1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Welkom, Lale. -Hallo. Goedemorgen. 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 Ga uw gang. -Bedankt. 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 Zou het waar zijn? 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Hallo. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 We lanceren een tegenaanval. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 Ik ga nu ook met Bora praten. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,800 We klagen iedereen aan die tweets stuurt. 8 00:01:16,880 --> 00:01:20,520 Emre is onderweg. We kunnen onze reactie bespreken… 9 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 …in de uitzending. 10 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Kenan, hou op. Wat is dit in godsnaam? 11 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 We zoeken het uit. 12 00:01:25,520 --> 00:01:27,400 We zijn de lul, Lale. Snap je? 13 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Soms blijft gegooide modder plakken. 14 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 Er bestaat zoiets als social media. Kijk eens. 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 Die klootzakken zeggen dat ze de tape gezien hebben. 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 Ik heb Cybercriminaliteit gesproken. 17 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Hé. 18 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Hoe gaat het? 19 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 Niet best. 20 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 En met jou, Emre? 21 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 İhsan viel voor me in. -Oké. 22 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 Om gezondheidsredenen. -Mooi. 23 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Ik moet het morgen uitleggen. 24 00:02:05,360 --> 00:02:09,160 Mooi. Heb je bedacht hoe we het ontkennen? We moeten samenwerken. 25 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Dit moet de grootste comeback ooit worden. 26 00:02:11,840 --> 00:02:15,680 We klagen iedereen aan die het twitterde en zetten ze op hun plek. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Mooi. Mee eens. 28 00:02:17,640 --> 00:02:20,960 Laten we bedenken wat we moeten zeggen. Wat vind jij, Lale? 29 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Ik denk na. 30 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 Ik ga even bij Müge kijken. 31 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 Ik hou jullie op de hoogte. 32 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 WAUW, LALE KIRAN? 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 BRAVO, EMRE. GOEDE SMAAK 34 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 ALLEMACHTIG, MAN. VERTEL ME ALLES! 35 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 IK HEB HET GEZIEN. GOED GEDAAN. 36 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Hoe is dit de wereld in geholpen? 37 00:03:12,760 --> 00:03:16,880 En hoe zit het met dat hotel? Doe het gewoon thuis. 38 00:03:16,960 --> 00:03:21,040 Ik weet het niet. Het gebeurde gewoon. We hebben gefeest en zo. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 Wie heeft het gefilmd? -Geen idee. 40 00:03:29,840 --> 00:03:34,040 Kunnen we die video vinden? -Ik krijg hem niet te pakken. 41 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 Hij lijkt te zijn verdwenen. 42 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 Die ik zag, is verwijderd. 43 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Ik probeer hem te vinden. 44 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 Trouwens… -Ja, je wilt vrij. 45 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Precies. Ik moet een paar weken verdwijnen. 46 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Mee eens. 47 00:03:47,680 --> 00:03:51,360 Maar… -Dan ga ik. 48 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Ik bel jullie. 49 00:03:54,880 --> 00:03:56,600 Tsk, tsk. 50 00:03:59,760 --> 00:04:02,200 Müge, waarom laat je hem gaan? 51 00:04:02,280 --> 00:04:05,200 We moeten de situatie eerst beheersen. 52 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lale is hier. 53 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Laten we realistisch blijven. 54 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Niemand geeft op dit moment om Emre. 55 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Het gaat nu om Lale. 56 00:04:17,400 --> 00:04:20,760 Kenan. Hoe zou het met hem zijn? 57 00:04:21,400 --> 00:04:22,880 Hij is bedrogen. 58 00:04:22,960 --> 00:04:24,520 Hij is vast razend. 59 00:04:28,040 --> 00:04:30,240 Ik ga bij Lale kijken. 60 00:04:30,320 --> 00:04:31,520 Ik meld me wel. 61 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gül. 62 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 We moeten die video vinden. 63 00:04:38,440 --> 00:04:44,400 Waarom? Denk je dat hij nep is? -Natuurlijk niet. Emre zei van niet. 64 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 Het is echt gebeurd. 65 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Wij mogen niet de enigen zijn die het hebben gezien. 66 00:04:52,080 --> 00:04:54,080 Oké, ik zoek het uit. 67 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 Dit komt goed. 68 00:05:00,680 --> 00:05:04,360 Het waait wel over. Geen zorgen. -Ik maak me zorgen om m'n meisjes. 69 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 Niet doen. 70 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Je moet nu sterk zijn. 71 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Alsjeblieft. 72 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 Goedemorgen. 73 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Alles is in orde, toch? 74 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Kenan? 75 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 We klagen ze aan. -Aanklagen? 76 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 Het is niet gebeurd, Gül. Het is nep. 77 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 Natuurlijk. Daar heb ik niet aan getwijfeld. 78 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 Ik kwam mijn medeleven uiten. 79 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Trouwens… 80 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 …het management wil samen iets doen. 81 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Laten we coördineren. Wat wil je zeggen in de uitzending? 82 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Bedoel je met het management Müge? 83 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 Hou toch op. 84 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Ik ga. 85 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Ik hou van jullie. 86 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 Die verdomde… 87 00:06:04,080 --> 00:06:08,720 Ze heeft nu munitie. Daar geniet ze van. -Laat haar maar. 88 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Ik ben niet in de stemming voor haar. 89 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 Lale heeft Kenan erin geluisd. Hij gelooft het niet. 90 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 Hij is gewoon een man. Hij bedriegt zichzelf. 91 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 Ze spannen een proces aan. Cybercriminaliteit doet mee. 92 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 En de uitzending? 93 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 Er is nog niets zeker. We praten nog. 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 Er is een tape. Geen nepontkenning, anders zijn we het mikpunt van spot. 95 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 Ik kijk wat ik kan doen. 96 00:07:02,920 --> 00:07:06,800 Altijd hetzelfde liedje, schat. Weer een speld in een hooiberg. 97 00:07:07,320 --> 00:07:11,600 Hoort bij de baan. Hoe is het met mama? Oké. 98 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 Zorg dat ze haar medicijnen neemt. 99 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Pas was ze die vergeten en was ze lastig. 100 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 Ja. Oké. 101 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Ik bel je terug. Kusjes, doei. 102 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 Natuurlijk. We hadden dit verwacht. -Precies. 103 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 Ik trok aan het kortste eind. Bedankt. -Succes. 104 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 'Met alle respect ingediend'. Oké. 105 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Oké, daar gaan we. 106 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 Wie zou het gedaan hebben? -De anderen. Onze rivalen. 107 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Yusuf? Kom op, hoe kan dat? 108 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Lale, het kan ook Güliz zijn. 109 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Maar… 110 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Aslı? 111 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Is dat niet te voor de hand liggend? 112 00:08:15,680 --> 00:08:20,320 Dit is haar ding. Mensen veranderen niet. Iets anders kent ze niet. 113 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Natuurlijk niet. 114 00:08:32,040 --> 00:08:34,160 Ik was het echt niet. 115 00:08:35,240 --> 00:08:39,880 Wacht even. Misschien is het waar en geen laster? 116 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Ze is net gescheiden. 117 00:08:42,000 --> 00:08:45,320 Misschien is ze gek geworden en wil ze die jaren inhalen. 118 00:08:47,520 --> 00:08:49,880 Zou je Emre neuken? 119 00:08:50,840 --> 00:08:55,240 Het is zo smakeloos. -Güliz, Lale zou zoiets nooit doen. 120 00:08:56,160 --> 00:09:01,440 Mee eens. Lale is zo preuts. Ze zou dit niet durven. 121 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Dus jij was het? 122 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Ik zei nee, Yusuf. 123 00:09:13,160 --> 00:09:15,720 Dit doet Lale geen pijn. 124 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Integendeel, mensen beseffen nu dat ze terug is. 125 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 Dat denk ik, dus zou ik dat niet doen. 126 00:09:23,360 --> 00:09:27,920 Wat een inzicht. Wat een wijsheid van Aslı. 127 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Güliz. -Ja? 128 00:09:33,600 --> 00:09:37,840 Hebben we het gedaan omdat zij onze concurrentie zijn? 129 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Wat? 130 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Beschuldig je mij? 131 00:09:43,000 --> 00:09:45,160 Ik vraag het alleen. Het blijft tussen ons. 132 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Nee, zo laag zink ik niet. 133 00:09:48,080 --> 00:09:52,800 En jullie lopen het meeste risico. Jullie moeten Lale verslaan. 134 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Ik ontsla de verliezer. Dat is alles. 135 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Je kwetst me, schat. 136 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Dat vind ik ook, Yusuf. 137 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 Het is belachelijk dat je Güliz beschuldigt. 138 00:10:13,160 --> 00:10:14,400 Dit zal ik onthouden. 139 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Wacht even. 140 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Ik snap nu waar deze vergadering over gaat. 141 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Wat? 142 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Die lieve Yusuf trekt het niet. 143 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Hij is Lale Kırans grootste fan. Hij weet dat hij zou verliezen. 144 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Daarom deed hij het. 145 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Hij doet onschuldig, zodat we hem niet verdenken. 146 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 'Iedereen doodt wat hij liefheeft.' 147 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Toch, schat? 148 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Het is wel aannemelijk. Wat vind jij? 149 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Doe niet zo raar. Dat zou ik Lale nooit aandoen. 150 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 En Lale zou je nooit verdenken, hè? 151 00:10:55,400 --> 00:10:59,040 Natuurlijk niet. -Ik herinner je eraan dat jij Büşbüş was. 152 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Dus wees niet zo zeker. Jij bent nu de hoofdverdachte. 153 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Büşbüş? Wat was dat? 154 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Laat maar. 155 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Zo lang geleden. 156 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Kom op. Vertel op. 157 00:11:15,040 --> 00:11:16,200 Jij bent het, hè? 158 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Vertel het ons, lieverd. 159 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Kom op. We regelen het wel. Geen zorgen. 160 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Was je voorzichtig met het IP-adres? 161 00:11:27,560 --> 00:11:33,680 Kenan is vast al online aan het zoeken. De dader wordt snel gepakt. 162 00:11:33,760 --> 00:11:39,000 Ik was het niet, zei ik. -Ik trek deze onzin niet meer. 163 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 Ik onthou dat je mij beschuldigde. 164 00:11:41,360 --> 00:11:46,320 Güliz, over vanavond… -Vergeet vanavond. Ik ga alleen naar Sıla. 165 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 Vierentwintig uur, Bora. Het duurt niet langer, toch? 166 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 Ik zie dat het groter wordt. 167 00:12:28,440 --> 00:12:30,080 We moeten ze snel pakken. 168 00:12:30,160 --> 00:12:31,520 Ik bel je terug. 169 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 Ik ga bij de meisjes kijken. 170 00:12:38,280 --> 00:12:39,760 Ga je naar Selim? 171 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Natuurlijk. Tot straks. 172 00:12:48,960 --> 00:12:50,040 Het wordt niet laat. 173 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Goedemiddag. 174 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila. 175 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Schat. Lieverd. 176 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 Lieverd. Mila. -Lale. 177 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 Mila. -Mevrouw Lale. Welkom. 178 00:13:12,680 --> 00:13:15,840 Bedankt, Ömer. Was Mila vandaag niet op school? 179 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 Ze wilde niet gaan. Selim heeft haar meegenomen. 180 00:13:20,120 --> 00:13:24,920 Kinderen hebben nu allemaal een mobieltje. Ze horen van alles. 181 00:13:25,840 --> 00:13:30,400 Oké, maar het stelt weinig voor. Het zijn roddels. Ik praat met haar. 182 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 Mevrouw Lale, dit is een ramp. 183 00:13:34,720 --> 00:13:36,520 En toen ik Mila zo zag… 184 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Het spijt me. 185 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 Bedankt, Ömer. 186 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 Fijne dag nog. 187 00:14:03,600 --> 00:14:08,600 'Ik heb nog tijd. Ik ben nog sterk. Ik kan dingen doen', zegt de leeuw. 188 00:14:08,680 --> 00:14:12,600 Hij is ervan overtuigd dat hij wint, ook al lijkt hij te verliezen. 189 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Tot een bepaald moment. 190 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Op dat moment beseft de leeuw… 191 00:14:19,400 --> 00:14:23,480 …dat de oorlog voorbij is. Dat hij verslagen is. 192 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 LALE KIRANS SEKSTAPE 193 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 DE WERELD VAN CRYPTO 194 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Bah. 195 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 HET GROTE EXPOSÉ 196 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 HÉ, KUN JE LALE KIRAN'S SEKSTAPE STUREN? 197 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 FLIKKER OP 198 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Kom op. 199 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 BÜŞBÜŞ, DEEL DE VIDEO 200 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 BÜŞBÜŞ HAD 'M WEL GEVONDEN 201 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 NIEMAND VAN BÜŞBÜŞ GEHOORD? 202 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN IS SUPERSEXY 203 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Hallo? Hoe gaat het? 204 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Ik kom ter zake. Jij weet precies wat ik wil. 205 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Je schreef: 'Ik heb de video gezien.' 206 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Ja. Stuur me de link. Ik kan hem nergens vinden. 207 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Stuur maar. Oké, dag. 208 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 DM ME ALS JE HEM HEBT 209 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 DM MIJ ALS JE EEN LINK WILT 210 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 VOLG MIJ VOOR LALE KIRANS EXPOSÉ 211 00:15:36,560 --> 00:15:38,960 JE DROMEN KOMEN UIT KLIK VOOR LALE KIRANS TAPE 212 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 JE HEBT CRYPTO GEWONNEN! EERSTE COUPON GRATIS! 213 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 O, nee. Nee. Jeetje. 214 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 O, nee. 215 00:15:51,280 --> 00:15:53,880 Bah. 216 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 LOCATIE ZOEKEN… 217 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 O, moet jij dit doen? 218 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 Je zit hier nog wel even. 219 00:16:05,320 --> 00:16:07,760 Ik haal thee en simit voor je. -Bedankt. 220 00:16:14,560 --> 00:16:15,440 Aha. 221 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 LOCATIE GEVONDEN 222 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Ik ben hier echt heel goed in. 223 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 DE ANDERE KANT 224 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Waarom is Güliz hier? 225 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Weet ik veel. 226 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Oké. 227 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 Het IP-adres van de cyberaanval tegen Lale is bekend. 228 00:17:11,600 --> 00:17:15,880 Nog geen ID, maar willen jullie het nieuws brengen? 229 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Ik moet naar de wc. 230 00:17:37,640 --> 00:17:40,960 Laten we dat niet doen. Geen ID, dus bijna geen nieuws. 231 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Bedankt. 232 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 Ik kon je niet bereiken. 233 00:18:34,400 --> 00:18:37,760 Het IP-adres is gevonden. Straks hebben ze een dader. 234 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 Het is bijna voorbij. 235 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Juist. 236 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Wat is er? 237 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 Ik ben in het restaurant geweest. 238 00:18:57,520 --> 00:18:59,360 Om te kijken wat de schade was. 239 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 Je had Mila moeten zien. 240 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Kenan, het is voorbij. 241 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Het is overal. 242 00:19:20,080 --> 00:19:21,720 Waar heb je het over? 243 00:19:21,800 --> 00:19:24,120 Ze worden gestraft. Dat zeggen we in de show. 244 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 Zie het als moord. 245 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 Ze hebben genoeg schade aangericht. 246 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Je kunt ze straffen… 247 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 …maar er is een dode. 248 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Vergeef me als ik niet blij ben. 249 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Soundcheck. 250 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag. 251 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Januari, februari, maart, april. 252 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 Lale, ik kon je niet bereiken. Ik ben bezorgd. Gaat 't? 253 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Hou maar op. 254 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 Het is te laat. 255 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 Waarom doe je zo rot tegen me, Aslı? 256 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Wat is je probleem? 257 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Nog vijf seconden. 258 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Vier, drie… 259 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 …twee, één… 260 00:20:54,760 --> 00:20:56,040 Jullie zijn in beeld. 261 00:20:56,120 --> 00:20:57,800 Goedenavond, dames en heren. 262 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 Ik ben Yusuf Tunca. -Ik ben Aslı Tuna. 263 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Welkom bij De Andere Kant. 264 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Goedenavond, dames en heren. 265 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 We hebben een drukke agenda. 266 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 O, het is mama. 267 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 İzmir is wit van de hagel. 268 00:21:09,280 --> 00:21:12,520 De provincies Çeşme en Karşıyaka van İzmir zijn getroffen. 269 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 De straten, wegen en stranden… 270 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 Waarom zet je hem uit? Ik wil mama zien. -Nee. 271 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 Nee, zei ik. We kijken niet. 272 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 Het kabinet is bijeengekomen om een kwestie op te lossen… 273 00:21:29,320 --> 00:21:32,640 …die al even op de agenda staat. 274 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 Een eerste verklaring kwam om 18.00 uur. 275 00:21:35,920 --> 00:21:39,320 Ik ben Lale Kıran. En dit is Agenda. 276 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Perceptie is realiteit. 277 00:21:48,320 --> 00:21:53,360 Waar mensen in geloven, is echter dan wat echt is. 278 00:21:53,440 --> 00:21:54,480 En niemand is… 279 00:21:55,080 --> 00:21:58,280 …sterk genoeg om wat voor waar is aangenomen te veranderen. 280 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Daar gaat het om bij acceptatie en terugtrekken. 281 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Het ministerie van strategie… 282 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 LATEN WE NAAR HAAR LUISTEREN 283 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 WIJ LUISTEREN, LALE 284 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 VERTEL HET ONS, LALE 285 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 KOM TER ZAKE, LALE 286 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 WAAR HEEFT ZE HET OVER? GESTOORD 287 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 VIND JE HET OOK NIET VREEMD? 288 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 NEE! ZE ZIT IN DE UITZENDING! 289 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 EMRE IS ER TENMINSTE NIET 290 00:22:34,280 --> 00:22:36,560 WE ZIEN JE NOOIT ZO, LALE 291 00:22:36,640 --> 00:22:38,720 HOU OP, LALE. WE WETEN NU HOE JE BENT! 292 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 LALE MET KLEREN AAN… 293 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 HET IS RAAR OM HAAR ZO TE ZIEN. 294 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 LAAT ME WETEN ALS JE HET GEZIEN HEBT. IK KAN HET NOG NIET VINDEN 295 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Hebben we de video te pakken? 296 00:23:06,240 --> 00:23:09,200 Natuurlijk. Bijna. 297 00:23:10,360 --> 00:23:13,160 Ik werk in nieuws, dus dit is bekend terrein. 298 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Wat heb je besloten? 299 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Besloten? Waarover? 300 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 Wat willen we dat ze doen? 301 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 Jij bent de CEO, jij beslist. 302 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 Ik denk erover na. 303 00:23:40,920 --> 00:23:42,120 Hoe is het met de meisjes? 304 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Melisa beseft het goddank niet. 305 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Het gaat wel. Ik maak me zorgen om jullie. 306 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Is dat Mila? 307 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Laat me met haar praten. 308 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Komt ze niet? 309 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim… 310 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Ik vroeg me af… 311 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 …of ik kon komen praten… 312 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Oké. 313 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 Andere keer. Over een paar dagen. Oké. 314 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Nee, ik heb geen hulp nodig. 315 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Ik kan het alleen aan. Ik red het wel. 316 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Richt je op de meisjes. 317 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Dag. 318 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 Wat wil je? Vraag me om wat dan ook. 319 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Nee? 320 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Wil je alleen zijn? 321 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Oké. 322 00:26:01,760 --> 00:26:06,400 Bel me wanneer dan ook, dag of nacht, dan kom ik er meteen aan. 323 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Er is een man bij de zender. Mert. 324 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 De nieuwe producer. 325 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Een junior. Hij is niet belangrijk… 326 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 …maar hij valt wel mee. 327 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Ik vraag me af of ik hem moet daten. 328 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Heb je geen vriendje? 329 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Nee. 330 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Echt? Want zo voelt het. 331 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Wat bedoel je? 332 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Ik bedoel… 333 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 Je hebt de uitstraling van een bezette vrouw. 334 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Zo'n vibe. 335 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Die dingen boeien me niet. 336 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 Dat dacht je vast al. 337 00:28:42,080 --> 00:28:47,120 Maar soms heb je iemand nodig voor sociale gelegenheden. 338 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 En natuurlijk heb je seks nodig. 339 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Ja. 340 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Was Kenan je eerste? 341 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Ja. 342 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Het is voorbij. 343 00:29:10,800 --> 00:29:12,320 En hoe was het? 344 00:29:13,160 --> 00:29:15,160 Dacht je: wauw, seks is geweldig. 345 00:29:15,240 --> 00:29:17,760 Dit wil ik continu doen. 346 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Geef hier. 347 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Nou… 348 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 Het was vreemd. 349 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 Zo… 350 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 …dicht bij… 351 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 …iemand zijn. 352 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 Een bizarre ervaring. 353 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 Dicht bij iemand zijn? 354 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Dan ben ik dicht bij veel mensen. 355 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 Ben je ooit verliefd geweest? 356 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 Nee, nooit. 357 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Dat is echt een leugen. 358 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Sorry. 359 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Sorry. Prima. 360 00:30:09,040 --> 00:30:11,320 Ik vergat met wie ik sprak. 361 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Bedankt. 362 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Ja, ik ben verliefd geweest. 363 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Ik ben nog steeds verliefd. 364 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Maar het is onmogelijk, dus ik pieker er niet over. 365 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Is dat mogelijk? 366 00:30:32,480 --> 00:30:38,120 Kun je van stapelverliefd gaan naar 'het boeit me niet'? 367 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Dat hangt af van je reden. 368 00:30:43,080 --> 00:30:47,600 Moet ik een nobele reden hebben om mijn liefde op te geven? 369 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Je kunt hem opgeven als hij slecht is voor je motivatie. 370 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Anders niet. 371 00:30:55,680 --> 00:30:58,880 'Liefde moet ervaren worden'. 372 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Niet helemaal… 373 00:31:00,400 --> 00:31:06,480 …maar liefde is niet iets wat je zomaar tegenkomt. 374 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 Het is zeldzaam. 375 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Ik haat Pilates. 376 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Ik wil vluchten als de instructrice komt. 377 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Doe dan geen Pilates. 378 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Doe iets anders wat je leuk vindt. 379 00:31:52,720 --> 00:31:58,480 Ik voetbalde met de buurtkinderen. En ik was er zo goed in. 380 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Er was een jongen, Soner. 381 00:32:01,120 --> 00:32:03,920 Ik hield de bal hoog om op te scheppen. 382 00:32:04,560 --> 00:32:07,960 Ik dacht dat hij zou denken: wauw, wat is ze goed. 383 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 En dat hij me leuk zou vinden. 384 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 Zulke dingen doen we. -Wat? 385 00:32:14,160 --> 00:32:17,000 We vallen voor mannen als ze iets goed kunnen. 386 00:32:19,120 --> 00:32:22,920 En dat joch lachte me uit. Ik was zo boos. 387 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Heb jij iemand die je zo haat? 388 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Een vreselijk meisje? 389 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Of denk je als je in de lucht bent weleens: kijk mij eens. 390 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Of: kijkt die klootzak nu naar me? 391 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 O, jij bent zo nobel. Sorry. 392 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Nee, dat is het niet. 393 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Natuurlijk… 394 00:32:50,400 --> 00:32:56,040 …deed ik dat vroeger toen ik net begon. 395 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Ik dacht aan mensen die ik mocht of niet mocht. 396 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 Vrienden en familieleden. 397 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 In feite… 398 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 …keek ik eerst altijd naar mezelf door hun ogen. 399 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 En later? 400 00:33:09,840 --> 00:33:15,800 Mettertijd boeit het je niet meer. Het verdwijnt op de achtergrond. 401 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 Je vergeet het. 402 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Denk je dat ik het was? 403 00:33:49,760 --> 00:33:51,360 Die geruchten over een tape. 404 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Ik denk niets, Aslı. 405 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 Er is een ijsberg… 406 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 …in mijn hoofd. 407 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Wil je iets sterkers? 408 00:34:36,320 --> 00:34:37,480 Dit is een goede dosis. 409 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Straks belt Selim. Of er gebeurt iets met de meisjes… 410 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Niet nodig, dus. 411 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Hoeft niet. 412 00:34:49,120 --> 00:34:50,360 Jemig. 413 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Lales verantwoordelijkheden houden nooit op. 414 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Nooit. 415 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Wat is dit nou? 416 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Wauw. 417 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Wat? Wat is dit nou? 418 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Kijkcijfers? 419 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 Recordcijfers. Nog nooit vertoond. 420 00:35:44,920 --> 00:35:47,360 Ben je blij? -Wat denk jij? 421 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Jongens. 422 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Ik heb een verzoek. 423 00:35:53,880 --> 00:35:58,480 Zoals jullie weten, maken we een zware tijd door. 424 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Dus neem de kijkcijfers niet te serieus. 425 00:36:03,960 --> 00:36:06,040 Vooral de komende dagen. 426 00:36:06,120 --> 00:36:11,480 Dit gaat niet over ons succes. Het is dat verdomde schandaal. 427 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Precies. 428 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Maar… 429 00:36:18,040 --> 00:36:19,160 Ja, hoor. Oké. 430 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Oké. 431 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 Zullen we beginnen? Wie wil? 432 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 AAN DE POLITIE 433 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Kom binnen. 434 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Commissaris. 435 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Is dit de dader? 436 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Wie is het? 437 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Kom. 438 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Bedankt. 439 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk