1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Tervetuloa, Lale. -Huomenta. 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 Mene vain. -Kiitos. 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 Eipä se olisi totta. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Hei. 5 00:01:10,320 --> 00:01:14,080 Aloitamme vastahyökkäyksen. Olen puheissa myös Boran kanssa. 6 00:01:14,160 --> 00:01:16,800 Haastamme oikeuteen twiitit lähettäneen. 7 00:01:16,880 --> 00:01:21,600 Emre on matkalla tänne. Päätämme, mitä vastaamme ja mitä sanomme lähetyksessä. 8 00:01:21,680 --> 00:01:25,440 Lopeta jo. Mitä tämä oikein on? Tutkitaan asiaa. 9 00:01:25,520 --> 00:01:29,960 Olemme kusessa. Kun paskaa heittää tarpeeksi, osa jää kiinni. 10 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Oletko kuullut somesta? Katso. 11 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 Nämä kusipäät väittävät nähneensä videon. 12 00:01:39,320 --> 00:01:41,400 Puhuin jo kyberrikososaston kanssa. 13 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Miten jakselet? 14 00:01:52,720 --> 00:01:54,200 Parempia päiviä on nähty. 15 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Entä sinä, Emre? 16 00:01:57,760 --> 00:02:02,440 İhsan tuurasi minua tänään. Vetosimme terveysongelmiin. 17 00:02:02,520 --> 00:02:07,720 Joudun selittämään tilanteen huomenna. -Oletko päättänyt, miten kiistämme kaiken? 18 00:02:07,800 --> 00:02:11,760 Linjan on oltava yhtenäinen. -Teemme maan suurimman vastaiskun. 19 00:02:11,840 --> 00:02:15,680 Haastamme kaikki twiittaajat oikeuteen ja panemme heidät ruotuun. 20 00:02:15,760 --> 00:02:19,760 Hyvä. Olen samaa mieltä. Mietitään nyt, mitä sanomme. 21 00:02:19,840 --> 00:02:20,960 Mitä mieltä olet? 22 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Mietin yhä. 23 00:02:29,920 --> 00:02:33,480 Käyn sillä välin Mügen juttusilla. Pidän teidät ajan tasalla. 24 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 ETTÄ OIKEIN LALE KIRAN? 25 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 BRAVO, EMRE. SINULLA ON HYVÄ MAKU 26 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 SAAKELI, KAMU. KERROT SITTEN KAIKEN! 27 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 NÄIN JUTUN JUURI! HUIPPU VETO 28 00:03:02,760 --> 00:03:09,640 AS THE CROW FLIES 29 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Miten ihmeessä tämä tuli julki? 30 00:03:12,760 --> 00:03:16,880 Ja miksi hotellissa, Emre? Tällaiset hoidetaan kotona. 31 00:03:16,960 --> 00:03:21,040 En tiedä. Se vain tapahtui. Juhlimme ja muuta. 32 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 Kuka videon kuvasi? 33 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Ei aavistustakaan. 34 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Löytyykö se video jostain? 35 00:03:32,440 --> 00:03:36,160 Minä en löydä. Jotkut ovat nähneet sen, mutta se on kadonnut. 36 00:03:36,680 --> 00:03:40,080 Minun näkemäni on poistettu. Mutta yritän löytää sen. 37 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 Muuten… -Haluat vapaata. Aivan. 38 00:03:43,400 --> 00:03:47,600 Minun pitäisi kadota pariksi viikoksi. -Olen samaa mieltä. 39 00:03:47,680 --> 00:03:52,520 Mutta… -Lähdenkin tästä sitten. Soitellaan. 40 00:03:59,760 --> 00:04:05,200 Miksi päästät hänet lähtemään? Eikö tilanne pidä ensin ottaa hallintaan? 41 00:04:06,040 --> 00:04:10,320 Lale on täällä. -Ollaanpa nyt realistisia. 42 00:04:10,400 --> 00:04:15,680 Emre ei tässä vaiheessa kiinnosta ketään. Kaikki on nyt Lalesta kiinni. 43 00:04:17,400 --> 00:04:20,760 Kenan! Miten hän maksaa jaksella? 44 00:04:21,400 --> 00:04:25,000 Hänestä tehtiin aisankannattaja. Hän on varmaan raivoissaan. 45 00:04:28,040 --> 00:04:31,520 Menen katsomaan Lalea. Kerron sitten. 46 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gül. 47 00:04:36,120 --> 00:04:40,800 Se video pitää kyllä löytää. -Miksi? Epäiletkö väärennöstä? 48 00:04:41,600 --> 00:04:45,880 En tietenkään. Emre sanoi, että se on aito. Kaikki tapahtui. 49 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Emme saisi olla ainoita, jotka eivät ole nähneet sitä. 50 00:04:52,080 --> 00:04:54,080 Hyvä on. Tutkin asiaa. 51 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 Hoidamme tämän. 52 00:05:00,680 --> 00:05:04,360 Juttu unohtuu. Ei hätää. -Olen huolissani tytöistä. 53 00:05:04,880 --> 00:05:09,120 Älä ole. Sinun täytyy olla vahva. Minä pyydän. 54 00:05:12,920 --> 00:05:13,880 Huomenta. 55 00:05:15,480 --> 00:05:18,960 Kaikki on siis hyvin? Kenan. 56 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 Viemme tämän oikeuteen. -Oikeuteenko? 57 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 Mitään ei tapahtunut. Tämä on valhetta. 58 00:05:26,760 --> 00:05:32,960 Tietenkin, muru. En epäillyt sitä yhtään. Halusin vain sanoa, että juttu on ikävä. 59 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Muuten… 60 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Johto haluaa toimia yhdessä. 61 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Meidän pitää siis miettiä, mitä aiot sanoa lähetyksessä. 62 00:05:45,680 --> 00:05:49,360 Tarkoitatko johdolla Mügeä? -Älä jaksa, Kenan! 63 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Lähden nyt. 64 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Olette ihania. 65 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 Se helvetin… 66 00:06:04,080 --> 00:06:08,720 Hän sai ammuksia ja säästelee nyt niitä. -Siinähän säästelee. 67 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 En jaksa häntä juuri nyt. 68 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 LALE SAI HUIJATTUA KENANIA. KENAN EI USKO, ETTÄ JUTTU ON TOTTA 69 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 HÄN ON KUITENKIN MIES. HÄN PETTÄÄ ITSEÄÄN 70 00:06:27,760 --> 00:06:30,520 HE MENEVÄT OIKEUTEEN. KYBERRIKOSOSASTO ON MUKANA 71 00:06:30,600 --> 00:06:32,360 ENTÄ OHJELMA? 72 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 MIKÄÄN EI OLE VARMAA VIELÄ. PALAAN ASIAAN 73 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 JUTTU ON VIDEOLLA. VALHEELLINEN KIISTÄMINEN TEKEE MEISTÄ PELLEJÄ 74 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 KATSON, MITÄ VOIN TEHDÄ ASIALLE 75 00:07:02,920 --> 00:07:06,800 Sitä samaa, kulta. Etsin neulaa heinäsuovasta. 76 00:07:07,320 --> 00:07:10,480 Se kuuluu työhön. Minkä teet? Mitä äidilleni kuuluu? 77 00:07:13,000 --> 00:07:14,840 Katso, että hän syö lääkkeensä. 78 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Unohtamisesta tuli viimeksi kauhea ruljanssi. 79 00:07:20,480 --> 00:07:21,320 Selvä. 80 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Soitan myöhemmin. Suukkoja. 81 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 Tätä onkin odotettu. -Aivan. 82 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 Vedin lyhimmän korren. Kiitos. -Onnea matkaan. 83 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 "Virallinen pyyntö." Selvä. 84 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Hommiin sitten vain. 85 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 Kuka tämän takana mahtaa olla? -Kilpailijamme tietysti. 86 00:07:54,800 --> 00:07:59,920 Yusufko? Ei hän voisi olla. -Voihan syyllinen olla Gülizkin. 87 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Mutta… 88 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Aslıko? 89 00:08:13,600 --> 00:08:18,480 Eikö se olisi vähän liian ilmiselvää? -Näin hän toimii. Ihmiset eivät muutu. 90 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Ei hän osaa muuta. 91 00:08:30,880 --> 00:08:34,160 En tietenkään. En se oikeasti ollut minä. 92 00:08:35,240 --> 00:08:39,880 Hetkinen. Mitä jos juttu onkin totta eikä herjausta? 93 00:08:39,960 --> 00:08:45,320 Hän kuitenkin erosi juuri. Ehkä hän on seonnut ja elää nuoruusvuosiaan uusiksi. 94 00:08:47,520 --> 00:08:49,880 Naisitko tilaisuuden tullen Emreä? 95 00:08:50,840 --> 00:08:55,240 Se osoittaisi huonoa makua. -Lale ei tekisi mitään tällaista. 96 00:08:56,160 --> 00:08:59,600 Olen samaa mieltä. Lale on siveyden sipuli. 97 00:08:59,680 --> 00:09:03,240 Ei hän kehtaisi tehdä tällaista. -Eli sinä aloitit huhut. 98 00:09:04,240 --> 00:09:05,920 Sanoin jo, etten aloittanut. 99 00:09:13,160 --> 00:09:19,840 Eihän tämä edes satuta Lalea. Päinvastoin. Porukka tajuaa hänen palanneen. 100 00:09:19,920 --> 00:09:22,640 Niin minä ajattelen. Siksi en tekisi tällaista. 101 00:09:23,360 --> 00:09:27,920 Mikä oivallus! Aslı jakaa viisauksiaan. 102 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Güliz. -Niin? 103 00:09:33,600 --> 00:09:37,840 Olisimmeko voineet tehdä sen, koska hän on kilpailijamme? 104 00:09:40,040 --> 00:09:45,160 Syytätkö vakavissasi minua? -Kysyn vain. Emme kerro kenellekään. 105 00:09:45,840 --> 00:09:50,520 En vajoaisi niin alas. Ja teidän päänne tässä ovat pölkyllä. 106 00:09:50,600 --> 00:09:55,880 Teidän täytyy voittaa Lale. Minä annan vain luuserille kenkää. 107 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Loukkaat minua, rakas. 108 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Olen samaa mieltä, Yusuf. 109 00:10:09,120 --> 00:10:14,400 Gülizin syyttäminen on naurettavaa. -Tämä muistetaan. 110 00:10:16,480 --> 00:10:21,520 Hetkinen! Nythän minä tajuan, mistä tässä on kyse. 111 00:10:21,600 --> 00:10:25,520 Mistä? -Yusuf-kultamme ei kestä paineita. 112 00:10:25,600 --> 00:10:31,400 Hän on Lale Kıranin ykkösfani ja tietää häviävänsä. Siksi hän teki sen. 113 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Ja nyt hän esittää viatonta, ettemme epäile häntä. 114 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 "Jokainen päällä maan surmaa armaansa." 115 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Vai mitä, armain? 116 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Onhan tuo ihan uskottavaa. Vai mitä mieltä olet? 117 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Älä ole naurettava. En tekisi Lalelle niin. 118 00:10:50,440 --> 00:10:56,680 Eikä Lale koskaan epäilisi sinua. -Ei tietenkään. 119 00:10:56,760 --> 00:11:01,840 Muistutan kuitenkin, että olet Büşbüş. Älä siis ole noin varma. Olet pääepäilty. 120 00:11:03,480 --> 00:11:09,960 Mikä se Büşbüş olikaan? -Unohda. Se on muinaishistoriaa. 121 00:11:11,640 --> 00:11:16,200 Kerro nyt vain. Sinä sen teit. 122 00:11:16,920 --> 00:11:20,760 Kerro meille, rakas. Hoidamme asian. Ei hätää. 123 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Kai olit varovainen IP-osoitteen kanssa? 124 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 Kenan on varmasti aloittanut metsästyksen netissä jo. 125 00:11:30,880 --> 00:11:35,760 Syyllinen jää kiinni pian. -Sanoin, etten tehnyt sitä! 126 00:11:36,680 --> 00:11:41,280 Nyt tämä hölynpöly riittää. Ja muistan kyllä, että syytit minua. 127 00:11:41,360 --> 00:11:46,320 Güliz, tästä illasta… -Unohda se. Menen yksin Sılan keikalle. 128 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 Vuorokausi, Bora. Ei tässä sen kauempaa mene. 129 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Näen kyllä, että juttu paisuu. 130 00:12:28,440 --> 00:12:31,520 Tekijä pitää saada kiinni. Soitan myöhemmin. 131 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 Menen katsomaan, miten tytöt voivat. 132 00:12:38,280 --> 00:12:39,760 Tapaat siis Selimin? 133 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Selvä. Nähdään myöhemmin. 134 00:12:48,960 --> 00:12:50,040 En viivy kauan. 135 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Hyvää iltapäivää. 136 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila. 137 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Kultaseni. 138 00:13:07,640 --> 00:13:12,600 Mila! -Lale. Tervetuloa, Lale-rouva. 139 00:13:12,680 --> 00:13:15,840 Kiitos, Ömer. Eikö Mila ollut koulussa tänään? 140 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Ei hän halunnut mennä. Selim toi hänet tänne. 141 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 Kaikilla lapsilla on nykyään kännykät. 142 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 He kuulevat kaikesta. 143 00:13:25,840 --> 00:13:30,400 Mutta ei juttu ole mitenkään tärkeä. Pelkkiä juoruja. Kerron hänelle. 144 00:13:30,480 --> 00:13:36,520 Tämä on katastrofi. Ja kun näin Milan sellaisena… 145 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Kyllä se siitä. 146 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 Kiitos sanoistasi, Ömer. 147 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 Mukavaa päivää. 148 00:14:03,600 --> 00:14:08,600 "Aikaa on yhä. Olen voimakas, ja minulla on keinoja", sanoo leijona. 149 00:14:08,680 --> 00:14:12,600 Se on varma voitostaan, vaikka näyttäisi häviävän. 150 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Kunnes tulee yksittäinen vedenjakaja. 151 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Sillä hetkellä leijona tajuaa, 152 00:14:19,400 --> 00:14:23,480 että sota on ohi ja se on kukistettu. 153 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 LALE KIRANIN SEKSIVIDEO 154 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 KRYPTOMAAILMA 155 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 SUURI PALJASTUS 156 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 LÄHETTÄISITKÖ LALE KIRANIN SEKSIVIDEON? 157 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 PAINU HELVETTIIN 158 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Älä jaksa. 159 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 BÜŞBÜŞ, JAA VIDEO 160 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 BÜŞBÜŞ OLISI LÖYTÄNYT SEN 161 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 EIKÖ BÜŞBÜŞISTA OLE KUULTU? 162 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN ON TYRMÄÄVÄ 163 00:15:17,840 --> 00:15:22,600 Terve. Menen suoraan asiaan. Tiedät kyllä, mitä haluan. 164 00:15:22,680 --> 00:15:28,320 Kirjoitit, että katsoit videon. Lähetä linkki minulle. En löydä sitä. 165 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Lähetä se. Hei sitten. 166 00:15:32,960 --> 00:15:36,960 LAITA YV, JOS HALUAT LINKIN SEURAA LALE KIRANIN PALJASTUSJUTTUA TÄSSÄ 167 00:15:37,040 --> 00:15:38,960 TOIVE TOTEUTUI LALE KIRANIN VIDEO 168 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 OLET VOITTANUT KRYPTOJA! 169 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 Eikä. Ei! 170 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 ETSITÄÄN SIJAINTIA 171 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 Sinäkö tähän jouduit? 172 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 Sinulla menee myöhään. 173 00:16:05,320 --> 00:16:07,760 Haen sinulle teetä ja simitin. -Kiitos. 174 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 SIJAINTI LÖYTYI 175 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Että olenkin hyvä tässä! 176 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 TOINEN PUOLI 177 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Miksi Güliz on täällä? 178 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 En tiedä. 179 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Selvä. 180 00:17:07,040 --> 00:17:11,480 Lale Kırania vastaan kohdistetun hyökkäyksen IP-osoite on vahvistettu. 181 00:17:11,560 --> 00:17:15,880 Nimeä ei vielä tiedetä, mutta haluatteko kertoa uutisen? 182 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Käyn vessassa. 183 00:17:37,640 --> 00:17:40,960 Ei tehdä sitä. Nimen puuttuessa uutinen jää vajaaksi. 184 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Kiitos. 185 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 Yritin soittaa. 186 00:18:34,400 --> 00:18:39,120 IP on selvitetty. Ja nimikin selviää pian. Tämä on melkein ohi. 187 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Just. 188 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Mikä nyt? 189 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 Kävin ravintolassa. 190 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 Halusin kartoittaa vahingot. 191 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 Olisit nähnyt Milan. 192 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Nyt on myöhäistä. 193 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Kohu on levinnyt kaikkialle. 194 00:19:20,080 --> 00:19:24,120 Mitä oikein puhut? Tekijää rangaistaan. Sanomme sen lähetyksessä. 195 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 Verrataan tätä murhaan. 196 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 Vahinko on jo tapahtunut. 197 00:19:34,320 --> 00:19:36,480 Tekijää voi rangaista mielin määrin, 198 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 mutta uhri on kuollut. 199 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Suo siis anteeksi, jos en iloitse tästä. 200 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Äänen tarkastus. 201 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Maanantai, tiistai, keskiviikko, torstai, perjantai. 202 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Tammi, helmi, maalis, huhti. 203 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 EN SAA SINUA KIINNI. OLEN HUOLISSANI. 204 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Antaisin olla. 205 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 Nyt on myöhäistä. 206 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Miksi olet noin ankara minulle? 207 00:20:47,440 --> 00:20:50,360 Mikä sinua vaivaa? -Viisi sekuntia lähetykseen. 208 00:20:50,440 --> 00:20:56,040 Neljä, kolme, kaksi, yksi… Lähetys on alkanut. 209 00:20:56,120 --> 00:20:59,640 Iltaa, hyvät katsojat. Olen Yusuf Tunca. -Ja minä Aslı Tuna. 210 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Tämä on Toinen puoli. 211 00:21:01,520 --> 00:21:05,440 Hyvää iltaa, hyvät katsojat. Käsiteltäviä asioita on tänään paljon. 212 00:21:05,520 --> 00:21:09,200 Äiti on telkkarissa! -Rakekuuro on värjännyt İzmirin valkeaksi. 213 00:21:09,280 --> 00:21:14,560 Tarkemmin İzmirin Çeşmen ja Karşıyakan maakunnat. Tiet, kadut ja rannat… 214 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 Miksi sammutit sen? Haluan katsoa äitiä. -Ei. 215 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 Kielsin jo. Emme katso häntä. 216 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 Hallitus kokoontui keskipäivällä ratkaisemaan asiaa, 217 00:21:29,320 --> 00:21:32,640 joka on ollut asialistalla jo jonkin aikaa. 218 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 Ensimmäinen lausunto saatiin kello 18. 219 00:21:35,920 --> 00:21:39,320 Olen Lale Kıran, ja tämä on Päivän uutiskatsaus. 220 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Havainnointi on todellisuutta. 221 00:21:48,320 --> 00:21:53,360 Ihmisten uskomukset ovat todellisimpia kuin oikeat asiat. 222 00:21:53,440 --> 00:21:58,280 Eikä kukaan ole kyllin vahva muuttamaan asiaa, joka on julistettu totuudeksi. 223 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Se on tärkeä ymmärtää, jotta voi hyväksyä tappion ja vetäytyä. 224 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Strategia- ja budjettiministeriö… 225 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 KATSOTAAN, MITÄ HÄN SANOO 226 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 KUULOLLA OLLAAN, LALE 227 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 KERRO JO, LALE 228 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 MENE ASIAAN, LALE 229 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 MITÄ HÄN JAUHAA? ÄLYTÖNTÄ 230 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 EIKÖ TÄMÄ OLE TEISTÄKIN OUTOA? 231 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 EIKÄ! HÄN ON LÄHETYKSESSÄ! 232 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 EMRE EI SENTÄÄN OLE PAIKALLA 233 00:22:34,280 --> 00:22:36,560 TOTUIMME JO NÄKEMÄÄN SINUT ERILAISENA 234 00:22:36,640 --> 00:22:38,720 LOPETA. NÄYTIT TODELLISEN KARVASI 235 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 LALEN NÄKEMINEN PUKEISSA… 236 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 TUNTUU OUDOLTA KATSELLA HÄNTÄ 237 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 ILMOITTAUTUKAA, VIDEON NÄHNEET. EN VIELÄKÄÄN LÖYDÄ SITÄ 238 00:23:04,520 --> 00:23:09,200 Saimmeko videon? -Se on aivan hyppysteni ulottuvilla. 239 00:23:10,360 --> 00:23:13,160 Uutisalalla tällainen on peruskauraa. 240 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Mitä olet päättänyt? 241 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Minkä suhteen? 242 00:23:26,360 --> 00:23:31,000 Mitä haluamme heidän tekevän? Toimitusjohtajana sinun pitää päättää. 243 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 Mietin asiaa. 244 00:23:40,920 --> 00:23:42,120 Miten tytöt voivat? 245 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Melisa ei onneksi tajua, mitä on tekeillä. 246 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Olen kunnossa. Olen huolissani teistä. 247 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Onko tuo Mila? 248 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Anna minun puhua hänelle. 249 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Eikö hän suostu? 250 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim. 251 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Mietin tässä, 252 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 jos voisin tulla käymään siellä itse… 253 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Hyvä on. 254 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 Jonain toisena päivänä. Pian. 255 00:24:41,840 --> 00:24:46,400 En tarvitse apua. Selvitän tämän itse. Pärjään kyllä. 256 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Keskity sinä tyttöihin. 257 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Hei sitten. 258 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 Mitä voin tehdä? Pyydä mitä vain. 259 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Etkö? 260 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Haluatko olla yksin? 261 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Hyvä on. 262 00:26:01,760 --> 00:26:06,400 Soita milloin vain. Vaikka yöllä. Kiiruhdan luoksesi. 263 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Kanavalla on yksi kundi. Mert. 264 00:27:56,640 --> 00:28:00,400 Uusi tuottaja. Nuori. Ei kukaan tärkeä. 265 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 Mutta hän ei ole hassumpi. 266 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Mietin, pitäisikö iskeä hänet. 267 00:28:10,600 --> 00:28:14,840 Eikö sinulla ole poikaystävää? -Ei ole. 268 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Eikö? Tuntuu, että on. 269 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Mitä tarkoitat? 270 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Tarkoitan… 271 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 Sinusta huokuu varattu nainen. 272 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Sellainen fiilis. 273 00:28:36,600 --> 00:28:40,840 En välitä moisista. Kuten ehkä saatoit arvata. 274 00:28:42,080 --> 00:28:47,120 Mutta joskus sosiaalisiin tilanteisiin tarvitaan joku käsipuoleen. 275 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Ja seksiä pitää saada. 276 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Oliko Kenan ensimmäisesi? 277 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Oli. 278 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Tyhjä on. 279 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 Millainen eka kertasi oli? 280 00:29:13,160 --> 00:29:17,760 Mietitkö: "Seksi on mahtavaa! Tätä pitää tehdä koko ajan." 281 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Anna se tänne. 282 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Tuota… 283 00:29:30,160 --> 00:29:31,840 Eka kerta oli tietysti outo. 284 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 Oli outoa olla - 285 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 niin läheinen - 286 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 jonkun kanssa. 287 00:29:42,760 --> 00:29:46,560 Kokemus oli kummallinen. -Vai läheinen? 288 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Sittenhän minä olen läheinen monen kanssa. 289 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 Oletko ikinä ollut rakastunut? 290 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 En koskaan. 291 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Emävale. 292 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Anteeksi. 293 00:30:07,560 --> 00:30:11,320 Anteeksi. Unohdin, kenen kanssa puhun. 294 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Kiitos. 295 00:30:16,840 --> 00:30:21,760 Olen ollut rakastunut. Olen edelleen, itse asiassa. 296 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Mutta juttu on mahdoton. En jää roikkumaan siihen. 297 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Onko se edes mahdollista? 298 00:30:32,480 --> 00:30:38,120 Olla ensin hullun rakastunut ja sitten nakata paskat. 299 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Se riippuu täysin syystä. 300 00:30:43,080 --> 00:30:47,600 Pitääkö minulla olla jokin jalo syy luopua rakkaudesta? 301 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Siitä voi luopua, jos se estää motivaation. 302 00:30:53,800 --> 00:30:58,880 Muuten ei. -"Rakkaus pitää kokea" ja sitä rataa, vai? 303 00:30:58,960 --> 00:31:02,240 Ei ihan. Mutta rakkaus on jotain, 304 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 mitä ei elämässä noin vain löydä. 305 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Se on harvinainen asia. 306 00:31:41,160 --> 00:31:46,880 Vihaan pilatesta. Tekee mieli juosta karkuun, kun valmentaja tulee. 307 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Älä sitten harrasta sitä. 308 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Tee jotain muuta, mistä pidät. 309 00:31:52,720 --> 00:31:55,560 Pelasin naapuruston poikien kanssa jalkapalloa. 310 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Ja olin hyvä siinä. 311 00:31:59,280 --> 00:32:03,920 Kanssamme pelasi poika nimeltä Soner. Kuljetin palloa leveilläkseni hänelle. 312 00:32:04,560 --> 00:32:10,720 Ajattelin, että hän ihailisi taitojani ja alkaisi tykätä minusta. 313 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 Niinhän me toimimme? -Miten? 314 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 Ihastumme kundeihin, kun he ovat hyviä jossain. 315 00:32:19,120 --> 00:32:22,920 Se helvetin poika pilkkasi minua. Olin tosi vihainen. 316 00:32:24,440 --> 00:32:29,200 Vihaatko ketään sillä tavalla? Ehkä jotain kamalaa tyttöä. 317 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Tai ajatteletko koskaan lähetyksessä: "Siitäs sait!" 318 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Tai: "Se kusipää näkee minut nyt varmasti." 319 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Aivan. Olet liian ylevä moiseen. Anteeksi. 320 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Ei kyse ole siitä. 321 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Tarkoitan… 322 00:32:50,400 --> 00:32:56,040 Kyllä minäkin tein tuollaista, kun aloitin näissä hommissa. 323 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Mietin ihmisiä, joista pidin tai joista en pitänyt. 324 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Tiettyjä ystäviä ja sukulaisia. 325 00:33:02,080 --> 00:33:07,920 Itse asiassa näin itseni alkuun aina heidän silmillään. 326 00:33:08,440 --> 00:33:14,760 Entä myöhemmin? -Ajan myötä lakkaa tietenkin välittämästä. 327 00:33:14,840 --> 00:33:18,280 Moiset ajatukset haihtuvat ja ne ihmiset unohtuvat. 328 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Epäiletkö minua? 329 00:33:49,760 --> 00:33:51,440 Videohuhujen aloittamisesta. 330 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 En epäile mitään. 331 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 Pääni sisällä - 332 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 on jäävuori. 333 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Haluatko jotain vahvempaa? 334 00:34:36,280 --> 00:34:37,480 Tämä riittää. 335 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Selim saattaa soittaa. Tytöille voi sattua jotain… 336 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Ei ole tarpeen. 337 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Näin on hyvä. 338 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Lalen velvollisuudet eivät lopu koskaan. 339 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Eivät koskaan. 340 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Mitä helvettiä? 341 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Mitä helvettiä? 342 00:35:36,000 --> 00:35:40,080 Katsojaluvutko? -Ennätysluvut! Ennen näkemättömät. 343 00:35:44,920 --> 00:35:47,360 Oletko iloinen? -Mitä luulisit? 344 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Ystävät. 345 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Haluan pyytää jotain. 346 00:35:53,880 --> 00:35:58,480 Kuten tiedätte, elämme vaikeita aikoja. 347 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Älkää siis ottako katsojalukuja kovin vakaasti - 348 00:36:03,960 --> 00:36:06,040 etenkään tulevina päivinä. 349 00:36:06,120 --> 00:36:08,640 Ne eivät kuvasta menestymistä työssämme. 350 00:36:08,720 --> 00:36:12,680 Ne ovat tämän pirun kohun aikaansaannosta. -Juuri niin. 351 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Mutta… 352 00:36:18,040 --> 00:36:19,160 Selvä. Hyvä on. 353 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 Aloitetaanko? Kenen vuoro? 354 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 TURVALLISUUSPÄÄLLIKÖLLE 355 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Sisään. 356 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Pomo. 357 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Hänkö on syypää? 358 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Kuka hän on? 359 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Tule. 360 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Kiitos. 361 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Tekstitys: Miia Mattila