1 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 -Velkommen, Lale. -Hallo. God morgen. 2 00:00:31,440 --> 00:00:33,360 -Vær så god. -Takk. 3 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 Håper det ikke er sant. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Hallo. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 Vi starter et motangrep. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 Jeg snakker med Bora også. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,800 Vi saksøker alle de ansvarlige for tweetene. 8 00:01:16,880 --> 00:01:20,440 Emre er også på vei. Vi bestemmer hvordan vi skal svare, 9 00:01:20,520 --> 00:01:21,600 hva vi sier på TV. 10 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Kenan, stopp. Hva er det, for Guds skyld? 11 00:01:24,320 --> 00:01:27,400 -Vi ser på det. -Vi er ferdige, Lale. Forstått? 12 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Kast nok gjørme, så setter noe seg fast! 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Det er noe som heter sosiale medier. Se. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 Drittsekkene sier at de har sett sexvideoen. 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 Jeg har snakket med Cyberkrim alt. 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Hei. 17 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Hvordan går det? 18 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 Det har gått bedre. 19 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Hva med deg, Emre? 20 00:01:57,760 --> 00:01:59,840 -Ihsan var vikar for meg i dag. -Ok. 21 00:01:59,920 --> 00:02:02,440 -Vi sa "helseproblemer". -Bra. 22 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Så da må jeg forklare meg i morgen. 23 00:02:05,360 --> 00:02:09,160 Flott. Hvordan har du tenkt at vi skal nekte? Vi må svare sammen. 24 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Dette skal bli tidenes comeback. 25 00:02:11,840 --> 00:02:15,680 Vi saksøker alle som tvitret og setter dem på plass. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Flott. Jeg er enig. 27 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 Vi må finne ut hva vi skal si. 28 00:02:19,840 --> 00:02:20,960 Hva synes du, Lale? 29 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Jeg tenker. 30 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 Jeg skal sjekke med Müge imens. 31 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 Jeg sier fra. 32 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 JØSS, LALE KIRAN? 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 BRAVO, EMRE DU HAR GOD SMAK 34 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 JØSS, FORTELL ALT! 35 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 JEG SÅ DEN NÅ, KOMPIS! GODT GJORT 36 00:03:02,760 --> 00:03:09,640 BLIND AMBISJON 37 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Hvordan i helvete kom dette ut? 38 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 Og hva er det med hotell, Emre? 39 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Bare gjør sånt hjemme! 40 00:03:16,960 --> 00:03:19,680 Jeg vet ikke. Det bare skjedde. 41 00:03:19,760 --> 00:03:21,040 Vi festet og greier. 42 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 -Hvem tok den? -Aner ikke. 43 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Kan vi finne videoen? 44 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Jeg får ikke tak i den. 45 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 Den var her før, men borte nå. 46 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 Den jeg så, er slettet. 47 00:03:38,560 --> 00:03:40,640 Men jeg prøver å finne den. 48 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 -Forresten… -Ja. Du vil ha litt fri. 49 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Nettopp. Jeg burde forsvinne i et par uker. 50 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Jeg er enig. 51 00:03:47,680 --> 00:03:51,360 -Men… -Jeg stikker, da. 52 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Jeg ringer dere. 53 00:03:59,760 --> 00:04:05,200 Müge, hvor skal han, og hvorfor? Vi bør vel begrense skaden først? 54 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lale er jo her. 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Vi må være realistiske. 56 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Ingen bryr seg om Emre nå. 57 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Det er opp til Lale nå. 58 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Kenan. 59 00:04:19,160 --> 00:04:22,880 Jeg lurer på hvordan han har det. Han ble jo bedratt. 60 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Han er sikkert rasende. 61 00:04:28,040 --> 00:04:30,240 Jeg skal se til Lale nå. 62 00:04:30,320 --> 00:04:31,680 Kommer tilbake til deg. 63 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gül. 64 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 Vi må finne videoen. 65 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 Hvorfor det? Tror du den er fake? 66 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 Aldri i livet. Emre sa at den ikke var det. 67 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 Det skjedde faktisk. 68 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Men vi burde se det alle andre har sett. 69 00:04:52,080 --> 00:04:54,080 Ok, jeg sjekker. 70 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 Dette går bra, ok? 71 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 Det går over. Ikke vær redd. 72 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 Jeg er redd for jentene. 73 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Ikke vær det. 74 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Du må være sterk nå, ok? 75 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Vær så snill. 76 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 God morgen, ja. 77 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Alt går bra, ikke sant? 78 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Kenan? 79 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 -Vi skal saksøke. -Saksøke? 80 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 For det skjedde ikke, Gül. Det er løgn. 81 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 Selvfølgelig. Det tvilte jeg aldri på. 82 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 Ville bare si jeg føler med deg. 83 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Forresten… 84 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Ledelsen ønsker at vi svarer sammen. 85 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Vi må koordinere. Hva har du tenkt å si på TV? 86 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Med ledelsen, mener du Müge? 87 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 Slapp av, Kenan! 88 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Jeg drar. 89 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Glad i dere. 90 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 Den jævla… 91 00:06:04,080 --> 00:06:06,720 Nå har hun ammunisjon, og hun nyter det. 92 00:06:07,280 --> 00:06:08,720 La henne gjøre det. 93 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Jeg gidder ikke å snakke med henne. 94 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 Lale har klart å lure Kenan. Han vil ikke tro at det er sant. 95 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 Han er tross alt mann. Han lurer seg selv. 96 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 De skal saksøke. Cyberkrim blir involvert. 97 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 Og programmet? 98 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 Ikke noe konkret. Vi skal snakke sammen. 99 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 Det er på film. Ingen falske benektinger, da blir vi latterliggjort. 100 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 101 00:07:02,920 --> 00:07:06,800 Alltid det samme. Enda en nål i høystakken. 102 00:07:07,320 --> 00:07:11,600 Det er jobben. Hva kan jeg gjøre? Hvordan går det med mamma? Ok. 103 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 Pass på at hun tar medisinene. 104 00:07:14,920 --> 00:07:18,480 Hun droppet det det her om dagen, det ble masse styr for oss. 105 00:07:18,560 --> 00:07:21,160 Ja. Ok. 106 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Jeg ringer tilbake. Ha det. 107 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 -Selvsagt. Vi har ventet på dette. -Nettopp. 108 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 -Trakk det korte strået her. Takk. -Lykke til. 109 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 "Høflig anmodning." Ok. 110 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Da setter vi i gang. 111 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 -Hvem tror du det er? -De andre, selvsagt. Rivalene våre. 112 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Yusuf? Hvordan kunne det skjedd? 113 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Lale, det kan være Güliz også. 114 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Men… 115 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Asli? 116 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Er ikke det for sannsynlig, Kenan? 117 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 Det er hennes greie. Folk endrer seg ikke. 118 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Det er det eneste hun kan. 119 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Selvsagt ikke. 120 00:08:32,040 --> 00:08:34,160 Det var virkelig ikke meg! 121 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 Vent litt. 122 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Kanskje det er sant og ikke sladder? 123 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Hun skilte seg jo nettopp. 124 00:08:42,000 --> 00:08:45,320 Kanskje hun har blitt gal for å gjøre opp for tapte år. 125 00:08:47,520 --> 00:08:50,000 Ville du knullet Emre om du hadde et valg? 126 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 Dårlig smak. 127 00:08:52,160 --> 00:08:55,240 Güliz, Lale ville ikke gjort noe sånt. 128 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Jeg er enig. 129 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 Lale er så prippen. 130 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Hun ville ikke ha gjort det. 131 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Så det var deg? 132 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Jeg sa nei, Yusuf! 133 00:09:13,160 --> 00:09:15,720 Dette skader ikke Lale engang. 134 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Tvert imot, det får folk til å se at hun er tilbake. 135 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 Det tror jeg, så jeg ville ikke gjort det. 136 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 For en innsikt! 137 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Visdomsord fra Asli! 138 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 -Güliz. -Ja? 139 00:09:33,600 --> 00:09:37,840 Kunne vi gjort det fordi de er konkurrentene våre? 140 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Hva? 141 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Anklager du meg? 142 00:09:43,000 --> 00:09:45,160 Jeg spør bare. Det blir mellom oss. 143 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Jeg ville aldri ha sunket så dypt. 144 00:09:48,080 --> 00:09:50,520 Og det er deres hoder på blokka. 145 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Det er dere som må slå Lale. 146 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Jeg gir bare taperen sparken, og det er det. 147 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Du sårer meg, kjære. 148 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Jeg er enig, Yusuf. 149 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Du er latterlig som anklager Güliz. 150 00:10:13,280 --> 00:10:14,840 Jeg skal huske dette. 151 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Vent litt! 152 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Jeg skjønner hva dette møtet handler om. 153 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Hva? 154 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Vår kjære Yusuf takler ikke varmen. 155 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Siden han er Lale Kirans største fan, vet han at han ville tapt. 156 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Derfor gjorde han det. 157 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Nå oppfører han seg uskyldig, så vi ikke mistenker ham. 158 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 "Hver mann dreper det han elsker." 159 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Ikke sant, skatt? 160 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Det høres mulig ut. Kan det være det? Hva tror du? 161 00:10:47,360 --> 00:10:50,360 Ikke tull. Jeg ville aldri gjort det mot Lale. 162 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 Og Lale ville aldri mistenke deg, vel? 163 00:10:55,400 --> 00:10:56,680 Selvsagt ikke. 164 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 La meg minne deg på at du er Büşbüş. 165 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Så ikke vær så sikker. Du er hovedmistenkt nå. 166 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Büşbüş? Hva var det? 167 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Glem det. 168 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Gammel historie. 169 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Kom igjen. Få høre. 170 00:11:15,040 --> 00:11:16,440 Det er deg, ikke sant? 171 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Bare si det, kjære. 172 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Vi rydder opp. Ikke vær redd. 173 00:11:24,200 --> 00:11:27,480 Jeg håper du var forsiktig med IP-adressen. 174 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 For Kenan har nok startet en headhunt på nettet nå. 175 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 Den det er, blir snart tatt. 176 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Jeg sa at det ikke var meg! 177 00:11:35,840 --> 00:11:39,000 Jeg orker ikke dette tullet lenger. 178 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 Og jeg skal huske at du anklaget meg. 179 00:11:41,360 --> 00:11:43,640 -Güliz, i kveld… -Ikke noe "i kveld". 180 00:11:43,720 --> 00:11:46,320 Glem i kveld. Jeg drar på Sila-konsert alene. 181 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 Tjuefire timer, Bora. Det tar vel ikke lenger tid? 182 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Dette kan ta helt av. 183 00:12:28,440 --> 00:12:31,520 Vi må ta dem så fort som mulig. Jeg ringer tilbake. 184 00:12:34,840 --> 00:12:38,200 Jeg drar til jentene. Må vite hvordan det går. 185 00:12:38,280 --> 00:12:39,760 Så du skal til Selim? 186 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Ja. Sees senere. 187 00:12:48,960 --> 00:12:50,040 Jeg blir ikke sen. 188 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 God ettermiddag. 189 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila. 190 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Lille venn. Vennen min. 191 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 -Vennen. Mila! -Lale. 192 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 -Mila! -Lale. Velkommen. 193 00:13:12,680 --> 00:13:13,960 Takk, Ömer. 194 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 Var ikke Mila på skolen i dag? 195 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Hun ville ikke. Selim tok henne med seg. 196 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 Alle barn har mobiler nå. 197 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 De snakker om alt. 198 00:13:25,840 --> 00:13:27,960 Ok, Ömer, men det er ikke så viktig. 199 00:13:28,040 --> 00:13:30,520 Bare tabloidnyheter. Jeg snakker med henne. 200 00:13:30,600 --> 00:13:33,840 Lale, dette er en katastrofe. 201 00:13:34,720 --> 00:13:36,520 Da jeg så Mila slik i morges… 202 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Jeg er lei for det. 203 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 Takk, Ömer! Takk. 204 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 Ha en fin dag. 205 00:14:03,600 --> 00:14:05,280 "Jeg har ennå tid. 206 00:14:05,360 --> 00:14:08,600 Jeg har styrke og ting jeg kan gjøre," sier løven. 207 00:14:08,680 --> 00:14:12,600 Den er sikker på at den vinner, selv om den ser ut til å tape. 208 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Frem til et vannskille. 209 00:14:16,440 --> 00:14:21,440 I det øyeblikket innser løven at krigen allerede er over, 210 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 og at den tapte. 211 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 LALE KIRANS SEXVIDEO 212 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 CRYTOS VERDEN 213 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Æsj! 214 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 DEN STORE AVSLØRINGEN 215 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 HEI, KAN DU SENDE LALES KIRANS SEXVIDEO? 216 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 DRA TIL HELVETE 217 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Kom igjen! 218 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 BÜŞBÜŞ, DEL VIDEOEN 219 00:15:10,960 --> 00:15:12,520 BÜŞBÜŞ VILLE HA FUNNET DEN 220 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 HAR INGEN HØRT FRA BÜŞBÜŞ? 221 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN ER EN ISKALD REV 222 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Hallo? Hvordan går det? 223 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Jeg går rett på sak. Du vet hva jeg vil ha. 224 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Du skrev "Jeg så på videoen." 225 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Ja. Send meg lenken. Jeg finner den ikke noe sted. 226 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Send den. Ok, ha det. 227 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 DM OM DU HAR DEN 228 00:15:32,960 --> 00:15:34,400 DM OM DU VIL HA EN LENKE 229 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 FØLG MEG TIL LALE KIRANS AVSLØRING 230 00:15:36,560 --> 00:15:38,960 DRØMMENE OPPFYLT KLIKK FOR LALES VIDEO 231 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 DU VANT CRYPTO! FØRSTE KUPONG GRATIS! 232 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 Å, nei! Nei! Å! 233 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Å, nei! 234 00:15:51,280 --> 00:15:53,880 Æsj! 235 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 Satte de deg på den? 236 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 Du blir her lenge. 237 00:16:05,320 --> 00:16:07,760 -Jeg henter te og simit. -Takk. 238 00:16:14,560 --> 00:16:15,440 A-ha! 239 00:16:18,440 --> 00:16:19,400 STED FUNNET 240 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Jeg er så flink! 241 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 DEN ANDRE SIDEN 242 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Hvorfor er Güliz her? 243 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Jeg vet ikke. 244 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Ok. 245 00:17:06,960 --> 00:17:10,880 Folkens, IP-adressen bak cyberangrepet mot Lale Kiran er bekreftet. 246 00:17:11,600 --> 00:17:15,880 Ingen er identifisert ennå, men vil dere fortelle nyheten? 247 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Jeg må på do. 248 00:17:37,640 --> 00:17:40,960 Vi gjør ikke det. Ingen legitimasjon betyr svak kilde. 249 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Takk. 250 00:18:26,240 --> 00:18:27,680 Jeg fikk ikke tak i deg. 251 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 IP-en er funnet. 252 00:18:35,720 --> 00:18:39,120 Og de får snart identiteten også. Så det er nesten over. 253 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Akkurat. 254 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Hva er det? 255 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 Jeg gikk innom restauranten. 256 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 For å sjekke skaden. 257 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 Du skulle ha sett Mila. 258 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Kenan, det er slutt. 259 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Den er spredd overalt. 260 00:19:20,080 --> 00:19:21,720 Hva snakker du om? 261 00:19:21,800 --> 00:19:24,120 De blir straffet. Vi sier det på lufta. 262 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 Tenk på det som drap. 263 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 De har ødelagt nok. 264 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Du kan straffe dem så mye du vil, 265 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 men offeret er dødt. 266 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Så tilgi meg hvis jeg ikke er så glad for det. 267 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Lydsjekk. 268 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, fredag. 269 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Januar, februar, mars, april. 270 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 Fikk ikke tak i deg, Lale. Går det bra? 271 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Jeg ville gitt opp. 272 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 Det er for sent. 273 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Hvorfor er du så streng mot meg, Asli? 274 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Hva er problemet? 275 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Fem sekunder igjen. 276 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Fire, tre, 277 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 to, ett… 278 00:20:54,760 --> 00:20:57,800 -Kamera går. -God kveld, mine damer og herrer. 279 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 Jeg er Yusuf Tunca. 280 00:20:59,080 --> 00:21:01,440 Jeg er Asli Tuna. Her er Den andre siden. 281 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 God kveld, mine damer og herrer. 282 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 Vi har mange saker i dag. 283 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 Å, det er mamma! 284 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 Izmir har blitt hvit av hagl. 285 00:21:09,280 --> 00:21:12,520 Çeşme og Karşiyaka-provinsene i Izmir ble rammet. 286 00:21:12,600 --> 00:21:14,520 Gatene og strendene… 287 00:21:14,600 --> 00:21:17,320 -Hvorfor skrudde du av? Jeg vil se mamma. -Nei. 288 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 Jeg sa nei. Vi ser ikke på. 289 00:21:26,040 --> 00:21:29,320 Regjeringen møttes klokken tolv i dag for en viss sak 290 00:21:29,400 --> 00:21:32,640 som har vært på agendaen en stund. 291 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 Første uttalelse kom rundt klokken 18.00. 292 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Jeg er Lale Kiran. 293 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 Og dette er Dagens agenda. 294 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 LIVE 295 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Persepsjon er virkelighet. 296 00:21:48,320 --> 00:21:53,360 Det folk tror på, er mer ekte enn det som faktisk er ekte. 297 00:21:53,440 --> 00:21:58,280 Og ingen er sterke nok til å endre noe som folk mener er sant. 298 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Og derfor blir det tilbaketrekning. 299 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Formann for strategi… 300 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 VI HØRER HVA HUN HAR Å SI 301 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 VI LYTTER, LALE 302 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 SI DET TIL OSS, LALE 303 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 KOM TIL SAKEN, LALE 304 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 HVA DRIVER HUN MED? SPRØTT 305 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 SYNES DU IKKE DET ER RART? 306 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 HUN ER PÅ TV! 307 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 EMRE VAR IKKE PÅ TV 308 00:22:34,280 --> 00:22:36,440 VI ER IKKE VANT TIL Å SE DEG SLIK 309 00:22:36,520 --> 00:22:38,720 KUTT UT, LALE. DU HAR VIST HVEM DU ER! 310 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 Å SE LALE PÅKLEDD… 311 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 FØLES RART Å SE HENNE SLIK. 312 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 DE SOM SÅ VIDEOEN, MELD MEG JEG FINNER DEN FORTSATT IKKE 313 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Fikk vi tak i videoen? 314 00:23:06,240 --> 00:23:09,200 Selvsagt! Jeg har den nesten. 315 00:23:10,360 --> 00:23:13,160 Jeg er journalist, så det er kjent terreng. 316 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Hva har du bestemt deg for? 317 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Bestemt? Om hva? 318 00:23:26,360 --> 00:23:28,200 Hva vil vi at de skal gjøre? 319 00:23:28,280 --> 00:23:31,000 Du er administrerende direktør, du må bestemme. 320 00:23:35,920 --> 00:23:37,000 Jeg tenker på det. 321 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 Hvordan har jentene det? 322 00:23:46,560 --> 00:23:49,160 Melisa skjønner heldigvis ikke hva som skjer. 323 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Det går bra. Jeg er bekymret for dere. 324 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Er det Mila? 325 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Få snakke med henne. 326 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Kommer hun ikke? 327 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim… 328 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Jeg lurte på… 329 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 …om jeg kunne komme bort og snakke. 330 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Ok. 331 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 En annen dag. Om et par dager. Ok. 332 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Nei, jeg trenger ikke hjelp. 333 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Jeg takler det selv. Jeg klarer meg. 334 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Fokuser på jentene, du. 335 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Ha det. 336 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 Hva vil du ha? Be meg om hva som helst. 337 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Ikke? 338 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Vil du være alene? 339 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Ok. 340 00:26:01,760 --> 00:26:04,880 Ring meg når som helst, dag eller natt, 341 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 så skynder jeg meg bort. 342 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Det er en fyr på kanalen. Mert. 343 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Den nye produsenten. 344 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 En junior. Han er ikke viktig, 345 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 men han er ikke så ille. 346 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Jeg har tenkt på om jeg skal bli sammen med ham. 347 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Har ikke du kjæreste? 348 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Nei, faktisk ikke. 349 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Seriøst? Det virker som du har det. 350 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Hva mener du? 351 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Altså… 352 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 Det føles som du har kjæreste. 353 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Vibbene liksom. 354 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Jeg bryr meg ikke om sånt. 355 00:28:39,240 --> 00:28:40,960 Som du kanskje kan tenke deg. 356 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Men noen ganger må man ha noen, 357 00:28:45,120 --> 00:28:47,120 i sosiale sammenhenger. 358 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Også trenger man sex, da. 359 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Ja. 360 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Var Kenan din første? 361 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Ja. 362 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Den er tom. 363 00:29:10,800 --> 00:29:12,320 Og hvordan var det? 364 00:29:13,160 --> 00:29:15,160 Tenkte du "Sex er så bra! 365 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Jeg burde gjøre det hele tiden!" 366 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Få den. 367 00:29:26,440 --> 00:29:28,440 Tja… 368 00:29:30,280 --> 00:29:31,640 Det var rart, selvsagt. 369 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 Å være… 370 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 …så nær… 371 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 …noen. 372 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 En bisarr opplevelse. 373 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 "Å være nær"? 374 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Da er jeg nær mange mennesker. 375 00:29:51,800 --> 00:29:53,920 Men har du noen gang vært forelsket? 376 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 Nei, aldri. 377 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Det er helt klart løgn. 378 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Beklager. 379 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Beklager. Greit. 380 00:30:09,040 --> 00:30:11,320 Jeg glemte hvem jeg snakket med. 381 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Takk. 382 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Ja, jeg har vært forelsket. 383 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Jeg er faktisk fortsatt forelsket. 384 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Men det er umulig, så jeg henger meg ikke opp i det. 385 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Er det mulig? 386 00:30:32,480 --> 00:30:35,680 Kan du gå fra "Jeg er vilt forelsket" 387 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 til "Jeg gir faen?" 388 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Kommer an på hvor fornuftig du er. 389 00:30:43,080 --> 00:30:47,600 Må jeg ha en edel grunn for å gi opp kjærligheten min? 390 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Du kan gi den opp om den er så stor at den ødelegger konsentrasjonen. 391 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Ellers kan du ikke det. 392 00:30:55,680 --> 00:30:58,880 "Kjærligheten må leves" og sånn? 393 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Ikke akkurat, 394 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 men kjærlighet er ikke noe 395 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 man ser så ofte i livet. 396 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Det er sjeldent. 397 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Jeg hater Pilates. 398 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Jeg vil rømme når treneren kommer. 399 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Ikke gjør Pilates, da. 400 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Gjør noe du liker. 401 00:31:52,720 --> 00:31:55,560 Jeg spilte fotball med barna i nabolaget. 402 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Og jeg var flink! 403 00:31:59,280 --> 00:32:01,080 Det var en gutt som het Soner. 404 00:32:01,160 --> 00:32:03,920 Jeg ville vise meg frem for ham. 405 00:32:04,560 --> 00:32:08,040 Jeg trodde han ville tenke "Wow, så flink hun er i fotball!" 406 00:32:08,120 --> 00:32:10,720 og begynne å like meg. 407 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 -Det er det vi gjør. -Hva? 408 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 Vi faller for gutter når de gjør noe bra. 409 00:32:19,120 --> 00:32:22,920 Og drittungen gjorde narr av meg. Jeg ble så sint. 410 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Har du noen du hater sånn? 411 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Kanskje en fæl jente? 412 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Eller tenker du noen gang "Ta den!" når du er på TV? 413 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Eller "Drittsekken ser sikkert på meg"? 414 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Du er så prektig. Beklager. 415 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Nei, det er ikke det. 416 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Jeg mener… 417 00:32:50,400 --> 00:32:52,080 Selvsagt gjorde jeg det 418 00:32:52,960 --> 00:32:56,040 i starten av karrieren. 419 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Jeg tenkte på folk jeg likte eller ikke likte. 420 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Venner og slektninger. 421 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 Faktisk… 422 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 …så jeg meg selv gjennom øynene deres i starten. 423 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Og senere? 424 00:33:09,840 --> 00:33:15,800 Ettersom tiden går, slutter man å bry seg, det forsvinner, 425 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 og man glemmer det. 426 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Tror du det var meg? 427 00:33:49,760 --> 00:33:51,360 Ryktene om en video. 428 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Jeg tror ingenting, Asli. 429 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 Det er et isfjell… 430 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 …inni hodet mitt. 431 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Vil du ha noe sterkere? 432 00:34:36,320 --> 00:34:37,560 Dette er en god dose. 433 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Selim ringer kanskje. Noe kan skje, jentene… 434 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Så nei takk. 435 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Det går bra. 436 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Lales ansvar tar aldri slutt. 437 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Aldri. 438 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Hva i helvete? 439 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Oj da! 440 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Hva i helvete? 441 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Seertall? 442 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 Rekord! Historisk høye! 443 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 Er du glad? 444 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 Hva tror du? 445 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Dere. 446 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Jeg vil be om noe. 447 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Som dere vet, 448 00:35:55,080 --> 00:35:58,480 går vi gjennom en vanskelig tid. 449 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Så jeg vil be dere om å ikke ta seertallene for alvorlig, 450 00:36:03,960 --> 00:36:06,040 spesielt ikke de neste dagene. 451 00:36:06,120 --> 00:36:08,720 For det handler ikke om arbeidet vårt. 452 00:36:08,800 --> 00:36:11,480 Det er den jævla skandalen. 453 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Nettopp. 454 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Men… 455 00:36:18,040 --> 00:36:20,040 Greit. 456 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Ok. 457 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 Skal vi begynne? Hvem først? 458 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 TIL SIKKERHETSDIREKTORATET 459 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Kom inn. 460 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Sjef. 461 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Personen? 462 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Hvem er det? 463 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Kom. 464 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Takk. 465 00:41:00,080 --> 00:41:02,080 Tekst: HC