1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 - Selamat datang, Lale. - Selamat pagi. 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 - Silakan. - Terima kasih. 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 Saya harap ia palsu. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Helo. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 Kami akan lancarkan serang balas. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 Saya akan cakap dengan Bora. 7 00:01:14,160 --> 00:01:18,120 Kita akan saman orang yang buat twit itu. Emre dalam perjalanan. 8 00:01:18,200 --> 00:01:21,600 Kita boleh tentukan jawapan kita dalam siaran nanti. 9 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Kenan, berhenti. Apa maksud semua ini? 10 00:01:24,320 --> 00:01:27,400 - Mari siasat. - Maksudnya, habislah kita. Faham? 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Tuduh macam-macam, mesti ada yang melekat! 12 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Ia dipanggil media sosial. Awak tengoklah. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 Mereka kata mereka tonton video seks. 14 00:01:39,320 --> 00:01:41,520 Saya dah cakap dengan Unit Jenayah Siber. 15 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Hei. 16 00:01:49,600 --> 00:01:50,680 Awak macam mana? 17 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 Macam inilah. 18 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Awak pula, Emre? 19 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 - Ihsan ganti saya hari ini. - Okey. 20 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 - Kami kata ada "masalah kesihatan." - Bagus. 21 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Jadi, saya perlu jelaskan semuanya esok. 22 00:02:05,360 --> 00:02:07,720 Bagus. Macam mana awak nak menafikannya? 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 Kita perlu bekerjasama. 24 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Kita mesti buat kemunculan semula terhebat. 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 Kita saman semua orang yang twit, 26 00:02:13,920 --> 00:02:15,680 biar mereka terima padahnya. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Bagus. Saya setuju. 28 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 Mari kita fikirkan skripnya. 29 00:02:19,840 --> 00:02:20,960 Bagaimana, Lale? 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,160 Saya sedang fikir. 31 00:02:29,840 --> 00:02:31,960 Sementara itu, biar saya jumpa Muge. 32 00:02:32,040 --> 00:02:33,760 Saya akan maklumkan kamu. 33 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 WAH, LALE KIRAN, YA? 34 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 SYABAS, EMRE. BAGUS CITA RASA KAU 35 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 BIAR BETUL. CERITAKAN SEMUANYA KEPADA AKU 36 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 AKU BARU NAMPAK! SYABAS, KAWAN 37 00:03:02,760 --> 00:03:09,640 AS THE CROW FLIES 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Bagaimana ia tersebar? 39 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 Kenapa buat di hotel, Emre? 40 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Buat saja di rumah! 41 00:03:16,960 --> 00:03:19,680 Entahlah. Ia berlaku dengan tiba-tiba. 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,040 Kami berparti. 43 00:03:24,560 --> 00:03:26,800 - Siapa ambil video? - Entah. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Boleh kita cari video ini? 45 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Saya tak dapat pun. 46 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 Sebelum ini ada, tapi dah lesap. 47 00:03:36,640 --> 00:03:38,480 Video yang saya tengok dipadam. 48 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Tapi saya akan cuba cari. 49 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 - Tapi… - Ya. Awak nak cuti. 50 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Ya. Saya patut berdiam diri untuk beberapa minggu. 51 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Saya setuju. 52 00:03:47,680 --> 00:03:51,360 - Tapi… - Jadi, saya pergi dulu. 53 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Saya akan telefon. 54 00:03:59,760 --> 00:04:02,200 Muge, kenapa awak biar dia pergi? 55 00:04:02,280 --> 00:04:05,200 Kita patut redakan keadaan dulu, bukan? 56 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lale ada di sini. 57 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Okey, tapi mari fikir dengan realistik. 58 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Tiada sesiapa peduli tentang Emre buat masa ini. 59 00:04:14,120 --> 00:04:16,160 Semuanya bergantung kepada Lale. 60 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Kenan. 61 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 Bagaimana agaknya dia? 62 00:04:21,400 --> 00:04:22,880 Dia dipermainkan. 63 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Tentu dia naik angin. 64 00:04:28,040 --> 00:04:30,240 Saya akan periksa keadaan Lale. 65 00:04:30,320 --> 00:04:31,520 Saya laporkan nanti. 66 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gul! 67 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 Kita mesti cari video itu. 68 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Kenapa? Awak rasa ia palsu? 69 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 Tidak. Tak mungkin. Emre kata ia tak palsu. 70 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 Ia benar-benar terjadi. 71 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Tapi kita perlu tengok, kita tak boleh ketinggalan. 72 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 Saya akan cari. 73 00:04:59,480 --> 00:05:02,600 Kita akan harunginya. Ia akan berlalu. Jangan risau. 74 00:05:02,680 --> 00:05:05,880 - Saya risau tentang anak-anak. - Jangan risau. 75 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Awak mesti kuat sekarang, okey? 76 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Tolonglah. 77 00:05:12,920 --> 00:05:13,880 Selamat pagi. 78 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Semuanya okey, bukan? 79 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Kenan? 80 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 - Kami akan saman. - Saman? 81 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 Ia tak berlaku, Gul. Semuanya tipu. 82 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 Sudah tentu. Saya tak meraguinya langsung. 83 00:05:30,480 --> 00:05:32,960 Saya cuma nak ucapkan simpati saya. 84 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Apa-apa pun… 85 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Pihak pengurusan mahu bertindak bersama. 86 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Mari kita rancang bersama. Apa awak nak cakap semasa siaran? 87 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Pengurusan? Maksud awak, Muge? 88 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 Tolonglah, Kenan! 89 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Saya pergi dulu. 90 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Saya sayang kamu semua. 91 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 Perempuan itu… 92 00:06:04,080 --> 00:06:06,720 Dia ada kuasa dan dia akan guna sebaiknya. 93 00:06:07,280 --> 00:06:08,720 Biarkan dia. 94 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Saya malas nak fikir tentang dia. 95 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 Lale berjaya memperdayakan Kenan. Kenan takkan percaya cerita sebenar. 96 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 Biasalah, dia lelaki. Dia memperdayakan diri. 97 00:06:27,760 --> 00:06:30,440 Mereka nak saman. Unit Jenayah Siber terlibat. 98 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Rancangan pula? 99 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 Tak pasti. Saya akan tanya lagi. 100 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 Ada video. Jangan ada penafian palsu atau kita akan jadi bahan ejekan. 101 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 Saya akan cuba buat sesuatu. 102 00:07:02,920 --> 00:07:05,160 Saya sedang kerja macam biasa. 103 00:07:05,240 --> 00:07:06,800 Satu lagi kes masuk. 104 00:07:07,280 --> 00:07:08,800 Kerja saya macam inilah. 105 00:07:09,320 --> 00:07:11,600 Mak saya sihat? Okey. 106 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 Pastikan dia makan ubat. 107 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Dia terlupa makan tempoh hari. Banyak masalah timbul. 108 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 Ya. Okey. 109 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Baiklah. Saya telefon balik. 110 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 - Sudah tentu. Kita jangkakannya. - Tepat sekali. 111 00:07:30,080 --> 00:07:33,280 - Saya uruskannya. Terima kasih. - Semoga berjaya. 112 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 "Dikemukakan dengan hormat." Okey. 113 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Baiklah, mari mula. 114 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 - Awak rasa siapa? - Merekalah, sudah tentu. Pesaing kita. 115 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Yusuf? Kenapa dia nak buat begini? 116 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Lale, mungkin juga Guliz. 117 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Tapi… 118 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Aslı? 119 00:08:13,520 --> 00:08:15,600 Bukankah itu terlalu ketara, Kenan? 120 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 Ini kepakaran dia, Lale. Manusia tak berubah. 121 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Ini saja cara yang dia tahu. 122 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Tentulah tidak. 123 00:08:32,040 --> 00:08:34,160 Saya tak sebarkannya! 124 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 Tunggu sekejap. 125 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Mungkin ia benar dan bukan fitnah? 126 00:08:39,960 --> 00:08:41,840 Lagipun, dia baru bercerai. 127 00:08:41,920 --> 00:08:45,320 Mungkin dia hilang kawalan dan cuba menebus masa yang berlalu. 128 00:08:47,520 --> 00:08:49,880 Awak akan berasmara dengan Emre jika awak ada pilihan? 129 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 Lain orang, lain selera. 130 00:08:52,160 --> 00:08:55,240 Guliz, Lale takkan buat begini. 131 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Saya setuju. 132 00:08:57,760 --> 00:08:59,560 Lale sangat kolot. 133 00:08:59,640 --> 00:09:01,440 Dia takkan berani buat begini. 134 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Awak sebarkannya? 135 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Saya kata tidak, Yusuf! 136 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 Maksud saya, ia takkan beri kesan kepada Lale. 137 00:09:16,440 --> 00:09:19,760 Sebaliknya, orang akan sedar yang dia sudah kembali. 138 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 Itu pendapat saya, jadi saya takkan buat begitu. 139 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 Wah, pendapat yang hebat! 140 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Kebijaksanaan daripada Cik Asli! 141 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 - Guliz. - Ya? 142 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 Mungkinkah kita buat begitu 143 00:09:35,280 --> 00:09:37,840 sebab mereka pesaing kita? 144 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Apa? 145 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Awak nak tuduh saya? 146 00:09:43,000 --> 00:09:45,160 Saya tanya saja. Ini rahsia kita. 147 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Tak, sayang. Saya tak sejahat itu. 148 00:09:48,080 --> 00:09:50,520 Lagipun, kamu berdua yang dalam bahaya. 149 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Kamu berdua yang perlu kalahkan Lale. 150 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Saya tendang saja orang yang tak berjaya. Senang. 151 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Sampai hati awak tanya begitu? 152 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Saya setuju, Yusuf. 153 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Mengarut saja untuk menuduh Guliz. 154 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 Saya akan ingat. 155 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Tunggu sekejap! 156 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Saya dah faham tujuan mesyuarat ini. 157 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Apa? 158 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Yusuf kita ini tak tahan dengan tekanan. 159 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Memandangkan dia peminat setia Lale Kiran, dia tahu dia akan kalah. 160 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Sebab itulah dia sebarkannya. 161 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Kini, dia berlagak tak bersalah, jadi kita tak syak dia. 162 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 "Setiap lelaki bunuh benda yang dia sayang." 163 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Betul, sayang? 164 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Ada kemungkinannya. Betulkah? Apa pendapat awak? 165 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Jangan merepek. Saya takkan buat Lale begitu. 166 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 Lale takkan mengesyaki awak, bukan? 167 00:10:55,400 --> 00:10:56,680 Sudah tentu tidak. 168 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 Biar saya ingatkan awak. Awak Busbus. 169 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Jangan terlalu yakin. Kini, awak suspek utama. 170 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Busbus? Apa itu? 171 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Lupakan saja. 172 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Itu cerita lama. 173 00:11:11,640 --> 00:11:12,680 Cepatlah. 174 00:11:13,520 --> 00:11:14,360 Beritahu kami. 175 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 Awak yang buat, bukan? 176 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Beritahu kami, sayang. 177 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Kita akan selesaikannya. Jangan risau. 178 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Saya harap awak berhati-hati dengan alamat IP. 179 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 Pasti Kenan dah mula mencari orang itu dalam talian. 180 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 Sesiapa pun yang buat, dia akan ditangkap. 181 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Saya kata, bukan saya! 182 00:11:35,840 --> 00:11:39,000 Sudah! Saya dah tak larat nak dengar. 183 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 Saya akan ingat yang awak tuduh saya. 184 00:11:41,360 --> 00:11:43,640 - Guliz, tentang malam ini… - Tak jadi. 185 00:11:43,720 --> 00:11:46,320 Lupakan saja. Saya tonton Sila seorang diri. 186 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 24 jam, Bora. Ia takkan ambil masa lebih lama, bukan? 187 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Saya nampak ia makin tersebar. 188 00:12:28,360 --> 00:12:30,080 Okey. Kita perlu tangkap dia. 189 00:12:30,160 --> 00:12:31,520 Saya telefon balik. 190 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 Saya nak jumpa anak-anak dan lihat keadaan mereka. 191 00:12:38,240 --> 00:12:39,840 Jadi, awak nak jumpa Selim? 192 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Baiklah. Jumpa nanti. 193 00:12:48,920 --> 00:12:50,040 Saya tak lama. 194 00:12:59,800 --> 00:13:01,000 Selamat tengah hari. 195 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila. 196 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Sayang. 197 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 - Sayang. Mila! - Pn. Lale. 198 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 - Mila! - Pn. Lale. Selamat datang. 199 00:13:12,680 --> 00:13:14,000 Terima kasih, Omer. 200 00:13:14,080 --> 00:13:15,840 Mila tak ke sekolah hari ini? 201 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Dia tak nak pergi. Selim bawa dia ke sini. 202 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 Budak-budak sekarang ada telefon bimbit. 203 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 Mereka tahu semuanya. 204 00:13:25,840 --> 00:13:30,400 Okey, Omer, tapi ia tak penting. Cuma tabloid. Saya akan cakap dengan dia. 205 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 Pn. Lale, ia sudah teruk. 206 00:13:34,680 --> 00:13:36,600 Apabila saya nampak Mila begitu… 207 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Maafkan saya. 208 00:13:46,320 --> 00:13:48,440 Terima kasih, Omer. Saya hargainya. 209 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 Selamat sejahtera. 210 00:14:03,600 --> 00:14:05,280 "Aku masih ada masa. 211 00:14:05,360 --> 00:14:08,600 Aku masih kuat. Banyak yang aku boleh buat," kata singa. 212 00:14:08,680 --> 00:14:10,240 Singa yakin akan menang, 213 00:14:10,320 --> 00:14:12,600 walaupun kekalahan sedang menanti. 214 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Sehinggalah setitis air matanya mengalir. 215 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Pada saat itu, singa sedar 216 00:14:19,400 --> 00:14:21,440 perang sudah pun tamat, 217 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 dan singa telah dikalahkan. 218 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 VIDEO SEKS LALE KIRAN 219 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 KENALI DUNIA KRIPTO 220 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Aduhai! 221 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 PENDEDAHAN BESAR 222 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 HAI, BOLEH HANTAR VIDEO SEKS LALE KIRAN? 223 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 PERGI JAHANAM 224 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Apa ini? 225 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 BUSBUS, KONGSI VIDEO 226 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 BUSBUS PASTI DAH JUMPA 227 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 TAK ADA BERITA DARIPADA BUSBUS? 228 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN MEMANG KEJAM 229 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Helo? Apa khabar? 230 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Saya tak nak cerita panjang. Awak tahu saya nak. 231 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Awak tulis, "Saya dah tengok." 232 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Ya. Hantar pautan kepada saya. Saya tak jumpa di mana-mana. 233 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Hantar. Okey, terima kasih. 234 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 MESEJ SAYA JIKA ADA 235 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 MESEJ SAYA KALAU NAK PAUTAN 236 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 IKUT SAYA UNTUK VIDEO LALE KIRAN 237 00:15:36,560 --> 00:15:38,960 IMPIAN JADI KENYATAAN KLIK UNTUK VIDEO 238 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 ANDA MEMENANGI KRIPTO! KUPON PERTAMA PERCUMA! 239 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 Tidak! 240 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Tidak! 241 00:15:51,280 --> 00:15:53,880 Aduhai! 242 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 MENCARI LOKASI… 243 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 Mereka tugaskan kepada awak? 244 00:16:03,760 --> 00:16:05,120 Lamalah awak di sini. 245 00:16:05,200 --> 00:16:07,760 - Saya ambil teh untuk awak. - Terima kasih. 246 00:16:14,560 --> 00:16:15,440 Jumpa! 247 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 LOKASI DIJUMPAI 248 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Saya memang hebat! 249 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 SUDUT BERBEZA 250 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Kenapa Guliz ada di sini? 251 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Saya tak tahu. 252 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Okey. 253 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 Alamat IP dalam serangan siber terhadap Lale Kiran telah disahkan. 254 00:17:11,600 --> 00:17:13,560 Belum dapat nama lagi, 255 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 tapi kamu nak umumkan berita ini? 256 00:17:27,560 --> 00:17:28,680 Saya nak ke tandas. 257 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Tak perlu lagi. 258 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Belum dapat nama, belum sahih. 259 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Terima kasih. 260 00:18:26,160 --> 00:18:27,600 Saya tak dapat hubungi awak. 261 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 Dah jumpa alamat IP. 262 00:18:35,720 --> 00:18:37,760 Mereka akan dapat namanya nanti. 263 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 Ia hampir tamat. 264 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Yalah. 265 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Kenapa? 266 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 Saya pergi ke restoran. 267 00:18:57,560 --> 00:18:59,280 Untuk periksa keadaan mereka. 268 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 Awak patut tengok Mila. 269 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Kenan, ia sudah berakhir. 270 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Semua orang dah tengok. 271 00:19:20,080 --> 00:19:21,720 Apa maksud awak? 272 00:19:21,800 --> 00:19:24,120 Mereka akan dihukum. Kita umumkannya di udara. 273 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 Anggap ini seperti pembunuhan. 274 00:19:30,840 --> 00:19:32,800 Mereka dah buat banyak kerosakan. 275 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Awak boleh hukum mereka, 276 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 tapi mangsa dah mati. 277 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Jadi, maafkan saya jika saya tak gembira. 278 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Ujian bunyi. 279 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Isnin, Selasa, Rabu, Khamis, Jumaat. 280 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Januari, Februari, Mac, April. 281 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 Lale, saya tak dapat hubungi awak. Saya risau. Awak okey? 282 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Berhentilah mencuba. 283 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 Dah terlambat. 284 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Kenapa awak macam ini, Asli? 285 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Apa masalah awak? 286 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Lima saat ke udara. 287 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Empat, tiga, 288 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 dua, satu… 289 00:20:54,760 --> 00:20:56,040 Fokus kepada kamu. 290 00:20:56,120 --> 00:20:57,800 Selamat sejahtera, semua. 291 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 - Saya Yusuf Tunca. - Saya Asli Tuna. 292 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Selamat datang ke Sudut Berbeza. 293 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Selamat malam, para penonton. 294 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 Agenda kita padat hari ini. 295 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 Mak! 296 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 Izmir telah dilanda hujan batu. 297 00:21:09,280 --> 00:21:12,520 Wilayah Çeşme dan Karşıyaka di Izmir terjejas. 298 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 Jalan, lebuh dan pantai… 299 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 - Kenapa tutup? Saya nak tengok mak. - Tidak. 300 00:21:18,760 --> 00:21:20,840 Kakak kata tidak. Kita takkan tengok. 301 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 Jemaah menteri bersidang untuk menyelesaikan 302 00:21:29,320 --> 00:21:32,640 beberapa usul yang telah lama dalam agenda. 303 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 Kenyataan pertama dibuat sekitar pukul enam petang. 304 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Saya Lale Kiran. 305 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 Ini Jurnal Harian. 306 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 BERSIARAN 307 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Persepsi ialah realiti. 308 00:21:48,320 --> 00:21:50,480 Apa-apa yang orang percaya 309 00:21:50,560 --> 00:21:53,360 lebih sahih daripada perkara sebenar. 310 00:21:53,440 --> 00:21:54,480 Tiada sesiapa 311 00:21:55,080 --> 00:21:58,280 cukup kuat untuk mengubah sesuatu yang diisytiharkan benar. 312 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Itulah titik penerimaan dan penarikan diri. 313 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Presiden Strategi… 314 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 MARI DENGAR KATANYA 315 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 KAMI MENDENGAR, LALE 316 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 BERITAHU KAMI, LALE 317 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 TERUS TERANG SAJA, LALE 318 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 APA DIA MEREPEK? TAK MASUK AKAL 319 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 AWAK TAK RASA IA PELIK? 320 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 TAK MUNGKIN! DIA DAH BERSIARAN! 321 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 SEKURANG-KURANGNYA EMRE TAK MUNCUL 322 00:22:34,240 --> 00:22:36,560 KAMI TAK BIASA TENGOK AWAK BEGINI, LALE 323 00:22:36,640 --> 00:22:38,720 SUDAH, LALE. AWAK DAH TUNJUK BELANG 324 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 NAMPAK LALE BERPAKAIAN… 325 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 PELIK RASANYA TENGOK DIA BEGINI SEKARANG 326 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 MEREKA YANG DAH TONTON, MESEJ SAYA. SAYA MASIH TAK JUMPA 327 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Kita dah dapat video itu? 328 00:23:06,240 --> 00:23:09,200 Sudah tentu! Tak lama lagi, saya hampir dapat. 329 00:23:10,360 --> 00:23:13,160 Saya wartawan, jadi ia perkara biasa. 330 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Jadi, apa keputusan awak? 331 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Keputusan? Keputusan apa? 332 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 Apa kita nak mereka buat? 333 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 Awak CEO, awak perlu buat keputusan. 334 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 Saya akan fikir. 335 00:23:40,880 --> 00:23:42,120 Apa khabar anak-anak? 336 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Melisa tak tahu apa-apa, syukurlah. 337 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Saya okey. Saya risau tentang kamu semua. 338 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Itu Mila? 339 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Biar saya cakap dengan dia. 340 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Dia tak nak? 341 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim… 342 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Saya terfikir… 343 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 Boleh saya datang dan cakap… 344 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Okey. 345 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 Tunggu dulu. Beberapa hari lagi. Okey. 346 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Tak, saya tak perlukan bantuan. 347 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Saya boleh uruskannya sendiri. 348 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 Awak fokus kepada anak-anak. 349 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Kita cakap lagi. 350 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 Apa awak nak? Minta apa-apa saja. 351 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Tidak? 352 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Awak nak bersendirian? 353 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Okey. 354 00:26:01,760 --> 00:26:04,880 Telefon saya bila-bila masa, siang atau malam. 355 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 Saya akan terus datang. 356 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Ada seorang lelaki di rangkaian. Mert. 357 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Penerbit baharu. 358 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Dia junior saja. Dia tak penting, 359 00:28:01,040 --> 00:28:02,800 tapi dia taklah teruk sangat. 360 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Saya terfikir jika saya patut goda dia. 361 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Awak tak ada teman lelaki? 362 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Tak ada. 363 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Betul? Rasa macam ada. 364 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Apa maksud awak? 365 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Maksud saya, 366 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 awak macam seseorang yang dah berpunya. 367 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Ada aura begitu. 368 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Saya tak pedulikan semua itu. 369 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 Seperti yang awak jangka. 370 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Tapi kadangkala, kita perlu ada seseorang 371 00:28:45,120 --> 00:28:47,120 dalam suasana sosial. 372 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Kita juga perlukan seks. 373 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Ya. 374 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Kenan yang pertama bagi awak? 375 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Ya. 376 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Dah selesai. 377 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 Bagaimana kali pertama itu? 378 00:29:13,160 --> 00:29:15,160 Awak fikir, "Wah, hebatnya seks! 379 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Saya patut buat sepanjang masa?" 380 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Beri sini. 381 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Sebenarnya… 382 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 Tentulah ia pelik. 383 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 Menjadi begitu 384 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 rapat 385 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 dengan seseorang. 386 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 Pengalaman yang aneh. 387 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 "Rapat"? 388 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Kalau begitu, saya rapat dengan ramai orang. 389 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 Tapi awak pernah dilamun cinta? 390 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 Tak pernah. 391 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Penipu besar. 392 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Maaf. 393 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Maaf. Baiklah. 394 00:30:09,040 --> 00:30:11,360 Saya terlupa saya bercakap dengan awak. 395 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Terima kasih. 396 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Ya, saya pernah dilamun cinta. 397 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Malah, saya masih dilamun cinta. 398 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Tapi hubungan itu mustahil, jadi saya tak kisah. 399 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Bolehkah? 400 00:30:32,480 --> 00:30:35,680 Bolehkah kita tukar daripada "Saya dilamun cinta" 401 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 kepada "Saya tak peduli?" 402 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Sebenarnya, bergantung pada sebab awak. 403 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 Perlukah saya ada sebab yang mulia 404 00:30:45,360 --> 00:30:47,600 untuk melepaskan cinta saya? 405 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Awak boleh lupakannya jika ia merosakkan fokus awak. 406 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Jika tidak, jangan. 407 00:30:55,680 --> 00:30:58,880 "Cinta perlu jadi kenyataan." Macam itu? 408 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Tidak, 409 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 tapi cinta bukan sesuatu 410 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 yang mudah dijumpai dalam hidup. 411 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Ia sukar ditemukan. 412 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Saya benci Pilates. 413 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Saya rasa nak lari setiap kali jurulatih datang. 414 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Jadi, jangan buat Pilates. 415 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Buat benda lain yang awak suka. 416 00:31:52,720 --> 00:31:55,560 Dulu saya main bola sepak dengan anak-anak jiran. 417 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Saya pandai main bola! 418 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Ada budak bernama Soner. 419 00:32:01,120 --> 00:32:03,920 Saya jugel bola kerana nak berlagak. 420 00:32:04,560 --> 00:32:07,960 Saya ingat dia akan fikir, "Dia pandai main bola sepak," 421 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 dan akan mula suka saya. 422 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 - Macam itulah kita. - Apa? 423 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 Kita suka lelaki apabila mereka buat sesuatu dengan baik. 424 00:32:19,120 --> 00:32:21,000 Budak bodoh itu ejek saya. 425 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 Saya sangat marah! 426 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Ada sesiapa yang awak benci begitu? 427 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Mungkin mana-mana gadis yang jahat? 428 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Atau awak pernah fikir, "Padan muka awak!" semasa awak bersiaran? 429 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Atau, "Si celaka itu mesti sedang menonton saya"? 430 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Aduhai, awak memang bongkak. Maaf. 431 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Tak, bukan begitu. 432 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Maksud saya… 433 00:32:50,400 --> 00:32:52,080 Sudah tentu saya buat begitu 434 00:32:52,960 --> 00:32:56,040 semasa saya baru bermula. 435 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Saya fikir tentang orang yang saya suka atau tak suka. 436 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Kawan-kawan dan saudara-mara tertentu. 437 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 Malah, 438 00:33:04,920 --> 00:33:08,360 saya melihat diri saya melalui mata mereka pada mulanya. 439 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Kemudian? 440 00:33:09,840 --> 00:33:11,960 Sudah tentu, apabila masa berlalu, 441 00:33:12,680 --> 00:33:15,800 saya tak ambil kisah lagi, ia jadi pudar 442 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 dan saya lupa tentangnya. 443 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Awak rasa saya sebarkannya? 444 00:33:49,760 --> 00:33:51,360 Gosip tentang video itu. 445 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Saya tak fikir apa-apa, Asli. 446 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 Dalam kepala saya… 447 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 macam ada bongkah ais. 448 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Nak minuman yang lebih kuat? 449 00:34:36,320 --> 00:34:37,480 Ini cukup. 450 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Selim mungkin telefon. Anak-anak mungkin perlukan saya. 451 00:34:44,880 --> 00:34:46,000 Jadi, tak perlulah. 452 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Saya okey. 453 00:34:49,120 --> 00:34:50,360 Aduhai! 454 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Tanggungjawab Lale tak pernah berakhir. 455 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Tak pernah. 456 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Apa ini? 457 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Wah! 458 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Apa ini? 459 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Kedudukan? 460 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 Kedudukan rekod baharu! Tak pernah terjadi! 461 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 Awak gembira? 462 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 Awak rasa? 463 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Dengar, semua. 464 00:35:50,760 --> 00:35:52,600 Saya ada permintaan untuk kamu. 465 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Kamu pun tahu, 466 00:35:55,080 --> 00:35:58,480 kita sedang melalui masa yang sangat sukar. 467 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Jadi, kita jangan begitu serius tentang kedudukan rancangan, 468 00:36:03,920 --> 00:36:06,040 terutamanya dalam beberapa hari ini. 469 00:36:06,120 --> 00:36:08,720 Ia tidak melambangkan kejayaan kita. 470 00:36:08,800 --> 00:36:11,480 Ia cuma disebabkan skandal itu. 471 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Tepat sekali. 472 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Tapi… 473 00:36:18,040 --> 00:36:19,160 Ya, baiklah. 474 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Okey. 475 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 Boleh kita mula? Siapa dulu? 476 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 KEPADA KETUA PENGARAH KESELAMATAN 477 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Masuk. 478 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Tuan. 479 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Ini orangnya? 480 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Siapa? 481 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Mari. 482 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Terima kasih. 483 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman