00:30:48,920 --> 00:30:49,800 und Kenan. 431 00:30:56,600 --> 00:30:58,880 Müge, antworte mir endlich! 432 00:30:58,960 --> 00:31:02,920 Ich habe Frau Zerrin Geschenke geschickt, aber die geht nie ran. 433 00:31:03,480 --> 00:31:07,880 -Sie kommt doch zu uns, oder? -Beruhige dich. Sie kommt wohl zu uns. 434 00:31:07,960 --> 00:31:09,920 "Wohl" reicht nicht, Müge. 435 00:31:11,080 --> 00:31:13,480 Sie soll zu uns kommen, nicht zu Lale. 436 00:31:13,560 --> 00:31:16,280 Ok, ich kümmere mich darum. Beruhige dich. 437 00:31:16,360 --> 00:31:17,280 Erledige das. 438 00:31:42,320 --> 00:31:43,560 Vielen Dank. 439 00:31:43,640 --> 00:31:46,840 Das Wetter ändert sich nicht. Die Heizungen bleiben an. 440 00:31:47,680 --> 00:31:50,120 -Warum guckst du so? Was ist los? -Nichts. 441 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Ich gucke nur. 442 00:31:53,000 --> 00:31:54,120 Es geht wieder los. 443 00:31:55,160 --> 00:31:56,760 Das befürchte ich, ja. 444 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 Eine Party für Leute, die es wert sind. 445 00:32:01,640 --> 00:32:05,320 -Wo ist Kenan? -Keine Ahnung. Er arbeitet nicht im Büro. 446 00:32:05,960 --> 00:32:06,800 Warum nicht? 447 00:32:08,040 --> 00:32:08,960 Ich weiß nicht. 448 00:32:11,040 --> 00:32:14,760 -Habt ihr beide Streit? -Nein. Warum? 449 00:32:16,280 --> 00:32:17,120 Seltsam. 450 00:32:25,320 --> 00:32:29,120 -So geht das nicht… -Bitte. Warum sind diese Tische noch leer? 451 00:32:29,200 --> 00:32:33,480 Tempo. Los jetzt. Schaut auf die Uhr. Beeilt euch. 452 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 -Dorthin, bitte. -Meine Liebe. 453 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Güliz hat mir gesagt, dass sie Frau Zerrin angerufen hat, und sie kommt. 454 00:32:42,200 --> 00:32:46,080 Das wird richtig toll. Ich sage dir, das wird heute der Knaller. 455 00:32:46,920 --> 00:32:48,680 -Müge? -Ja, meine Liebe. 456 00:32:48,760 --> 00:32:51,720 Für Lales Partys hast du nie so viel getan, oder? 457 00:32:52,680 --> 00:32:55,480 Nein, aber hier geht es um unsere Jobs. 458 00:32:57,920 --> 00:33:01,520 Du hast Lale verarscht und willst nicht, dass sie zurückkommt. 459 00:33:02,400 --> 00:33:07,040 Weil sie dich dann umbringen würde. Habt ihr euch seitdem mal getroffen? 460 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 Lale ist keine Nachtschwärmerin. 461 00:33:09,720 --> 00:33:12,480 -Also eher nicht. -Nein, kein einziges Mal. 462 00:33:13,440 --> 00:33:15,720 -Ok, sei doch nicht nervös. -Nein. 463 00:33:15,800 --> 00:33:19,400 Ich verdächtige dich nicht. Ich bin nur neugierig. 464 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 Übrigens, deine Jacke ist heiß. 465 00:33:23,040 --> 00:33:24,520 Oh, danke schön. 466 00:33:24,600 --> 00:33:28,120 Und ich liebe dein Kleid. Aber ich muss was checken und… 467 00:33:29,480 --> 00:33:30,400 Entschuldigung. 468 00:33:31,280 --> 00:33:33,200 Hier, diese Blumen… 469 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 Alles ist toll, meine Liebe. Wie immer. 470 00:33:36,280 --> 00:33:40,640 Vielen Dank. Da bin ich froh. Ich hatte keine Zeit, mich zu kümmern. 471 00:33:40,720 --> 00:33:43,880 Ich bitte dich. Ich erkenne überall deine Eleganz. 472 00:33:44,440 --> 00:33:46,560 Danke schön. Danke fürs Kommen. 473 00:33:46,640 --> 00:33:49,600 -Ich freue mich sehr. Bis später. -Bis später. 474 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 -Lale. -Seda, meine Liebe. 475 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 Kein Kuss. Wäre schade um dein Make-up. 476 00:34:15,320 --> 00:34:17,080 -Du siehst auch toll aus. -Danke. 477 00:34:17,160 --> 00:34:19,480 -Trink was. -Ja, wir reden später. 478 00:34:25,160 --> 00:34:26,280 Warum rot? 479 00:34:28,160 --> 00:34:29,480 Bordeauxrot. 480 00:34:30,080 --> 00:34:33,320 -Es ist etwas weit. Sehe ich gut aus? -Du isst nichts. 481 00:34:34,360 --> 00:34:36,320 Nur Haut und Knochen. Pass auf. 482 00:34:37,400 --> 00:34:39,600 Du meinst, ich werde hässlich? 483 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Du? 484 00:34:42,480 --> 00:34:44,320 Du kannst nie hässlich werden. 485 00:34:45,640 --> 00:34:46,880 Du bist wunderbar. 486 00:34:54,240 --> 00:34:55,600 Du bist mit Gül hier? 487 00:34:57,200 --> 00:34:58,120 Mit Gül? 488 00:35:02,240 --> 00:35:04,680 -Und wie läuft es so, Seda? -Sehr gut. 489 00:35:06,760 --> 00:35:07,600 Hallo. 490 00:35:18,200 --> 00:35:20,320 Frau Aslı, alles ist perfekt. 491 00:35:20,400 --> 00:35:22,440 -Ist Zerrin hier? -Nein. 492 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 Sie wirken deprimiert. Ist etwas? 493 00:35:27,280 --> 00:35:28,320 Allerdings. 494 00:35:29,000 --> 00:35:32,200 Irgendjemand verrät mich. Was in letzter Zeit passiert… 495 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 Irgendwas läuft da. 496 00:35:37,240 --> 00:35:38,360 Güliz, meine Liebe. 497 00:35:40,080 --> 00:35:43,280 -Du hast mich nie besucht. -Ich kam gerade aus London zurück. 498 00:35:43,360 --> 00:35:47,160 Das war ein Fehler. Ich wollte dich bei der BBC vorstellen. 499 00:35:47,240 --> 00:35:48,280 Kismet. 500 00:35:48,360 --> 00:35:52,440 Frau Zerrin, herzlich willkommen. Ich bin Müge, Chefredakteurin. 501 00:35:52,520 --> 00:35:55,240 -Wir sind mit Ihnen aufgewachsen… -Frau Zerrin. 502 00:35:56,480 --> 00:35:59,200 Herzlich willkommen. Aslı Tuna. 503 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Aslı Tuna. 504 00:36:02,560 --> 00:36:03,440 Ja, ich weiß. 505 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 Du hältst Lales Stuhl warm. 506 00:36:11,600 --> 00:36:12,640 In der Tat… 507 00:36:14,280 --> 00:36:18,400 …mag mich der Stuhl wohl. Er vermisst die Ex-Besitzerin nicht. 508 00:36:19,520 --> 00:36:20,720 Und Sie sind hier. 509 00:36:22,800 --> 00:36:25,760 Ist es nicht schwer, sich an zwei Ästen gleichzeitig festzuhalten? 510 00:36:26,360 --> 00:36:27,440 "An zwei Ästen"? 511 00:36:28,040 --> 00:36:31,320 An die Fantasie, wo uns die Alten wieder verdrängen. 512 00:36:31,400 --> 00:36:34,760 Aber Sie sichern sich auch ab, falls es nicht so kommt. 513 00:36:35,360 --> 00:36:36,680 "Die Alten gewinnen." 514 00:36:37,640 --> 00:36:39,560 Als wäre es kriminell, jung zu sein. 515 00:36:39,640 --> 00:36:42,800 Als wären wir Gäste, die es nicht verdienen, hier zu sein. 516 00:36:44,040 --> 00:36:47,520 Sie haben das Stück geschrieben, die Gen X hat es gespielt. 517 00:36:48,920 --> 00:36:51,720 -Wen meinst du damit? -Sie alle. 518 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 Die Generation V. 519 00:36:54,200 --> 00:36:55,480 Boomer. 520 00:36:57,960 --> 00:37:00,320 Das war eine sehr kurze Sozialanalyse. 521 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 -Was machen wir jetzt? -Du bist respektlos. 522 00:37:05,400 --> 00:37:08,120 Respekt hat leider nichts mit dem Alter zu tun. 523 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 Doch. Mit dem Alter gewinnt man nämlich an Erfahrung. 524 00:37:12,920 --> 00:37:16,600 Nimm mich. Ein Blick von mir genügt, um zu wissen, 525 00:37:17,920 --> 00:37:19,400 wer nicht geeignet ist. 526 00:37:20,640 --> 00:37:24,840 Genießen wir jetzt die Party, ja? Komm. 527 00:37:25,760 --> 00:37:28,400 -Ich bin nur deinetwegen hier. -Ich weiß. 528 00:37:28,480 --> 00:37:30,560 Reden wir über meine Eltern. 529 00:37:33,440 --> 00:37:35,280 Ich habe Hitzewallungen. 530 00:37:40,920 --> 00:37:42,440 Schnell. Her damit. 531 00:37:44,520 --> 00:37:46,480 Frau Müge, können Sie mir helfen? 532 00:37:46,560 --> 00:37:49,160 -Ich weiß nicht, was ich tun soll. -Was ist? 533 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 -Ich glaube, jemand übergibt sich. -Was? 534 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 Ich weiß nicht, wer. Ich will kein Aufsehen. 535 00:37:55,000 --> 00:37:56,840 -Wo? -Dort drin. 536 00:37:56,920 --> 00:37:59,440 Das hat mir gerade noch gefehlt. 537 00:38:06,280 --> 00:38:08,320 Hallo? Was? 538 00:38:09,200 --> 00:38:12,480 Ein Problem mit den Getränken. Ich muss mich kümmern. 539 00:38:12,560 --> 00:38:14,640 -Ok, geh. Da drin? -Ja. 540 00:38:15,240 --> 00:38:16,760 Ich komme sofort. 541 00:38:18,320 --> 00:38:20,120 Verzeihung. Geht es Ihnen gut? 542 00:38:21,440 --> 00:38:23,200 Brauchen Sie Hilfe? 543 00:38:25,040 --> 00:38:26,640 Ich komme gleich rein. 544 00:38:38,080 --> 00:38:42,040 Leider ist das der einzige Weg. Gäbe es einen anderen… 545 00:38:42,120 --> 00:38:45,240 -Lale, können wir reden? -Wir unterhalten uns. 546 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 Bitte. Es ist dringend. 547 00:38:47,520 --> 00:38:49,080 Ok. Ich bin gleich zurück. 548 00:38:50,360 --> 00:38:51,280 Was ist los? 549 00:38:51,360 --> 00:38:54,200 -Es wird Zeit, dass wir reden. -Gut. Dann rede. 550 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 Unter vier Augen. 551 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 Ok, komm. 552 00:39:08,840 --> 00:39:12,520 Komm rein. Überall sind Leute. Hier können wir reden. 553 00:39:14,160 --> 00:39:15,960 EINE ANDERE LEERE 554 00:39:23,360 --> 00:39:24,440 Was ist los? Rede. 555 00:39:25,680 --> 00:39:28,840 Was? Ich soll reden? Du wolltest doch mit mir hierher. 556 00:39:28,920 --> 00:39:30,760 Ich hab dich was gefragt. 557 00:39:31,800 --> 00:39:34,480 -Du distanzierst dich von mir. -Stimmt nicht. 558 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 Warum meidest du mich dann? 559 00:39:37,360 --> 00:39:39,120 Was stört dich an mir? 560 00:39:39,840 --> 00:39:42,320 Das stimmt nicht. Wie kommst du darauf? 561 00:39:43,400 --> 00:39:45,840 Und du bist wunderbar. 562 00:39:46,480 --> 00:39:49,280 Aber es gibt ja jetzt eine Neue in deinem Leben. 563 00:39:51,360 --> 00:39:52,680 Ich meine Gül. 564 00:39:54,360 --> 00:39:57,840 Nach so langer Zeit wird dir eine feste Beziehung 565 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 sicher guttun. 566 00:40:00,320 --> 00:40:03,160 Gül ist die Richtige dafür. Das ist toll. 567 00:40:04,760 --> 00:40:07,040 -Gül und ich haben eine Beziehung? -Ja. 568 00:40:08,160 --> 00:40:09,000 Ist doch gut. 569 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 Alles klar. 570 00:41:09,400 --> 00:41:12,680 -Was ist das? -Abschiedsgeschenke für die Gäste. 571 00:41:12,760 --> 00:41:15,480 Gut, dann nehme ich eine. Ich bin ja auch Gast. 572 00:41:15,560 --> 00:41:17,920 Nehmen Sie die hier. Ist schicker. 573 00:41:18,560 --> 00:41:19,440 Danke. 574 00:41:28,440 --> 00:41:29,680 Hier. 575 00:41:32,480 --> 00:41:33,960 Ich wollte keinen Whisky. 576 00:41:35,240 --> 00:41:37,800 Hat Cem mitgebracht. Ein besonderer Blend. 577 00:41:41,480 --> 00:41:43,200 Warum trinkst du ihn nicht? 578 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 Ich… 579 00:41:47,440 --> 00:41:51,520 -Ich kenne mich wohl mit Whisky nicht aus. -Aber ich, glaubst du? 580 00:41:55,720 --> 00:41:56,760 Scheint so. 581 00:41:59,480 --> 00:42:01,240 Du nimmst immer alles locker. 582 00:42:02,280 --> 00:42:04,160 Du weißt immer, was du tust. 583 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 So wirke ich also, ja? 584 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 Der brennt, oder? 585 00:42:18,800 --> 00:42:20,160 Ja, er brennt. 586 00:42:21,480 --> 00:42:25,040 Manchmal genießt man dieses brennende Gefühl. 587 00:42:26,840 --> 00:42:29,560 -Manchmal macht es einen atemlos. -Genau. 588 00:42:31,080 --> 00:42:33,040 Ein sehr ungesunder Lebensstil. 589 00:42:35,240 --> 00:42:36,640 Tut mir nicht mehr gut. 590 00:42:43,040 --> 00:42:44,520 Gibst du das Trinken auf? 591 00:42:48,400 --> 00:42:49,560 Sieht so aus. 592 00:42:52,040 --> 00:42:53,400 Ich werde es vermissen. 593 00:42:55,440 --> 00:42:57,000 Aber ich muss es aufgeben. 594 00:43:01,480 --> 00:43:02,520 Und du? 595 00:43:13,000 --> 00:43:14,280 Mein letzter Schluck. 596 00:43:29,000 --> 00:43:30,120 Auf Wiedersehen. 597 00:43:30,200 --> 00:43:31,120 Gute Nacht. 598 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 Meine Liebe, alles war toll wie immer. 599 00:43:34,080 --> 00:43:36,120 -Ich vermisste dich. -Treffen wir uns. 600 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 -Ja. -Ruf mich an. 601 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 602 00:43:38,640 --> 00:43:41,280 -In Izmir gab es ein Erdbeben. -Was? 603 00:43:42,640 --> 00:43:46,080 -Welche Stärke? -5,4. Ist aber noch nicht offiziell. 604 00:43:46,160 --> 00:43:48,840 -Soll ich dahin? -Ja. Ich besorge ein Auto. 605 00:43:48,920 --> 00:43:49,760 Ok. 606 00:44:47,440 --> 00:44:49,400 ERDBEBEN DER STÄRKE 5,4 IN IZMIR 607 00:44:49,480 --> 00:44:52,200 Vier Häuser sind hier eingestürzt. 608 00:44:52,280 --> 00:44:55,040 Wir haben nur Informationen über Verletzte. 609 00:44:55,120 --> 00:44:58,200 -Wir wissen nicht, wie viele Tote es gibt. -Hilfe! 610 00:44:58,800 --> 00:45:00,480 Stimmen aus dem Inneren. 611 00:45:00,560 --> 00:45:02,720 Ich höre Stimmen aus dem Haus! 612 00:45:04,520 --> 00:45:05,720 Ich bitte Sie… 613 00:45:08,560 --> 00:45:10,360 Noch ein Beben! Weg hier! 614 00:49:08,840 --> 00:49:13,280 Untertitel von: Raik Westenberger