1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 -Καλώς ήρθατε, κα Λάλε. -Καλημέρα. 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 -Περάστε. -Ευχαριστώ. 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 Ελπίζω να 'ναι ψέμα. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 Γεια. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,240 Θα αντεπιτεθούμε αμέσως. 6 00:01:12,320 --> 00:01:14,120 Θα μιλήσω και στον Μπόρα τώρα. 7 00:01:14,200 --> 00:01:16,880 Θα μηνύσουμε όποιον έκανε τα τουίτ. 8 00:01:16,960 --> 00:01:21,600 Έρχεται κι ο Εμρέ. Θα αποφασίσουμε πώς θα απαντήσουμε, τι θα πούμε στον αέρα. 9 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Σταμάτα, τι είναι αυτό, για όνομα του Θεού; 10 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Ας το ψάξουμε. 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,400 Τη βάψαμε, Λάλε. Κατάλαβες; 12 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Ρίξε λάσπη και κάτι θα μείνει! 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,600 Υπάρχει κάτι που λέγεται σόσιαλ μίντια. Δες. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,680 Αυτοί οι μαλάκες λένε ότι είδαν το βίντεο. 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,560 Πήρα τη Δίωξη Ηλεκτρονικού Εγκλήματος. 16 00:01:49,680 --> 00:01:50,520 Πώς είσαι; 17 00:01:52,800 --> 00:01:53,880 Όπως με βλέπεις. 18 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Εσύ, Εμρέ; 19 00:01:57,760 --> 00:01:59,320 Με κάλυψε ο Ιχσάν σήμερα. 20 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -"Θέματα υγείας", είπαμε. -Εντάξει. 21 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Πρέπει να δώσω εξηγήσεις αύριο. 22 00:02:05,360 --> 00:02:09,160 Σκέφτηκες πώς θα το αρνηθούμε; Πρέπει να δράσουμε από κοινού. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Να δώσουμε τη μεγαλύτερη απάντηση. 24 00:02:11,840 --> 00:02:15,680 Θα μηνύσουμε όσους τουίταραν και θα τους βάλουμε στη θέση τους. 25 00:02:15,760 --> 00:02:17,200 Ωραία. Συμφωνώ. 26 00:02:17,720 --> 00:02:20,800 Ας αποφασίσουμε πώς θα το αρνηθούμε. Τι λες, Λάλε; 27 00:02:23,120 --> 00:02:24,040 Σκέφτομαι. 28 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 Θα δω τη Μουγκέ εν τω μεταξύ. 29 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 Θα σας κρατάω ενήμερους. 30 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 ΦΟΒΕΡΟ, ΤΗ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ… 31 00:02:51,160 --> 00:02:53,120 ΜΠΡΑΒΟ, ΕΜΡΕ. ΕΧΕΙΣ ΚΑΛΟ ΓΟΥΣΤΟ 32 00:02:53,640 --> 00:02:56,080 ΤΙ ΕΚΑΝΕΣ, ΑΔΕΡΦΕ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΟΥ ΤΑ ΠΕΙΣ! 33 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 ΤΩΡΑ ΤΟ ΕΙΔΑ, ΦΙΛΕ! ΜΠΡΑΒΟ ΣΟΥ 34 00:03:03,440 --> 00:03:09,640 ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΤΗΣ ΦΙΛΟΔΟΞΙΑΣ 35 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Πώς στο καλό διέρρευσε αυτό; 36 00:03:12,760 --> 00:03:16,880 Και τι έγινε στο ξενοδοχείο, Εμρέ; Κάντε αυτές τις μαλακίες στο σπίτι! 37 00:03:16,960 --> 00:03:19,680 Δεν ξέρω. Απλώς συνέβη. 38 00:03:19,760 --> 00:03:20,800 Παρτάραμε. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 -Ποιος το τράβηξε; -Δεν έχω ιδέα. 40 00:03:29,880 --> 00:03:32,360 Μπορούμε να βρούμε κάπως το βίντεο; 41 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Δεν μπορώ να το βρω. 42 00:03:34,120 --> 00:03:36,040 Ήταν εδώ πριν, αλλά τώρα χάθηκε. 43 00:03:36,720 --> 00:03:38,480 Αυτό που είδα εγώ κατέβηκε. 44 00:03:38,560 --> 00:03:39,960 Αλλά θα το ψάξω. 45 00:03:40,720 --> 00:03:41,960 Που λες… 46 00:03:42,040 --> 00:03:43,320 Θες άδεια. 47 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Ναι. Καλύτερα να εξαφανιστώ για λίγο. 48 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Συμφωνώ. 49 00:03:47,680 --> 00:03:50,960 -Αλλά… -Φεύγω, τότε. 50 00:03:51,480 --> 00:03:52,320 Θα σας πάρω. 51 00:03:59,760 --> 00:04:01,840 Μουγκέ, γιατί τον αφήνεις να φύγει; 52 00:04:02,360 --> 00:04:04,880 Πρέπει πρώτα να μαζέψουμε την κατάσταση. 53 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Η Λάλε είναι εδώ. 54 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Εντάξει, αλλά ας είμαστε ρεαλιστές. 55 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Κανείς δεν νοιάζεται για τον Εμρέ τώρα. 56 00:04:14,120 --> 00:04:15,720 Όλα εξαρτώνται από τη Λάλε. 57 00:04:17,400 --> 00:04:18,320 Ο Κενάν. 58 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 Αναρωτιέμαι πώς να είναι. 59 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 Του τα φόρεσε. 60 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Θα 'ναι έξω φρενών. 61 00:04:28,040 --> 00:04:29,680 Πάω να δω τι κάνει η Λάλε. 62 00:04:30,320 --> 00:04:31,360 Θα σε ενημερώσω. 63 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Γκιουλ. 64 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 Πρέπει να βρούμε το βίντεο. 65 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Γιατί; Νομίζεις ότι είναι ψεύτικο; 66 00:04:41,600 --> 00:04:44,360 Όχι, ούτε καν. Ο Εμρέ μού είπε ότι δεν ήταν. 67 00:04:44,440 --> 00:04:45,880 Συνέβη στ' αλήθεια. 68 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Αλλά να μην είμαστε και οι μόνες που δεν το έχουν δει. 69 00:04:53,440 --> 00:04:54,280 Θα το ψάξω. 70 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 Το 'χουμε, εντάξει; 71 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 Θα ξεχαστεί. Μην ανησυχείς. 72 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 Για τα κορίτσια μου ανησυχώ. 73 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Μην ανησυχείς. 74 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Πρέπει να είσαι δυνατή τώρα. 75 00:05:08,120 --> 00:05:08,960 Σε παρακαλώ. 76 00:05:12,920 --> 00:05:13,880 Καλημέρα. 77 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 Όλα καλά, έτσι; 78 00:05:17,960 --> 00:05:18,880 Κενάν; 79 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 Θα κάνουμε μηνύσεις. 80 00:05:21,160 --> 00:05:22,040 Μηνύσεις; 81 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 Επειδή δεν συνέβη, Γκιουλ. Είναι ψέμα. 82 00:05:26,760 --> 00:05:29,640 Φυσικά, καλή μου. Δεν είχα καμία αμφιβολία. 83 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 Ήθελα απλώς να πω ότι λυπάμαι. 84 00:05:35,680 --> 00:05:36,760 Παρεμπιπτόντως… 85 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 η διοίκηση θα θέλει να δράσουμε από κοινού. 86 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Ας συντονιστούμε. Για παράδειγμα, τι σκοπεύεις να πεις στον αέρα; 87 00:05:45,680 --> 00:05:49,320 -Λέγοντας διοίκηση, εννοείς τη Μουγκέ; -Έλεος, ρε Κενάν! 88 00:05:51,120 --> 00:05:52,160 Έφυγα. 89 00:05:53,880 --> 00:05:55,320 Σας αγαπώ. 90 00:06:01,880 --> 00:06:02,920 Αυτή η παλιο… 91 00:06:04,080 --> 00:06:06,560 Έχει πολεμοφόδια τώρα και θα το απολαύσει. 92 00:06:07,280 --> 00:06:08,560 Άσ' την. 93 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Δεν έχω καμία όρεξη να ασχοληθώ μαζί της. 94 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 ΓΚΙΟΥΛ: Η ΛΑΛΕ ΚΑΤΑΦΕΡΕ ΝΑ ΞΕΓΕΛΑΣΕΙ ΤΟΝ ΚΕΝΑΝ. ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΕΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ. 95 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 ΜΟΥΓΚΕ: ΑΝΤΡΑΣ ΕΙΝΑΙ. ΕΘΕΛΟΤΥΦΛΕΙ. 96 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 ΘΑ ΕΜΠΛΑΚΕΙ Η ΔΙΩΞΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ. 97 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 ΚΑΙ Η ΕΚΠΟΜΠΗ; 98 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟ ΑΚΟΜΑ. ΘΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ. 99 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΥΠΑΡΧΕΙ. ΜΗΝ ΑΡΧΙΣΕΙ ΤΙΣ ΔΙΑΨΕΥΣΕΙΣ, ΘΑ ΓΙΝΟΥΜΕ ΡΕΖΙΛΙ. 100 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 ΘΑ ΔΩ ΤΙ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ… 101 00:07:02,920 --> 00:07:05,160 Τα ίδια και τα ίδια, αγάπη μου. 102 00:07:05,240 --> 00:07:08,720 Άλλη μια βελόνα στα άχυρα. Έτσι είναι η δουλειά. Τι να κάνω; 103 00:07:09,320 --> 00:07:10,560 Πώς είναι η μαμά μου; 104 00:07:13,040 --> 00:07:14,800 Να πάρει τα φάρμακά της. 105 00:07:14,880 --> 00:07:17,960 Τις προάλλες τα ξέχασε και μας τρέλανε όλη μέρα. 106 00:07:20,480 --> 00:07:21,320 Εντάξει. 107 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Θα σε πάρω μετά. Φιλάκια. 108 00:07:26,320 --> 00:07:27,160 Αλίμονο. 109 00:07:27,840 --> 00:07:29,480 -Το περιμέναμε. -Ακριβώς. 110 00:07:30,120 --> 00:07:32,760 -Το 'χει η μοίρα μου. Ευχαριστώ. -Καλή τύχη. 111 00:07:35,240 --> 00:07:36,440 "Επίσημο αίτημα". 112 00:07:37,400 --> 00:07:38,240 Μάλιστα. 113 00:07:39,800 --> 00:07:41,680 Εντάξει, ξεκινάω. 114 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 -Ποιος λες να το έκανε; -Οι άλλοι, φυσικά. Οι αντίπαλοί μας. 115 00:07:54,840 --> 00:07:57,880 Ο Γιουσούφ; Έλα, πώς είναι δυνατόν; 116 00:07:57,960 --> 00:07:59,840 Μπορεί να είναι και η Γκιουλίζ. 117 00:08:01,880 --> 00:08:02,720 Αλλά… 118 00:08:07,280 --> 00:08:08,560 Η Άσλι; 119 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Δεν θα ήταν πολύ προφανές, Κενάν; 120 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 Τέτοια κάνει, Λάλε. Δεν αλλάζει ο άνθρωπος. 121 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Μόνο τέτοια ξέρει να κάνει. 122 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Φυσικά και όχι. 123 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 Αλήθεια, δεν το έκανα εγώ! 124 00:08:35,240 --> 00:08:36,440 Περιμένετε λίγο. 125 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Μήπως είναι όντως αληθινό και όχι λάσπη; 126 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Μόλις πήρε διαζύγιο, εξάλλου. 127 00:08:42,000 --> 00:08:45,320 Ίσως ξέφυγε προσπαθώντας να αναπληρώσει τον χαμένο χρόνο. 128 00:08:47,520 --> 00:08:50,000 Θα πηδιόσουν με τον Εμρέ, αν είχες επιλογή; 129 00:08:50,880 --> 00:08:52,080 Γούστα είναι αυτά. 130 00:08:52,160 --> 00:08:54,760 Γκιουλίζ, η Λάλε δεν τα κάνει αυτά. 131 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Συμφωνώ. 132 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 Η Λάλε είναι πολύ σεμνότυφη. 133 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Δεν θα τολμούσε να το κάνει. 134 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Άρα, εσύ το έκανες; 135 00:09:04,240 --> 00:09:05,680 Είπα όχι, Γιουσούφ! 136 00:09:13,160 --> 00:09:15,720 Δεν θα τη βλάψει καν τη Λάλε αυτό. 137 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Το αντίθετο μάλιστα, ο κόσμος θα καταλάβει ότι επέστρεψε. 138 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 Αυτό νομίζω, άρα δεν θα το έκανα. 139 00:09:24,440 --> 00:09:27,920 Τι διορατικότητα! Αποστάγματα σοφίας από την κυρία Άσλι! 140 00:09:31,920 --> 00:09:32,880 Γκιουλίζ. 141 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 Μήπως το κάναμε εμείς 142 00:09:35,280 --> 00:09:37,880 επειδή είναι ανταγωνιστές μας; 143 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Όντως κατηγορείς εμένα; 144 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Απλώς ρωτάω. Θα μείνει μεταξύ μας. 145 00:09:45,840 --> 00:09:47,560 Δεν θα έπεφτα τόσο χαμηλά. 146 00:09:48,600 --> 00:09:50,520 Τα δικά σας κεφάλια παίζονται. 147 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Εσείς πρέπει να τη νικήσετε. 148 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Εγώ απλώς θα διώξω τον χαμένο, και τέλος. 149 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Με πληγώνεις, αγάπη μου. 150 00:10:07,440 --> 00:10:08,520 Συμφωνώ, Γιουσούφ. 151 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Είναι γελοίο να κατηγορείς την Γκιουλίζ. 152 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 Θα το θυμάμαι αυτό. 153 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Μια στιγμή! 154 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Τώρα καταλαβαίνω γιατί κάναμε αυτό το μίτινγκ. 155 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Τι; 156 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Ο Γιουσούφ δεν αντέχει την πίεση. 157 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Επειδή είναι ο μεγαλύτερος φαν της Λάλε, ξέρει ότι θα έχανε. 158 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Γι' αυτό το έκανε. 159 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Και τώρα το παίζει αθώος, για να μην τον υποπτευθούμε. 160 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 "Κάθε άνθρωπος σκοτώνει ό,τι αγαπά". 161 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Σωστά, αγάπη μου; 162 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Δεν μου φαίνεται κι απίθανο; Τι λες; 163 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Μη λες βλακείες. Δεν θα το έκανα στη Λάλε. 164 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 Και η Λάλε δεν θα σε υποπτευόταν ποτέ, σωστά; 165 00:10:55,400 --> 00:10:56,680 Φυσικά και όχι. 166 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 Να σου θυμίσω ότι είσαι η Μπούσμπους. 167 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Μη βάζεις και στοίχημα. Είσαι ο κύριος ύποπτος. 168 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Μπούσμπους; Τι μου θυμίζει αυτό; 169 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Μη δίνεις σημασία. 170 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Παλιές ιστορίες. 171 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Έλα. Πες μας. 172 00:11:15,040 --> 00:11:16,160 Εσύ δεν το έκανες; 173 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Πες μας, αγάπη μου. 174 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Θα καθαρίσουμε, μην ανησυχείς. 175 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Ελπίζω να πρόσεχες με την IP. 176 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 Ο Κενάν θα έχει βάλει να ξεψαχνίσουν το ίντερνετ τώρα. 177 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 Όποιος κι αν το έκανε, θα τον πιάσουν σύντομα. 178 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Δεν το έκανα εγώ, είπα! 179 00:11:35,840 --> 00:11:40,800 Έλεος! Αρκετά μ' αυτές τις βλακείες. Και θα θυμάμαι ότι με κατηγόρησες. 180 00:11:41,400 --> 00:11:43,640 -Γκιουλίζ, απόψε… -Δεν έχει "απόψε". 181 00:11:43,720 --> 00:11:46,160 Ξέχνα το. Θα πάω μόνη να δω τη Σίλα. 182 00:12:20,960 --> 00:12:23,680 Μπόρα, 24 ώρες. Δεν θα πάρει πιο πολύ, έτσι; 183 00:12:24,200 --> 00:12:26,200 Τραβάει όλο και πιο πολλή προσοχή. 184 00:12:28,440 --> 00:12:31,280 Πρέπει να τους πιάσουμε αμέσως. Θα σε ξαναπάρω. 185 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 Πάω να δω πώς είναι τα κορίτσια. 186 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 Πας από τον Σελίμ; 187 00:12:44,720 --> 00:12:46,520 Φυσικά. Τα λέμε μετά. 188 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 Δεν θ' αργήσω. 189 00:12:59,880 --> 00:13:00,720 Καλησπέρα. 190 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Μίλα. 191 00:13:04,840 --> 00:13:06,840 Γλυκιά μου. Καρδούλα μου. 192 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 -Αγάπη μου. Μίλα! -Κυρία Λάλε. 193 00:13:09,760 --> 00:13:12,160 -Μίλα! -Κυρία Λάλε. Καλώς ήρθατε. 194 00:13:12,720 --> 00:13:15,840 Ευχαριστώ, κύριε Ομέρ! Η Μίλα δεν πήγε σχολείο σήμερα; 195 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Δεν ήθελε να πάει. Ήρθε εδώ με τον κύριο Σελίμ. 196 00:13:20,120 --> 00:13:22,600 Τα παιδιά έχουν κινητά σήμερα. 197 00:13:23,720 --> 00:13:24,920 Μαθαίνουν τα πάντα. 198 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Εντάξει, αλλά δεν είναι τόσο σημαντικό. 199 00:13:28,280 --> 00:13:30,400 Είναι κίτρινος τύπος. Θα της μιλήσω. 200 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 Κυρία Λάλε, είναι καταστροφικό. 201 00:13:34,720 --> 00:13:36,320 Κι όταν είδα τη Μίλα έτσι… 202 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 Λυπάμαι πολύ. 203 00:13:46,360 --> 00:13:48,320 Ευχαριστώ, κύριε Ομέρ. Το εκτιμώ. 204 00:13:54,400 --> 00:13:55,480 Καλή σας μέρα. 205 00:14:03,600 --> 00:14:04,840 "Έχω ακόμα χρόνο. 206 00:14:05,360 --> 00:14:08,600 Έχω δύναμη και πράγματα να κάνω", μονολογεί το λιοντάρι. 207 00:14:08,680 --> 00:14:12,600 Είναι σίγουρο ότι θα νικήσει, ακόμα κι αν φαίνεται ότι χάνει. 208 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Μέχρι μια κρίσιμη στιγμή. 209 00:14:16,400 --> 00:14:18,960 Εκείνη τη στιγμή, το λιοντάρι συνειδητοποιεί 210 00:14:19,480 --> 00:14:23,080 ότι ο πόλεμος έχει ήδη τελειώσει και ότι το ίδιο έχει ηττηθεί. 211 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 ΕΡΩΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ 212 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 ΚΡΥΠΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΑ 213 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 ΞΕΜΠΡΟΣΤΙΑΣΜΑ ΔΙΑΣΗΜΩΝ 214 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΤΟ ΕΡΩΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ; 215 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ 216 00:14:58,160 --> 00:14:59,040 Έλα! 217 00:15:09,440 --> 00:15:12,520 ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ, ΔΩΣΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ Η ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ ΘΑ ΤΟ ΕΒΡΙΣΚΕ 218 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 ΚΑΝΕΝΑ ΝΕΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ; Η ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΕΞΙ 219 00:15:16,120 --> 00:15:17,800 ΞΕΔΙΑΝΤΡΟΠΗ, ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΜΑΝΑ 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,200 Γεια, τι νέα; 221 00:15:19,760 --> 00:15:22,440 Θα μπω στο θέμα. Ξέρεις ακριβώς τι θέλω. 222 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Έγραψες "Είδα το βίντεο". 223 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Ναι. Στείλε μου το λινκ, δεν το βρίσκω. 224 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Στείλ' το. Εντάξει, γεια. 225 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 ΣΤΕΙΛΤΕ ΜΟΥ, ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΛΙΝΚ 226 00:15:34,520 --> 00:15:38,960 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΜΠΡΟΣΤΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΑΣ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ 227 00:15:39,560 --> 00:15:43,000 ΚΕΡΔΙΣATE ΚΡΥΠΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΑ! ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΚΟΥΠΟΝΙ ΔΩΡΕΑΝ! 228 00:15:43,080 --> 00:15:43,920 Όχι! 229 00:15:46,360 --> 00:15:47,440 Όχι! 230 00:15:57,560 --> 00:16:00,000 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ… 231 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 Εσένα έβαλαν; 232 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 Ρίζες θα βγάλεις. 233 00:16:05,280 --> 00:16:07,760 -Θα σου φέρω τσάι και σιμίτ. -Ευχαριστώ. 234 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 ΒΡΕΘΗΚΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 235 00:16:20,960 --> 00:16:23,480 Καλά, δεν παίζομαι! 236 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ 237 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Τι κάνει η Γκιουλίζ εδώ; 238 00:16:56,520 --> 00:16:57,400 Δεν ξέρω. 239 00:17:03,400 --> 00:17:04,240 Εντάξει. 240 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 Παιδιά, επιβεβαιώθηκε η IP της επίθεσης εναντίον της Λάλε Κιράν. 241 00:17:11,600 --> 00:17:15,640 Δεν έχει ταυτοποιηθεί ακόμα, αλλά θέλετε να το βγάλετε στον αέρα; 242 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Πάω στην τουαλέτα. 243 00:17:37,640 --> 00:17:40,920 Εγώ λέω όχι. Χωρίς ταυτότητα είναι ακατέργαστη είδηση. 244 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Ευχαριστώ. 245 00:18:26,240 --> 00:18:27,320 Δεν σε έβρισκα. 246 00:18:34,440 --> 00:18:35,640 Βρέθηκε η IP. 247 00:18:35,720 --> 00:18:37,720 Είναι θέμα χρόνου να ταυτοποιηθεί. 248 00:18:37,800 --> 00:18:39,120 Έχει σχεδόν τελειώσει. 249 00:18:40,280 --> 00:18:41,320 Βέβαια. 250 00:18:47,080 --> 00:18:47,920 Τι συμβαίνει; 251 00:18:54,240 --> 00:18:55,880 Πήγα από το εστιατόριο. 252 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 Να εκτιμήσω τη ζημιά. 253 00:19:02,000 --> 00:19:03,720 Έπρεπε να δεις τη Μίλα. 254 00:19:14,520 --> 00:19:15,880 Κενάν, τελείωσε. 255 00:19:17,560 --> 00:19:19,360 Έχει διαδοθεί παντού. 256 00:19:20,080 --> 00:19:21,680 Τι είναι αυτά που λες; 257 00:19:21,760 --> 00:19:24,120 Θα τιμωρηθούν. Θα το πούμε στον αέρα. 258 00:19:24,200 --> 00:19:25,800 Δες το σαν δολοφονία. 259 00:19:30,880 --> 00:19:32,720 Ο δολοφόνος έκανε αρκετή ζημιά. 260 00:19:34,320 --> 00:19:36,480 Μπορείς να τον τιμωρήσεις όσο θες, 261 00:19:38,160 --> 00:19:39,640 αλλά το θύμα είναι νεκρό. 262 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Συγγνώμη που δεν χαίρομαι γι' αυτό. 263 00:19:51,400 --> 00:19:52,240 Έλεγχος ήχου. 264 00:20:19,000 --> 00:20:22,120 Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή. 265 00:20:22,920 --> 00:20:25,560 Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος. 266 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 ΚΥΡΙΑ ΛΑΛΕ, ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΒΡΙΣΚΑ. ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΑ; 267 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Εγώ δεν θα επέμενα. 268 00:20:39,440 --> 00:20:41,000 Είναι πολύ αργά. 269 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Γιατί είσαι τόσο σκληρή μαζί μου; 270 00:20:47,480 --> 00:20:48,640 Τι πρόβλημα έχεις; 271 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Βγαίνουμε σε πέντε δεύτερα. 272 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Τέσσερα, τρία, 273 00:20:52,480 --> 00:20:54,240 δύο, ένα… 274 00:20:54,760 --> 00:20:55,720 Είστε στον αέρα. 275 00:20:56,240 --> 00:20:58,600 Καλησπέρα σας. Είμαι ο Γιουσούφ Τουντζά. 276 00:20:58,680 --> 00:21:01,440 Είμαι η Άσλι Τούνα. Ξεκινάει η Άλλη Πλευρά. 277 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Καλησπέρα σας, κυρίες και κύριοι. 278 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 Έχουμε πολλά θέματα σήμερα. 279 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 Η μαμά! 280 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 Η Σμύρνη ντύθηκε στα λευκά από το χαλάζι. 281 00:21:09,280 --> 00:21:12,520 Οι επαρχίες της, Τσεσμέ και Καρσίγιακα, επλήγησαν. 282 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 Οι δρόμοι κι οι λεωφόροι… 283 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 -Γιατί το έκλεισες; Θέλω να δω τη μαμά. -Όχι. 284 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 Είπα όχι. Δεν θα το δούμε. 285 00:21:26,040 --> 00:21:29,760 Το υπουργικό συμβούλιο συνεδρίασε για να επιλύσει το θέμα 286 00:21:29,840 --> 00:21:32,640 που βρίσκεται στην ατζέντα εδώ και καιρό. 287 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 Είχαμε μια πρώτη δήλωση γύρω στις έξι το απόγευμα. 288 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Είμαι η Λάλε Κιράν. 289 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 Αυτή είναι η Ημερήσια Διάταξη. 290 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 291 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Αντίληψη ίσον πραγματικότητα. 292 00:21:48,320 --> 00:21:52,880 Αυτό που πιστεύει ο κόσμος είναι πιο αληθινό από την ίδια την αλήθεια. 293 00:21:53,440 --> 00:21:58,240 Και κανείς δεν μπορεί να αλλάξει κάτι που έχει ανακοινωθεί ως αλήθεια. 294 00:21:58,920 --> 00:22:03,320 Και αυτό είναι το νόημα της αποδοχής και της υποχώρησης. 295 00:22:03,880 --> 00:22:05,520 Η Προεδρία Στρατηγικής… 296 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΥΜΕ, ΤΙ ΘΑ ΠΕΙ; 297 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 ΣΕ ΑΚΟΥΜΕ, ΛΑΛΕ 298 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 ΑΝΤΕ, ΠΕΣ ΜΑΣ, ΛΑΛΕ 299 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 ΜΠΕΣ ΣΤΟ ΨΗΤΟ, ΛΑΛΕ 300 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 ΤΙ ΚΑΘΕΤΑΙ ΚΑΙ ΛΕΕΙ; ΘΑ ΤΡΕΛΑΘΩ 301 00:22:22,800 --> 00:22:24,960 ΔΕΝ ΣΑΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΚΙ ΕΣΑΣ ΠΕΡΙΕΡΓΟ; 302 00:22:28,120 --> 00:22:30,160 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ! ΒΓΗΚΕ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ! 303 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ, Ο ΕΜΡΕ ΔΕΝ ΕΜΦΑΝΙΣΤΗΚΕ 304 00:22:34,160 --> 00:22:36,600 ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΣΥΝΗΘΙΣΕΙ ΝΑ ΣΕ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΕΤΣΙ. 305 00:22:36,680 --> 00:22:38,720 ΚΟΦ' ΤΟ, ΛΑΛΕ. ΕΔΕΙΞΕΣ ΠΟΙΑ ΕΙΣΑΙ! 306 00:22:41,280 --> 00:22:44,560 ΤΟ ΝΑ ΒΛΕΠΩ ΤΗ ΛΑΛΕ ΜΕ ΡΟΥΧΑ… 307 00:22:44,640 --> 00:22:50,560 ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΕΡΓΟ ΝΑ ΤΗ ΒΛΕΠΩ ΕΤΣΙ ΤΩΡΑ. 308 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 ΟΣΟΙ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΤΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΣΤΕΙΛΤΕ ΜΟΥ. AKOMA ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΤΟ ΒΡΩ. 309 00:23:04,520 --> 00:23:05,840 Βρήκαμε το βίντεο; 310 00:23:06,760 --> 00:23:09,200 Φυσικά. Κοντεύει, το έχω σχεδόν. 311 00:23:10,360 --> 00:23:13,080 Είμαι δημοσιογράφος, είναι γνωστά λημέρια. 312 00:23:17,160 --> 00:23:18,480 Τι αποφάσισες, λοιπόν; 313 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Να αποφασίσω; Για ποιο πράγμα; 314 00:23:26,360 --> 00:23:27,840 Τι θέλουμε να κάνουν; 315 00:23:28,480 --> 00:23:31,000 Διευθύνουσα σύμβουλος είσαι, αποφάσισε. 316 00:23:35,960 --> 00:23:36,800 Θα το σκεφτώ. 317 00:23:40,920 --> 00:23:42,240 Πώς είναι τα κορίτσια; 318 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Η Μελίσα δεν καταλαβαίνει τίποτα, ευτυχώς. 319 00:23:50,680 --> 00:23:53,360 Καλά είμαι. Για σας ανησυχώ. 320 00:23:55,160 --> 00:23:56,080 Η Μίλα είναι; 321 00:23:57,800 --> 00:23:59,360 Δώσ' τη μου να την ακούσω. 322 00:24:06,800 --> 00:24:07,680 Δεν έρχεται; 323 00:24:14,640 --> 00:24:15,520 Σελίμ… 324 00:24:17,520 --> 00:24:18,600 αναρωτιόμουν 325 00:24:20,120 --> 00:24:23,400 αν μπορούσα να έρθω από το σπίτι και να μιλήσω… 326 00:24:30,920 --> 00:24:31,840 Εντάξει. 327 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 Κάποια άλλη μέρα. Σε κάνα δυο μέρες. Εντάξει. 328 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Όχι, δεν χρειάζεται. 329 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Μπορώ να το χειριστώ μόνη. Θα τα καταφέρω. 330 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Εστίασε στα κορίτσια. 331 00:24:52,080 --> 00:24:53,040 Αντίο. 332 00:25:29,400 --> 00:25:32,040 Τι θέλεις; Ζήτα μου οτιδήποτε, σε παρακαλώ. 333 00:25:48,040 --> 00:25:49,600 Θες να μείνεις μόνη; 334 00:25:56,160 --> 00:25:57,000 Εντάξει. 335 00:26:01,760 --> 00:26:04,440 Πάρε με όποτε θέλεις, μέρα ή νύχτα, 336 00:26:04,960 --> 00:26:06,360 και θα έρθω αμέσως. 337 00:27:51,880 --> 00:27:55,000 Είναι ένας τύπος στο κανάλι. Ο Μερτ. 338 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Ο νέος παραγωγός. 339 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Δεν είναι κάποιος σημαντικός, 340 00:28:01,040 --> 00:28:02,600 αλλά δεν είναι τόσο κακός. 341 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Σκεφτόμουν αν πρέπει να κάνω κάτι μαζί του. 342 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Δεν έχεις αγόρι; 343 00:28:14,320 --> 00:28:15,160 Όχι. 344 00:28:16,240 --> 00:28:18,800 Αλήθεια; Γιατί φαίνεται σαν να έχεις. 345 00:28:21,600 --> 00:28:22,480 Τι εννοείς; 346 00:28:24,480 --> 00:28:25,440 Να, 347 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 έχεις τον αέρα δεσμευμένης. 348 00:28:32,560 --> 00:28:34,160 Κάτι τέτοιο βγάζεις. 349 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Δεν με νοιάζουν ιδιαίτερα αυτά. 350 00:28:39,240 --> 00:28:40,720 Όπως φαντάζεσαι. 351 00:28:42,080 --> 00:28:44,640 Αλλά μερικές φορές, πρέπει να έχεις κάποιον 352 00:28:45,160 --> 00:28:47,200 σε κοινωνικές περιστάσεις. 353 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Φυσικά, θες και το σεξ. 354 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Ο Κενάν ήταν ο πρώτος σου; 355 00:29:03,600 --> 00:29:04,520 Ναι. 356 00:29:07,240 --> 00:29:08,080 Άδειασε. 357 00:29:10,800 --> 00:29:12,200 Και πώς ήταν; 358 00:29:13,160 --> 00:29:15,160 Σκέφτηκες "Το σεξ τα σπάει! 359 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Πρέπει να το κάνω συνέχεια"; 360 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Φέρε εδώ. 361 00:29:26,480 --> 00:29:27,400 Βασικά… 362 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 ήταν περίεργο, φυσικά. 363 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 Να είμαι 364 00:29:36,760 --> 00:29:37,680 τόσο κοντά… 365 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 σε κάποιον. 366 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 Παράξενη εμπειρία. 367 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 "Να είσαι κοντά"; 368 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Τότε, εγώ είμαι κοντά σε πολλούς. 369 00:29:51,800 --> 00:29:53,560 Έχεις ερωτευτεί ποτέ, όμως; 370 00:29:55,120 --> 00:29:56,600 Όχι, ποτέ. 371 00:29:59,000 --> 00:30:01,960 Πρώτη φορά ακούω τέτοιο ψέμα. 372 00:30:05,200 --> 00:30:06,040 Συγγνώμη. 373 00:30:07,600 --> 00:30:08,960 Συγγνώμη. Εντάξει. 374 00:30:09,040 --> 00:30:11,200 Ξέχασα σε ποια μιλάω. 375 00:30:13,800 --> 00:30:14,880 Ευχαριστώ. 376 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Ναι, έχω ερωτευτεί. 377 00:30:19,680 --> 00:30:21,600 Είμαι ακόμα ερωτευμένη, βασικά. 378 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Αλλά είναι αδύνατον, οπότε δεν το πολυσκέφτομαι. 379 00:30:30,800 --> 00:30:31,960 Είναι δυνατόν αυτό; 380 00:30:32,520 --> 00:30:35,680 Μπορείς να πας από το "Είμαι τρελά ερωτευμένος" 381 00:30:35,760 --> 00:30:37,680 στο "Δεν μου καίγεται καρφί"; 382 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Βασικά, εξαρτάται από τον λόγο. 383 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 Πρέπει να έχω πολύ ιερό λόγο 384 00:30:45,360 --> 00:30:47,600 για να εγκαταλείψω τον έρωτά μου; 385 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Μπορείς να τον εγκαταλείψεις, αν σε αποσπά απ' τον στόχο. 386 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Αλλιώς, δεν θα 'πρεπε. 387 00:30:55,680 --> 00:30:58,360 "Τον έρωτα πρέπει να τον ζήσεις στο έπακρο"; 388 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Όχι ακριβώς. 389 00:31:00,400 --> 00:31:06,480 Αλλά ο έρωτας δεν είναι κάτι που βρίσκεις τόσο εύκολα στη ζωή. 390 00:31:10,440 --> 00:31:12,080 Είναι σπάνιος, βλέπεις. 391 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Μισώ το πιλάτες. 392 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Μου 'ρχεται να την κάνω, όταν έρχεται η γυμνάστρια. 393 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Τότε, μην κάνεις πιλάτες. 394 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Κάνε κάτι άλλο που σου αρέσει. 395 00:31:52,720 --> 00:31:54,960 Παλιά έπαιζα μπάλα στη γειτονιά. 396 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Ήμουν και πολύ καλή μάλιστα! 397 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Ήταν ένα παιδί, ο Σονέρ. 398 00:32:01,120 --> 00:32:03,920 Έκανα κολπάκια για να τον εντυπωσιάσω. 399 00:32:04,560 --> 00:32:07,960 Μήπως και σκεφτόταν "Είναι πολύ καλή στο ποδόσφαιρο", 400 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 και άρχιζα να του αρέσω. 401 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 -Αυτά κάνουμε. -Τι; 402 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 Ερωτευόμαστε άντρες, όταν κάνουν κάτι καλά. 403 00:32:19,120 --> 00:32:21,000 Και το κωλόπαιδο με κορόιδευε. 404 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 Είχα τσαντιστεί τόσο πολύ! 405 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Εσύ έχεις κάποιον που μισείς τόσο; 406 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 Κάποιο απαίσιο κορίτσι ίσως; 407 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Ή σκέφτεσαι ποτέ "Πάρ' τα!", όταν είσαι στον αέρα; 408 00:32:33,680 --> 00:32:36,640 Ή "Αυτή η μαλακισμένη θα με βλέπει τώρα"; 409 00:32:43,040 --> 00:32:44,840 Είσαι τόσο ευγενής. Συγγνώμη. 410 00:32:45,440 --> 00:32:47,320 Όχι, δεν είναι αυτό. 411 00:32:48,480 --> 00:32:51,880 Φυσικά και το έκανα παλιά, 412 00:32:53,000 --> 00:32:56,040 στο ξεκίνημά μου. 413 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Σκεφτόμουν άτομα που συμπαθούσα ή αντιπαθούσα. 414 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Διάφορους φίλους και συγγενείς. 415 00:33:02,080 --> 00:33:03,760 Βασικά, 416 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 πάντα με έβλεπα μέσα από τα μάτια τους στην αρχή. 417 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Και μετά; 418 00:33:09,840 --> 00:33:11,960 Όσο περνάει ο καιρός, 419 00:33:12,760 --> 00:33:15,800 σταματάς να νοιάζεσαι, ξεθωριάζει, 420 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 και κάπως το ξεχνάς. 421 00:33:45,720 --> 00:33:47,720 Πιστεύεις ότι το έκανα εγώ; 422 00:33:49,760 --> 00:33:51,280 Τις φήμες για το βίντεο. 423 00:34:09,400 --> 00:34:11,400 Τίποτα δεν πιστεύω, Άσλι. 424 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 Μέσα στο κεφάλι μου… 425 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 υπάρχει ένα παγόβουνο. 426 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Θες κάτι πιο δυνατό; 427 00:34:36,320 --> 00:34:37,400 Μου φτάνει αυτό. 428 00:34:40,000 --> 00:34:43,360 Μπορεί να πάρει ο Σελίμ, να συμβεί κάτι με τα κορίτσια… 429 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Δεν χρειάζεται. 430 00:34:47,080 --> 00:34:47,920 Καλά είμαι. 431 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Οι ευθύνες της Λάλε δεν έχουν τελειωμό. 432 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Ποτέ. 433 00:35:24,720 --> 00:35:25,560 Τι διάολο; 434 00:35:34,960 --> 00:35:35,920 Τι διάολο; 435 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Η τηλεθέαση; 436 00:35:37,080 --> 00:35:39,920 Ρεκόρ τηλεθέασης! Δεν έχει ξαναγίνει! 437 00:35:44,880 --> 00:35:45,720 Χαίρεσαι; 438 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 Εσύ τι λες; 439 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Παιδιά. 440 00:35:50,800 --> 00:35:52,440 Θέλω να σας ζητήσω κάτι. 441 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 Όπως ξέρετε, 442 00:35:55,080 --> 00:35:58,480 περνάμε μια πολύ δύσκολη περίοδο. 443 00:35:58,560 --> 00:36:02,400 Οπότε, θα σας ζητήσω να μην παίρνετε πολύ σοβαρά την τηλεθέαση. 444 00:36:03,960 --> 00:36:06,040 Ειδικά τις επόμενες μέρες. 445 00:36:06,120 --> 00:36:08,720 Δεν οφείλεται στην επιτυχία της δουλειάς μας. 446 00:36:08,800 --> 00:36:11,480 Είναι αποτέλεσμα εκείνου του σκανδάλου. 447 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Ακριβώς. 448 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Μα… 449 00:36:18,040 --> 00:36:18,960 Βεβαίως. 450 00:36:22,240 --> 00:36:23,080 Εντάξει. 451 00:36:24,560 --> 00:36:25,880 Ποιος θα ξεκινήσει; 452 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 ΠΡΟΣ ΤΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 453 00:36:41,360 --> 00:36:42,200 Εμπρός. 454 00:36:44,600 --> 00:36:45,440 Αρχηγέ. 455 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Ο δράστης είναι; 456 00:36:58,240 --> 00:36:59,360 Ποιος είναι; 457 00:37:23,600 --> 00:37:24,480 Έλα. 458 00:37:29,120 --> 00:37:30,120 Ευχαριστώ. 459 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου