1 00:00:20,760 --> 00:00:23,640 마실 거 줄까? 와인 어때? 2 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 아뇨, 와인은 괜찮아요 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,600 아무거나 주세요 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 그럼 커피? 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,240 - 그러죠 - 아니 6 00:00:37,640 --> 00:00:39,120 앉아서 기다려 7 00:01:04,280 --> 00:01:05,120 어디 8 00:01:08,760 --> 00:01:09,840 들어볼까? 9 00:01:17,480 --> 00:01:18,760 내가 무서웠던 적 있어요? 10 00:01:20,680 --> 00:01:24,800 당신 자리를 누군가에게 빼앗길까 봐 겁난 적 없어요? 11 00:01:24,880 --> 00:01:29,080 곁에 아무도 없이 외로이 스포트라이트를 받으며 12 00:01:29,160 --> 00:01:30,840 매일 밤 방송에 서고 13 00:01:31,920 --> 00:01:33,240 사람들은 죄다 가식덩어리고 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,160 아니 15 00:01:39,640 --> 00:01:44,360 일단 난 곁에 아무도 없다느니 가식덩어리란 생각은 한 적 없어 16 00:01:44,440 --> 00:01:45,840 - 이 일은 팀워크로… - 웃기지 마요 17 00:01:55,120 --> 00:01:56,040 좋아요 18 00:01:58,680 --> 00:01:59,520 들어보죠 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 카메라 앞에 서는 건 힘든 일이야 20 00:02:09,000 --> 00:02:11,080 네 말대로 외롭기도 하지 21 00:02:11,160 --> 00:02:13,080 당신은 케난이 무전으로 도와줬잖아요 22 00:02:13,800 --> 00:02:16,120 맞아, 케난이 도와줬지 23 00:02:16,640 --> 00:02:18,120 통제실에선 누누가 도왔고 24 00:02:18,880 --> 00:02:20,600 또 뮈게도 있었어 25 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 팀원들이 함께 이뤄낸 거야 26 00:02:24,200 --> 00:02:27,520 경주, 경쟁이라 부를 순 있어도 이건 전쟁이 아니야 27 00:02:28,640 --> 00:02:29,480 그런데… 28 00:02:32,000 --> 00:02:32,880 할 말이 더 있어요? 29 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 그래, 맞아 30 00:02:37,600 --> 00:02:41,960 나한텐 아무 일도 없을 줄 알았어 그래서 이 지경까지 왔지 31 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 솔직히 네가 두려웠던 적은 없어 32 00:02:46,200 --> 00:02:47,440 예상을 못 했거든 33 00:02:48,040 --> 00:02:51,160 당사자가 아니었어도 너를 의심하진 못했을 거야 34 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 왜죠? 35 00:02:56,600 --> 00:02:59,800 - 왜 예상 못 했는데요? - 오만함 때문이지 36 00:03:00,320 --> 00:03:03,600 우릴 뭐라고 부르더라? X 세대? 꼰대 집단? 37 00:03:04,200 --> 00:03:07,520 어쨌든 우리의 오만함이 너희에게 길을 열어준 거야 38 00:03:07,600 --> 00:03:12,120 우리가 널 진지하게 여겼다면 넌 그 자리에 쉽게 못 갔겠지 39 00:03:12,200 --> 00:03:14,560 내가 여기 쉽게 왔다고 생각해요? 40 00:03:14,640 --> 00:03:16,600 손 하나 까딱 안 했잖아 41 00:03:17,720 --> 00:03:19,720 그 누구도 우리를 속이거나 42 00:03:19,800 --> 00:03:23,280 네가 한 행동들을 할 거라고 감히 상상도 못 했어 43 00:03:23,800 --> 00:03:26,320 너처럼 어린 친구가 그럴 줄은 더욱 몰랐지 44 00:03:27,040 --> 00:03:29,720 우리 등 뒤에서 그런 일을 꾸밀 거라고 상상이나 했겠니? 45 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 그런데 했어요 46 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 내가 그런 일들을 해냈다고요 47 00:03:36,360 --> 00:03:37,200 기억하죠? 48 00:03:38,200 --> 00:03:40,600 당신들 파리 떼처럼 나가떨어졌잖아요 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 그랬지 50 00:03:44,600 --> 00:03:45,920 내 방송 봤어요? 51 00:03:48,160 --> 00:03:49,000 봤어 52 00:03:49,800 --> 00:03:50,640 챙겨 봐 53 00:03:53,680 --> 00:03:54,760 어떻게 생각해요? 54 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 그걸 나한테 물어보면 안 되지 55 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 내 생각은 중요하지 않아 56 00:04:01,920 --> 00:04:04,200 SNS 반응은 모니터링하시죠? 57 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 사람들은 우리를 비교해요 58 00:04:07,040 --> 00:04:10,400 내가 낫다는 사람도 있고 나를 까는 사람도 있죠 59 00:04:10,920 --> 00:04:13,520 - 읽어봤어요? - 난 그런 거 안 읽어 60 00:04:15,040 --> 00:04:19,280 무슨 뜻이에요? 시청자 생각이 궁금하지도 않아요? 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,200 궁금해 62 00:04:21,240 --> 00:04:23,160 그런데 댓글은 안 궁금해 63 00:04:24,480 --> 00:04:29,880 사람들은 감정과 생각을 있는 그대로 표현하지 않아 64 00:04:29,960 --> 00:04:33,600 하고 싶은 말을 할 뿐이고 SNS도 그런 공간이지 65 00:04:34,160 --> 00:04:37,400 그 안에서 오가는 말들은 그저 말일 뿐이야 66 00:04:38,000 --> 00:04:40,720 진짜 감정과 생각이 아니야 67 00:04:41,560 --> 00:04:43,560 SNS는 무시해도 된다는 거예요? 68 00:04:43,640 --> 00:04:45,800 아니, 그건 네 자유지 69 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 감당할 수 있으면 보는 거고 70 00:04:48,080 --> 00:04:50,560 날 혼란스럽게 만든다면 안 보는 거고 71 00:04:51,160 --> 00:04:52,040 네 선택이야 72 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 와인 마실까요? 73 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 그러자 74 00:05:08,120 --> 00:05:09,400 어디 있는지 알지? 75 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 뭐 하는 거야? 76 00:05:45,280 --> 00:05:47,240 귈이 회사에서 쫓겨났어요 77 00:05:49,160 --> 00:05:52,240 - 그래, 들었어 - 귈도 무적이 아니었네요 78 00:05:53,600 --> 00:05:56,840 그런 건 없어 귈은 실력이 좋아서 괜찮을 거야 79 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 항상 회사의 이익을 사수할 줄 아는 경영자거든 80 00:05:59,800 --> 00:06:02,360 그리고 말인데, 아기 새야 81 00:06:03,560 --> 00:06:05,480 한 세트 끝났다고 시합이 끝난 건 아니란다 82 00:06:09,120 --> 00:06:11,960 맞다, 미안해요 귈도 사립고 출신이었죠? 83 00:06:12,040 --> 00:06:15,760 미국에서 유학도 하고 랄레랑 똑같은 인생을 살았겠죠 84 00:06:16,360 --> 00:06:17,480 맞아, 아슬르 85 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 우린 특권층 집안 출신이야, 됐니? 86 00:06:22,680 --> 00:06:27,400 덕분에 인생의 출발선에서 크게 앞서갈 수 있었지 87 00:06:27,920 --> 00:06:28,760 인정해 88 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 하지만 그 특혜가 평생 가진 않아 89 00:06:32,720 --> 00:06:35,920 모두가 동등해지는 시점이 오고 결국 실력만이 우릴 정의하지 90 00:06:36,800 --> 00:06:38,480 내가 실력이 없어 보여요? 91 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 눈 좀 떠요 92 00:06:41,640 --> 00:06:42,880 난 자격 충분해요 93 00:06:45,280 --> 00:06:47,800 네가 일하는 방식을 선호하지 않는다고만 해둘게 94 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 그러세요? 95 00:06:54,720 --> 00:06:55,760 그런데 있잖아요 96 00:06:56,640 --> 00:06:58,560 시청률은 거짓말 안 해요 97 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 내가 이겼다고요 98 00:07:03,120 --> 00:07:05,880 당신이 내 방식을 선호하든 말든 99 00:07:11,240 --> 00:07:14,720 내가 반짝하고 등장한 것처럼 금방 꺼져줄 줄 알았어요? 100 00:07:14,800 --> 00:07:16,840 여기 온 이유가 뭐니? 101 00:07:18,640 --> 00:07:19,880 걱정돼서요 102 00:07:24,680 --> 00:07:25,520 괜한 걱정이네 103 00:07:26,640 --> 00:07:27,720 그래도 고마워 104 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 난 잘 지내고 있어 105 00:07:30,840 --> 00:07:33,640 누가 뭐래도 제 선배이자 선생님이시잖아요 106 00:07:33,720 --> 00:07:37,640 소외감 느끼시지 않도록 제가 명절마다 찾아뵐까요? 107 00:07:39,320 --> 00:07:42,640 마트에서 장 보는 당신을 보고 사람들은 아이들에게 말하겠죠 108 00:07:42,720 --> 00:07:45,960 '너희는 모르겠지만 한때는 대단한 사람이었단다' 109 00:07:46,480 --> 00:07:47,520 넌 복받을 거야 110 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 마음씨가 착하네, 고맙다 111 00:07:51,560 --> 00:07:52,440 랄레? 112 00:07:54,880 --> 00:07:57,000 눈꺼풀 지방 좀 제거해야겠어요 113 00:07:57,760 --> 00:07:59,560 너무 피곤해 보이신다 114 00:08:00,160 --> 00:08:01,000 어떻게 알았대? 115 00:08:01,840 --> 00:08:03,440 안 그래도 생각 중이었는데 116 00:08:03,960 --> 00:08:07,240 책 읽으려고 안경 끼면 너무 불편하더라고 117 00:08:07,320 --> 00:08:08,840 살도 빠지셨어요 118 00:08:10,440 --> 00:08:11,680 그 말 들어봤죠? 119 00:08:11,760 --> 00:08:14,560 '여자는 늙으면 소 아니면 염소가 된다' 120 00:08:15,640 --> 00:08:17,720 내가 염소라는 거네, 좋아 121 00:08:18,200 --> 00:08:19,560 염소 나쁘지 않지 122 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 궁금한 게 있어요 123 00:08:21,720 --> 00:08:25,000 잘나가던 시절이 그립지 않아요? 124 00:08:26,640 --> 00:08:28,240 일은 그립더라 125 00:08:30,800 --> 00:08:32,400 그래서 이렇게 복귀했고 126 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 내 자리를 차지하려는 속셈이죠? 127 00:08:37,880 --> 00:08:39,120 속셈 같은 건 없어 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 솔직히 말하자면 129 00:08:42,760 --> 00:08:44,000 넌 안중에도 없지 130 00:08:52,320 --> 00:08:53,800 이 집은 어떻게 샀어요? 131 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 대출 끌어서 힘들게 샀어요? 132 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 아니면 돈이 썩어나는데 버리긴 아까워서 질렀나? 133 00:09:02,000 --> 00:09:03,080 예를 들어 이거 134 00:09:04,600 --> 00:09:08,000 이런 건 발품 팔아서 직접 고른 거예요? 135 00:09:08,080 --> 00:09:10,320 홈 스타일리스트한테 맡기셨나? 136 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 친구 관계는 어때요? 137 00:09:14,360 --> 00:09:17,920 당신처럼 잘나가는 친구랑만 연락하고 지내진 않죠? 138 00:09:18,000 --> 00:09:21,360 질투하는 꼴에 진저리가 나서 평범한 친구는 절교하셨나? 139 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 다들 당신을 이용하려 들죠? 짜증 나지 않아요? 140 00:09:25,560 --> 00:09:26,520 난 너무 싫더라 141 00:09:28,520 --> 00:09:31,640 그래서 주변 인맥을 갈아 치울 수밖에 없었겠죠 142 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 잘했어요, 그래야지 143 00:09:34,600 --> 00:09:37,680 그런데 밤에 자려고 누우면 어떤 생각이 들어요? 144 00:09:38,800 --> 00:09:41,640 지금 말고 정상에 있었을 때요 145 00:09:42,880 --> 00:09:45,120 '난 오늘도 역시 최고였어' 이런 생각? 146 00:09:45,200 --> 00:09:46,520 얘기 다 했니? 147 00:09:46,600 --> 00:09:47,520 아뇨 148 00:09:48,400 --> 00:09:49,680 근데 말해봐요 149 00:09:51,080 --> 00:09:51,920 좋아 150 00:09:53,320 --> 00:09:54,480 먼저 집 얘기였지? 151 00:09:56,840 --> 00:09:59,480 셀림이랑 이 집을 사기로 마음먹었을 땐 152 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 막 전쟁이 벌어진 참이었어 153 00:10:01,960 --> 00:10:05,880 그래서 난 안타깝게도 끊임없이 출장을 다녀야 했지 154 00:10:06,440 --> 00:10:11,480 네가 보고 있는 모든 건 셀림이 아이들과 고른 거야 155 00:10:11,560 --> 00:10:14,760 난 한참이 지나고 나서야 손님처럼 집에 돌아왔고 156 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 내 집에 적응하느라 애먹었지 157 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 친구 관계로 넘어가서 158 00:10:19,240 --> 00:10:22,680 그중 몇몇과는 네 말대로 절연하긴 했지만 159 00:10:22,760 --> 00:10:25,400 그 사람들은 내가 하는 일과 160 00:10:25,480 --> 00:10:28,680 엄마로서의 역할에 대해 심한 말을 쏟아내곤 했어 161 00:10:28,760 --> 00:10:31,680 열받진 않았는데 상처가 되더라 162 00:10:31,760 --> 00:10:35,440 사람이니까 당연하지 그래서 연락을 끊었어 163 00:10:35,520 --> 00:10:38,640 남은 친구들과는 의견 차이는 접어두고 164 00:10:38,720 --> 00:10:40,600 종종 만나서 즐거운 시간을 보내지 165 00:10:40,680 --> 00:10:45,320 그리고 저녁에는 자기 전에 셀림이 보내주는 영상들을 봐 166 00:10:45,920 --> 00:10:46,880 그게 내 루틴이야 167 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 애들의 특별한 순간들을 찍어서 나한테 보내주거든 168 00:10:50,960 --> 00:10:52,840 학교 연극이나 공연이나 169 00:10:53,920 --> 00:10:54,880 그런 순간들 170 00:10:55,480 --> 00:10:56,320 대답이 됐니? 171 00:10:57,760 --> 00:11:01,000 그 깨달음은 언제 얻은 거예요? 172 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 무슨 깨달음? 173 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 확신의 순간이 있었을 거 아니에요 174 00:11:05,720 --> 00:11:08,000 '그래, 내가 해냈어' 175 00:11:09,120 --> 00:11:10,480 '보잘것없던 시절로는 못 돌아가' 176 00:11:11,000 --> 00:11:13,800 '난 부자고 아무도 내 삶을 빼앗아 갈 수 없어' 177 00:11:15,200 --> 00:11:18,360 '이런 값비싼 와인도 마음 내킬 때 마실 수 있지' 178 00:11:20,400 --> 00:11:21,360 언제 느꼈어요? 179 00:11:22,720 --> 00:11:25,840 그런 적 없어 그런 깨달음은 존재하지 않아 180 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 속상하겠지만 현실을 알려줄게 181 00:11:30,000 --> 00:11:32,920 이 와인은 내 거고 지금은 이렇게 마시지만… 182 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 내일은 안 마실 수도 있지 183 00:11:38,120 --> 00:11:41,520 과거의 높았던 시청률도 지금의 낮은 시청률도 내 거야 184 00:11:42,120 --> 00:11:45,120 내가 겪은 성공과 실패가 모두 온전히 내 것이듯이 185 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 그게 인생이야 186 00:11:47,240 --> 00:11:50,520 불쾌한 현실을 피할 순 없어 전부 받아들여야 해 187 00:11:52,040 --> 00:11:52,920 나 좀 볼래? 188 00:11:56,240 --> 00:11:57,280 여긴 왜 왔지? 189 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 부탁이니까 솔직하게 말해봐 190 00:12:01,640 --> 00:12:02,480 알려줘 191 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 왜 왔어? 192 00:12:09,520 --> 00:12:10,440 겁이 나요 193 00:12:12,200 --> 00:12:13,040 그럴 거야 194 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 당연한 거야 195 00:12:17,040 --> 00:12:18,280 근데 못 참겠어요! 196 00:12:19,800 --> 00:12:21,520 너무 혐오스럽고 끔찍해! 197 00:12:22,360 --> 00:12:24,600 내가 할 소린 아니라고 생각하겠죠 198 00:12:25,880 --> 00:12:27,920 말하지 않아도 알고 있어요 199 00:12:28,000 --> 00:12:30,640 나만큼 혐오스럽고 끔찍한 존재도 없으니까! 200 00:12:31,680 --> 00:12:36,000 우정이고 윤리고 난 그딴 건 아무래도 좋은데 201 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 그런데… 202 00:12:40,040 --> 00:12:41,000 행복하지 않지? 203 00:12:58,160 --> 00:13:00,160 이기고 나면 행복할 줄 알았어요 204 00:13:09,640 --> 00:13:11,200 그런 거짓말을 누구한테 들었어? 205 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 랄레는 행복해요? 206 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 행복했던 적 있어요? 207 00:13:25,600 --> 00:13:26,840 생각해 본 적 없어 208 00:13:29,880 --> 00:13:31,720 랄레에게 행복을 주는 게 없는 거죠? 209 00:13:34,400 --> 00:13:37,880 셀림, 아이들, 이 집이 있어도 210 00:13:38,800 --> 00:13:40,360 시청률 올리고 상을 받아도 211 00:13:41,320 --> 00:13:42,160 안 행복하잖아요 212 00:13:43,680 --> 00:13:46,480 우린 성공, 명성, 명예에 중독돼 버린 거예요 213 00:13:48,680 --> 00:13:49,800 이건 저주라고요 214 00:13:53,440 --> 00:13:55,520 평생 행복을 못 느낄 거예요 215 00:13:59,640 --> 00:14:01,000 넌 몰라도 난 아니야 216 00:14:02,560 --> 00:14:03,400 알았니? 217 00:14:04,520 --> 00:14:06,800 나에겐 가족이 있어 218 00:14:09,120 --> 00:14:10,920 사랑스러운 아이들이 있어 219 00:14:12,400 --> 00:14:14,560 너에겐 없는 삶의 기반이 있어 220 00:14:14,640 --> 00:14:16,480 거짓말하지 마! 221 00:14:16,560 --> 00:14:18,840 한순간만이라도 솔직해져 봐! 222 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 아슬르 투나 앞에서 말 똑바로 안 해? 223 00:14:24,640 --> 00:14:27,400 아슬르 투나는 내 존중을 얻지 못했어 224 00:14:27,480 --> 00:14:28,720 - 존중하잖아! - 아니! 225 00:14:28,800 --> 00:14:30,440 - 하잖아! - 안 해 226 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 존중하잖아 227 00:14:32,320 --> 00:14:34,920 아침 댓바람부터 남편은 밖에 세워놓고 228 00:14:35,000 --> 00:14:37,240 나랑 와인 까 마시는 이유가 뭔데? 229 00:14:37,920 --> 00:14:41,480 널 왕좌에서 몰아낸 사람을 존중할 수밖에 없겠지 230 00:14:41,560 --> 00:14:42,520 그건 네가 아니야 231 00:14:43,440 --> 00:14:44,280 뮈게였어 232 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 - 뮈게라고? - 뮈게가 한 거야! 233 00:14:45,800 --> 00:14:47,760 그렇게까지 날 배척하고 싶어? 234 00:14:48,480 --> 00:14:52,360 잘난 너희들만 서로에게 타격을 입힐 수 있다 이거야? 235 00:14:53,920 --> 00:14:55,280 날 지켜봤다며 236 00:14:55,360 --> 00:14:58,320 전 국민이 날 지켜보고 있어 237 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 다들 나한테서 눈을 떼지 못해 238 00:15:01,480 --> 00:15:03,960 교통사고 현장을 바라볼 때처럼? 239 00:15:04,040 --> 00:15:04,880 이게 죽고 싶나! 240 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 나한테 원하는 게 뭐야? 241 00:15:07,800 --> 00:15:09,840 나한테 왜 이러는 건데? 242 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 지긋지긋해! 243 00:15:12,440 --> 00:15:14,920 바로 이런 모습을 보고 싶었어 244 00:15:15,800 --> 00:15:19,080 이 세상에 우리 같은 사람은 또 없어 245 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 우리만 서로를 이해할 수 있어 246 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 그래서 같이 대화하고 싶어 247 00:15:22,680 --> 00:15:25,920 어떤 기준을 들이대도 난 너와 달라 248 00:15:26,000 --> 00:15:29,240 우린 절대로 같은 부류가 될 수 없어 249 00:15:30,040 --> 00:15:32,440 우린 정반대의 사람이니까 250 00:15:32,520 --> 00:15:34,920 좋아, 난 그것도 괜찮아 251 00:15:36,600 --> 00:15:39,600 대체 왜 이래? 자존심도 없니? 252 00:15:40,720 --> 00:15:41,960 자존감이 아예 없어? 253 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 너 자신부터 찾아! 254 00:15:43,680 --> 00:15:46,360 왜 자꾸 나랑 경쟁하려는 건데? 255 00:15:47,560 --> 00:15:48,400 그러는 너는? 256 00:15:49,920 --> 00:15:53,800 왜 자꾸 선비인 척하면서 자신을 속이는 건데? 257 00:15:53,880 --> 00:15:56,800 인정해, 너도 내가 되고 싶잖아 258 00:15:57,320 --> 00:16:01,480 나처럼 제멋대로 살고 싶은데 그렇게는 못 하지, 왜? 259 00:16:01,560 --> 00:16:03,760 넌 착한 사람이 돼야 하니까 260 00:16:03,840 --> 00:16:07,480 너한텐 친구, 원칙, 가족 이런 게 중요하니까, 맞지? 261 00:16:07,560 --> 00:16:09,640 하지만 속은 타들어 갈 거야 262 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 인정해 263 00:16:11,880 --> 00:16:13,440 - 내가 부럽다고 - 뭐? 264 00:16:14,720 --> 00:16:16,120 - 네가 부러워? - 부럽잖아 265 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 개소리 집어치워 266 00:16:18,520 --> 00:16:21,640 내 성공이나 내가 받은 상은 안 부러워도 267 00:16:21,720 --> 00:16:23,680 자신에게 솔직한 내 모습이 부럽겠지 268 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 넌 바른 생활에 갇혀 사니까 269 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 어쩜 좋니? 270 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 한때는 정말 멋진 언니였는데 271 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 지금은 소꿉장난이나 하고 있네 272 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 화목한 척 연기나 하고 273 00:16:38,240 --> 00:16:39,080 애처로워 274 00:16:39,160 --> 00:16:41,720 됐다, 이제 내 집에서 나가 275 00:16:42,920 --> 00:16:45,480 이거 들고 어서 나가, 나 바빠 276 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 빨리 가 277 00:16:47,440 --> 00:16:48,480 이거 놔 278 00:16:53,840 --> 00:16:56,000 당신이 엄마로서는 어떤 사람인지 몰라도 279 00:16:56,800 --> 00:16:59,280 이 집 밖에선 어떤 사람인지 잘 알아 280 00:16:59,360 --> 00:17:01,960 당신 인생에 중요한 건 딱 두 가지밖에 없어 281 00:17:02,680 --> 00:17:03,960 하나는 시청률 282 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 다른 하나는 케난이야 283 00:17:11,720 --> 00:17:14,360 하지만 당신은 절대 인정하려 들지 않겠지 284 00:17:19,600 --> 00:17:22,080 나 말고는 아무도 널 이해 못 해 285 00:17:24,520 --> 00:17:25,360 알았어 286 00:17:28,280 --> 00:17:30,680 속마음을 털어놓는 시간인 것 같으니까 287 00:17:31,440 --> 00:17:33,400 나도 몇 마디만 해줄게 288 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 사람은 사랑을 해야 돼 289 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 잘 들어 290 00:17:39,840 --> 00:17:41,520 사랑받으라는 게 아니야 291 00:17:43,120 --> 00:17:45,320 우린 사랑을 줘야 하는 존재야 292 00:17:46,440 --> 00:17:49,960 인간적이고 감정적인 모습 293 00:17:50,800 --> 00:17:52,120 그건 약점이 아니야 294 00:17:54,040 --> 00:17:57,320 사람은 종종 남들과 교감하고 싶은 욕구를 느껴 295 00:17:57,920 --> 00:17:59,640 네가 겪는 외로움은 좋지 않아 296 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 알아들었니? 297 00:18:03,840 --> 00:18:06,840 난 그 욕구를 채우고 있고 살아 있음을 느껴 298 00:18:07,360 --> 00:18:12,160 산전수전 다 겪은 네 선배가 해주는 조언이니까 299 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 잘 받아 적으렴 300 00:18:14,760 --> 00:18:16,280 이제 내 집에서 나가 301 00:19:11,960 --> 00:19:13,080 별일 없었어? 302 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 그럼 303 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 지금부터 휴가 시작이야 304 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 가자 305 00:19:35,440 --> 00:19:41,640 "욕망의 새" 306 00:19:47,800 --> 00:19:49,600 "안녕, 언니들 랄레 시청률은 아직 저조해" 307 00:19:49,680 --> 00:19:50,920 "방송국도 바쁘게 돌아가는 중" 308 00:19:51,000 --> 00:19:54,560 "후원사를 전부 정리했으니까 더 나은 방송이 될 거야" 309 00:19:55,760 --> 00:19:58,480 "곧 과거의 영광을 되찾을 수도" 310 00:19:59,080 --> 00:20:02,480 "내부 정보는 계속해서 공유할 거니까 걱정 마" 311 00:20:03,200 --> 00:20:06,360 "두두: 여러분에게 최신 가십을 공유합니다" 312 00:20:06,440 --> 00:20:08,200 "어서 와, 두두! 랄레 크란의 귀환!" 313 00:20:11,640 --> 00:20:15,040 "랄레와 관련된 사적인 정보를 보유 중이에요" 314 00:20:15,120 --> 00:20:17,440 "내 정체는 밝힐 수 없어요" 315 00:20:19,760 --> 00:20:23,600 "그 여자가 남을 짓밟아서 거기까지 갔다는 걸 알려줄게요" 316 00:20:27,440 --> 00:20:31,240 "랄레는 주변인들을 서슴없이 짓밟는 여자예요" 317 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 "케난과 사귀었던 이야기는 말해봤자 입만 아프죠" 318 00:20:36,440 --> 00:20:39,240 "애들도 방치하다시피 해요 가족은 이미지 메이킹용" 319 00:20:52,720 --> 00:20:53,560 뮈게 짓이네 320 00:20:55,120 --> 00:20:56,360 뮈게 튀르크멘이요? 321 00:20:57,720 --> 00:20:59,480 랄레한테는 말하지 마 322 00:21:00,200 --> 00:21:01,120 그래도… 323 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 랄레는 이거 감당 못 해 상처받을 거야 324 00:21:05,840 --> 00:21:08,040 그래도 말해주는 편이 낫지 않을까요? 325 00:21:08,120 --> 00:21:11,600 유수프, 하지 말라면 하지 마 랄레는 모르는 게 나아 326 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 이게 케난 씨의 역할입니까? 327 00:21:18,080 --> 00:21:22,680 세상의 모든 풍파와 해충들로부터 랄레 씨를 지키는 거요 328 00:21:23,240 --> 00:21:26,400 참 기묘한 관계네요 마치 꽃을 가꾸는 정원사처럼 329 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 맘대로 생각해 330 00:21:32,760 --> 00:21:36,160 토요일에 파티 있으니까 게스트 명단 보내줘 331 00:21:38,520 --> 00:21:41,040 - 저도 가도 돼요? - 그래, 네 연줄이 있잖아 332 00:21:41,120 --> 00:21:42,880 너랑 연락하는 사람들 333 00:21:43,960 --> 00:21:46,520 그러니까 제 게스트 명단을 보내달라는 건 334 00:21:46,600 --> 00:21:48,920 케난 씨가 저를 초대했다는 뜻? 335 00:21:49,440 --> 00:21:50,800 까불다 맞는다 336 00:21:50,880 --> 00:21:54,880 그러면 또 랄레한테 해명해야 돼서 피곤해져, 이제 가 337 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 네, 좋은 하루 보내세요 338 00:22:08,440 --> 00:22:09,720 안녕하세요, 케난 339 00:22:10,520 --> 00:22:12,680 - 누구시죠? - 귈리즈예요 340 00:22:12,760 --> 00:22:16,720 모른다고 시치미 떼지 말고 지금 나랑 만나요 341 00:22:17,400 --> 00:22:20,160 저한테 제안이 있거든요 궁금하지 않아요? 342 00:22:24,120 --> 00:22:26,720 내 눈엔 누가 진짜 능력자인지 보여요 343 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 어떻게 보일까? 344 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 궁금하군 345 00:22:35,360 --> 00:22:36,880 연륜 덕분인가? 346 00:22:37,880 --> 00:22:41,920 설마 했는데 정말 나이 얘기 꺼낼 거예요? 347 00:22:42,000 --> 00:22:43,680 용건이 뭐야? 348 00:22:44,240 --> 00:22:45,080 말해봐 349 00:22:47,120 --> 00:22:47,960 나한테 와요 350 00:22:50,440 --> 00:22:51,520 너한테? 351 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 우리 방송국으로요 352 00:22:56,440 --> 00:22:57,920 왜요? 진심인데 353 00:22:59,600 --> 00:23:02,080 나도 알아요 이 바닥에 워낙 오래 있었으니 354 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 당신 입김이 충분히 세다는 거 355 00:23:05,480 --> 00:23:07,120 하지만 지금은 내가 실세예요 356 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 내 뒤엔 술히 아저씨가 있죠 357 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 아가씨께서 상석에 앉으셨군 358 00:23:16,040 --> 00:23:18,960 세상은 참 불공평하죠? 우리도 봐요 359 00:23:19,040 --> 00:23:21,760 난 이 나이에 실세 되고 당신은 그 모양이고 360 00:23:23,200 --> 00:23:24,040 어쨌든 361 00:23:24,640 --> 00:23:25,840 이게 내 제안이에요 362 00:23:27,040 --> 00:23:30,560 권한은 전부 다 줄 테니까 승낙만 하면 돼요 363 00:23:31,440 --> 00:23:32,960 프로그램도 새로 만들고 364 00:23:33,560 --> 00:23:35,040 스타도 만들어 보자고요 365 00:23:35,640 --> 00:23:38,840 당신이 황금알을 낳는 거위라는 거 알고 있거든요 366 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 한번 생각해 봐요 367 00:23:44,600 --> 00:23:46,840 심사숙고하는 타입인 것 같으니까 368 00:23:47,440 --> 00:23:51,000 마음 정해지면 나랑 조건 협상으로 넘어가죠 369 00:23:55,840 --> 00:23:58,680 - 두 잔! - 집 가는 길을 까먹었는데 370 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 - 이거 인스타에 올리지 마 - 건드리지 마! 371 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 사람은 사랑을 해야 돼 372 00:24:09,400 --> 00:24:13,400 사랑받으라는 게 아니야 우린 사랑을 줘야 하는 존재야 373 00:24:14,160 --> 00:24:17,720 인간적이고 감정적인 모습 374 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 그건 약점이 아니야 375 00:25:10,520 --> 00:25:12,360 우리 젊었을 땐 참 멋졌는데 376 00:25:13,280 --> 00:25:14,120 안 그래? 377 00:25:17,720 --> 00:25:21,080 그 나이엔 가능성이 무궁무진했지 378 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 삶은 놀라움으로 가득했고 379 00:25:28,720 --> 00:25:32,080 당신은 호기심으로 가득했어 380 00:25:32,160 --> 00:25:35,400 '다음은 뭐 할까? 그다음은?' 381 00:25:37,280 --> 00:25:41,080 - 걱정 많던 시절을 말하는 거야? - 아니, 그 반대지 382 00:25:42,720 --> 00:25:43,760 짜릿했던 시절 383 00:25:45,520 --> 00:25:47,520 뭐든지 할 수 있었던 시절 384 00:25:50,240 --> 00:25:51,520 당신은 말이야 385 00:25:52,760 --> 00:25:56,240 뭔가에 가슴 뛰어본 적 없어? 386 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 마지막으로 그런 흥분을 느꼈던 게 언제야? 387 00:26:06,640 --> 00:26:08,880 당신 요즘 일로 힘든 거 아는데 388 00:26:10,440 --> 00:26:11,800 그것 때문이 아닌 거지? 389 00:26:16,040 --> 00:26:17,120 좋은 생각이 있어 390 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 우리 해변에서 섹스하자 391 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 해변에서? 392 00:26:26,640 --> 00:26:27,960 응 393 00:26:29,560 --> 00:26:31,440 그 시절에 했던 것처럼 394 00:26:36,240 --> 00:26:38,040 다른 남자였나 보네 395 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 나 몸이 안 좋다 396 00:26:50,040 --> 00:26:52,240 머리랑 가슴이 자꾸만 싸워 397 00:27:02,360 --> 00:27:04,400 가자, 자야겠다 398 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 - 그래, 자야지 - 이리 와 399 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 자러 가자 400 00:27:13,080 --> 00:27:13,920 자러 가 401 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 가자 402 00:27:17,120 --> 00:27:19,440 당신을 정말 사랑하고 싶은데 403 00:27:21,960 --> 00:27:23,040 뭐라고? 404 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 당신은 내 남편이야 405 00:27:30,320 --> 00:27:31,520 당신은 셀림이야 406 00:27:34,320 --> 00:27:35,640 당신은 완벽해 407 00:27:38,760 --> 00:27:40,640 그런 나를 사랑하고 싶다고? 408 00:27:48,240 --> 00:27:51,720 "몬5 타워" 409 00:27:55,400 --> 00:27:57,520 - 불렀어요? - 잘 있었어? 410 00:27:58,360 --> 00:28:00,560 신경이 예민해서 잠 설쳤어요 411 00:28:01,120 --> 00:28:01,960 무슨 일이에요? 412 00:28:02,640 --> 00:28:05,120 주말에 네 집에서 파티를 열자 413 00:28:05,720 --> 00:28:06,880 싫어요 414 00:28:07,720 --> 00:28:11,120 랄레의 연례 파티 알지? 이번 주말에 열린대 415 00:28:12,360 --> 00:28:14,200 업계 사람들을 전부 불렀을 거야 416 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 초대받은 사람은 전부 참석하겠지 417 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 달리 참석할 행사가 있으면 얘기는 달라지겠지만 418 00:28:23,080 --> 00:28:25,640 제린 씨를 부를까요? 지금 이스탄불에 있대요 419 00:28:26,520 --> 00:28:29,040 역시 똑똑하다니까, 좋지! 420 00:28:29,920 --> 00:28:33,360 근데 케난이 이미 초대했을걸? 우리 파티로 와야 할 텐데 421 00:28:33,920 --> 00:28:35,960 당연히 우리한테 오겠죠 422 00:28:36,040 --> 00:28:38,240 거기 가봤자 추억 팔이밖에 더 하겠어요? 423 00:28:39,640 --> 00:28:41,520 좋아요, 나한테 맡겨요 424 00:28:41,600 --> 00:28:43,680 내가 직접 연락할게요 425 00:28:44,720 --> 00:28:49,800 제린 씨는 연락 닿기 쉽지 않아 아마 이번에도 어려울 거야 426 00:28:50,560 --> 00:28:52,960 귈리즈한테 부탁하자 가족끼리 친하거든 427 00:28:53,040 --> 00:28:56,200 내가 부르면 반드시 와요 428 00:28:57,680 --> 00:29:02,080 맞아, 그럼 네가 제린 씨를 맡고 내가 나머지를 맡을게, 됐다 429 00:29:02,160 --> 00:29:04,720 이번 주말 네 집에서 파티를 여는 거야 430 00:29:05,280 --> 00:29:06,240 너무 좋다 431 00:29:07,000 --> 00:29:08,760 그래, 적어둬야지 432 00:29:08,840 --> 00:29:11,480 제린 씨, 잘 지내셨어요? 433 00:29:11,560 --> 00:29:12,760 보고 싶었어요 434 00:29:13,560 --> 00:29:17,280 네, 랄레랑 제린 씨 얘길 했는데 파티에 꼭 모시고 싶어서요 435 00:29:17,800 --> 00:29:19,120 와주시면 영광이죠 436 00:29:19,760 --> 00:29:22,080 알겠습니다, 그때 뵐게요 437 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 - 좋은 아침 - 안녕하세요, 랄레 씨 438 00:29:30,280 --> 00:29:31,760 안녕, 수고해 439 00:29:31,840 --> 00:29:34,880 오늘도 환영단이 반겨주네 누가 여기 심어둔 줄 알겠어 440 00:29:34,960 --> 00:29:38,000 - 어서 오세요, 랄레 씨 - 안녕하세요 441 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 - 안녕하세요 - 좋은 아침입니다 442 00:29:40,280 --> 00:29:41,680 안녕하세요, 랄레 씨 443 00:29:41,760 --> 00:29:43,680 - 머리 예쁘네 - 감사해요 444 00:29:43,760 --> 00:29:45,720 - 랄레 씨, 잘 지내셨어요? - 안녕 445 00:29:45,800 --> 00:29:47,760 - 응, 자기도? - 네, 잘 있었어요 446 00:29:49,000 --> 00:29:51,640 - 케난 출근 안 했어? - 이번 주엔 재택근무 하신대요 447 00:29:51,720 --> 00:29:54,720 실시간으로 업무 보시니까 걱정 안 하셔도 돼요 448 00:29:54,800 --> 00:29:55,640 그래? 449 00:29:55,720 --> 00:29:57,840 주말에 있을 파티는 준비하고 있어요 450 00:29:57,920 --> 00:30:01,440 르파트 씨가 담당자인데 혹시 요청 사항 있으세요? 451 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 - 아니, 수고해 줘 - 네 452 00:30:35,120 --> 00:30:38,560 월요일, 화요일 수요일, 목요일, 금요일 453 00:30:44,080 --> 00:30:46,640 당신 인생에 중요한 건 딱 두 가지밖에 없어 454 00:30:46,720 --> 00:30:48,040 하나는 시청률 455 00:30:48,920 --> 00:30:49,880 다른 하나는 케난이야 456 00:30:56,600 --> 00:30:58,880 어떻게 된 건지 말 좀 해봐요 457 00:30:58,960 --> 00:31:02,880 제린 씨한테 선물을 보냈는데 그 싸가지가 전화도 안 받잖아요 458 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 우리 파티 온대요? 459 00:31:04,920 --> 00:31:07,880 좀 진정해 아마 우리 쪽으로 올 것 같아 460 00:31:07,960 --> 00:31:09,920 그걸로는 부족해요, 뮈게 461 00:31:11,080 --> 00:31:13,040 무조건 나한테 와야죠 462 00:31:13,560 --> 00:31:16,280 그래, 내가 해결해 볼게 진정하고 기다려 463 00:31:16,360 --> 00:31:17,280 해결해요 464 00:31:42,320 --> 00:31:43,560 수고해 줘요 465 00:31:43,640 --> 00:31:46,560 날씨가 쭉 흐릴 것 같으니까 히터는 계속 켜두죠 466 00:31:47,680 --> 00:31:50,120 - 왜 그런 표정 짓고 있어? - 그냥 467 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 둘러보고 있어 468 00:31:53,040 --> 00:31:54,120 파티가 돌아왔네 469 00:31:55,160 --> 00:31:56,760 그렇게 됐어 470 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 당신 말마따나 쓸모 있는 사람들과 친해지는 자리지 471 00:32:01,640 --> 00:32:02,480 케난은 어디 있어? 472 00:32:03,400 --> 00:32:05,320 몰라, 재택근무 한다던데 473 00:32:05,960 --> 00:32:06,800 왜? 474 00:32:08,120 --> 00:32:08,960 모르지 475 00:32:11,040 --> 00:32:12,640 둘이 사이 안 좋아? 476 00:32:13,240 --> 00:32:14,800 아니, 왜? 477 00:32:16,520 --> 00:32:17,720 이상해서 478 00:32:25,320 --> 00:32:29,120 - 이 상태로는 안 돼요 - 왜 테이블이 비어 있는 거죠? 479 00:32:29,200 --> 00:32:33,480 빨리 움직여요 얼마 안 남았어요, 서둘러요 480 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 - 여기 진열해 주세요 - 아슬르 481 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 귈리즈가 제린 씨에게 연락했는데 여기 오겠다고 했대 482 00:32:42,200 --> 00:32:46,080 너무 잘됐지? 오늘 파티는 대성공일 거야 483 00:32:46,920 --> 00:32:48,120 - 뮈게 - 응? 484 00:32:48,800 --> 00:32:51,720 랄레 파티 준비할 땐 이렇게 애쓰지 않았잖아요 485 00:32:52,680 --> 00:32:55,480 우리 방송국을 위한 파티니까 열심히 해야지 486 00:32:58,240 --> 00:33:01,520 뮈게한테 뒤통수 맞은 랄레를 견제하고 싶은 거겠죠 487 00:33:02,400 --> 00:33:04,720 랄레가 돌아오면 뮈게를 가만 안 둘 거니까 488 00:33:05,360 --> 00:33:07,040 그 뒤로 연락한 적 있어요? 489 00:33:07,880 --> 00:33:10,840 뮈게는 클럽에서만 노니까 마주친 적도 없을 것 같은데 490 00:33:10,920 --> 00:33:12,480 맞아, 한 번도 없었어 491 00:33:13,440 --> 00:33:15,720 - 왜 이렇게 긴장했어요? - 아니야 492 00:33:15,800 --> 00:33:19,400 첩자냐고 물어보는 게 아니라 그냥 궁금했어요 493 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 그나저나 오늘 코트 끝내주네요 494 00:33:23,040 --> 00:33:24,520 아, 고마워 495 00:33:24,600 --> 00:33:28,120 네 드레스도 너무 멋져 저것 좀 확인하고 올게 496 00:33:29,560 --> 00:33:30,400 저기요 497 00:33:31,280 --> 00:33:33,200 이 꽃 있잖아요 498 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 역시 흠잡을 구석이 없네요 완벽한 파티예요 499 00:33:36,280 --> 00:33:40,640 마음에 드신다니 다행이에요 정신이 없어서 많이 못 챙겼거든요 500 00:33:40,720 --> 00:33:43,880 랄레의 섬세한 손길이 군데군데서 느껴지는걸요? 501 00:33:44,440 --> 00:33:45,760 고마워요 502 00:33:45,840 --> 00:33:47,800 다들 와줘서 정말 고마워요 503 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 - 또 얘기해요 - 네 504 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 - 랄레 - 세다! 505 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 예쁜 화장 망치기 싫으니까 뽀뽀는 안 할게 506 00:34:15,320 --> 00:34:17,080 - 오늘 멋지다 - 고마워 507 00:34:17,160 --> 00:34:19,480 - 한잔하고 있어 - 이따 얘기하자 508 00:34:25,160 --> 00:34:26,280 웬 빨간 드레스? 509 00:34:28,160 --> 00:34:29,480 버건디야 510 00:34:30,080 --> 00:34:33,160 - 좀 큰데 이상하지 않아? - 워낙 안 먹으니까 그러지 511 00:34:34,400 --> 00:34:36,320 아파 보이니까 건강 좀 챙겨 512 00:34:37,400 --> 00:34:39,600 내가 못생겨졌다는 뜻이야? 513 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 너? 514 00:34:42,480 --> 00:34:44,320 그런 날이 오기나 할까? 515 00:34:45,640 --> 00:34:46,880 항상 아름다운데 516 00:34:54,240 --> 00:34:55,600 귈을 데려왔어? 517 00:34:57,200 --> 00:34:58,120 귈이 왜? 518 00:35:02,240 --> 00:35:04,680 - 세다, 그동안 어떻게 지냈어? - 잘 지냈지 519 00:35:06,760 --> 00:35:07,600 뭘 그렇게 봐? 520 00:35:18,200 --> 00:35:20,320 아슬르 씨, 모든 게 완벽해요 521 00:35:20,400 --> 00:35:22,440 - 제린 왔어? - 아직이요 522 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 안색이 안 좋은데 무슨 일 있으신가요? 523 00:35:27,280 --> 00:35:28,320 무슨 일이 있지 524 00:35:29,120 --> 00:35:32,200 내부에 배신자가 있는지 요즘 들어 이상한 일들이… 525 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 하여튼 뭔가 있어 526 00:35:37,360 --> 00:35:38,200 귈리즈, 안녕? 527 00:35:40,120 --> 00:35:41,560 왜 나 보러 안 왔어? 528 00:35:41,640 --> 00:35:43,280 런던에서 이제 돌아왔어요 529 00:35:43,360 --> 00:35:47,160 아쉽게 됐구나 널 BBC에 소개하려 했는데 530 00:35:47,240 --> 00:35:49,000 - 제 팔자죠 - 제린 씨 531 00:35:49,080 --> 00:35:52,480 환영합니다 편집장 뮈게라고 해요 532 00:35:52,560 --> 00:35:55,200 - 어릴 적부터 TV에서 봤던 분이… - 제린 씨 533 00:35:56,480 --> 00:35:59,200 제 집에 오신 걸 환영해요 아슬르 투나예요 534 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 아슬르 투나 535 00:36:02,560 --> 00:36:03,440 알죠 536 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 랄레의 자리를 맡아주고 있죠? 537 00:36:11,600 --> 00:36:12,640 사실… 538 00:36:14,280 --> 00:36:15,960 그 자리는 제가 너무 좋대요 539 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 전 주인은 생각도 안 난다네요 540 00:36:19,520 --> 00:36:20,720 당신도 날 보러 왔잖아요 541 00:36:22,760 --> 00:36:25,760 두 집에 발 걸치고 있으면 피곤하지 않으세요? 542 00:36:26,360 --> 00:36:27,440 발을 걸쳐요? 543 00:36:28,040 --> 00:36:31,320 지금은 사라진 집주인들이 돌아올 거라는 환상을 품으면서 544 00:36:31,400 --> 00:36:34,760 영영 안 돌아올 경우도 대비하고 계시잖아요 545 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 '구세대가 승리한다'? 546 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 누가 들으면 어린 게 죄인 줄 알겠어요 547 00:36:39,720 --> 00:36:42,800 이 바닥에 있을 자격도 없는 관객쯤으로 취급하잖아요 548 00:36:44,160 --> 00:36:47,520 당신들은 각본을 썼고 X 세대는 그걸 연기했고 549 00:36:48,920 --> 00:36:51,720 - '당신들'이 누구죠? - 그쪽 같은 사람들요 550 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 V 세대 551 00:36:54,200 --> 00:36:55,480 베이비 부머들 552 00:36:57,960 --> 00:37:00,320 다소 섣부른 사회적 분석이네요 553 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 - 다른 얘기를 할까요? - 존중을 모르는 분이네요 554 00:37:05,400 --> 00:37:08,120 나이를 먹는다고 존중이 저절로 따라오진 않죠 555 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 나이를 먹으니까 경험이라는 게 쌓이더군요 556 00:37:12,920 --> 00:37:14,200 그래서 그런지 557 00:37:14,800 --> 00:37:16,760 잠깐 봤는데도 알겠어요 558 00:37:17,920 --> 00:37:19,400 그릇이 안 된다는 걸 559 00:37:20,640 --> 00:37:24,840 이제 파티를 즐기러 갈까요? 저랑 같이 가요 560 00:37:25,760 --> 00:37:28,400 - 네 얼굴 봐서 온 거야 - 알죠! 561 00:37:28,480 --> 00:37:29,960 우리 부모님 얘기나 해요 562 00:37:33,440 --> 00:37:35,280 열이 확 오르네 563 00:37:40,920 --> 00:37:42,440 한 잔 줘봐요 564 00:37:44,600 --> 00:37:46,560 뮈게 씨, 저 좀 도와주실래요? 565 00:37:46,640 --> 00:37:49,160 - 어떡해야 할지 모르겠어요 - 무슨 일인데? 566 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 - 누가 저쪽에서 토하고 있어요 - 뭐? 567 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 누군진 모르겠는데 소란 피우고 싶지 않아서요 568 00:37:55,000 --> 00:37:56,840 - 어디 있는데? - 저쪽 방이요 569 00:37:56,920 --> 00:37:59,440 하필 이럴 때… 570 00:38:06,280 --> 00:38:08,320 여보세요? 뭐라고요? 571 00:38:09,200 --> 00:38:12,480 음료 준비에 문제가 생겨서 가봐야 할 것 같아요 572 00:38:12,560 --> 00:38:14,640 - 가봐, 저 방이라고? - 네 573 00:38:15,240 --> 00:38:16,760 네, 지금 갈게요 574 00:38:18,400 --> 00:38:20,000 안에 계신 분 괜찮아요? 575 00:38:21,440 --> 00:38:23,200 제가 도와드릴까요? 576 00:38:25,040 --> 00:38:26,640 들어가서 볼게요 577 00:38:38,080 --> 00:38:40,560 이러고 싶지 않았는데 유일한 선택지였어요 578 00:38:41,320 --> 00:38:43,520 - 다른 방법이 있었다면… - 랄레, 얘기 좀 해 579 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 지금 얘기 중인데 580 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 급한 일이야 581 00:38:47,600 --> 00:38:49,080 알았어, 금방 올게요 582 00:38:50,360 --> 00:38:51,280 무슨 일이야? 583 00:38:51,360 --> 00:38:54,200 - 이젠 얘기할 때도 되지 않았어? - 얘기? 무슨 얘기? 584 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 조용한 데로 가자 585 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 알았어, 따라와 586 00:39:08,840 --> 00:39:11,040 들어와, 다른 데는 다 사람 있어 587 00:39:11,120 --> 00:39:12,600 여기서 얘기해 588 00:39:14,160 --> 00:39:15,960 "또 다른 공간 사르프 칼파올루" 589 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 왜 그러는지 말해봐 590 00:39:25,680 --> 00:39:28,840 뭐? 나한테 말하라고? 네가 할 말 있는 거 아니었어? 591 00:39:28,920 --> 00:39:30,760 그냥 얘기해 주면 안 돼? 592 00:39:31,800 --> 00:39:34,480 - 나랑 거리 두는 이유 - 너랑 거리 둔 적 없어 593 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 그럼 날 왜 피하는 건데? 594 00:39:37,360 --> 00:39:39,120 나한테 무슨 불만이 있길래? 595 00:39:39,880 --> 00:39:42,160 아니야, 왜 그런 생각을 해? 596 00:39:43,400 --> 00:39:45,840 너한테 불만 없어, 넌 잘하고 있어 597 00:39:46,480 --> 00:39:49,280 인생에 변화가 생겨서 그런가? 598 00:39:51,360 --> 00:39:52,680 귈 얘기하는 거야 599 00:39:54,360 --> 00:39:57,840 오랜만에 새로운 사람과 안정적인 관계를 맺으면 600 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 너한테도 좋을 거야 601 00:40:00,320 --> 00:40:03,160 그 상대로 귈은 완벽하지, 잘됐어 602 00:40:04,760 --> 00:40:07,040 - 귈이랑 만나서 잘됐다고? - 그래 603 00:40:08,160 --> 00:40:09,000 무슨 문제라도? 604 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 네 맘 알았어 605 00:41:09,400 --> 00:41:12,680 - 이건 뭐예요? - 파티 손님께 드리는 선물입니다 606 00:41:12,760 --> 00:41:15,480 그럼 저도 하나 주실래요? 나름 손님이니까 607 00:41:15,560 --> 00:41:17,920 여기 담아둔 거로 드릴게요 더 고급스럽죠 608 00:41:18,560 --> 00:41:19,440 고마워요 609 00:41:28,240 --> 00:41:29,080 받아요 610 00:41:32,600 --> 00:41:33,960 위스키 시킨 적 없습니다 611 00:41:35,240 --> 00:41:37,800 젬이 가져온 스페셜 블렌드 위스키예요 612 00:41:41,480 --> 00:41:42,760 당신은 왜 안 마시죠? 613 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 난… 614 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 위스키를 잘 모르는 것 같아요 615 00:41:50,320 --> 00:41:51,520 나라고 잘 알 것 같아요? 616 00:41:55,720 --> 00:41:56,760 그래 보이네요 617 00:41:59,560 --> 00:42:01,040 술 앞에서 편안해 보이고 618 00:42:02,280 --> 00:42:04,160 술을 어떻게 다뤄야 할지 잘 알잖아요 619 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 남들 눈엔 그렇게 보이나 보죠? 620 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 목이 타죠? 621 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 그러네요 622 00:42:21,480 --> 00:42:25,040 그 짜릿한 느낌이 기분 좋을 때도 있지만 623 00:42:26,840 --> 00:42:28,480 때론 숨 막히게 해요 624 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 정확해요 625 00:42:31,080 --> 00:42:33,080 건강에 좋은 습관은 아니죠 626 00:42:35,400 --> 00:42:36,640 난 이제 안 맞는 것 같아요 627 00:42:43,120 --> 00:42:44,360 술을 끊으려고요? 628 00:42:48,400 --> 00:42:49,560 그럴까 싶어요 629 00:42:52,040 --> 00:42:53,200 많이 생각나겠지만… 630 00:42:55,520 --> 00:42:57,000 이 선택이 맞아요 631 00:43:01,480 --> 00:43:02,520 당신은요? 632 00:43:13,080 --> 00:43:14,200 다신 안 마십니다 633 00:43:29,000 --> 00:43:30,120 또 봐 634 00:43:30,200 --> 00:43:31,120 잘 가요 635 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 이번 파티도 모든 게 너무 좋았어요 636 00:43:34,080 --> 00:43:36,120 - 만나서 반가웠어요 - 밥 한번 먹죠 637 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 - 좋아요 - 연락해요 638 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 - 들어가세요 - 갈게요 639 00:43:38,640 --> 00:43:41,280 - 이즈미르에 지진이 났어요 - 뭐? 640 00:43:42,640 --> 00:43:43,920 규모는? 641 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 5.4인데 아직 공식 발표는 없어요 제가 갈까요? 642 00:43:47,080 --> 00:43:48,840 비행기표 끊을 테니까 빨리 가봐 643 00:43:48,920 --> 00:43:49,760 알겠습니다 644 00:44:47,440 --> 00:44:49,400 "이즈미르 강도 5.4 지진 발생" 645 00:44:49,480 --> 00:44:52,200 지금 이곳은 건물 4채가 무너져 내린 상황입니다 646 00:44:52,280 --> 00:44:55,040 현재 부상자 정보는 파악이 됐지만 647 00:44:55,120 --> 00:44:58,200 - 사망자 소식은 아직인데요 - 도와줘요! 648 00:44:59,080 --> 00:45:00,480 안에서 목소리가 들리네요 649 00:45:00,560 --> 00:45:02,720 안에서 목소리가 들려요! 650 00:45:04,520 --> 00:45:05,720 경관님, 저 안에… 651 00:45:08,640 --> 00:45:10,360 또 지진이에요, 도망쳐요! 652 00:49:09,760 --> 00:49:14,760 자막: 윤다함