1 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 - Bun-venit, doamnă! - Bună ziua! 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 - Poftiți! - Mulțumesc. 3 00:00:39,160 --> 00:00:40,320 Sper că e un fals. 4 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Bună! 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 Ripostăm de urgență. 6 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 O să discut și cu Bora. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,800 Îi dăm în judecată pe autorii postărilor. 8 00:01:16,880 --> 00:01:21,600 Vine și Emre acum și vom hotărî cum reacționăm, ce spunem pe post. 9 00:01:21,680 --> 00:01:25,400 Încetează, Kenan! Ce Dumnezeu e asta? Hai să investigăm! 10 00:01:25,480 --> 00:01:27,400 Înseamnă că ne-am ars. Înțelegi? 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,960 Ne-au împroșcat cu noroi. Nu scăpăm. 12 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 N-ai auzit de social media? Uită-te puțin! 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,760 Ticăloșii spun că au văzut filmarea erotică. 14 00:01:39,320 --> 00:01:41,520 Am vorbit la Infracțiuni Informatice. 15 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Aici erați. 16 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Cum te simți? 17 00:01:52,800 --> 00:01:54,120 Mi-a fost și mai bine. 18 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Dar tu, Emre? 19 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 - M-a acoperit Ihsan. - Bine. 20 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 - Am motivat cu probleme de sănătate. - Bine. 21 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Așa că va trebui să mă justific mâine. 22 00:02:05,360 --> 00:02:09,160 Grozav! Ai idee cum vom dezminți? Trebuie să fim în consens. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,760 Revenirea noastră trebuie să fie epocală. 24 00:02:11,840 --> 00:02:15,680 Îi dăm în judecată pe autorii postărilor și îi punem la punct. 25 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 Excelent! De acord. 26 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 Acum să vedem cum dezmințim! 27 00:02:19,840 --> 00:02:20,960 Tu ce zici, Lale? 28 00:02:23,120 --> 00:02:24,160 Mă gândesc. 29 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 Eu mă duc să văd ce face Müge. 30 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 Vă țin la curent. 31 00:02:49,040 --> 00:02:51,080 LALE KIRAN, PE BUNE? 32 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 BRAVO, EMRE! AI GUSTURI BUNE 33 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 SFINTE SISOE! TREBUIE SĂ-MI SPUI TOT! 34 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 TOCMAI AM VĂZUT! BRAVO, FRATE! 35 00:03:02,760 --> 00:03:09,640 ÎN LINIE DREAPTĂ 36 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 Cum naiba a ajuns public? 37 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 Și de ce la hotel, Emre? 38 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Faceți porcăriile acasă! 39 00:03:16,960 --> 00:03:19,680 Nu știu, zău. A fost neprevăzut. 40 00:03:19,760 --> 00:03:21,040 Chefuiserăm. 41 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 - Cine a filmat? - Habar n-am. 42 00:03:29,840 --> 00:03:32,360 Putem pune mâna pe filmare? 43 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 Eu nu-i dau de urmă. 44 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 Era pe internet, acum nu mai e. 45 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 Am văzut-o, dar au șters-o. 46 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Încerc să-i dau de urmă. 47 00:03:40,720 --> 00:03:43,320 - Apropo… - Da. Vrei să-ți dau liber. 48 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Da. Ar trebui să dispar câteva săptămâni. 49 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 De acord. 50 00:03:47,680 --> 00:03:52,280 - Dar, dar… - Bine. Atunci, am plecat. Vă sun. 51 00:03:59,760 --> 00:04:02,200 Müge, de ce îl lași să plece? 52 00:04:02,280 --> 00:04:05,200 Trebuie controlată situația mai întâi, nu? 53 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Lale e aici. 54 00:04:08,000 --> 00:04:10,320 Bine, dar hai să fim realiste! 55 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Nimănui nu-i pasă de Emre acum. 56 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Totul depinde de Lale. 57 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Kenan. 58 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 Mă întreb cum face față. 59 00:04:21,400 --> 00:04:24,520 L-au încornorat. Cred că e negru de supărare. 60 00:04:28,040 --> 00:04:31,520 Mă duc să văd ce face Lale. Îți dau se știre. 61 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Gül! 62 00:04:36,120 --> 00:04:38,360 Trebuie să găsim clipul. 63 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 De ce? Crezi că e un trucaj? 64 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 Nici vorbă. Sigur că nu e. Emre a confirmat. 65 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 A fost adevărat. 66 00:04:46,960 --> 00:04:50,600 Dar trebuie să vedem și noi ce au văzut toți. 67 00:04:52,080 --> 00:04:54,080 Bine. O să mă interesez. 68 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 O să ne descurcăm. 69 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 O să treacă. Nu-ți face griji! 70 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 Îmi fac griji pentru fetițe. 71 00:05:04,880 --> 00:05:08,040 Nu-ți face! Trebuie să fii puternică, înțelegi? 72 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Te rog. 73 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 Bună dimineața! 74 00:05:15,480 --> 00:05:17,320 Totul e în regulă, nu? 75 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Kenan? 76 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 - O să facem plângere. - Plângere? 77 00:05:22,640 --> 00:05:25,800 Fiindcă nu s-a întâmplat nimic. E o minciună. 78 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 Desigur, draga mea. Nici nu mă îndoiam. 79 00:05:30,480 --> 00:05:32,960 Voiam doar să spun că îmi pare rău. 80 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Apropo… 81 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Conducerea o să ceară o poziție unanimă. 82 00:05:41,440 --> 00:05:45,600 Trebuie să ne coordonăm. Ce ai de gând să spui în direct? 83 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 „Conducerea”, adică Müge? 84 00:05:47,760 --> 00:05:49,360 Kenan, zău așa! 85 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 Am plecat. 86 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Vă iubesc. 87 00:06:01,880 --> 00:06:03,120 A dracu'… 88 00:06:04,080 --> 00:06:06,560 Acum are muniție. O să jubileze. 89 00:06:07,280 --> 00:06:08,840 Las-o să jubileze! 90 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 Chiar nu am chef de ea acum. 91 00:06:18,080 --> 00:06:24,840 Lale a reușit să-l păcălească pe Kenan. Tipul o să creadă că e un trucaj. 92 00:06:24,920 --> 00:06:27,680 La urma urmei, e bărbat. Se minte singur. 93 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 O să facă plângere. Au implicat poliția. 94 00:06:30,480 --> 00:06:32,360 Și emisiunea? 95 00:06:32,440 --> 00:06:35,720 Încă nu e sigur nimic. Vorbim. 96 00:06:35,800 --> 00:06:40,920 Există o înregistrare. Fără dezmințiri false, că ne facem de râs. 97 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 O să văd ce pot să fac. 98 00:07:02,920 --> 00:07:06,800 Nimic. Ca de obicei, scumpo. Încă un ac în carul cu fân. 99 00:07:07,320 --> 00:07:08,800 Asta îmi e meseria. 100 00:07:09,320 --> 00:07:11,600 Cum se simte mama? Bine. 101 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 Vezi să își ia medicamentele! 102 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Alaltăieri nu le-a luat și ne-a dat de furcă. 103 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 Da. Bine. 104 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Te mai sun eu. Te pup, pa! 105 00:07:26,320 --> 00:07:29,440 - Bineînțeles. Ne așteptam. - Exact. 106 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 - Am tras paiul scurt. Mersi. - Baftă! 107 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 „Prin prezenta, vă repartizăm…” Bine. 108 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Bun. Să începem! 109 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 - Pe cine bănuiești? - Pe ceilalți, bineînțeles. Concurența. 110 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 Yusuf? Fii serios! Cum așa? 111 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Lale, poate fi și Güliz. 112 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 Dar… 113 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Asli? 114 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 N-ar fi prea bătător la ochi? 115 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 Asta e specialitatea ei. Oamenii nu se schimbă. 116 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Doar asta știe ea să facă. 117 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Normal că nu. 118 00:08:32,040 --> 00:08:34,160 Pe cuvânt, n-am fost eu! 119 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 Ia stați puțin! 120 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Dacă e adevărat? Dacă nu e o calomnie? 121 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 La urma urmei, tocmai a divorțat. 122 00:08:42,000 --> 00:08:45,320 Poate, într-o criză, a vrut să recupereze timpul pierdut. 123 00:08:47,520 --> 00:08:50,120 Ți-ai trage-o cu Emre, dacă ai avea de ales? 124 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 E de prost-gust. 125 00:08:52,160 --> 00:08:55,240 Güliz, Lale n-ar face așa ceva. 126 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Sunt de acord. 127 00:08:57,760 --> 00:09:01,440 Lale e o mare mironosiță. N-ar avea tupeu să facă asta. 128 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 Tu i-ai făcut-o? 129 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Am zis că nu, Yusuf! 130 00:09:13,160 --> 00:09:15,720 Adică… Nici n-o să aibă de suferit. 131 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Dimpotrivă, o să-i consolideze revenirea. 132 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 Asta cred eu. Așa că n-aș face-o. 133 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 Câtă perspicacitate! 134 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Ce mostră de înțelepciune de la dra Asli! 135 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 - Güliz. - Da? 136 00:09:33,600 --> 00:09:37,840 Am făcut-o cumva noi fiindcă ei sunt concurența? 137 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Poftim? 138 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 Serios, chiar mă acuzi? 139 00:09:43,000 --> 00:09:45,160 Întrebam doar. Rămâne între noi. 140 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Dragule, nu m-aș coborî într-atât. 141 00:09:48,080 --> 00:09:50,520 Și sunt capetele voastre în joc. 142 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Voi trebuie s-o doborâți pe Lale. 143 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Învinsului o să-i fac vânt și gata. 144 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 Mă rănești, iubitule. 145 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Sunt de acord, Yusuf. 146 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 E absurd să o acuzi pe Güliz. 147 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 O să rețin asta. 148 00:10:16,480 --> 00:10:18,680 Stați puțin! 149 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Acum înțeleg ce e cu ședința asta. 150 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Ce? 151 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Dragul de Yusuf nu face față stresului. 152 00:10:25,600 --> 00:10:29,560 Cum e mare admirator al lui Lale, știe că o să piardă în fața ei. 153 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 De asta a făcut-o. 154 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Acum se preface nevinovat ca să nu îl bănuim. 155 00:10:39,240 --> 00:10:42,120 „Fiecare om ucide ceea ce iubește.” 156 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Nu, iubitule? 157 00:10:44,360 --> 00:10:47,280 Mi se pare plauzibil. Așa să fie? Tu ce zici? 158 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 Nu fi absurdă! Nu i-aș face asta lui Lale! 159 00:10:50,440 --> 00:10:54,680 Iar Lale nu te-ar bănui niciodată, nu? 160 00:10:55,400 --> 00:10:56,680 Bineînțeles că nu. 161 00:10:56,760 --> 00:10:59,040 Îți amintesc că tu ești Büșbüș. 162 00:10:59,120 --> 00:11:01,840 Nu fi așa de sigur! Ești principalul suspect. 163 00:11:03,480 --> 00:11:06,040 Büșbüș? De ce îmi sună cunoscut? 164 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Nu contează. 165 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 E poveste veche. 166 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Hai! Spune-ne! 167 00:11:15,040 --> 00:11:16,200 Tu ai făcut-o, nu? 168 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Spune-ne odată, iubitule! 169 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 Hai! O rezolvăm noi. Nicio grijă! 170 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 Sper că ți-ai ascuns IP-ul. 171 00:11:27,560 --> 00:11:30,800 Sunt sigură că Kenan a pornit la vânătoare pe net. 172 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 O să-l prindă în curând pe făptaș. 173 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Am zis că n-am făcut-o eu! 174 00:11:35,840 --> 00:11:39,000 Dă-o-ncolo! Nu mai suport aiureala asta! 175 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 Și o să țin minte că m-ai acuzat. 176 00:11:41,360 --> 00:11:43,640 - Güliz, diseară… - Niciun „diseară”! 177 00:11:43,720 --> 00:11:46,320 Diseară nu e nimic! Mă duc singură la Sila. 178 00:12:20,960 --> 00:12:24,160 Douăzeci și patru de ore, Bora. Nu mai mult, nu? 179 00:12:24,240 --> 00:12:26,160 Prevăd că o să facă valuri. 180 00:12:28,440 --> 00:12:31,280 Bine. Trebuie prins urgent. Te sun eu. 181 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 Mă duc la fete. Trebuie să văd ce fac. 182 00:12:38,280 --> 00:12:39,760 Deci te duci la Selim? 183 00:12:44,720 --> 00:12:46,600 Bine. Ne vedem mai târziu. 184 00:12:48,960 --> 00:12:50,040 Nu stau mult. 185 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Bună ziua! 186 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Mila! 187 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 Scumpo! Puiule! 188 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 - Draga mea! Mila! - Doamnă Lale! 189 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 - Mila! - Doamnă Lale! Bună seara! 190 00:13:12,680 --> 00:13:14,000 Mulțumesc, Ömer! 191 00:13:14,080 --> 00:13:15,840 Mila n-a fost la școală azi? 192 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 N-a vrut să meargă. Selim a adus-o cu el. 193 00:13:20,120 --> 00:13:22,920 În ziua de azi toți copiii au telefoane mobile. 194 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 Le află pe toate. 195 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Bine, Ömer, dar nu e așa de important. 196 00:13:28,280 --> 00:13:30,400 Știri de scandal. Vorbesc eu cu ea. 197 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 Doamnă Lale, e o catastrofă. 198 00:13:34,720 --> 00:13:36,520 Când am văzut-o pe Mila așa… 199 00:13:37,720 --> 00:13:39,040 Îmi pare tare rău. 200 00:13:46,360 --> 00:13:48,480 Mulțumesc, Ömer. Sincer. 201 00:13:54,360 --> 00:13:55,560 O zi bună! 202 00:14:03,600 --> 00:14:08,600 Leul își spune: „Mai am timp. Sunt în putere, am opțiuni.” 203 00:14:08,680 --> 00:14:12,600 Chiar dacă pare că pierde lupta, are încredere că va învinge. 204 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 Până vine acel moment de cumpănă. 205 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 În acel moment, leul înțelege 206 00:14:19,400 --> 00:14:21,440 că războiul e deja sfârșit 207 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 și că a fost învins. 208 00:14:30,400 --> 00:14:33,040 CLIPUL EROTIC CU LALE KIRAN 209 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 LUMEA CRYPTO 210 00:14:46,520 --> 00:14:48,840 MAREA DEZVĂLUIRE 211 00:14:53,120 --> 00:14:56,120 ÎMI TRIMIȚI ÎNREGISTRAREA CU LALE KIRAN? 212 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 MARȘ! 213 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Zău așa! 214 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 BÜȘBÜȘ, DĂ-NE CLIPUL 215 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 BÜȘBÜȘ L-AR FI GĂSIT 216 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 NU ȘTIȚI NIMIC DE BÜȘBÜȘ? 217 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 LALE KIRAN E O DIVĂ FĂRĂ INIMĂ 218 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Alo? Ce faci? 219 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Trec direct la subiect. Știi exact ce vreau. 220 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Ai scris: „Am văzut clipul.” 221 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Da. Trimite-mi linkul! Nu îl găsesc nicăieri. 222 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Trimite-l! Bine. Pa! 223 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 CINE ÎL ARE SĂ-MI SCRIE 224 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 CINE VREA LINK SĂ-MI SCRIE 225 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 ABONAȚI-VĂ PENTRU DEZVĂLUIRE 226 00:15:36,560 --> 00:15:38,960 VI S-A ÎMPLINIT DORINȚA CLIC PENTRU CLIP 227 00:15:39,560 --> 00:15:41,720 AI CÂȘTIGAT CRYPTOMONEDE! 228 00:15:41,800 --> 00:15:43,760 Aoleu! Nu! Fir-ar! 229 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Nu! 230 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 SE LOCALIZEAZĂ… 231 00:15:59,120 --> 00:16:01,080 Ție ți-au dat sarcina? 232 00:16:03,760 --> 00:16:05,320 O să prinzi rădăcini aici. 233 00:16:05,400 --> 00:16:07,760 - Îți aduc ceai și covrigi. - Mersi. 234 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 LOCALIZAT 235 00:16:20,960 --> 00:16:23,560 Frate, sunt meseriaș! 236 00:16:34,320 --> 00:16:37,560 CEALALTĂ FAȚĂ 237 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 Ce caută Güliz aici? 238 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Nu știu. 239 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Bine. 240 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 Oameni buni, a fost confirmat IP-ul autorului atacului cibernetic. 241 00:17:11,600 --> 00:17:13,560 Încă nu îi știm identitatea, 242 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 dar ați vrea să dați știrea? 243 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Am nevoie la baie. 244 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Mai bine nu o dăm. 245 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Fără nume, e doar o știre brută. 246 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Mulțumesc. 247 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 Nu dădeam de tine. 248 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 Au aflat IP-ul. 249 00:18:35,720 --> 00:18:37,760 În curând vor ști și numele. 250 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 Deci e pe sfârșite. 251 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Vezi să nu… 252 00:18:46,920 --> 00:18:47,920 Ce e cu tine? 253 00:18:54,240 --> 00:18:56,200 Am trecut pe la restaurant. 254 00:18:57,560 --> 00:18:59,240 Să evaluez stricăciunile. 255 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 S-o fi văzut pe Mila! 256 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Kenan, s-a terminat. 257 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 O să se răspândească peste tot. 258 00:19:20,080 --> 00:19:24,120 Ce tot spui? Vinovatul va fi pedepsit. O să spunem asta în direct. 259 00:19:24,200 --> 00:19:26,080 E totuna cu un asasinat. 260 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 Răul a fost făcut deja. 261 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Oricât l-ai pedepsi pe vinovat, 262 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 victima rămâne moartă. 263 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 Așa că iartă-mă că nu-ți împărtășesc entuziasmul. 264 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Probă de sunet. 265 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 Luni, marți, miercuri, joi, vineri. 266 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Ianuarie, februarie, martie, aprilie. 267 00:20:28,400 --> 00:20:30,880 Lale, nu te găsesc. Îmi fac griji. Toate bune? 268 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Eu zic s-o lași baltă. 269 00:20:39,440 --> 00:20:41,040 E prea târziu. 270 00:20:42,680 --> 00:20:44,920 De ce îmi faci zile fripte, Asli? 271 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Care e problema ta? 272 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 În direct în cinci secunde. 273 00:20:50,440 --> 00:20:52,400 Patru, trei, 274 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 doi, unu… 275 00:20:54,760 --> 00:20:56,040 Sunteți în direct. 276 00:20:56,120 --> 00:20:59,640 - Bună seara! Sunt Yusuf Tunca. - Eu sunt Asli Tuna. 277 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 Bun-venit la Cealaltă față! 278 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Bună seara, doamnelor și domnilor! 279 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 Azi avem o agendă încărcată. 280 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 E mama! 281 00:21:06,680 --> 00:21:12,520 Grindina a albit Izmirul. Au fost afectate provinciile Çeșme și Karșiyaka din Izmir. 282 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 Străzile, șoselele și plajele… 283 00:21:14,640 --> 00:21:17,320 - Nu-l opri! Vreau s-o văd pe mama! - Nu. 284 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 Am zis că nu. Nu te uităm. 285 00:21:26,040 --> 00:21:29,240 Guvernul s-a reunit astăzi să discute o anume problemă 286 00:21:29,320 --> 00:21:32,640 care aștepta de mult pe ordinea de zi. 287 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 În jurul orei 18:00 a fost dată o primă declarație. 288 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Sunt Lale Kiran, 289 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 iar aceasta este Agenda zilei. 290 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 ÎN DIRECT 291 00:21:44,200 --> 00:21:46,960 Percepția înseamnă realitate. 292 00:21:48,320 --> 00:21:53,360 Ceea ce cred oamenii e mai adevărat decât realitatea însăși. 293 00:21:53,440 --> 00:21:58,280 Și nimeni nu are puterea să schimbe ceva declarat drept adevăr. 294 00:21:58,800 --> 00:22:03,520 Acesta este momentul acceptării și retragerii din luptă. 295 00:22:03,600 --> 00:22:05,560 Ministerul Strategiei… 296 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 SĂ AUZIM CE ARE DE SPUS 297 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 TE ASCULTĂM, LALE 298 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 SPUNE-NE ODATĂ, LALE 299 00:22:15,680 --> 00:22:17,320 TRECI LA SUBIECT, LALE 300 00:22:20,680 --> 00:22:22,720 CE TOT BATE CÂMPII? CE TÂMPENIE! 301 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 VOUĂ NU VI SE PARE CIUDAT? 302 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 INCREDIBIL! A INTRAT ÎN DIRECT! 303 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 MĂCAR EMRE N-A APĂRUT 304 00:22:34,280 --> 00:22:36,520 NU SUNTEM OBIȘNUIȚI SĂ TE VEDEM AȘA 305 00:22:36,600 --> 00:22:38,720 GATA, LALE! ȚI-AI DAT ARAMA PE FAȚĂ! 306 00:22:41,200 --> 00:22:44,560 FAPTUL CĂ O VĂD PE LALE ÎMBRĂCATĂ… 307 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 ACUM MI SE PARE CIUDAT SĂ O VĂD AȘA. 308 00:22:51,560 --> 00:22:57,680 DAȚI-MI UN SEMN DACĂ AȚI VĂZUT CLIPUL! EU TOT NU DAU DE EL. 309 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Ai găsit înregistrarea? 310 00:23:06,240 --> 00:23:09,200 Normal! Nu mai e mult. Imediat. 311 00:23:10,360 --> 00:23:13,160 Sunt reporter de știri, așa că știu ce fac. 312 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 Și ce hotărâre ai luat? 313 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Hotărâre? Cu privire la ce? 314 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 Ce vrem să facă? 315 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 Ești director general, trebuie să decizi. 316 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 O să mă gândesc. 317 00:23:40,920 --> 00:23:42,120 Ce fac fetele? 318 00:23:46,560 --> 00:23:49,080 Melisa nu înțelege, slavă Domnului! 319 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Rezist. Îmi fac griji pentru voi. 320 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 E Mila? 321 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 Dă-mi-o la telefon! 322 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Nu vrea? 323 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Selim… 324 00:24:17,520 --> 00:24:18,800 Mă întrebam… 325 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 dacă aș putea trece pe acolo, să vorbim… 326 00:24:30,920 --> 00:24:32,000 Bine. 327 00:24:34,440 --> 00:24:37,480 Altădată. Peste câteva zile. Bine. 328 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Nu, n-am nevoie de ajutor. 329 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 Mă descurc. O să răzbesc singură. 330 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Tu ai grijă de fete! 331 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Pa! 332 00:25:29,400 --> 00:25:31,960 Ce vrei? Cere-mi orice, te rog! 333 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Nu? 334 00:25:48,080 --> 00:25:49,600 Vrei să fii singură? 335 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 Bine. 336 00:26:01,760 --> 00:26:04,880 Sună-mă oricând, la orice oră din zi sau din noapte, 337 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 și vin în grabă. 338 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 E un tip la televiziune, Mert. 339 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Noul producător. 340 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Un începător. E un nimeni. 341 00:28:01,040 --> 00:28:02,640 Dar nu e rău deloc. 342 00:28:03,800 --> 00:28:07,920 Mă gândeam să mă combin cu el. 343 00:28:10,600 --> 00:28:12,240 Nu ai pe cineva deja? 344 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Nu. 345 00:28:16,240 --> 00:28:18,360 Serios? Îmi dai impresia că ai. 346 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Cum adică? 347 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Adică… 348 00:28:26,440 --> 00:28:30,240 Ai aerul că ești luată deja. 349 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 Dai impresia asta. 350 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Nu prea mă interesează asta. 351 00:28:39,240 --> 00:28:40,840 După cum poți bănui. 352 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Dar uneori ai nevoie de un partener 353 00:28:45,120 --> 00:28:47,120 la evenimente din societate. 354 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 Și, bineînțeles, de sex. 355 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Da. 356 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Kenan a fost primul pentru tine? 357 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Da. 358 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 S-a golit. 359 00:29:10,800 --> 00:29:12,320 Și cum a fost? 360 00:29:13,160 --> 00:29:17,760 Ai descoperit plăcerea și ți-ai zis că vrei să faci sex tot timpul? 361 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 Dă-o încoace! 362 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Păi… 363 00:29:30,280 --> 00:29:31,720 A fost straniu, desigur. 364 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 Să fiu… 365 00:29:36,760 --> 00:29:38,120 așa de aproape… 366 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 de cineva. 367 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 O experiență bizară. 368 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 Să fii aproape? 369 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 Atunci, eu sunt aproape de o grămadă de oameni. 370 00:29:51,800 --> 00:29:53,680 Ai fost îndrăgostită vreodată? 371 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 Nu, niciodată. 372 00:29:58,480 --> 00:30:02,400 Asta e o minciună gogonată. 373 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Iartă-mă! 374 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Iartă-mă! Bine. 375 00:30:09,040 --> 00:30:11,320 Uitasem cu cine vorbesc. 376 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 Mulțumesc. 377 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 Da. Am fost îndrăgostită. 378 00:30:19,680 --> 00:30:21,760 Drept să spun, încă sunt. 379 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Dar e nu există șanse, așa că nu mă agăț de asta. 380 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 E posibil așa ceva? 381 00:30:32,480 --> 00:30:35,680 Poți să treci de la dragoste nebunească 382 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 la „mi se rupe în paișpe”? 383 00:30:38,200 --> 00:30:41,880 Păi… depinde de motiv. 384 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 Îmi trebuie un motiv nobil 385 00:30:45,360 --> 00:30:47,600 ca să renunț la iubire? 386 00:30:48,960 --> 00:30:53,720 Poți să renunți, dacă îți afectează grav concentrarea. 387 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 Altfel, nu trebuie să renunți. 388 00:30:55,680 --> 00:30:58,880 „Iubirea trebuie trăită din plin” și așa mai departe? 389 00:30:58,960 --> 00:31:00,320 Nu tocmai. 390 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 Dar nu e prea ușor 391 00:31:02,320 --> 00:31:06,480 să întâlnești iubirea în viață. 392 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 E un lucru rar. 393 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 Detest să fac Pilates, știi? 394 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Îmi vine să fug când vine antrenoarea. 395 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Atunci, nu mai face! 396 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 Fă ceva ce îți place! 397 00:31:52,720 --> 00:31:55,560 Pe vremuri, jucam fotbal cu copiii din vecini. 398 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 Și să știi că jucam bine! 399 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Era un băiat, Soner. 400 00:32:01,120 --> 00:32:03,920 Driblam, să mă dau mare în fața lui. 401 00:32:04,560 --> 00:32:07,960 Mă gândeam că o să mă vadă așa de bună la fotbal 402 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 și o să înceapă să mă placă. 403 00:32:11,960 --> 00:32:14,080 - Așa facem noi, femeile. - Cum? 404 00:32:14,160 --> 00:32:17,240 Când un tip e priceput la ceva, ne îndrăgostim de el. 405 00:32:19,120 --> 00:32:21,000 Afurisitul m-a luat în râs. 406 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 Ce m-am înfuriat! 407 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Tu urăști pe cineva așa? 408 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 Vreo fată îngrozitoare? 409 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 Sau, când ești în direct, zici vreodată în sinea ta: „Muie!” 410 00:32:33,680 --> 00:32:36,800 Sau: „Cred că boul ăla se uită la mine acum.” 411 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Da, tu ești un om cu principii. Scuze! 412 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 Nu e vorba de asta. 413 00:32:48,440 --> 00:32:49,840 Vreau să spun… 414 00:32:50,400 --> 00:32:52,080 Bineînțeles că făceam asta 415 00:32:52,960 --> 00:32:56,040 când eram la începutul carierei. 416 00:32:56,120 --> 00:32:59,520 Mă gândeam la oamenii pe care îi plăceam sau nu. 417 00:32:59,600 --> 00:33:02,000 La anumiți prieteni, la anumite rude. 418 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 De fapt… 419 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 La început mă vedeam numai prin ochii lor. 420 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 Și apoi? 421 00:33:09,840 --> 00:33:11,960 Păi, desigur, cu trecerea timpului, 422 00:33:12,680 --> 00:33:15,800 încetează să-ți pese, patima se stinge 423 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 și, cumva, uiți de asta. 424 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Crezi că eu am fost autoarea? 425 00:33:49,760 --> 00:33:51,480 Mă refer la zvonul cu clipul. 426 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Nu cred nimic, Asli. 427 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 În mintea mea… 428 00:34:22,360 --> 00:34:24,120 e un aisberg. 429 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 Vrei ceva mai tare? 430 00:34:36,320 --> 00:34:37,480 E suficient. 431 00:34:40,000 --> 00:34:43,400 Poate sună Selim. Poate se întâmplă ceva cu fetele… 432 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Așa că nu. 433 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Mersi. 434 00:34:49,120 --> 00:34:50,560 Măi să fie! 435 00:34:51,960 --> 00:34:54,480 Lale e tot timpul la datorie. 436 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Tot timpul. 437 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Ce naiba? 438 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Măiculiță! 439 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Măiculiță! Ce naiba? 440 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Audiență? 441 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 Cifre record! E ceva fără precedent! 442 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 Ești mulțumită? 443 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 Tu ce crezi? 444 00:35:48,800 --> 00:35:49,880 Oameni buni! 445 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Vreau să vă rog ceva. 446 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 După cum știți, 447 00:35:55,080 --> 00:35:58,480 trecem printr-o perioadă foarte dificilă. 448 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 O să vă rog să nu luați prea în serios cifrele de audiență, 449 00:36:03,920 --> 00:36:06,040 mai ales în următoarele câteva zile. 450 00:36:06,120 --> 00:36:08,720 Nu reflectă succesul muncii noastre, 451 00:36:08,800 --> 00:36:11,480 ci afurisitul ăsta de scandal. 452 00:36:11,560 --> 00:36:12,680 Întocmai. 453 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Dar… 454 00:36:18,040 --> 00:36:19,160 Bine. De acord. 455 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Bine. 456 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 Începem? Cine urmează? 457 00:36:26,480 --> 00:36:30,240 CĂTRE DIRECȚIA GENERALĂ DE POLIȚIE 458 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Intră! 459 00:36:44,600 --> 00:36:45,680 Domnule comandant! 460 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Asta e persoana? 461 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 Cine e? 462 00:37:23,600 --> 00:37:24,640 Vino! 463 00:37:29,120 --> 00:37:30,200 Mulțumesc. 464 00:41:00,080 --> 00:41:05,080 Subtitrarea: Liana Oprea