1 00:00:20,760 --> 00:00:23,640 Vill du ha nåt att dricka? Vin? 2 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 Det behövs inte. 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,600 Samma som du. 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 Så kaffe. 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,240 -Visst. -Vänta. 6 00:00:37,640 --> 00:00:39,120 Sätt dig. Jag hämtar det. 7 00:01:04,280 --> 00:01:05,120 Så… 8 00:01:08,760 --> 00:01:09,840 Jag lyssnar. 9 00:01:17,480 --> 00:01:18,760 Var du rädd för mig? 10 00:01:20,680 --> 00:01:24,800 Eller skrämdes du av tanken på att nån skulle krossa dig? 11 00:01:24,880 --> 00:01:29,080 Att sitta i rampljuset utan någon vid din sida. 12 00:01:29,160 --> 00:01:30,840 Varje kväll, varje show. 13 00:01:31,920 --> 00:01:33,400 Alla snackar skit. 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,160 Nej. 15 00:01:39,680 --> 00:01:44,360 Jag sa aldrig: "Ingen är på min sida. Alla snackar skit." 16 00:01:44,440 --> 00:01:45,760 -Ett lagarbete. -Sluta. 17 00:01:55,120 --> 00:01:56,040 Okej. 18 00:01:58,680 --> 00:01:59,520 Jag lyssnar. 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 Det är svårt att vara i rutan. 20 00:02:09,040 --> 00:02:13,080 -Ja, du är ensam där. -Men du har Kenan som talar i ditt öra. 21 00:02:13,800 --> 00:02:16,120 Ja. Jag har Kenan som talar i mitt öra. 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,120 Nunu i kontrollrummet. 23 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 Och Müge. 24 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 Så det är ett lagarbete. 25 00:02:24,200 --> 00:02:27,520 Det är inget krig. Vi kan kalla det lopp eller tävling. 26 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 Ja. 27 00:02:31,960 --> 00:02:32,840 Men tja… 28 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 Precis. 29 00:02:37,600 --> 00:02:41,960 Vi tänkte inte att något kunde hända oss. 30 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 Jag var aldrig rädd för dig. 31 00:02:46,200 --> 00:02:47,440 Jag misstänkte inget. 32 00:02:48,040 --> 00:02:51,160 Jag hade inte misstänkt dig utifrån heller. 33 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 Varför inte? 34 00:02:56,600 --> 00:02:59,800 -Varför såg du inte det? -Arrogans, Aslı. 35 00:03:00,320 --> 00:03:03,600 Vad kallar du oss? Generation X? Gamlingarna? Sak samma. 36 00:03:04,200 --> 00:03:07,520 Vår arrogans banade väg för dig. Förstår du? 37 00:03:07,600 --> 00:03:12,120 Eftersom vi inte tog dig på allvar kom du raka vägen dit. 38 00:03:12,200 --> 00:03:14,560 Tror du det var lätt för mig? 39 00:03:14,640 --> 00:03:16,600 Självklart. Bara så där. 40 00:03:17,720 --> 00:03:23,280 Vi trodde inte att nån skulle ljuga eller våga göra sånt. 41 00:03:23,800 --> 00:03:26,280 Särskilt en liten flicka. Hur kunde hon? 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,720 Vi såg inte vad vi hade framför näsan. 43 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 Men jag gjorde det. 44 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 Jag vågade. 45 00:03:36,360 --> 00:03:37,200 Ser du? 46 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 Ni dog som flugor. 47 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Verkligen. 48 00:03:44,600 --> 00:03:45,920 Såg du mig? 49 00:03:48,160 --> 00:03:49,000 Ja. 50 00:03:49,800 --> 00:03:50,720 Det gör jag än. 51 00:03:53,680 --> 00:03:54,760 Vad tycker du? 52 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 Du frågar fel person. 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 Bry dig inte om min åsikt. 54 00:04:01,920 --> 00:04:04,240 Läser du kommentarer på sociala medier? 55 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 De jämför oss. 56 00:04:07,040 --> 00:04:10,400 Vissa tycker att jag är bättre, och andra sågar mig. 57 00:04:10,920 --> 00:04:13,520 -Läser du dem nånsin? -Nej, det gör jag inte. 58 00:04:15,040 --> 00:04:19,280 Vad menar du med det? Är du inte nyfiken på vad de tycker? 59 00:04:19,360 --> 00:04:20,200 Jo. 60 00:04:21,240 --> 00:04:23,160 Men inte om vad de skriver. 61 00:04:24,480 --> 00:04:29,880 Folk säger inte alltid vad de känner eller tänker, Aslı. 62 00:04:29,960 --> 00:04:33,600 De säger det de vill säga. Sociala medier är inte annorlunda. 63 00:04:34,160 --> 00:04:37,400 Där säger folk det de vill säga. 64 00:04:38,000 --> 00:04:40,720 Inte vad de tänker eller känner. 65 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 Ska vi inte kolla sociala medier? 66 00:04:43,600 --> 00:04:48,000 Du är fri att göra det. Om du vet hur du ska hantera det. 67 00:04:48,080 --> 00:04:50,560 Men inte om det rör till det för dig. 68 00:04:51,120 --> 00:04:52,040 Du bestämmer. 69 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 Ska vi dricka vin? 70 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Okej. 71 00:05:08,120 --> 00:05:09,400 Du vet var det finns. 72 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 Vad i… 73 00:05:45,280 --> 00:05:47,240 Gül är borta. De sparkade henne. 74 00:05:49,160 --> 00:05:52,240 -Jag hörde det. -Jag trodde såna var oövervinnerliga. 75 00:05:53,600 --> 00:05:56,840 Det är de. Gül klarar sig. Gül är en bra chef. 76 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 Hon skyddar företagets intressen. 77 00:05:59,800 --> 00:06:02,360 Förresten, lilla fågel, 78 00:06:03,560 --> 00:06:05,480 att förlora ett set är inte en förlust. 79 00:06:09,120 --> 00:06:11,960 Visst. Förlåt. Gül gick på college, eller hur? 80 00:06:12,040 --> 00:06:15,760 Hon studerade i USA. Ni två gick samma väg. 81 00:06:16,360 --> 00:06:17,480 Ja, Aslı. 82 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 Vi är de privilegierade barnen. Okej? 83 00:06:22,680 --> 00:06:27,400 Det kan ha hjälpt oss att få ett försprång i livet, ja. 84 00:06:27,920 --> 00:06:28,760 Du har rätt. 85 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 Men på vägen förändras saker. 86 00:06:32,720 --> 00:06:35,920 Vi blir jämlikar. Bara vår talang kan särskilja oss. 87 00:06:36,800 --> 00:06:38,640 Tycker du att jag är talanglös? 88 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 Se på mig. 89 00:06:41,640 --> 00:06:42,960 Jag har det som krävs. 90 00:06:45,280 --> 00:06:47,880 Vi kan säga att jag inte gillar ditt arbete. 91 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 Säger du det? 92 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Men Lale, kära du, 93 00:06:56,640 --> 00:06:58,720 tittarsiffror talar för sig själva. 94 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 Jag står över dig. 95 00:07:03,120 --> 00:07:05,880 Trots att du inte gillar mitt arbete. 96 00:07:11,240 --> 00:07:14,720 Du trodde att jag skulle gå in genom ena dörren och ut genom den andra. 97 00:07:14,800 --> 00:07:16,840 Varför är du här, Aslı? 98 00:07:18,640 --> 00:07:19,880 Jag var orolig. 99 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 Jag mår bra, raring. 100 00:07:26,640 --> 00:07:27,720 Tack. 101 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 Jag mår bra. Tack. 102 00:07:30,840 --> 00:07:33,640 Du är trots allt min mästare. Min lärare. 103 00:07:33,720 --> 00:07:37,640 Jag borde besöka dig så att du inte känner dig bortglömd. 104 00:07:39,320 --> 00:07:42,640 Folk berättar för sina barn när de ser dig i snabbköpet. 105 00:07:42,720 --> 00:07:45,960 "Du kanske inte minns henne, men hon var nån." 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,520 Välsigne dig. 107 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 Du är verkligen snäll. Tack. 108 00:07:51,560 --> 00:07:52,440 Lale? 109 00:07:54,880 --> 00:07:57,000 Du borde fixa ögonlocken. 110 00:07:57,760 --> 00:07:59,560 Du ser sliten ut. 111 00:08:00,160 --> 00:08:01,000 Du har rätt. 112 00:08:01,840 --> 00:08:03,440 Jag har också tänkt på det. 113 00:08:03,960 --> 00:08:07,240 Det känns obehagligt när jag tar på mina läsglasögon. 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,920 Och du har gått ner i vikt. 115 00:08:10,480 --> 00:08:14,560 Du vet vad de säger: "Äldre kvinnor är kor eller getter." 116 00:08:15,640 --> 00:08:17,720 Då är jag nog en get. Coolt. 117 00:08:18,200 --> 00:08:19,560 Okej. Varför inte? 118 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 Jag har en fråga. 119 00:08:21,720 --> 00:08:25,000 Saknar du aldrig dina glansdagar? 120 00:08:26,640 --> 00:08:28,240 Jag saknade mitt jobb, ja. 121 00:08:30,800 --> 00:08:32,600 Det är därför jag är tillbaka. 122 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 Och din plan är att besegra mig. 123 00:08:37,880 --> 00:08:39,120 Jag har inga sådana planer. 124 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 Ärligt talat 125 00:08:42,760 --> 00:08:44,000 så bryr jag mig inte. 126 00:08:52,320 --> 00:08:53,920 Hur köpte du det här huset? 127 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 Har du huslån? Var det svårt? 128 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Eller visste du inte var du skulle stoppa pengarna? 129 00:09:02,000 --> 00:09:03,080 Den här, då? 130 00:09:04,600 --> 00:09:08,000 Gick du från affär till affär och valde den själv, 131 00:09:08,080 --> 00:09:10,320 eller ställde inredaren den här? 132 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Dina gamla vänner? 133 00:09:14,360 --> 00:09:17,920 Har du kontakt med de som inte är rika och framgångsrika? 134 00:09:18,000 --> 00:09:21,360 Eller är du trött på deras avundsjuka, så du håller dig borta från dem? 135 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 Alla vill ha nåt av dig, va? Det suger. 136 00:09:25,560 --> 00:09:26,520 Jag hatar det. 137 00:09:28,520 --> 00:09:31,640 Du var tvungen att byta umgänge. Du hade inget val. 138 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 Du har rätt. 139 00:09:34,600 --> 00:09:37,680 Men vad tänker du på när du lägger dig på kvällen? 140 00:09:38,800 --> 00:09:41,640 Jag menar, vad brukade du tänka? 141 00:09:42,920 --> 00:09:46,120 -"Ja! Jag var grym idag igen"? -Är du klar? 142 00:09:46,600 --> 00:09:47,520 Nej. 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,680 Men varsågod. 144 00:09:51,080 --> 00:09:51,920 Okej. 145 00:09:53,320 --> 00:09:54,480 Det här huset. 146 00:09:56,840 --> 00:09:59,480 När vi bestämde oss för att köpa hus 147 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 pågick ett krig i världen, 148 00:10:01,960 --> 00:10:05,880 och jag reste utomlands hela tiden. 149 00:10:06,440 --> 00:10:11,480 Selim och flickorna valde det här huset och allt du ser här. 150 00:10:11,560 --> 00:10:14,760 Jag kom hit som en gäst långt senare. 151 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Det dröjde innan jag vande mig. 152 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 När det gäller vänner 153 00:10:19,240 --> 00:10:22,680 så var jag tvungen att bryta med vissa av dem. 154 00:10:22,760 --> 00:10:28,680 på grund av deras kommentarer om min karriär och mitt moderskap. 155 00:10:28,760 --> 00:10:31,680 Jag var inte arg, men jag blev sårad. 156 00:10:31,760 --> 00:10:35,440 Vi är människor, det är naturligt. Vissa av dem försvann. 157 00:10:35,520 --> 00:10:38,640 Vi träffas ibland, trots våra olikheter, 158 00:10:38,720 --> 00:10:40,600 och umgås och har kul. 159 00:10:40,680 --> 00:10:46,880 Och på kvällarna tittar jag på filmer som Selim skickar. Det är min kvällsrutin. 160 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 Selim filmar våra döttrar och skickar filmerna till mig. 161 00:10:50,960 --> 00:10:52,840 Deras pjäser och uppträdanden. 162 00:10:53,920 --> 00:10:54,880 Det ser jag på. 163 00:10:55,480 --> 00:10:56,320 Nöjd? 164 00:10:57,760 --> 00:11:01,000 När hörde du den där knäppningen? 165 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 Vilken då? Va? 166 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 När hörde du knäppningen 167 00:11:05,720 --> 00:11:08,000 och sa: "Nu är det gjort. 168 00:11:09,120 --> 00:11:10,480 Ingen återvändo. 169 00:11:11,000 --> 00:11:13,800 Jag är rik. Ingen kan ta ifrån mig det. 170 00:11:15,200 --> 00:11:18,360 Jag kan dricka det här dyra vinet när jag vill nu." 171 00:11:20,400 --> 00:11:21,360 När då? 172 00:11:22,720 --> 00:11:25,840 Det finns ingen tidpunkt. Och ingen knäppning. 173 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 Dåliga nyheter, raring. 174 00:11:30,000 --> 00:11:32,920 Det här vinet är mitt idag. Ja, jag dricker det. 175 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 Imorgon kanske jag inte får det. 176 00:11:38,120 --> 00:11:41,520 Jag hade höga tittarsiffror förut, men inte idag. 177 00:11:42,120 --> 00:11:45,120 Framgången är min och misslyckandet också. 178 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 Sånt är livet. 179 00:11:47,240 --> 00:11:50,520 Man kan inte sålla bort saker. Man får leva med det. 180 00:11:52,040 --> 00:11:52,920 Se på mig. 181 00:11:56,240 --> 00:11:57,280 Vad gör du här? 182 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 Men var ärlig är du snäll. 183 00:12:01,640 --> 00:12:02,480 Berätta bara. 184 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 Varför? 185 00:12:09,520 --> 00:12:10,440 Jag är rädd. 186 00:12:12,200 --> 00:12:13,040 Det borde du vara. 187 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 Det är vägen. 188 00:12:17,040 --> 00:12:18,280 Jag orkar inte! 189 00:12:19,800 --> 00:12:21,640 Det är smutsigt. Det är hemskt. 190 00:12:22,360 --> 00:12:24,720 Jag borde inte ha nåt emot det smutsiga. 191 00:12:25,880 --> 00:12:27,920 Jag säger det innan du gör det. 192 00:12:28,000 --> 00:12:30,640 Jag är den värsta. Jag är en styggelse. 193 00:12:31,680 --> 00:12:36,000 Vänskap, etik… Jag bryr mig inte om den skiten. 194 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 Men ändå… 195 00:12:40,040 --> 00:12:41,000 Du är olycklig. 196 00:12:58,160 --> 00:13:00,160 Jag trodde att jag skulle bli lycklig. 197 00:13:09,640 --> 00:13:11,200 Vem lurade i dig det? 198 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Är du lycklig? 199 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 Var du lycklig? 200 00:13:25,600 --> 00:13:26,960 Jag tänkte inte på det. 201 00:13:29,880 --> 00:13:31,720 Inget gör dig lycklig, va? 202 00:13:34,400 --> 00:13:37,880 Selim, flickorna, huset, 203 00:13:38,800 --> 00:13:40,360 tittarsiffrorna, priset. 204 00:13:41,320 --> 00:13:42,160 Ingenting. 205 00:13:43,680 --> 00:13:46,600 Vi har förgiftats av framgång, berömmelse och ära. 206 00:13:48,680 --> 00:13:49,800 Det är en förbannelse. 207 00:13:53,440 --> 00:13:55,520 Inget kan göra oss lyckliga nu. 208 00:13:59,640 --> 00:14:01,000 Tala för dig själv. 209 00:14:02,560 --> 00:14:03,400 Okej? 210 00:14:04,520 --> 00:14:06,800 Jag har en familj. 211 00:14:09,120 --> 00:14:10,920 Jag har mina barn. 212 00:14:12,400 --> 00:14:14,560 Jag har ett hem. 213 00:14:14,640 --> 00:14:16,480 Ljug inte för mig! 214 00:14:16,560 --> 00:14:18,840 För en gångs skull, ljug inte för mig! 215 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 Du pratar med Aslı Tuna, så passa din tunga. 216 00:14:24,640 --> 00:14:27,400 Jag respekterar dig inte, Aslı Tuna. 217 00:14:27,480 --> 00:14:28,720 -Jo, det gör du! -Nej! 218 00:14:28,800 --> 00:14:30,440 -Det gör du! -Nej. 219 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 Det gör du! 220 00:14:32,320 --> 00:14:34,920 Du dricker vin med mig tidigt på dagen 221 00:14:35,000 --> 00:14:37,240 medan din man väntar utanför. Varför? 222 00:14:37,920 --> 00:14:41,480 För att jag knuffade dig av tronen och motade bort dig. 223 00:14:41,560 --> 00:14:42,520 Det var inte du. 224 00:14:43,440 --> 00:14:44,280 Det var Müge. 225 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 -Müge, va? -Ja, Müge! 226 00:14:45,800 --> 00:14:47,760 Så det var också ert verk. 227 00:14:48,480 --> 00:14:52,360 För bara ni kan göra så mot varandra. Är det så? 228 00:14:53,920 --> 00:14:58,320 Du har tittat. Uppenbarligen. Hela Turkiet tittar på mig. 229 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 Folk kan inte slita sig från mig. 230 00:15:01,480 --> 00:15:03,960 Folk stirrar på krockade bilar också. 231 00:15:04,040 --> 00:15:07,000 -Dra åt helvete! -Vad vill du ha av mig? 232 00:15:07,800 --> 00:15:09,840 Vad vill du ha av mig? 233 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 Jag har fått nog! 234 00:15:12,440 --> 00:15:14,920 Det här, Lale. Det är det här jag vill ha. 235 00:15:15,800 --> 00:15:19,080 Det finns inga som oss i den här världen. 236 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 Det är bara vi som förstår. 237 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 Jag vill prata. 238 00:15:22,680 --> 00:15:29,320 Vi kan aldrig spela i samma liga eller på samma mark, Aslı. 239 00:15:30,040 --> 00:15:32,440 Vi är raka motsatser. 240 00:15:32,520 --> 00:15:34,920 Bra. Det är också något. 241 00:15:36,600 --> 00:15:39,600 Vad är det här? Har du ingen stolthet? Va? 242 00:15:40,720 --> 00:15:41,960 Ingen självkänsla? 243 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 Stärk din karaktär! 244 00:15:43,680 --> 00:15:46,360 Varför tävlar du med mig hela tiden? 245 00:15:47,560 --> 00:15:48,400 Och du då? 246 00:15:49,920 --> 00:15:53,800 Du ljuger konstant för dig själv och beter dig som en etikexpert. 247 00:15:53,880 --> 00:15:56,800 Erkänn, du vill vara jag. 248 00:15:57,320 --> 00:16:01,480 Du vill följa ditt hjärta precis som jag, men du kan inte. Varför? 249 00:16:01,560 --> 00:16:03,760 För att du vill vara en god människa. 250 00:16:03,840 --> 00:16:07,480 Vänner, principer, familj… Det är viktigt för dig, va? 251 00:16:07,560 --> 00:16:09,640 Men du brinner inombords, Lale. 252 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Erkänn. 253 00:16:11,880 --> 00:16:13,560 -Du är avundsjuk på mig. -Oj! 254 00:16:14,720 --> 00:16:16,120 -På dig? -Ja, på mig. 255 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 För helvete. 256 00:16:18,520 --> 00:16:21,640 Kanske inte på min framgång eller priserna jag får, 257 00:16:21,720 --> 00:16:23,840 men på hur jag accepterar mig själv. 258 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 Du är för hederlig. 259 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 Fan också. 260 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 Du brukade ju vara så rock'n'roll. 261 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 Nu är du hemmafru. 262 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 Den här lyckliga familjen… 263 00:16:38,240 --> 00:16:39,080 Patetiskt. 264 00:16:39,160 --> 00:16:41,720 Försvinn ur mitt hus nu. Stick. 265 00:16:42,920 --> 00:16:46,360 Gå. Ut ur mitt hus. Jag har saker att göra. Skynda på. 266 00:16:47,440 --> 00:16:48,480 Släpp mig. 267 00:16:53,840 --> 00:16:56,160 Jag vet inte hur det är att vara mamma, 268 00:16:56,800 --> 00:16:59,280 men jag vet hur det är där ute. 269 00:16:59,360 --> 00:17:01,960 Ditt liv består bara av två saker: 270 00:17:02,680 --> 00:17:03,760 tittarsiffrorna… 271 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 …och Kenan. 272 00:17:11,720 --> 00:17:14,360 Men du erkänner det inte ens för dig själv. 273 00:17:19,600 --> 00:17:22,080 Ingen förstår dig förutom jag, Lale. 274 00:17:24,520 --> 00:17:25,360 Okej. 275 00:17:28,280 --> 00:17:30,680 Eftersom vi är ärliga 276 00:17:31,440 --> 00:17:33,400 ska jag berätta ett par saker. 277 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 Människor behöver älska. 278 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Du. 279 00:17:39,840 --> 00:17:41,520 Jag syftar inte på att bli älskad. 280 00:17:43,120 --> 00:17:45,320 Men vi måste älska något. 281 00:17:46,440 --> 00:17:49,960 Att vara människa eller att ha ett hjärta 282 00:17:50,800 --> 00:17:52,120 är inte en svaghet. 283 00:17:54,040 --> 00:17:57,320 Folk känner ibland ett behov av att knyta an till andra. 284 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 Att vara så ensam är inte bra. 285 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 Förstår du? 286 00:18:03,840 --> 00:18:06,840 Jag upplever allt. Jag lever och jag kan känna. 287 00:18:07,360 --> 00:18:12,160 Så säger en veteran. 288 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 Skriv ner det, okej? 289 00:18:14,760 --> 00:18:16,280 Försvinn ur mitt hus nu. 290 00:19:11,960 --> 00:19:13,080 Är allt okej? 291 00:19:15,000 --> 00:19:16,200 Ja. 292 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 Låt semestern börja. 293 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 Nu åker vi. 294 00:19:35,440 --> 00:19:41,640 AS THE CROW FLIES 295 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 HEJ, SYSTRAR… LALES TITTARSIFFROR ÄR FORTFARANDE LÅGA 296 00:19:49,680 --> 00:19:50,920 MEN DET KOKAR HÄR 297 00:19:51,000 --> 00:19:54,560 HON DUMPADE SPONSORERNA. HENNES SHOW ÄR MER SOFISTIKERAD NU 298 00:19:55,320 --> 00:19:58,480 SNART KOMMER HON ATT ÅTERFÅ SIN ÄRA 299 00:19:58,560 --> 00:20:02,480 JAG UPPDATERAR ER MED INSIDERINFORMATION. OROA ER INTE 300 00:20:03,200 --> 00:20:06,360 DUDU - HÄR FÖR ATT DELA DET SENASTE SKVALLRET MED ER 301 00:20:06,440 --> 00:20:08,200 VÄLKOMMEN! LALE KIRAN ÄR TILLBAKA! 302 00:20:11,720 --> 00:20:17,440 JAG HAR KONFIDENTIELLA DOKUMENT OM LALE, FRÅGA INTE VEM JAG ÄR. 303 00:20:19,760 --> 00:20:23,600 JAG SKA BERÄTTA HUR LALE KOM HIT GENOM ATT TRAMPA PÅ ANDRA 304 00:20:27,440 --> 00:20:31,240 LALE HAR ALDRIG TVEKAT ATT TRAMPA PÅ FOLK RUNTOMKRING HENNE 305 00:20:34,440 --> 00:20:36,320 OCH HON OCH KENAN VAR ÄLSKARE 306 00:20:36,400 --> 00:20:39,240 HON FÖRSUMMAR SINA BARN. ALLT ÄR FÖR ETT BRA FOTO 307 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 Det är Müge. 308 00:20:55,120 --> 00:20:56,360 Müge Türkmen? 309 00:20:57,720 --> 00:20:59,480 Berätta inget för Lale. 310 00:21:00,200 --> 00:21:01,120 Men… 311 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 Hon klarar inte av det. Hon skulle bli sårad. 312 00:21:05,840 --> 00:21:08,040 Är det inte bättre att hon vet? 313 00:21:08,120 --> 00:21:11,600 Släpp det. Jag vill inte att hon ska veta, och så är det. 314 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 Det är ju så du gör. 315 00:21:18,080 --> 00:21:22,680 Du skyddar ms Lale från vinden, världen, ohyran och sånt. 316 00:21:23,240 --> 00:21:26,400 Konstigt. Som trädgårdsmästaren och hans blomma. 317 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 Strunt samma. 318 00:21:32,760 --> 00:21:36,160 Vi har fest på lördag. Skicka din gästlista. 319 00:21:38,520 --> 00:21:41,040 -Är det en inbjudan? -Ja. Du har kontakter. 320 00:21:41,120 --> 00:21:42,880 Folk du ringer och så. 321 00:21:43,960 --> 00:21:46,520 Så jag ska skicka min gästlista. 322 00:21:46,600 --> 00:21:48,920 Och jag är inbjuden. Eller hur? 323 00:21:49,440 --> 00:21:51,040 Sluta, annars slår jag dig, 324 00:21:51,120 --> 00:21:54,880 och det blir svårt att förklara för Lale. Gå nu. 325 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 Okej. Ha en trevlig dag. 326 00:22:08,440 --> 00:22:09,720 Hej, Kenan. 327 00:22:10,520 --> 00:22:12,680 -Vem är det här? -Det är Güliz. 328 00:22:12,760 --> 00:22:16,720 Fråga inte "Vem?" Det köper jag inte. Jag måste träffa dig. Ensam. 329 00:22:17,400 --> 00:22:20,160 Jag har ett förslag. Nyfiken? 330 00:22:24,120 --> 00:22:26,720 Jag ser vem som utför miraklen. 331 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 Hur då? 332 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 Berätta. 333 00:22:35,360 --> 00:22:36,880 Talar du av erfarenhet? 334 00:22:37,880 --> 00:22:41,920 Jösses. Skulle det här handla om ålder? 335 00:22:42,000 --> 00:22:43,680 Jag är idel öra, Güliz. 336 00:22:44,240 --> 00:22:45,080 Berätta. 337 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 Jag vill ha dig. 338 00:22:50,440 --> 00:22:51,520 Du? 339 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Till mitt bolag. 340 00:22:56,440 --> 00:22:57,920 Vad? Jag menar det. 341 00:22:59,520 --> 00:23:04,800 Ni har jobbat i branschen i åratal. Det är er hemmaplan. 342 00:23:05,480 --> 00:23:07,120 Men jag bestämmer nu. 343 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 Och farbror Sulhi stöder mig. 344 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 Bestämmer du? 345 00:23:16,040 --> 00:23:18,960 Så mycket för rättvisan, va? Ser man på. 346 00:23:19,040 --> 00:23:21,760 Jag kom hit trots min ålder och ni är ni. 347 00:23:23,200 --> 00:23:24,040 Visst. 348 00:23:24,640 --> 00:23:25,840 Det är mitt förslag. 349 00:23:27,040 --> 00:23:30,560 Jag erbjuder dig fullt mandat. Säg bara ja. 350 00:23:31,440 --> 00:23:32,960 Vi drar igång en ny show. 351 00:23:33,560 --> 00:23:35,040 Skapar en ny stjärna. 352 00:23:35,640 --> 00:23:38,840 För jag vet att ni är äkta vara. 353 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 Okej. Fundera på det. 354 00:23:44,600 --> 00:23:46,840 Ni brukar tänka igenom saker. 355 00:23:47,440 --> 00:23:51,000 Sen kan du berätta om era villkor och allt. 356 00:23:55,840 --> 00:23:58,680 -Två! -Ja, jag försöker hitta hem… 357 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 -Lägg inte upp det här om du spelar in. -Sluta! 358 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 Människor behöver älska. 359 00:24:09,400 --> 00:24:13,320 Jag syftar inte på att bli älskad. Men vi måste älska något. 360 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Att vara människa 361 00:24:16,040 --> 00:24:19,040 eller att ha ett hjärta är ingen svaghet. 362 00:25:10,520 --> 00:25:12,360 Vi var så härliga ungar. 363 00:25:13,280 --> 00:25:14,120 Eller hur? 364 00:25:17,720 --> 00:25:21,080 Allt är möjligt i den åldern. 365 00:25:22,720 --> 00:25:24,680 Livet är fullt av överraskningar. 366 00:25:28,360 --> 00:25:32,080 Man undrar hela tiden vad som väntar. 367 00:25:32,160 --> 00:25:35,400 "Vad sker härnäst?" 368 00:25:37,280 --> 00:25:41,080 -Menar du att vara orolig hela tiden? -Nej, tvärtom. 369 00:25:42,720 --> 00:25:43,840 Att vara jätteglad. 370 00:25:45,520 --> 00:25:47,520 Möjligheterna är oändliga. 371 00:25:50,240 --> 00:25:51,520 Du, till exempel. 372 00:25:52,760 --> 00:25:56,240 Blir du jätteglad av nåt? 373 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 När blev du senast exalterad över något? 374 00:26:06,640 --> 00:26:08,960 Jag vet att du har det jobbigt, 375 00:26:10,440 --> 00:26:11,800 men det här är annorlunda. 376 00:26:16,040 --> 00:26:17,120 Vet du vad… 377 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 Vi går och har sex på stranden. 378 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 På stranden? 379 00:26:26,640 --> 00:26:27,960 Ja. 380 00:26:29,560 --> 00:26:31,440 Som vi brukade göra. 381 00:26:36,240 --> 00:26:38,040 Det var inte jag. 382 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 Jag mår inte bra. 383 00:26:50,040 --> 00:26:52,400 Min hjärna har vänt sig mot mitt hjärta. 384 00:27:02,360 --> 00:27:04,400 Kom, vi går och lägger dig. 385 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 -Ja. -Kom. 386 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 Vi går och lägger mig. 387 00:27:13,080 --> 00:27:13,920 Till sängs. 388 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 Kom här. 389 00:27:17,080 --> 00:27:19,440 Jag vill verkligen älska dig. 390 00:27:21,960 --> 00:27:23,040 Ursäkta? 391 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 Du är min make. 392 00:27:30,240 --> 00:27:31,440 Du är Selim. 393 00:27:34,320 --> 00:27:35,640 Du är perfekt. 394 00:27:38,760 --> 00:27:40,640 Och du önskar att du kunde älska mig. 395 00:27:48,240 --> 00:27:51,720 MON5-TORNET 396 00:27:55,400 --> 00:27:57,520 -Ja? -Läget, raring? 397 00:27:58,360 --> 00:28:00,560 Jag kunde inte sova. Jag är spänd. 398 00:28:01,120 --> 00:28:01,960 Vad är det? 399 00:28:02,640 --> 00:28:05,120 I helgen är det fest hos dig. 400 00:28:05,720 --> 00:28:06,880 Åh, nej. 401 00:28:07,720 --> 00:28:11,080 Lale har sin årliga fest i helgen. 402 00:28:12,360 --> 00:28:14,200 Hon bjöd nog in alla. 403 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 Och alla inbjudna kommer nog att närvara. 404 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 Om de inte har nåt viktigare för sig. 405 00:28:23,080 --> 00:28:25,640 Och ms Zerrin? Hon är i Istanbul. 406 00:28:26,520 --> 00:28:29,040 Du är så smart. Sant. 407 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 Men Kenan har säkert bjudit henne. 408 00:28:32,200 --> 00:28:35,960 -Hon borde komma på vår fest. -Så klart. 409 00:28:36,040 --> 00:28:38,240 Hon behöver ingen nostalgitripp. 410 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Okej, jag fixar det. 411 00:28:41,600 --> 00:28:43,680 Jag ringer henne själv. 412 00:28:44,680 --> 00:28:48,400 Men det är inte så lätt att nå ms Zerrin. 413 00:28:48,480 --> 00:28:51,720 Det är ganska svårt. Güliz borde bjuda henne. 414 00:28:51,800 --> 00:28:56,200 -Deras familjer står varandra nära. -Om jag ringer henne så kommer hon. 415 00:28:57,680 --> 00:28:58,920 Okej. Du har rätt. 416 00:28:59,000 --> 00:29:02,080 Du fixar det. Jag tar hand om resten. Toppen. 417 00:29:02,160 --> 00:29:04,720 Så fest hos dig i helgen. 418 00:29:05,280 --> 00:29:06,240 Okej. Toppen. 419 00:29:07,000 --> 00:29:08,760 Ja. Jag skriver ner det. 420 00:29:08,840 --> 00:29:11,480 Ms Zerrin, hej. 421 00:29:11,560 --> 00:29:12,760 Vi har saknat dig. 422 00:29:13,560 --> 00:29:17,280 Lale och jag talade om dig. Det vore kul om du kom. 423 00:29:17,800 --> 00:29:19,120 Det vore en ära. 424 00:29:19,760 --> 00:29:22,080 Okej. Vi ses. Hej då. 425 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 -God morgon. -God morgon. 426 00:29:30,280 --> 00:29:31,760 God morgon. Ha en bra dag. 427 00:29:31,840 --> 00:29:34,880 God morgon, välkomstkommittén. Ni växer snart fast. 428 00:29:34,960 --> 00:29:38,000 -God morgon, ms Lale. -God morgon. 429 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 -God morgon. -God morgon. 430 00:29:40,280 --> 00:29:41,680 God morgon, ms Lale. 431 00:29:41,760 --> 00:29:43,680 -Du är fin i håret. -Tack. 432 00:29:43,760 --> 00:29:45,000 -Hej, ms Lale. -Hej. 433 00:29:45,080 --> 00:29:46,560 -Hur är det? -Bra. Du då? 434 00:29:46,640 --> 00:29:47,760 Bara bra. Tack. 435 00:29:49,000 --> 00:29:51,640 -Är inte Kenan här? -Han jobbar på distans. 436 00:29:51,720 --> 00:29:54,720 Men oroa dig inte, allt är online och uppdaterat. 437 00:29:54,800 --> 00:29:55,640 Säger du det? 438 00:29:55,720 --> 00:29:57,840 Och vi förbereder för er fest. 439 00:29:57,920 --> 00:30:01,440 Mr Rıfat fixar det. Är det nåt du vill tillägga? 440 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 -Nej, tack. -Det var så lite. 441 00:30:35,120 --> 00:30:38,560 Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag. 442 00:30:44,040 --> 00:30:46,640 Ditt liv består bara av två saker: 443 00:30:46,720 --> 00:30:48,040 tittarsiffrorna 444 00:30:48,920 --> 00:30:49,800 och Kenan. 445 00:30:56,600 --> 00:30:58,880 Ge mig bara ett svar, Müge! 446 00:30:58,960 --> 00:31:02,920 Jag skickade presenter till ms Zerrin, men hon svarar inte. 447 00:31:03,480 --> 00:31:07,880 -Hon kommer väl till oss? -Lugn, raring. Det ser så ut. 448 00:31:07,960 --> 00:31:09,920 Det räcker inte. 449 00:31:11,080 --> 00:31:13,040 Jag vill att hon kommer till oss. 450 00:31:13,560 --> 00:31:16,280 Jag ordnar det. Lugna ner dig. 451 00:31:16,360 --> 00:31:17,280 Gör det. 452 00:31:42,320 --> 00:31:43,560 Tack. 453 00:31:43,640 --> 00:31:46,760 Det verkar inte bli bättre väder. Ha värmarna på. 454 00:31:47,680 --> 00:31:50,120 -Vad är det för blick? Vad är det? -Inget. 455 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Jag tittar bara. 456 00:31:53,040 --> 00:31:54,240 Ni är i farten igen. 457 00:31:55,160 --> 00:31:56,760 Ja, tyvärr. 458 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 Fest för folk värda att lära känna, som du kallar det. 459 00:32:01,640 --> 00:32:02,480 Var är Kenan? 460 00:32:03,400 --> 00:32:05,320 Vet inte. Han jobbar på distans. 461 00:32:05,960 --> 00:32:06,800 Varför då? 462 00:32:08,120 --> 00:32:08,960 Jag vet inte. 463 00:32:11,040 --> 00:32:14,760 -Är ni osams? -Nej. Varför skulle vi vara det? 464 00:32:16,520 --> 00:32:17,720 Märkligt. 465 00:32:25,320 --> 00:32:29,120 -Det här duger inte… -Varför är borden fortfarande tomma? 466 00:32:29,200 --> 00:32:33,480 Snabba på. Kom igen, allihopa. Tiden går. Nu får ni skynda er. 467 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 -Ordna det, tack. -Raring. 468 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Güliz sa att hon ringde ms Zerrin, och hon kommer. 469 00:32:42,200 --> 00:32:46,080 Det blir kanon. Lita på mig, det kommer att bli grymt. 470 00:32:46,920 --> 00:32:48,680 -Müge? -Ja, raring. 471 00:32:48,760 --> 00:32:51,720 Du jobbade inte så hårt för Lales fester, va? 472 00:32:52,680 --> 00:32:55,480 Nej, men det här är för våra jobb. 473 00:32:58,240 --> 00:33:01,520 Du lurade Lale, så du vill inte ha henne tillbaka. 474 00:33:02,400 --> 00:33:07,040 För om hon kommer tillbaka, dödar hon dig. Har ni träffats sedan dess? 475 00:33:07,880 --> 00:33:09,680 Lale är ingen festprisse. 476 00:33:09,760 --> 00:33:12,480 -Ni har nog inte stött på varandra. -Nej. 477 00:33:13,440 --> 00:33:15,720 -Okej, bli inte nervös. -Nej. 478 00:33:15,800 --> 00:33:19,400 Jag frågar inte om du spelar för båda sidor. Jag är bara nyfiken. 479 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 Förresten, din kavaj är skitsnygg. 480 00:33:23,040 --> 00:33:24,520 Tack så mycket. 481 00:33:24,600 --> 00:33:28,120 Och jag älskar din klänning. Vänta, jag måste kolla de här. 482 00:33:29,560 --> 00:33:30,400 Ursäkta mig. 483 00:33:31,280 --> 00:33:33,200 De här blommorna… 484 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 Allt är toppen, raring. Som alltid. 485 00:33:36,280 --> 00:33:40,640 Tack, kul att du gillar det. Jag hann inte göra något. 486 00:33:40,720 --> 00:33:43,880 Snälla du. Jag ser din touch överallt. 487 00:33:44,440 --> 00:33:46,560 Tack. Tack för att du kom. 488 00:33:46,640 --> 00:33:49,600 -Jag är glad att du kom. Vi ses. -Vi ses. 489 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 -Lale, kära du. -Seda, raring. 490 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 Jag ska inte kyssa dig och förstöra sminket. 491 00:34:15,320 --> 00:34:17,080 -Du är jättesnygg. -Tack. 492 00:34:17,160 --> 00:34:19,480 -Ta en drink. -Okej. Vi pratar efteråt. 493 00:34:25,160 --> 00:34:26,280 Varför rött? 494 00:34:28,160 --> 00:34:29,480 Den är vinröd. 495 00:34:30,080 --> 00:34:33,320 -Den sitter löst. Ser jag bra ut? -Du äter ju inget. 496 00:34:34,360 --> 00:34:36,320 Du tynar bort. Var försiktig. 497 00:34:37,400 --> 00:34:39,600 Menar du att jag börjar bli ful? 498 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Du? 499 00:34:42,480 --> 00:34:44,320 Du kan inte bli ful. 500 00:34:45,640 --> 00:34:46,880 Du är underbar. 501 00:34:54,240 --> 00:34:55,600 Kom du hit med Gül? 502 00:34:57,200 --> 00:34:58,120 Med Gül? 503 00:35:02,240 --> 00:35:04,680 -Hur är det, Seda? -Jättebra. 504 00:35:06,760 --> 00:35:07,600 Vad är det? 505 00:35:18,200 --> 00:35:20,320 Allt är ju perfekt, ms Aslı. 506 00:35:20,400 --> 00:35:22,440 -Är Zerrin här? -Nej. 507 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 Du verkar deppig. Är nåt på tok? 508 00:35:27,280 --> 00:35:28,320 Ja. 509 00:35:29,120 --> 00:35:32,200 Det finns nån, en förrädare. Det som har hänt… 510 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 Det är nåt. 511 00:35:37,360 --> 00:35:38,280 Güliz, kära du. 512 00:35:40,080 --> 00:35:43,280 -Du besökte mig inte. -Jag har precis flyttat hem från London. 513 00:35:43,360 --> 00:35:47,160 Fel drag. Jag tänkte presentera dig för teamet på BBC. 514 00:35:47,240 --> 00:35:48,280 Kismet. 515 00:35:48,360 --> 00:35:52,440 Ms Zerrin, hej. Välkommen. Jag är Müge, chefredaktör. 516 00:35:52,520 --> 00:35:55,120 -Vi växte upp till dig, och… -Ms Zerrin. 517 00:35:56,480 --> 00:35:59,200 Välkommen hem till mig. Aslı Tuna. 518 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Aslı Tuna. 519 00:36:02,560 --> 00:36:03,440 Ja, jag vet. 520 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 Du håller Lales stol varm. 521 00:36:11,600 --> 00:36:12,640 I själva verket 522 00:36:14,280 --> 00:36:15,960 verkar stolen gilla mig. 523 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 Den saknar inte sin före detta ägare. 524 00:36:19,520 --> 00:36:20,720 Du är här. 525 00:36:22,800 --> 00:36:25,760 Är det inte svårt att hålla i två grenar samtidigt? 526 00:36:26,360 --> 00:36:27,440 Två grenar? 527 00:36:28,040 --> 00:36:31,320 Fantasin där vi är borta och ex-spelarna är tillbaka. 528 00:36:31,400 --> 00:36:34,760 Men du vill skydda dig utifall att de inte är det. 529 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 "Gamlingarna vinner." 530 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 Som om det är ett brott att vara ung. 531 00:36:39,720 --> 00:36:42,800 Som om vi är gäster och inte förtjänar att vara här. 532 00:36:44,160 --> 00:36:47,520 Du skrev pjäsen och generation X spelade den. 533 00:36:48,920 --> 00:36:51,720 -Jag förstår inte. Vilka är "vi"? -Jag menar ni. 534 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 Generation V. 535 00:36:54,200 --> 00:36:55,480 Boomers. 536 00:36:57,960 --> 00:37:00,320 Det var en snabb social analys. 537 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 -Vad ska vi göra? -Du har ingen respekt. 538 00:37:05,400 --> 00:37:08,120 Respekt har inget med ålder att göra. 539 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 Tvärtom, man får erfarenhet när man åldras. 540 00:37:12,920 --> 00:37:14,200 Ta mig, till exempel. 541 00:37:14,800 --> 00:37:16,760 En titt räcker för att veta 542 00:37:17,920 --> 00:37:19,400 vem som inte har det som krävs. 543 00:37:20,640 --> 00:37:24,840 Låt oss njuta av festen nu. Följ med mig. 544 00:37:25,760 --> 00:37:28,400 -Jag kom hit bara för din skull. -Jag vet. 545 00:37:28,480 --> 00:37:30,560 Vi kan skvallra om mina föräldrar. 546 00:37:33,440 --> 00:37:35,280 Jag får värmevallningar. 547 00:37:40,920 --> 00:37:42,440 Ge mig den. Ge hit den. 548 00:37:44,600 --> 00:37:46,560 Ms Müge, kan du hjälpa mig? 549 00:37:46,640 --> 00:37:49,160 -Jag vet inte hur jag ska göra. -Vad är det? 550 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 -Det är nån som kräks där inne. -Va? 551 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 Jag vet inte vem. Jag vill undvika en scen. 552 00:37:55,000 --> 00:37:56,840 -Var är de? -I det rummet. 553 00:37:56,920 --> 00:37:59,440 Precis vad vi behöver. 554 00:38:06,280 --> 00:38:08,320 Hallå? Vad? 555 00:38:09,200 --> 00:38:12,480 Vi har ett problem med drinkarna. Jag måste lösa det. 556 00:38:12,560 --> 00:38:14,640 -Gör det. Där inne? -Ja. 557 00:38:15,240 --> 00:38:16,760 Jag kommer strax. 558 00:38:18,400 --> 00:38:20,000 Ursäkta, mår du bra? 559 00:38:21,440 --> 00:38:23,200 Behöver du hjälp? 560 00:38:25,040 --> 00:38:26,640 Jag kollar och kommer tillbaka. 561 00:38:38,080 --> 00:38:42,040 Det är det enda sättet. Om det fanns nåt annat… 562 00:38:42,120 --> 00:38:45,240 -Kan vi prata, Lale? -Vi pratar här. 563 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 Det är brådskande. 564 00:38:47,600 --> 00:38:49,080 Okej. Jag kommer strax. 565 00:38:50,360 --> 00:38:51,280 Vad är det? 566 00:38:51,360 --> 00:38:54,200 -Det är dags att vi talas vid. -Okej. Berätta. 567 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 I enrum. 568 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 Okej, kom. 569 00:39:08,840 --> 00:39:12,520 Kom in. Personalen och gästerna är överallt. Vi kan prata här. 570 00:39:14,160 --> 00:39:15,960 ÄNNU ETT TOMRUM SARP KALFAOĞLU 571 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Berätta nu. 572 00:39:25,680 --> 00:39:28,840 Va? Ska jag prata? Det var du som ville gå hit. 573 00:39:28,920 --> 00:39:30,760 Snälla. Jag ställde en fråga. 574 00:39:31,800 --> 00:39:34,480 -Du distanserar dig från mig. -Nej. 575 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 Varför undviker du mig, då? 576 00:39:37,360 --> 00:39:39,120 Vad är det som stör dig? 577 00:39:39,840 --> 00:39:42,320 Det är inte sant. Varför tror du det? 578 00:39:43,400 --> 00:39:45,840 Och du mår bra. Det är toppen. 579 00:39:46,480 --> 00:39:49,280 Du har nåt nytt på gång. 580 00:39:51,360 --> 00:39:52,680 Jag pratar om Gül. 581 00:39:54,360 --> 00:39:57,840 En stadig relation med någon ny kommer att göra dig gott 582 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 efter så lång tid. 583 00:40:00,320 --> 00:40:03,160 Gül är rätt person för det. Det är toppen. 584 00:40:04,760 --> 00:40:07,040 -Att Gül och jag är ihop? -Ja. 585 00:40:08,160 --> 00:40:09,000 Hur så? 586 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 Jag fattar. 587 00:41:09,400 --> 00:41:12,680 -Vad är det här? -"Vi ses-presenter" till gästerna. 588 00:41:12,760 --> 00:41:15,480 Då tar jag en. Jag är en gäst här. 589 00:41:15,560 --> 00:41:17,920 Här, ta en med väskan. Det är mer chic. 590 00:41:18,560 --> 00:41:19,440 Tack. 591 00:41:28,440 --> 00:41:29,680 Här. 592 00:41:32,600 --> 00:41:33,960 Jag bad inte om whisky. 593 00:41:35,240 --> 00:41:37,800 Cem köpte den här. Specialblandning. 594 00:41:41,480 --> 00:41:42,760 Ska du inte dricka? 595 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 Jag… 596 00:41:47,440 --> 00:41:51,520 -Jag kanske inte vet så mycket om whisky. -Tror du att jag gör det? 597 00:41:55,720 --> 00:41:56,760 Det verkar så. 598 00:41:59,560 --> 00:42:01,040 Du är alltid lugn. 599 00:42:02,280 --> 00:42:04,160 Vet alltid vad du gör. 600 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 Det är så det ser ut. 601 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 Det bränner, va? 602 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Det bränner. 603 00:42:21,480 --> 00:42:25,040 Ibland njuter man av den brännande känslan. 604 00:42:26,840 --> 00:42:29,560 -Ibland blir man andfådd. -Precis. 605 00:42:31,080 --> 00:42:33,200 Det är ett ohälsosamt sätt att leva. 606 00:42:35,400 --> 00:42:36,640 Det funkar inte för mig. 607 00:42:43,120 --> 00:42:44,360 Ska du sluta dricka? 608 00:42:48,400 --> 00:42:49,560 Jag antar det. 609 00:42:52,040 --> 00:42:53,200 Jag kommer att sakna det. 610 00:42:55,520 --> 00:42:57,000 Men jag måste sluta. 611 00:43:01,480 --> 00:43:02,520 Du då? 612 00:43:13,080 --> 00:43:14,320 Det var sista gången. 613 00:43:29,000 --> 00:43:30,120 Vi ses. 614 00:43:30,200 --> 00:43:31,120 God kväll. 615 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 Raring, allt var toppen som vanligt. 616 00:43:34,080 --> 00:43:36,120 -Jag har saknat dig. -Vi borde ses. 617 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 -Ja. -Ring mig. 618 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 -God kväll. -God kväll. 619 00:43:38,640 --> 00:43:41,280 -Det har varit en jordbävning i İzmir. -Va? 620 00:43:42,640 --> 00:43:46,080 -Magnitud? -5,4, men inget officiellt uttalande. 621 00:43:46,160 --> 00:43:48,840 -Ska jag åka? -Skynda dig. Jag fixar skjuts. 622 00:43:48,920 --> 00:43:49,760 Okej. 623 00:44:47,440 --> 00:44:49,400 JORDBÄVNING MED 5,4 MAGNITUD I İZMİR 624 00:44:49,480 --> 00:44:52,200 Fyra byggnader rasade här. 625 00:44:52,280 --> 00:44:55,040 Vi kan bara få information om de skadade. 626 00:44:55,120 --> 00:44:58,200 -Inget om dödsfall. -Hjälp! 627 00:44:58,800 --> 00:45:00,480 Röster kommer inifrån. 628 00:45:00,560 --> 00:45:02,720 Jag hör röster från byggnaden! 629 00:45:04,520 --> 00:45:05,720 Konstapeln, snälla… 630 00:45:08,560 --> 00:45:10,360 En till jordbävning! Spring! 631 00:49:10,080 --> 00:49:12,400 Undertexter: Sarah Wallin Bååth