1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 -Velkommen, Lale. -Hej. Godmorgen. 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 -Gå bare ind. -Tak. 3 00:00:39,160 --> 00:00:40,320 Bare det ikke er sandt. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Hej. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 Vi starter et modangreb. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 Jeg taler med Bora nu. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,800 Vi sagsøger alle, der står bag de tweets. 8 00:01:16,880 --> 00:01:20,520 Emre er også på vej. Vi kan beslutte, hvordan vi reagerer, 9 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 når vi går live. 10 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Kenan, stop. Hvad er det her? 11 00:01:24,320 --> 00:01:27,400 -Lad os undersøge det. -Vi er på røven, Lale, okay? 12 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Kast nok snavs, så sætter noget sig! 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Har du hørt om sociale medier? Tag et kig. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 De røvhuller siger, at de så sexvideoen. 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,360 Jeg har talt med Cybercrimeenheden. 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Hej. 17 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Hvordan går det? 18 00:01:52,800 --> 00:01:54,160 Jeg har haft det bedre. 19 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Hvad med dig, Emre? 20 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 -İhsan dækkede for mig i dag. -Okay. 21 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Vi sagde "helbredsproblemer". -Godt. 22 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Så jeg må forklare mig i morgen. 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,720 Har du besluttet, hvordan vi benægter? 24 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 Vi må handle sammen. 25 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Vi må gøre det største comeback, landet har set. 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 Vi sagsøger alle, der tweetede, 27 00:02:13,920 --> 00:02:15,680 og sætter dem på plads. 28 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Super. Jeg er enig. 29 00:02:17,640 --> 00:02:21,080 Lad os finde ud af, hvad vi skal sige. Hvad siger du, Lale? 30 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Jeg tænker. 31 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 Jeg ser til Müge imens. 32 00:02:32,040 --> 00:02:33,600 Jeg holder jer informeret. 33 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 WOW, LALE KIRAN? 34 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 BRAVO, EMRE. DU HAR GOD SMAG 35 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 FOR FANDEN, BRO FORTÆL MIG OM DET! 36 00:02:56,120 --> 00:02:58,200 JEG HAR LIGE SET DEN! GODT GÅET, BRO 37 00:03:02,760 --> 00:03:09,640 AS THE CROW FLIES 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Hvordan fanden kom det ud? 39 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 Og hvorfor et hotel, Emre? 40 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Bare gør det derhjemme! 41 00:03:16,960 --> 00:03:19,680 Det ved jeg ikke. Det skete bare. 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,040 Vi festede og sådan. 43 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 -Hvem filmede? -Ingen anelse. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Kan vi finde videoen på nogen måde? 45 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Jeg kan ikke få fat på den. 46 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 Den var her, men nu er den væk. 47 00:03:36,680 --> 00:03:40,080 Den, jeg så, er blevet slettet. Jeg prøver at finde den. 48 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 -Forresten… -Ja. Du vil have fri. 49 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Præcis. Jeg bør nok forsvinde i et par uger. 50 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Jeg er enig. 51 00:03:47,680 --> 00:03:51,360 -Men… -Så smutter jeg. 52 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Jeg ringer. 53 00:03:54,880 --> 00:03:56,600 Tsk, tsk. 54 00:03:59,760 --> 00:04:02,200 Müge, hvorfor lader du ham gå? 55 00:04:02,280 --> 00:04:05,200 Vi bør inddæmme situationen først, ikke? 56 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lale er her. 57 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Okay, men lad os være realistiske. 58 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Ingen bekymrer sig om Emre lige nu. 59 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Det er op til Lale nu. 60 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Kenan. 61 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 Hvordan har han det mon? 62 00:04:21,400 --> 00:04:22,880 Han blev snydt. 63 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Han må være rasende nu. 64 00:04:28,040 --> 00:04:30,240 Jeg ser til Lale nu. 65 00:04:30,320 --> 00:04:31,520 Jeg melder tilbage. 66 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gül! 67 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 Vi må finde den video. 68 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Hvorfor? Tror du, den er falsk? 69 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 Nej da. Emre sagde, den ikke var falsk. 70 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 Det skete virkelig. 71 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Men vi bør ikke være de eneste, der ikke har set den. 72 00:04:52,080 --> 00:04:54,080 Okay, jeg undersøger det. 73 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 Vi klarer det her. 74 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 Det går over. Bare rolig. 75 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 Jeg er nervøs for pigerne. 76 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Vær ikke det. 77 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Du må være stærk nu, okay? 78 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Kom nu. 79 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 Godmorgen. 80 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Alt er okay, ikke? 81 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Kenan? 82 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 -Vi skal i retten. -I retten? 83 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 For det skete ikke, Gül. Det er løgn. 84 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 Selvfølgelig, skat. Det tvivlede jeg aldrig på. 85 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 Jeg ville bare vise medfølelse. 86 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Forresten… 87 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Ledelsen vil ønske at handle i samråd. 88 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Lad os koordinere. Hvad vil du sige på TV? 89 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Med ledelsen, mener du så Müge? 90 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 Hold nu op, Kenan! 91 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Jeg smutter. 92 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Jeg elsker jer. 93 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 Den skide… 94 00:06:04,080 --> 00:06:06,720 Hun har ammunition nu, og hun nyder det. 95 00:06:07,280 --> 00:06:08,720 Lad hende. 96 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Jeg orker ikke at tage mig af hende nu. 97 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 Lale har givet Kenan skyklapper på. Han tror ikke på det. 98 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 Han er trods alt en mand. Han narrer sig selv. 99 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 De vil i retten. Cybercrimeenheden bliver indblandet. 100 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 Og showet? 101 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 Intet er sikkert endnu. Vi tales ved. 102 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 Der er en video. Ingen falske benægtelser, ellers bliver vi til grin. 103 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 104 00:07:02,920 --> 00:07:05,160 Det samme som altid. 105 00:07:05,240 --> 00:07:06,800 Endnu en nål i en høstak. 106 00:07:07,320 --> 00:07:08,640 Tja, sådan er jobbet. 107 00:07:09,320 --> 00:07:11,600 Hvordan har min mor det? Okay. 108 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 Sørg for, at hun tager sin medicin. 109 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Hun glemte det forleden. Det var noget rod. 110 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 Ja. Okay. 111 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Jeg ringer tilbage. Kys. Farvel. 112 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 -Selvfølgelig. Den har vi ventet på. -Præcis. 113 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 -Jeg trak det korte strå. Tak. -Held og lykke. 114 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 "Indgivet med respekt." Okay. 115 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Så er det nu. 116 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 -Hvem tror du, det er? -De andre, selvfølgelig. Vores rivaler. 117 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Yusuf? Nej, hvordan kunne det være ham? 118 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Lale, det kunne også være Güliz. 119 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Men… 120 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Aslı? 121 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Ville det ikke være for åbenlyst? 122 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 Det er hendes ting, Lale. Folk ændrer sig ikke. 123 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Hun kender ingen anden vej. 124 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Selvfølgelig ikke. 125 00:08:32,040 --> 00:08:34,160 Det var virkelig ikke mig! 126 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 Vent lige lidt. 127 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Måske er det sandt og ikke onde rygter? 128 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Hun er jo lige blevet skilt. 129 00:08:42,000 --> 00:08:45,320 Måske er hun blevet skør og prøver at indhente det tabte. 130 00:08:47,520 --> 00:08:49,880 Ville du knalde med Emre frivilligt? 131 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 Det er bare dårlig smag. 132 00:08:52,160 --> 00:08:55,240 Güliz, Lale ville ikke gøre sådan noget. 133 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Jeg er enig. 134 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 Lale er så snerpet. 135 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Hun ville ikke vove det. 136 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Så det var dig? 137 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Jeg sagde nej, Yusuf! 138 00:09:13,160 --> 00:09:15,720 Det vil ikke engang skade Lale. 139 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Tværtimod vil det få folk til at indse, at hun er tilbage. 140 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 Det tror jeg, så jeg ville ikke gøre det. 141 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 Sikke en indsigt! 142 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Perler af visdom fra Aslı! 143 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 -Güliz. -Ja? 144 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 Kunne vi have gjort det, 145 00:09:35,280 --> 00:09:37,840 fordi de er vores konkurrenter? 146 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Hvad? 147 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Anklager du virkelig mig? 148 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 Jeg spørger bare. Det bliver mellem os. 149 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Nej, jeg ville ikke synke så lavt. 150 00:09:48,080 --> 00:09:50,520 Og det er jer med hovedet i gabestokken. 151 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 I skal vinde over Lale. 152 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Jeg smider taberen på porten, færdig, slut. 153 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Nu prøver du bare at såre. 154 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Jeg er enig, Yusuf. 155 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Det er latterligt at anklage Güliz. 156 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 Jeg husker det her. 157 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Vent et øjeblik! 158 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Nu forstår jeg, hvad mødet handler om. 159 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Hvad? 160 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Vores kære Yusuf kan ikke klare skærene. 161 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Da han er Lale Kırans største fan, ved han, at han ville tabe. 162 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Derfor gjorde han det. 163 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Nu opfører han sig uskyldigt, så vi ikke mistænker ham. 164 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 "Hver mand dræber det, han elsker." 165 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Ikke, skat? 166 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Det lyder plausibelt. Kan det være? Hvad siger du? 167 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Det er latterligt. Det ville jeg aldrig gøre. 168 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 Og Lale ville aldrig mistænke dig, vel? 169 00:10:55,400 --> 00:10:56,680 Selvfølgelig ikke. 170 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 Men husk nu på, at du er Büşbüş. 171 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Så vær ikke sikker. Du er hovedmistænkt lige nu. 172 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Büşbüş? Hvad var det? 173 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Glem det. 174 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Det er længe siden. 175 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Kom nu. Fortæl os det. 176 00:11:15,040 --> 00:11:16,200 Det er dig, ikke? 177 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Fortæl os det bare. 178 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Kom nu. Vi løser det. Bare rolig. 179 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Jeg håber, du var forsigtig med IP-adressen. 180 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 For Kenan må have startet en menneskejagt online nu. 181 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 Den skyldige bliver snart afsløret. 182 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Jeg sagde jo, at det ikke var mig! 183 00:11:35,840 --> 00:11:41,280 Åh! Jeg er træt af at høre på det vrøvl. Og jeg vil huske, at du anklagede mig. 184 00:11:41,360 --> 00:11:43,640 -Angående i aften… -Drop det. 185 00:11:43,720 --> 00:11:46,320 Glem alt om i aften. Jeg ser Sıla alene. 186 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 Fireogtyve timer, Bora. Det tager ikke længere, vel? 187 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Jeg kan se, at det går amok. 188 00:12:28,440 --> 00:12:30,080 Vi må afsløre dem hurtigt. 189 00:12:30,160 --> 00:12:31,520 Jeg ringer tilbage. 190 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 Jeg ser til pigerne. Jeg må vide, at de er okay. 191 00:12:38,280 --> 00:12:39,760 Tager du hen til Selim? 192 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Okay. Vi ses senere. 193 00:12:48,880 --> 00:12:50,080 Jeg kommer ikke sent. 194 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Godeftermiddag. 195 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila. 196 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Skat. Søde. 197 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 -Min elskede. Mila! -Lale. 198 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 -Mila! -Fru Lale. Velkommen. 199 00:13:12,680 --> 00:13:14,000 Tak, Ömer. 200 00:13:14,080 --> 00:13:15,840 Var Mila ikke i skole i dag? 201 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Hun ville ikke. Selim tog hende med sig. 202 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 Alle børn har mobiler nu til dags. 203 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 De hører om alt. 204 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Okay, Ömer, men det er ikke så vigtigt. 205 00:13:28,280 --> 00:13:30,400 Bare sladder. Jeg taler med hende. 206 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 Lale, det er en katastrofe. 207 00:13:34,720 --> 00:13:36,520 Og da jeg så Mila sådan… 208 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Det gør mig ondt. 209 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 Tak, Ömer. Det sætter jeg pris på. 210 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 Hav en god dag. 211 00:14:03,600 --> 00:14:05,280 "Jeg har stadig tid." 212 00:14:05,360 --> 00:14:08,600 "Jeg har styrke og ting, jeg kan gøre," siger løven. 213 00:14:08,680 --> 00:14:10,240 Den tror på sejren, 214 00:14:10,320 --> 00:14:12,600 selv når nederlaget virker åbenlyst. 215 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Indtil et eneste afgørende øjeblik. 216 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Og i det øjeblik indser løven, 217 00:14:19,400 --> 00:14:21,440 at krigen allerede er forbi, 218 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 og at den blev besejret. 219 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 LALE KIRANS SEXVIDEO 220 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 KOM IND I KRYPTO 221 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Åh! 222 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 DEN STORE AFSLØRING 223 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 HEJ, KAN DU SENDE MIG LALE KIRANS SEXVIDEO? 224 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 PIS AF 225 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Kom nu! 226 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 BÜŞBÜŞ, DEL VIDEOEN 227 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 BÜŞBÜŞ VILLE HAVE FUNDET DEN 228 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 HAR INGEN HØRT FRA BÜŞBÜŞ? 229 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN ER KOLD SOM IS 230 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Hallo? Hvordan går det? 231 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Jeg går til sagen. Du ved præcis, hvad jeg vil have. 232 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Du skrev: "Jeg så videoen." 233 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Ja. Send mig linket. Jeg kan ikke finde det nogen steder. 234 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Send det. Okay, farvel. 235 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 DM MIG, HVIS I HAR DET 236 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 DM MIG, HVIS I VIL HAVE ET LINK 237 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 FØLG MIG FOR LALE KIRANS AFSLØRING 238 00:15:36,560 --> 00:15:38,960 JERES BØNNER BLEV HØRT KLIK FOR LALE KIRANS VIDEO 239 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 DU VANDT KRYPTO! FØRSTE KUPON GRATIS! 240 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 Åh nej! Nej! Åh! 241 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Åh nej! 242 00:15:51,280 --> 00:15:53,880 Åh! 243 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 Nå, så den satte de dig på? 244 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 Det vil tage lang tid. 245 00:16:05,320 --> 00:16:07,760 -Jeg henter te og simit til dig. -Tak. 246 00:16:14,560 --> 00:16:15,440 Aha! 247 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 PLACERING FUNDET 248 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Jeg er virkeligt god til det her! 249 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 DEN ANDEN SIDE 250 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Hvorfor er Güliz her? 251 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Jeg ved det ikke. 252 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Okay. 253 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 IP-adressen for cyberangrebet mod Lale Kıran er blevet bekræftet. 254 00:17:11,600 --> 00:17:13,560 Der er intet ID endnu, 255 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 men vil I breake nyheden? 256 00:17:27,560 --> 00:17:28,680 Jeg skal på toilet. 257 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Lad os ikke gøre det. 258 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Uden ID er det for usikkert endnu. 259 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Tak. 260 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 Jeg prøvede at ringe. 261 00:18:34,400 --> 00:18:37,760 IP-adressen er fundet. Og de får snart et ID. 262 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 Det er snart forbi. 263 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Sikkert. 264 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Hvad foregår der? 265 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 Jeg tog forbi restauranten. 266 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 For at vurdere skaderne. 267 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 Du skulle have set Mila. 268 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Kenan, det er forbi. 269 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Det er spredt overalt. 270 00:19:20,080 --> 00:19:21,720 Hvad taler du om? 271 00:19:21,800 --> 00:19:24,120 De bliver straffet. Det siger vi på TV. 272 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 Tænk på det som et mord. 273 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 De har gjort nok skade. 274 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Du kan straffe dem så meget, du vil, 275 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 men offeret er dødt. 276 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Så tilgiv mig, hvis jeg ikke jubler. 277 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Lydtjek. 278 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, fredag. 279 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Januar, februar, marts, april. 280 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 Lale, jeg kunne ikke få fat på dig. Er du okay? 281 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Lad det nu ligge. 282 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 Det er for sent. 283 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Hvorfor er du så hård ved mig, Aslı? 284 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Hvad er dit problem? 285 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Vi går live om fem sekunder. 286 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Fire, tre, 287 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 to, en… 288 00:20:54,760 --> 00:20:56,040 Vi er på jer to. 289 00:20:56,120 --> 00:20:57,800 Godaften, damer og herrer. 290 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 -Jeg er Yusuf Tunca. -Aslı Tuna. 291 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Velkommen til Den Anden Side. 292 00:21:01,520 --> 00:21:05,440 Godaften, mine damer og herrer. Vi har meget på programmet i dag. 293 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 Det er mor! 294 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 İzmir er blevet malet hvid af hagl. 295 00:21:09,280 --> 00:21:12,520 Çeşme- og Karşıyaka-provinserne i İzmir blev ramt. 296 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 Gaderne, avenuerne og strandene… 297 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 -Hvorfor slukkede du? Jeg vil se mor. -Nej. 298 00:21:18,760 --> 00:21:20,680 Nej, sagde jeg. Vi ser det ikke. 299 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 Regeringen mødtes i dag for at afgøre en sag, 300 00:21:29,320 --> 00:21:32,640 der har været på dagsordenen længe. 301 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 En første udtalelse kom omkring kl. 18. 302 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Jeg er Lale Kıran. 303 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 Og dette er Dagsrapporten. 304 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 LIVE 305 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Opfattelse er virkelighed. 306 00:21:48,320 --> 00:21:53,360 Det, folk tror på, er mere virkeligt end det, der faktisk er det. 307 00:21:53,440 --> 00:21:58,280 Og ingen er stærk nok til at ændre noget, der er blevet erklæret sandt. 308 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Og det er pointen med accept og tilbagetrækning. 309 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Strategiformanden… 310 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 LAD OS HØRE, HVAD HUN VIL SIGE 311 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 VI LYTTER, LALE 312 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 FORTÆL OS DET, LALE 313 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 KOM TIL SAGEN, LALE 314 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 HVAD TALER HUN OM? DET ER VANVID 315 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 SYNES I IKKE, DET ER MÆRKELIGT? 316 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 VILDT! HUN ER GÅET LIVE! 317 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 I DET MINDSTE DUKKEDE EMRE IKKE OP 318 00:22:34,280 --> 00:22:36,560 VI ER IKKE VANT TIL AT SE DIG SÅDAN 319 00:22:36,640 --> 00:22:38,720 STOP, LALE. DU HAR BEKENDT KULØR! 320 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 AT SE LALE MED TØJ PÅ… 321 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 DET FØLES MÆRKELIGT AT SE HENDE SÅDAN NU. 322 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 DEM, DER SÅ VIDEOEN, PING MIG JEG KAN STADIG IKKE FINDE DEN 323 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Fik vi fat på videoen? 324 00:23:06,240 --> 00:23:09,200 Selvfølgelig! Jeg har den næsten. 325 00:23:10,360 --> 00:23:13,200 Jeg er journalist, så det er velkendt territorie. 326 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Hvad har du besluttet? 327 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Besluttet? Om hvad? 328 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 Hvad vil vi have dem til at gøre? 329 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 Du er direktør, så du må træffe beslutningen. 330 00:23:35,920 --> 00:23:37,000 Jeg overvejer det. 331 00:23:40,840 --> 00:23:42,200 Hvordan har pigerne det? 332 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Melisa indser ikke, hvad der foregår. 333 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Jeg er okay. Jeg er bekymret for jer. 334 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Er det Mila? 335 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Lad mig tale med hende. 336 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Kommer hun ikke? 337 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim… 338 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Jeg tænkte på… 339 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 Hvis jeg kunne komme forbi og snakke… 340 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Okay. 341 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 En anden dag. Om et par dage. Okay. 342 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Nej, jeg har ikke brug for hjælp. 343 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Jeg kan klare det selv. Jeg klarer mig. 344 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Fokuser på pigerne. 345 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Farvel. 346 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 Hvad vil du have? Bed mig om hvad som helst. 347 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Nej? 348 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Vil du være alene? 349 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Okay. 350 00:26:01,760 --> 00:26:04,880 Ring til mig når som helst, dag eller nat, 351 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 så kommer jeg straks. 352 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Der er en fyr på TV-stationen, Mert. 353 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Den nye producer. 354 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 En ung fyr. Han er ikke vigtig, 355 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 men han er ikke så dum. 356 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Jeg har tænkt på, om jeg skulle date ham. 357 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Har du ikke en kæreste? 358 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Nej. 359 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Virkelig? Det føles sådan. 360 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Hvad mener du? 361 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Jeg mener… 362 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 Du har en aura, som om du er optaget. 363 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Den fornemmelse. 364 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Jeg er ligeglad med den slags. 365 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 Som du nok kan gætte. 366 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Men nogle gange har man brug for nogen 367 00:28:45,120 --> 00:28:47,120 i sociale sammenhænge. 368 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Og til sex, selvfølgelig. 369 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Ja. 370 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Var Kenan din første? 371 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Ja. 372 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Det er slut. 373 00:29:10,800 --> 00:29:12,320 Og hvordan var det? 374 00:29:13,160 --> 00:29:15,160 Tænkte du: "Wow, sex er så fedt!" 375 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 "Jeg burde gøre det hele tiden"? 376 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Giv mig den. 377 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Tja… 378 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 Det var mærkeligt. 379 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 At… 380 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 …være så tæt… 381 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 …på nogen. 382 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 En bizar oplevelse. 383 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 "At være tætte"? 384 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Så er jeg tæt på mange mennesker. 385 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 Har du været forelsket? 386 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 Nej, aldrig. 387 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Det er i hvert fald løgn. 388 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Undskyld. 389 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Undskyld. Fint. 390 00:30:09,040 --> 00:30:11,320 Jeg glemte, hvem jeg talte med. 391 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Tak. 392 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Ja, jeg har været forelsket. 393 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Jeg er faktisk stadig forelsket. 394 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Men det er umuligt, så jeg hænger mig ikke i det. 395 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Er det overhovedet muligt? 396 00:30:32,480 --> 00:30:35,680 Kan du gå fra: "Jeg er vildt forelsket," 397 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 til: "Jeg er ligeglad"? 398 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Tja… Det afhænger af din grund. 399 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 Skal jeg have en meget ædel grund 400 00:30:45,360 --> 00:30:47,600 til at opgive min kærlighed? 401 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Opgiv den, hvis den er stor nok til at forstyrre dit fokus. 402 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Ellers behøver du ikke. 403 00:30:55,680 --> 00:30:58,880 "Kærlighed skal udleves" og sådan? 404 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Ikke helt, 405 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 men kærlighed er ikke noget, 406 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 man oplever så nemt i livet. 407 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Den er sjælden. 408 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Jeg hader pilates. 409 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Jeg har lyst til at stikke af, når træneren kommer. 410 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Så lad være med at dyrke pilates. 411 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Gør noget andet, du kan lide. 412 00:31:52,720 --> 00:31:55,560 Jeg plejede at spille fodbold med kvarterets børn. 413 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Og jeg var så god til det! 414 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Der var en dreng, der hed Soner. 415 00:32:01,120 --> 00:32:03,920 Jeg jonglerede for at imponere ham. 416 00:32:04,520 --> 00:32:07,960 Jeg troede, han ville tænke: "Wow, hun er god til fodbold," 417 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 og begynde at kunne lide mig. 418 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 -Det er det, vi gør. -Hvad? 419 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 Vi falder for fyre, når de er gode til noget. 420 00:32:19,120 --> 00:32:22,920 Den møgunge gjorde grin med mig. Jeg blev så vred! 421 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Har du nogen, du hader på den måde? 422 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Måske en forfærdelig pige? 423 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Eller føler du, du får hævn, når du er på TV? 424 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Eller: "Det røvhul ser nok med lige nu?" 425 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Selvfølgelig, du er hævet over den slags. Undskyld. 426 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Nej, det er ikke det. 427 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Jeg mener… 428 00:32:50,400 --> 00:32:56,040 Selvfølgelig gjorde jeg sådan i starten. 429 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Jeg tænkte på folk, jeg kunne lide eller ikke kunne lide. 430 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Bestemte venner og familiemedlemmer. 431 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 Faktisk… 432 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 Jeg så altid mig selv igennem deres øjne først. 433 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Og senere? 434 00:33:09,840 --> 00:33:11,960 Det er klart, at med tiden 435 00:33:12,680 --> 00:33:15,800 går man mindre op i det, det falmer, 436 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 og så glemmer man det ligesom. 437 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Tror du, det var mig? 438 00:33:49,760 --> 00:33:51,360 De rygter om en video. 439 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Jeg tror ikke noget, Aslı. 440 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 Der er et isbjerg… 441 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 …inde i mit hoved. 442 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Vil du have noget stærkere? 443 00:34:36,320 --> 00:34:37,480 Det er en god dosis. 444 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Selim kunne ringe. Der kunne ske noget med pigerne… 445 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Så ellers tak. 446 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Jeg er okay. 447 00:34:49,120 --> 00:34:50,360 For pokker! 448 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Lales ansvarsområder er uendelige. 449 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Uendelige. 450 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Hvad fanden? 451 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Hold da op! 452 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Hold da op! Hvad fanden? 453 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Seertal? 454 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 Rekordhøjt seertal! Det er aldrig set før! 455 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 Er du glad? 456 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 Hvad tror du? 457 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Venner. 458 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Jeg vil bede jer om noget. 459 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Som I alle ved, 460 00:35:55,080 --> 00:35:58,480 går vi igennem en meget svær tid. 461 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Så jeg vil bede jer om ikke at tage seertallene for alvorligt, 462 00:36:03,960 --> 00:36:06,040 især ikke de næste par dage. 463 00:36:06,120 --> 00:36:08,720 For det handler ikke om arbejdets succes. 464 00:36:08,800 --> 00:36:11,480 Det afspejler den forbandede skandale. 465 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Præcis. 466 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Men… 467 00:36:18,040 --> 00:36:19,160 Ja, okay. 468 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Okay. 469 00:36:24,520 --> 00:36:26,400 Skal vi starte? Hvis tur er det? 470 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 TIL GENERALDIREKTORATET FOR SIKKERHED 471 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Kom ind. 472 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Chef. 473 00:36:52,240 --> 00:36:53,320 Er det den skyldige? 474 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Hvem er det? 475 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Kom. 476 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Tak. 477 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Tekster af: Sidsel Seeberg