1 00:00:10,960 --> 00:00:12,680 -[bird chirping] -[chicken clucking] 2 00:00:15,360 --> 00:00:16,680 Put some more on there. 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,200 Um, no rice, I'm good. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,440 -What's the matter? -Uh, my stomach hurts. 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,680 [vehicle approaching] 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,040 [vehicle doors opening] 7 00:00:31,680 --> 00:00:32,920 [doors closing] 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 POLICE 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 [tense music playing] 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,760 -[man] This better be good. -[banging on door] 11 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 -[officer] Good morning. -Hello, officer. 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,760 Does Ruhiye Demir live with you? 13 00:00:45,840 --> 00:00:47,760 We're from the cyber crimes unit. 14 00:00:48,280 --> 00:00:49,240 [man] She's here. 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,280 [officer] We need to take her down to the station. 16 00:00:52,280 --> 00:00:53,440 Did you do something? 17 00:00:53,520 --> 00:00:56,880 [officer 2] Sir, I'm afraid we need to bring her in for questioning right away. 18 00:00:56,960 --> 00:00:57,840 Of course. 19 00:00:58,440 --> 00:00:59,920 [music intensifies] 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 [woman] Oh no… 21 00:01:06,800 --> 00:01:13,680 AS THE CROW FLIES 22 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 [light tense music playing] 23 00:01:18,720 --> 00:01:19,840 Great, thank you. 24 00:01:22,200 --> 00:01:23,240 Lale Kiran? 25 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 I, uh… 26 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 Ruhiye Demir? 27 00:01:37,920 --> 00:01:38,840 Yep. 28 00:01:47,840 --> 00:01:49,080 Why did you post it? 29 00:01:49,920 --> 00:01:50,960 Ruhiye, dear… 30 00:01:52,640 --> 00:01:54,120 How did you hear about it? 31 00:01:55,240 --> 00:01:56,400 Hear about what? 32 00:02:01,520 --> 00:02:04,200 The cyber crimes unit told us you're the admin of Rolling. 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,720 You have control of the page, right? 34 00:02:07,200 --> 00:02:08,080 Come on. 35 00:02:11,840 --> 00:02:14,320 Let's see what you've posted. 36 00:02:17,560 --> 00:02:20,520 [reading] "The TV world's full of scandals and dirty little secrets, 37 00:02:20,600 --> 00:02:22,040 be honest, you want in." 38 00:02:22,120 --> 00:02:25,720 "So subscribe and I'll open the doors of this filthy world." 39 00:02:27,080 --> 00:02:30,480 Pretty punchy headline. I'll read the next paragraph, see if you remember. 40 00:02:31,480 --> 00:02:35,520 "To all my nasty little followers, get ready for the juiciest smut, 41 00:02:35,600 --> 00:02:38,160 the best kind of filth, and bad behavior." 42 00:02:38,240 --> 00:02:39,920 "Keep your eyes on my feed." 43 00:02:40,000 --> 00:02:44,160 "Everyone online's seen the video where Emre is leaving the hotel with Lale, 44 00:02:44,240 --> 00:02:45,880 it's pretty boring, I know, 45 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 that's just the beginning, 'cause those two got naughty that night 46 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 and made quite a bit of noise." 47 00:02:50,400 --> 00:02:54,920 "It was a pretty wild evening. I'm serious, y'all. You have no idea." 48 00:02:55,000 --> 00:02:56,200 "And the best part?" 49 00:02:57,400 --> 00:03:00,600 "All that wild, hardcore action was caught on video!" 50 00:03:01,440 --> 00:03:02,840 "Yeah, you heard me right." 51 00:03:02,920 --> 00:03:05,400 "Brace yourselves for the footage of these two horn dogs, 52 00:03:05,480 --> 00:03:07,760 it's going to be all over social media." 53 00:03:07,840 --> 00:03:09,080 "Check it out." 54 00:03:09,160 --> 00:03:10,480 -"Feast your eyes on… -[sobbing] 55 00:03:10,560 --> 00:03:13,120 …the nasty little fantasies of the woman 56 00:03:14,920 --> 00:03:16,680 you loved all these years." 57 00:03:19,560 --> 00:03:23,040 "Enjoy, y'all. Check it out. Hit 'like' and share, too." 58 00:03:24,160 --> 00:03:25,360 "Rolling forever." 59 00:03:29,320 --> 00:03:31,480 [sobbing] 60 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 Why'd you do it? 61 00:03:36,440 --> 00:03:38,320 Ruhiye, why'd you make this post? 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,760 -[sobbing] -[Lale] Come on, just tell us. 63 00:03:41,400 --> 00:03:43,440 -I just wanted the… -Wanted what? 64 00:03:44,240 --> 00:03:47,160 More followers! And posts like that always get them, you know? 65 00:03:47,240 --> 00:03:49,400 Maybe it could've gotten me some ads. 66 00:03:49,480 --> 00:03:51,120 A chance to make real money. 67 00:03:51,600 --> 00:03:54,600 [sobbing] You know, ma'am, I'm actually a huge fan of yours. 68 00:03:54,680 --> 00:03:55,880 I watch your show. 69 00:03:57,760 --> 00:03:58,680 [sobbing] 70 00:03:58,760 --> 00:04:01,000 Calm down, all right. Just, please stop crying. 71 00:04:02,520 --> 00:04:05,480 Look, c'mon, let's just start with who you are. Okay? 72 00:04:05,960 --> 00:04:07,200 Tell us about yourself. 73 00:04:08,040 --> 00:04:09,640 Well, I, uh… 74 00:04:10,880 --> 00:04:12,400 I go to couture school. 75 00:04:13,640 --> 00:04:15,360 For, um, design. 76 00:04:17,360 --> 00:04:18,600 [inhales] 77 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 Why're you posting that stuff? 78 00:04:24,320 --> 00:04:25,560 All of it makes sense. 79 00:04:26,880 --> 00:04:27,840 I understand. 80 00:04:29,120 --> 00:04:31,560 You lied. You posted a big lie, didn't you? 81 00:04:32,920 --> 00:04:33,960 I did. [sniffling] 82 00:04:34,040 --> 00:04:35,280 [emotional piano music playing] 83 00:04:35,360 --> 00:04:37,320 But I don't know anybody. It's true. 84 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 So, I really don't know anything more about this. 85 00:04:40,800 --> 00:04:42,680 People just believe things. 86 00:04:43,520 --> 00:04:45,120 And they say… 87 00:04:45,200 --> 00:04:46,040 [sighs] 88 00:04:47,760 --> 00:04:51,480 [sobbing] I feel so bad, I'm really sorry, ma'am. I feel terrible. 89 00:04:51,560 --> 00:04:54,400 [continues sobbing] 90 00:05:01,360 --> 00:05:02,480 [police car siren chirps] 91 00:05:02,560 --> 00:05:04,400 [sighs] What do we do? 92 00:05:06,000 --> 00:05:07,040 I'm not sure. 93 00:05:08,280 --> 00:05:09,880 Should we press charges for the post? 94 00:05:09,960 --> 00:05:12,920 You really wanna press charges against that girl? 95 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 [birds chirping] 96 00:05:31,480 --> 00:05:32,880 [footsteps approaching] 97 00:06:05,480 --> 00:06:06,680 Mila? 98 00:06:10,080 --> 00:06:11,120 Morning, honey. 99 00:06:12,560 --> 00:06:13,640 Where you going? 100 00:06:14,120 --> 00:06:15,240 Hey. 101 00:06:15,320 --> 00:06:17,360 [kisses] Good morning, sweetheart. 102 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 Come here. 103 00:06:19,400 --> 00:06:20,240 Okay? 104 00:06:22,120 --> 00:06:23,200 Come on, honey. 105 00:06:25,200 --> 00:06:27,040 Why don't you sit down with me? 106 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Here, sweetheart. 107 00:06:29,840 --> 00:06:30,760 [Lale sighs] 108 00:06:33,800 --> 00:06:35,480 Are you mad at me or something? 109 00:06:35,560 --> 00:06:36,720 No, I'm… [inhales] 110 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 It's not that, I… 111 00:06:39,080 --> 00:06:41,720 Um, I know it's not your fault. 112 00:06:42,400 --> 00:06:43,440 But, uh… 113 00:06:43,520 --> 00:06:44,480 But what? 114 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 I'm embarrassed. 115 00:06:49,520 --> 00:06:50,800 You're embarrassed? 116 00:06:52,080 --> 00:06:53,880 Why are you embarrassed, sweetheart? 117 00:06:54,960 --> 00:06:56,600 There's nothing to be embarrassed about. 118 00:06:56,680 --> 00:06:58,040 It's nothing, all right? 119 00:06:59,000 --> 00:06:59,880 Hear me? 120 00:07:00,640 --> 00:07:03,480 It's just one more lie on social media, try not to worry. 121 00:07:04,080 --> 00:07:05,520 Kids at school are talking. 122 00:07:05,600 --> 00:07:06,800 What are they saying? 123 00:07:10,480 --> 00:07:11,920 Weird stuff, I don't get it… 124 00:07:12,000 --> 00:07:13,200 What, honey? 125 00:07:15,640 --> 00:07:17,240 They said you… 126 00:07:20,800 --> 00:07:21,880 Tell me, sweetie. 127 00:07:23,240 --> 00:07:24,120 Go on. 128 00:07:27,200 --> 00:07:29,400 Some said they saw your underwear. 129 00:07:32,080 --> 00:07:34,920 [Lale chuckles] 130 00:07:36,560 --> 00:07:38,600 Then they must know what color it was, don't they? 131 00:07:40,680 --> 00:07:41,920 I'm not sure. 132 00:07:45,280 --> 00:07:46,360 You see, sweetie? 133 00:07:48,720 --> 00:07:49,680 They… 134 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 made all of this up, it's stupid. 135 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 I know, baby. 136 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 I know you didn't do anything. 137 00:07:53,760 --> 00:07:54,880 Mm-hm. 138 00:07:54,960 --> 00:07:56,320 They know it too, honey. 139 00:07:57,240 --> 00:07:59,040 Go back to school and ask about it. 140 00:07:59,840 --> 00:08:03,160 Just ask them, "If you guys really saw it, what color was my mom's underwear?" 141 00:08:05,400 --> 00:08:07,480 They know it's all made up, I promise you. 142 00:08:08,000 --> 00:08:10,200 Uh, but, the thing is, 143 00:08:10,280 --> 00:08:13,520 they find it more entertaining to pretend like I'm that in real life. 144 00:08:13,600 --> 00:08:15,680 They're just acting like it's real, okay? 145 00:08:16,200 --> 00:08:18,280 But it's mean. It's bullying. 146 00:08:18,360 --> 00:08:19,880 You know that, right, honey? 147 00:08:23,800 --> 00:08:24,920 Come on. 148 00:08:25,000 --> 00:08:26,120 Let's hit the kitchen. 149 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 Do you want an omelette? 150 00:08:27,680 --> 00:08:28,720 How about it? 151 00:08:30,200 --> 00:08:32,240 [Lale chuckles, kisses] 152 00:08:32,320 --> 00:08:35,240 Love you. [kisses] All right. Let's go. 153 00:08:45,800 --> 00:08:47,680 Seriously, that's what happened? 154 00:08:47,760 --> 00:08:48,640 Mm-hmm. 155 00:08:49,440 --> 00:08:50,400 Yeah. 156 00:08:51,080 --> 00:08:52,840 She was trying to make some money, 157 00:08:53,800 --> 00:08:56,320 and she wanted more followers, so she set up this gossip account. 158 00:08:56,400 --> 00:08:57,320 She's young, too. 159 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 I mean, older than you… 160 00:08:59,920 --> 00:09:00,960 But you can't… 161 00:09:01,560 --> 00:09:02,720 You can't blame her. 162 00:09:03,440 --> 00:09:05,400 I don't think I'm gonna press charges. 163 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 What do you mean, Mom? You're really not gonna press charges? 164 00:09:08,800 --> 00:09:10,440 Shouldn't she be punished, though? 165 00:09:12,160 --> 00:09:13,320 Well, hon, I mean… 166 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 I know she won't post like that anymore, 167 00:09:15,760 --> 00:09:17,000 she was so ashamed. 168 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 Seriously? 169 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 I mean, I have a phone too, don't I? 170 00:09:21,440 --> 00:09:23,800 Maybe I should post a bunch of lies and gossip 171 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 about someone's mom. 172 00:09:24,960 --> 00:09:26,440 No one'll do anything, right? 173 00:09:28,280 --> 00:09:29,520 [sighs] 174 00:09:29,600 --> 00:09:32,160 [tense music playing] 175 00:09:37,520 --> 00:09:39,200 [sighs] 176 00:09:41,160 --> 00:09:44,920 ASLI TUNA AND YUSUF TUNCA THE OTHER SIDE 177 00:09:53,680 --> 00:09:55,760 That they know where the smear on Lale came from. 178 00:09:56,960 --> 00:09:58,520 Some poor girl from the country. 179 00:09:59,120 --> 00:10:00,520 They brought her in yesterday. 180 00:10:00,600 --> 00:10:01,720 My contact told me. 181 00:10:01,800 --> 00:10:02,840 Oh, wow. 182 00:10:05,080 --> 00:10:06,800 Who could've seen that coming? 183 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 All right, we should, uh… we should get this on the show, c'mon. 184 00:10:10,240 --> 00:10:11,960 We could get her live on the phone? 185 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Oh no, um, I didn't mean this as some kind of story. 186 00:10:14,520 --> 00:10:16,240 I mean, it is one, but… 187 00:10:17,000 --> 00:10:19,120 Lale would have to sign off, we'd need her approval. 188 00:10:19,200 --> 00:10:20,360 You kidding? 189 00:10:21,040 --> 00:10:22,360 Everyone's crazy over this. 190 00:10:22,440 --> 00:10:24,880 You know it's a TT but you don't wanna cover it because… 191 00:10:24,960 --> 00:10:25,880 Aslı. 192 00:10:25,960 --> 00:10:27,440 Look, we know Lale. 193 00:10:28,160 --> 00:10:29,360 We used to work with her. 194 00:10:31,680 --> 00:10:33,080 [sighing] 195 00:10:33,160 --> 00:10:34,240 She's a human being, 196 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 I don't think I need to remind you of that. 197 00:10:39,840 --> 00:10:40,760 [inhales] 198 00:10:41,640 --> 00:10:43,640 Don't do anything without my approval. 199 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 I'll call her. Hear me? 200 00:10:48,000 --> 00:10:49,080 Fine. 201 00:10:49,680 --> 00:10:51,160 Once more, for the last time. 202 00:10:54,160 --> 00:10:57,040 Until we get Lale's permission, I'm not gonna do it. 203 00:10:57,120 --> 00:10:59,160 We'll get permission, I heard you. 204 00:10:59,240 --> 00:11:00,160 [clicks tongue] 205 00:11:05,880 --> 00:11:07,680 [Yusuf exhales] 206 00:11:14,360 --> 00:11:15,440 You know, I… 207 00:11:18,680 --> 00:11:19,760 I was worried… 208 00:11:20,480 --> 00:11:21,400 it was you. 209 00:11:21,480 --> 00:11:24,360 [emotional music playing] 210 00:11:37,560 --> 00:11:39,240 I thought it would all come out 211 00:11:39,320 --> 00:11:40,680 and we'd have to, um… 212 00:11:41,960 --> 00:11:43,480 we'd have to take the fall. 213 00:11:46,760 --> 00:11:48,400 [sighs] 214 00:11:48,480 --> 00:11:50,680 Well, you misjudged the situation. 215 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Honestly, I thought it was you. 216 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 Seriously, Aslı? 217 00:12:02,880 --> 00:12:04,520 You really thought it was me? 218 00:12:07,200 --> 00:12:08,240 No. 219 00:12:11,400 --> 00:12:13,560 I just said that to mess with you a little. 220 00:12:13,640 --> 00:12:14,960 Wait, why would you… 221 00:12:15,560 --> 00:12:16,680 You were messing… 222 00:12:17,160 --> 00:12:18,600 I don't get why you'd do that. 223 00:12:19,440 --> 00:12:20,640 [inhales] 224 00:12:21,400 --> 00:12:23,480 Just kidding around, Yusuf. 225 00:12:24,800 --> 00:12:27,880 Come on, I can't just have some fun and mess with you? 226 00:12:30,520 --> 00:12:31,560 Sure. 227 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Right, bye. 228 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Yeah, bye. 229 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 [door closes] 230 00:13:16,200 --> 00:13:18,760 Bora called, she says you're pressing charges. 231 00:13:21,240 --> 00:13:22,320 [exhales] 232 00:13:24,680 --> 00:13:25,920 I had to do it. 233 00:13:34,280 --> 00:13:35,240 Morning, guys. 234 00:13:35,720 --> 00:13:37,360 Isn't it a little early for that? 235 00:13:39,400 --> 00:13:40,560 [Kenan sighs] 236 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 [Gül] Okay, never mind. 237 00:13:44,640 --> 00:13:47,480 So tonight, you're gonna air with the truth. 238 00:13:49,480 --> 00:13:52,280 The network thinks this is our best approach. 239 00:13:52,360 --> 00:13:53,320 [Lale chuckles] 240 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 [tense music playing] 241 00:13:58,200 --> 00:13:59,240 All right, here. 242 00:14:00,800 --> 00:14:02,360 I'll be sure to proof it soon. 243 00:14:04,560 --> 00:14:05,520 Okay. 244 00:14:09,240 --> 00:14:10,440 -Gül. -See you two… 245 00:14:13,680 --> 00:14:15,680 I have to make the announcement tonight? 246 00:14:18,280 --> 00:14:19,800 Why not Emre? Why me? 247 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 I'm not sure what you mean, this is about your reputation. 248 00:14:24,960 --> 00:14:26,120 Pardon? 249 00:14:27,440 --> 00:14:28,400 Wait a minute. 250 00:14:28,480 --> 00:14:30,440 [laughs] 251 00:14:32,120 --> 00:14:34,320 So I guess that means I'm the filthy one? 252 00:14:36,840 --> 00:14:39,840 Huh? Isn't this bad for Emre's reputation? 253 00:14:41,160 --> 00:14:43,280 Oh, that's right, he can't go on air. 254 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 He's taking a break. 255 00:14:44,840 --> 00:14:46,040 We should clear his name. 256 00:14:46,840 --> 00:14:47,920 Look, Lale, it's… 257 00:14:48,000 --> 00:14:49,240 What is it? 258 00:14:49,320 --> 00:14:51,840 Kenan, are you gonna say it's different 'cause I'm a mother? 259 00:14:51,920 --> 00:14:53,920 Are you gonna tell me it's because I'm a woman? 260 00:14:54,000 --> 00:14:56,040 How else could you possibly explain this? 261 00:14:57,080 --> 00:14:57,960 Well… 262 00:14:58,040 --> 00:15:00,520 I think I've done my part in… in regards to this matter. 263 00:15:00,600 --> 00:15:02,480 -Let me leave now. -[Lale scoffs] 264 00:15:02,560 --> 00:15:04,640 I'll let both of you sort this out together. 265 00:15:05,600 --> 00:15:06,480 Good luck. 266 00:15:08,480 --> 00:15:09,800 [door closes] 267 00:15:09,880 --> 00:15:11,040 Great. 268 00:15:11,120 --> 00:15:12,480 Just my name has to be cleared. 269 00:15:12,560 --> 00:15:14,560 -Me. Of course. -Would you stop it, Lale? 270 00:15:15,520 --> 00:15:16,880 [Lale] This is ridiculous. 271 00:15:18,000 --> 00:15:19,440 -We had plans… -[Lale sighs] 272 00:15:21,400 --> 00:15:23,200 Last night, I had to be with the girls. 273 00:15:23,280 --> 00:15:24,600 I had to do it, okay? 274 00:15:24,680 --> 00:15:26,080 Sure, you had to do it. 275 00:15:26,160 --> 00:15:27,120 Fine. 276 00:15:28,520 --> 00:15:31,120 -Talk to me, I'm all ears. -What do you want me to say to you? 277 00:15:31,200 --> 00:15:33,160 Why are you acting like this, Lale? 278 00:15:34,240 --> 00:15:36,240 You're pushing me away for no good reason. 279 00:15:36,320 --> 00:15:38,560 [emotional music playing] 280 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 I'm here for you. I'm not your enemy. 281 00:15:45,080 --> 00:15:47,680 I'm not looking for friends or enemies right now, Kenan. 282 00:15:47,760 --> 00:15:50,520 Do you hear me? Right now, I really just need to be alone. 283 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 Is that asking too much? 284 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 You have no idea what it's like to be 285 00:15:53,360 --> 00:15:55,760 -on my own in the middle of-- -Then be alone, okay? Be alone! 286 00:15:55,840 --> 00:15:57,320 As for the meeting, I won't go. 287 00:15:58,000 --> 00:15:59,280 I'll leave you alone, okay. 288 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 [Lale] Wait a minute, just hold on! 289 00:16:04,960 --> 00:16:07,120 -I'm not going to the meeting. -Then skip it, I'm serious. 290 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 Okay. 291 00:16:08,120 --> 00:16:09,720 Because I don't wanna do this. 292 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 Because it's not like I asked for my reputation to be tarnished. 293 00:16:12,480 --> 00:16:15,720 You understand me? Please, just once, prove that you do! 294 00:16:26,160 --> 00:16:28,320 [tense music playing] 295 00:16:28,800 --> 00:16:30,680 [narrator] The crown is heavy. 296 00:16:31,320 --> 00:16:34,480 And people forget that burden is carried alone. 297 00:16:35,400 --> 00:16:40,040 The crown sits on one single head. And attacks are relentless. 298 00:16:41,320 --> 00:16:44,960 In the wild, a lion has to learn to avoid other predators. 299 00:16:45,800 --> 00:16:49,280 It will always do whatever it takes to stay alive. 300 00:16:50,160 --> 00:16:54,640 Sometimes that means attacking those closest to it, 301 00:16:55,120 --> 00:16:56,560 without holding back. 302 00:16:59,600 --> 00:17:00,720 [music fades] 303 00:17:00,800 --> 00:17:03,120 [girls laughing] 304 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 -[Melisa] Mommy, look! -[kisses] 305 00:17:18,960 --> 00:17:22,240 [Mila] Maybe I should post a bunch of lies and gossip about someone's mom. 306 00:17:22,320 --> 00:17:24,000 No one'll do anything, right? 307 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 [cell phone ringing] 308 00:17:32,760 --> 00:17:33,680 [clicks tongue] 309 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 [busy tone] 310 00:17:42,120 --> 00:17:45,320 -[Melisa] Mom, Mom, I'm gonna fall! -[Lale] Whoa, whoa, whoa! [laughs] 311 00:17:46,080 --> 00:17:48,000 There you go. Everybody okay? 312 00:17:48,080 --> 00:17:49,440 -Yeah. -Oof. 313 00:17:50,760 --> 00:17:52,080 -All right. -[Lale] Huh? 314 00:17:52,880 --> 00:17:54,160 Geez, I feel wiped out. 315 00:17:54,240 --> 00:17:55,080 [Lale] Oh. 316 00:17:56,440 --> 00:17:57,520 Ugh, I can't do it. 317 00:17:57,600 --> 00:17:59,640 -You're all sweaty. Hold on. -I can't get this off. 318 00:18:00,800 --> 00:18:01,960 -Ah. -There. 319 00:18:08,680 --> 00:18:10,720 [Melisa] So, what's gonna happen now, Mom? 320 00:18:10,800 --> 00:18:12,160 [Lale] With what, sweetheart? 321 00:18:13,080 --> 00:18:14,200 Well, I mean… 322 00:18:14,280 --> 00:18:15,360 what are you gonna do? 323 00:18:15,440 --> 00:18:17,920 Cause you have to say something live on the show, right? 324 00:18:18,000 --> 00:18:19,560 Well, um, uh… 325 00:18:20,280 --> 00:18:23,320 whatever, uh, I say will only make things worse. 326 00:18:23,400 --> 00:18:24,720 It's an ugly situation. 327 00:18:25,520 --> 00:18:27,880 I told you, it's all one big lie anyway, right? 328 00:18:27,960 --> 00:18:29,320 -Hear me? -I don't get it. 329 00:18:29,400 --> 00:18:30,840 What're you talking about? 330 00:18:30,920 --> 00:18:33,680 You tell people that you didn't do anything at all? 331 00:18:33,760 --> 00:18:35,240 Of course not. [chuckles] 332 00:18:35,920 --> 00:18:36,800 I, um… 333 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Hmm. 334 00:18:39,440 --> 00:18:41,760 Because what they said just isn't true, honey. 335 00:18:41,840 --> 00:18:43,080 But what if it was? 336 00:18:45,200 --> 00:18:46,360 If it was what? 337 00:18:46,440 --> 00:18:48,400 What if it was true? Is that what you mean? 338 00:18:48,520 --> 00:18:49,400 Uh-huh. 339 00:18:49,480 --> 00:18:51,280 Would you apologize 340 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 if the whole thing was true? 341 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 What do you mean? You think I should? 342 00:18:56,720 --> 00:18:58,600 Did you do something bad or wrong? 343 00:19:03,960 --> 00:19:05,120 Any thoughts? 344 00:19:05,200 --> 00:19:07,320 Mom, Melisa has no idea what's going on. 345 00:19:07,400 --> 00:19:09,840 -Papa doesn't want us to see it. -Hey, I'm not a dummy. I know! 346 00:19:09,920 --> 00:19:11,880 -Calm down. It's alright. Huh? -Is it…? 347 00:19:11,960 --> 00:19:13,720 Does it have to do with your job or something? 348 00:19:13,800 --> 00:19:16,200 The problem isn't exactly with my job, Melisa. 349 00:19:16,280 --> 00:19:18,200 You said you talk about it at work. 350 00:19:18,280 --> 00:19:22,120 -I told you. You know she doesn't get it. -And what do you think about it? 351 00:19:22,200 --> 00:19:23,160 Let's say you 352 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 found out that it was true, all of it. 353 00:19:25,440 --> 00:19:27,200 You think that'd make me guilty? 354 00:19:27,960 --> 00:19:30,560 I guess if everything they said… 355 00:19:31,840 --> 00:19:33,120 was really true… 356 00:19:34,000 --> 00:19:35,560 Well, I'd be pretty hurt too. 357 00:19:36,360 --> 00:19:37,280 Yes! 358 00:19:37,360 --> 00:19:39,880 Hey, using Mom's words against her. 359 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 If what you're doing hurt someone, 360 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 then it's really bad. 361 00:19:42,800 --> 00:19:44,400 Would you stop joking about it? 362 00:19:44,480 --> 00:19:47,480 What? I'm not joking about it, you're the one doing that! 363 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 Hey, Mom, can we skate a little more? 364 00:19:51,680 --> 00:19:53,440 -All right. -[Melisa] Okay 365 00:19:55,200 --> 00:19:57,720 [dramatic music playing] 366 00:20:03,120 --> 00:20:04,520 [Melisa] Let's go. C'mon. 367 00:20:19,840 --> 00:20:22,080 I have no idea what she's doing. 368 00:20:22,160 --> 00:20:24,360 Believe me, I told them what we want, but, uh… 369 00:20:24,920 --> 00:20:26,360 I don't know what she's gonna do. 370 00:20:26,440 --> 00:20:27,760 What's the matter with you? 371 00:20:27,840 --> 00:20:29,000 I'm the management. 372 00:20:33,200 --> 00:20:35,120 I mean there's protocol, right? 373 00:20:35,200 --> 00:20:37,120 I have to consider the network. 374 00:20:37,200 --> 00:20:38,840 And we have to go on air soon, Gül. 375 00:20:38,920 --> 00:20:41,160 Am I just supposed to wait for Lale's mood to change? 376 00:20:41,240 --> 00:20:43,680 Müge, will you please keep your cool for a second, sweetie? 377 00:20:43,760 --> 00:20:45,680 [tense music playing] 378 00:20:45,760 --> 00:20:48,520 You can't just bark orders at people and expect them to agree. 379 00:20:48,600 --> 00:20:51,720 My experience has shown you have to concede. 380 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 Just indulge her and you'll get what you want, you know? 381 00:20:57,680 --> 00:21:00,800 No matter what you think about her, Lale is a major star. 382 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 What does that mean? 383 00:21:04,040 --> 00:21:05,720 It means I'll try my best. 384 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 I swear. 385 00:21:15,440 --> 00:21:17,440 [tense tone playing] 386 00:21:20,920 --> 00:21:23,520 That light's too yellow. Get it checked out, okay? 387 00:21:23,600 --> 00:21:24,840 Sure, I'll take care of it, sir. 388 00:21:24,920 --> 00:21:27,520 Excuse me. Lale's not here yet. I wonder if she's gonna be-- 389 00:21:27,600 --> 00:21:29,120 I dunno, I'm not her manager, am I? 390 00:21:29,200 --> 00:21:30,240 I'm sorry, sir. 391 00:21:43,400 --> 00:21:44,720 So where's our girl? 392 00:21:45,360 --> 00:21:46,520 I have no idea, Gül. 393 00:21:47,120 --> 00:21:48,520 What? What do you mean, Kenan? 394 00:21:48,600 --> 00:21:49,680 Gül, would you stop? 395 00:21:51,040 --> 00:21:54,120 Ugh! You're the producer, I'm sorry, I didn't realize you're having a tantrum. 396 00:21:54,200 --> 00:21:56,080 -Where's Lale? -Gül, I don't know. 397 00:21:57,360 --> 00:21:58,360 You got it? 398 00:21:58,440 --> 00:22:00,480 Now either back off, or fire me, all right? 399 00:22:05,400 --> 00:22:06,280 Hi there. 400 00:22:07,520 --> 00:22:09,520 How are you, dear? I'm Gül Simin. 401 00:22:10,080 --> 00:22:11,400 You know, the babysitter. 402 00:22:13,160 --> 00:22:16,200 [sighing] Look, I'm sorry, 403 00:22:16,280 --> 00:22:18,840 I just can't believe you guys won't report the Lale story. 404 00:22:18,920 --> 00:22:21,000 [tense music playing] 405 00:22:21,080 --> 00:22:22,840 [Güliz] Yeah. That's right, honey. 406 00:22:22,920 --> 00:22:25,760 Aslı said something because you didn't bother telling me about it. 407 00:22:25,840 --> 00:22:27,280 I'm trying to reach her. 408 00:22:29,360 --> 00:22:30,920 I'm waiting for her to call. 409 00:22:31,000 --> 00:22:33,640 I'm not gonna cover this until she approves it. 410 00:22:33,720 --> 00:22:35,080 This is crazy! 411 00:22:36,160 --> 00:22:38,240 I'm supposed to get permission from another anchor. 412 00:22:38,320 --> 00:22:39,240 That's new! 413 00:22:39,320 --> 00:22:41,200 You know that's not what we're doing, Güliz. 414 00:22:41,280 --> 00:22:42,640 This is an exception. 415 00:22:43,360 --> 00:22:44,720 Listen, this is the least I can do. 416 00:22:44,800 --> 00:22:47,320 She's a colleague, she was my mentor, okay. 417 00:22:54,840 --> 00:22:56,200 You must really love Lale. 418 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 [scoffs] I do, yeah. 419 00:23:02,720 --> 00:23:04,000 Well, who do you love more? 420 00:23:06,880 --> 00:23:08,160 Güliz, I'm not doing this, c'mon. 421 00:23:08,240 --> 00:23:09,480 No, who do you love more? 422 00:23:09,560 --> 00:23:10,440 Go ahead. 423 00:23:10,520 --> 00:23:12,400 -I'll step out for a second. -Don't. 424 00:23:13,320 --> 00:23:14,240 Yusuf. 425 00:23:16,360 --> 00:23:17,400 Lale is my mentor. 426 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Well? 427 00:23:23,480 --> 00:23:24,960 And you are my girlfriend. 428 00:23:34,080 --> 00:23:37,280 But regardless of our relationship, I have to hold on to my integrity, Güliz. 429 00:23:37,360 --> 00:23:38,280 Hear me? 430 00:23:39,080 --> 00:23:40,920 It's not about your integrity, Yusuf. 431 00:23:41,400 --> 00:23:43,400 This is about your disrespect, all right! 432 00:23:43,480 --> 00:23:45,840 Um, I think… 433 00:23:45,920 --> 00:23:47,600 we're maybe losing focus here. 434 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 Is there a plan? 435 00:23:49,440 --> 00:23:51,760 I mean, are we going to go forward with this story? 436 00:23:54,360 --> 00:23:56,160 You're going on a few minutes early. 437 00:23:58,280 --> 00:24:00,760 If we put you on air early enough, we'll… 438 00:24:01,560 --> 00:24:03,120 we'll beat Lale to the punch. 439 00:24:03,200 --> 00:24:04,880 Are you out of your mind? We can't do that. 440 00:24:05,360 --> 00:24:07,720 -We'll lose our audience to Lale! -That's enough! 441 00:24:09,960 --> 00:24:10,920 You know, I… 442 00:24:11,520 --> 00:24:13,200 I think he might have a point. 443 00:24:16,400 --> 00:24:17,560 Uh, excuse me? 444 00:24:18,640 --> 00:24:20,000 Are you kidding? 445 00:24:20,600 --> 00:24:22,560 Maybe we've already lost the game 446 00:24:22,640 --> 00:24:24,200 and we should move on. 447 00:24:24,280 --> 00:24:25,960 Lale basically is the news. 448 00:24:26,560 --> 00:24:29,680 I think we're risking a lot. She could take over the story. 449 00:24:29,760 --> 00:24:32,960 So I take it you think Yusuf's right. Is that what you mean? 450 00:24:33,880 --> 00:24:37,160 I didn't, uh… I didn't say I'm convinced by the point he was making. 451 00:24:37,240 --> 00:24:39,680 I trust your instincts and I know you'll make the right choice, 452 00:24:39,760 --> 00:24:40,720 you always do. 453 00:24:41,320 --> 00:24:42,160 But… 454 00:24:42,760 --> 00:24:46,080 I don't know, I just think he made an interesting mistake. 455 00:24:48,840 --> 00:24:51,120 -I think I'm leaving. -I just can't believe you. 456 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 I am not letting you run! 457 00:24:54,120 --> 00:24:55,280 [door slams] 458 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 [sighing] 459 00:25:04,280 --> 00:25:05,600 Güliz, you okay? 460 00:25:05,680 --> 00:25:08,440 [breathing heavily] 461 00:25:10,760 --> 00:25:11,960 Honey, are you okay? 462 00:25:12,040 --> 00:25:13,200 Not this time! 463 00:25:13,280 --> 00:25:15,080 I think I'm gonna lose it! 464 00:25:15,160 --> 00:25:16,480 He doesn't want to be with me! 465 00:25:16,560 --> 00:25:18,080 What's happening, I don't… 466 00:25:18,160 --> 00:25:19,440 I mean, I'm Güliz, god! 467 00:25:19,520 --> 00:25:20,640 I mean, come on! 468 00:25:20,720 --> 00:25:22,960 I don't know why he doesn't wanna be with me. 469 00:25:23,040 --> 00:25:25,200 There's something in his heart that makes him turn away, 470 00:25:25,280 --> 00:25:27,320 and I'm looking for it, but I don't know where it is. 471 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 It's driving me crazy! 472 00:25:29,280 --> 00:25:31,040 [Güliz gasping] 473 00:25:31,120 --> 00:25:33,320 I think I should order you something to drink. 474 00:25:33,400 --> 00:25:35,000 Maybe you know what's going on. 475 00:25:36,760 --> 00:25:39,400 I mean, you guys have known each for a while, right? 476 00:25:39,480 --> 00:25:41,360 Maybe it's some old flame of his. 477 00:25:42,200 --> 00:25:43,040 Huh. 478 00:25:47,280 --> 00:25:48,240 [Aslı] Uh… 479 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 No. 480 00:25:51,480 --> 00:25:55,520 I guess we never got close enough to talk about his personal life like that. 481 00:25:57,880 --> 00:25:58,960 [exhales] 482 00:26:03,880 --> 00:26:06,120 You know, I wonder if it could be that woman. 483 00:26:06,200 --> 00:26:09,600 That Akyol girl who wrote all those tweets about Yusuf. 484 00:26:09,680 --> 00:26:10,920 You know, the long ones… 485 00:26:11,000 --> 00:26:12,360 They were really gross. 486 00:26:13,800 --> 00:26:15,200 [Güliz sighs] 487 00:26:17,720 --> 00:26:18,680 I, um… 488 00:26:19,880 --> 00:26:21,600 I'm gonna get you something to drink, girl. 489 00:26:21,680 --> 00:26:24,200 I've got some great stuff in my office. Be right back. 490 00:26:30,360 --> 00:26:31,560 What are you looking at? 491 00:26:32,360 --> 00:26:34,440 You're a bunch of slackers with nothing to do, huh? 492 00:26:34,520 --> 00:26:36,760 You know she has serious issues, right? Get some ice. 493 00:26:36,840 --> 00:26:38,840 -I didn't mean-- -Just stop talking. That's enough. 494 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 Oh man, Güliz, you poor thing. 495 00:26:51,920 --> 00:26:53,440 Hey, follow me. 496 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 Hurry. 497 00:27:01,000 --> 00:27:02,320 Aslı, what… what's going on? 498 00:27:02,400 --> 00:27:04,400 Yusuf, let's cover this story, we have to report it! 499 00:27:04,480 --> 00:27:05,440 That's enough! 500 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 This is just your fucking ambition talking! 501 00:27:07,520 --> 00:27:08,960 For God's sake, Yusuf! 502 00:27:09,560 --> 00:27:10,680 Güliz said that… 503 00:27:12,800 --> 00:27:14,600 Forget it, let's just cover it. 504 00:27:16,160 --> 00:27:17,200 No, say it. 505 00:27:17,920 --> 00:27:19,840 [tense music continues] 506 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 I think you're gonna enjoy this. 507 00:27:28,080 --> 00:27:29,080 Go tell Yusuf 508 00:27:29,720 --> 00:27:31,720 he has to cover the story about Lale today, 509 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 or he's done. 510 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Don't be that way, come on. 511 00:27:39,920 --> 00:27:42,680 I think you should stay focused on getting better. 512 00:27:43,520 --> 00:27:44,840 I've thought it through. 513 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 Just tell me what she said. 514 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 What is it? 515 00:27:57,160 --> 00:27:58,640 Considering the opportunity? 516 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Trying to figure out what benefits you? 517 00:28:04,640 --> 00:28:06,400 I remember you being faster. 518 00:28:07,640 --> 00:28:09,160 You're slow now. What's the matter? 519 00:28:09,240 --> 00:28:11,320 She told me she was gonna fire you. 520 00:28:11,840 --> 00:28:14,200 I didn't wanna get you riled up or make you mad, but… 521 00:28:17,760 --> 00:28:18,920 She's firing me? 522 00:28:23,080 --> 00:28:26,200 I guess there's nothing to worry about after all, this benefits you. 523 00:28:28,320 --> 00:28:29,680 Look, don't do this. 524 00:28:33,720 --> 00:28:35,640 Of course, I'm thinking about myself. 525 00:28:36,200 --> 00:28:38,520 Let's just go report this and we'll both be okay. 526 00:28:47,920 --> 00:28:49,360 [exhales] 527 00:28:55,840 --> 00:28:58,120 [suspenseful music playing] 528 00:29:02,520 --> 00:29:03,480 Thanks, Nermin. 529 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 How you doing? 530 00:29:18,560 --> 00:29:19,520 Gül, hi. 531 00:29:20,200 --> 00:29:21,320 Read that statement. 532 00:29:23,400 --> 00:29:25,040 The board signed it. 533 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 The network did too. 534 00:29:26,600 --> 00:29:29,400 That's way higher up than Müge, you understand that, right? 535 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 Take a look. 536 00:29:32,360 --> 00:29:33,960 The board is asking for this. 537 00:29:34,040 --> 00:29:35,120 I get it, Gül. 538 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 -I get it. -All right. 539 00:29:38,320 --> 00:29:39,440 Good luck, Lale. 540 00:29:41,080 --> 00:29:42,240 Thank you, honey. 541 00:29:56,640 --> 00:29:57,800 [sighs] 542 00:30:17,040 --> 00:30:20,440 Three, two, one, and we're live. 543 00:30:21,080 --> 00:30:22,600 Hello. Good evening, everyone. 544 00:30:22,680 --> 00:30:24,480 Hello and welcome. Thanks for joining us. 545 00:30:24,560 --> 00:30:27,320 New revelations in the well-known Lale Kiran story 546 00:30:27,400 --> 00:30:28,640 have brought the truth to light. 547 00:30:28,720 --> 00:30:29,560 In fact, it-- 548 00:30:29,640 --> 00:30:31,880 In fact, it actually affects my partner. 549 00:30:32,720 --> 00:30:35,960 As it happens, Lale Kiran is his beloved mentor and friend, 550 00:30:36,040 --> 00:30:38,480 with that said, we want to ensure unbiased reporting. 551 00:30:38,560 --> 00:30:42,480 I'm going to suggest we switch stories and you allow me to handle the subject. 552 00:30:43,160 --> 00:30:45,640 [dramatic music playing] 553 00:30:46,600 --> 00:30:49,480 Rumors have spread in the news and other media platforms recently. 554 00:30:49,560 --> 00:30:52,120 It turns out these are baseless and false. 555 00:30:52,200 --> 00:30:54,600 For my integrity, I want to make it clear… 556 00:30:54,680 --> 00:30:57,160 these rumors about Lale Kiran are not only false, 557 00:30:57,240 --> 00:30:59,640 they're also demeaning, sordid, and ugly. 558 00:31:01,680 --> 00:31:03,520 -Thank you, Altan. -Sure, no problem. 559 00:31:05,200 --> 00:31:06,400 [Nunu] Lale, sound check. 560 00:31:07,120 --> 00:31:08,960 Mondays, Thursdays and Saturdays, 561 00:31:09,040 --> 00:31:11,280 little Betty Botter buys the bitter butter. 562 00:31:12,280 --> 00:31:14,240 Tip of the tongue, the teeth, the lips, and… 563 00:31:14,320 --> 00:31:15,360 Can you hear yet? 564 00:31:15,440 --> 00:31:17,000 [chuckles] 565 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 All right. 566 00:31:20,800 --> 00:31:21,680 How close are we? 567 00:31:22,200 --> 00:31:23,120 Last five. 568 00:31:24,080 --> 00:31:29,960 Four, three, two, one. 569 00:31:30,040 --> 00:31:31,440 You're live, Lale. 570 00:31:31,520 --> 00:31:32,600 [music stops] 571 00:31:33,440 --> 00:31:36,400 [Lale] Hello, everyone. Welcome, it's good to be with you. 572 00:31:36,480 --> 00:31:39,920 My opening will take a little more time than usual. 573 00:31:40,720 --> 00:31:43,240 First of all, I'd like to address the issue 574 00:31:43,320 --> 00:31:46,480 that all of you are waiting to hear more about. 575 00:31:47,080 --> 00:31:50,560 Let's do a quick review of the events that created the scandal. 576 00:31:50,640 --> 00:31:52,520 We know that a few days ago, 577 00:31:52,600 --> 00:31:56,320 my friend, my colleague and I, supposedly were… [scoffs] 578 00:31:56,840 --> 00:31:59,160 …recorded together in a hotel room, 579 00:31:59,240 --> 00:32:01,600 and of course this story was ripe for gossip and… 580 00:32:02,160 --> 00:32:03,920 social media made that easy. 581 00:32:04,000 --> 00:32:05,680 Things haven't died down. 582 00:32:05,760 --> 00:32:07,880 The truth is, everyone's talking about it. 583 00:32:08,480 --> 00:32:12,400 So, obviously, sometimes people are amused by rumors. 584 00:32:13,080 --> 00:32:14,880 The truth often makes them bored. 585 00:32:16,320 --> 00:32:19,200 So I feel the need to tell you, the rumors about a video are 586 00:32:19,280 --> 00:32:21,040 baseless ugly lies. 587 00:32:21,520 --> 00:32:23,800 Totally false. I'm afraid there's no video. 588 00:32:24,320 --> 00:32:26,880 I guess this will upset some people, 589 00:32:26,960 --> 00:32:28,280 but it's true. 590 00:32:28,840 --> 00:32:30,160 Finally… 591 00:32:30,240 --> 00:32:32,440 [suspenseful music playing] 592 00:32:38,080 --> 00:32:41,080 …as for the things we did or didn't do together, 593 00:32:41,160 --> 00:32:43,440 we are two single people 594 00:32:43,520 --> 00:32:46,320 and I'm not going to comment on whether or not we had a relationship. 595 00:32:46,400 --> 00:32:47,480 It's inappropriate. 596 00:32:47,560 --> 00:32:49,480 And it's not the news. 597 00:32:50,240 --> 00:32:51,880 My job is to share real stories. 598 00:32:51,960 --> 00:32:55,760 Why is this not a real story? Because it's cheap and tawdry. 599 00:32:55,840 --> 00:32:58,040 What two people do together, 600 00:32:58,120 --> 00:33:00,320 how two people view each other, 601 00:33:01,160 --> 00:33:04,880 or their connections, personal lives, and relationships, 602 00:33:04,960 --> 00:33:06,280 all of it should be private. 603 00:33:07,440 --> 00:33:11,120 I spoke with two ladies that I respect and who know me well, 604 00:33:11,200 --> 00:33:12,960 and I realized that as a woman, 605 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 I should never be asked to share anything personal… 606 00:33:15,720 --> 00:33:16,840 WE GOT IT, LALE 607 00:33:16,920 --> 00:33:19,040 …especially not on the news, violating my privacy. 608 00:33:19,120 --> 00:33:20,800 SO YOU'RE SAYING YOU DID IT 609 00:33:20,880 --> 00:33:23,800 No one's expecting an explanation from my colleague, they've never asked. 610 00:33:23,880 --> 00:33:24,760 WAIT, I DON'T GET IT 611 00:33:24,840 --> 00:33:25,720 LALE, CUT TO THE CHASE 612 00:33:25,800 --> 00:33:27,680 My colleague, the other party in this scandal… 613 00:33:27,760 --> 00:33:28,640 NOT NEWSWORTHY? RIGHT! 614 00:33:28,720 --> 00:33:30,840 ...doesn't have to explain or publicly excuse his behavior. 615 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 WHAT ARE YOU ON ABOUT? 616 00:33:31,840 --> 00:33:32,720 SHE SAYS EVERYONE HAVE SEX 617 00:33:32,800 --> 00:33:34,280 And I'm using "explain" for a reason. 618 00:33:34,360 --> 00:33:36,760 You should only have to explain what you did 619 00:33:36,840 --> 00:33:37,960 if it was a transgression. 620 00:33:38,040 --> 00:33:40,360 When people do wrong, they have to defend themselves. 621 00:33:40,440 --> 00:33:44,360 With that in mind, I want to tell you all, here on your screens, 622 00:33:44,440 --> 00:33:46,840 please, don't expect me to defend myself. 623 00:33:46,920 --> 00:33:48,000 Thank you. 624 00:33:57,560 --> 00:33:58,800 To all the youngsters, 625 00:33:59,440 --> 00:34:00,400 all the girls, 626 00:34:00,920 --> 00:34:01,840 just remember… 627 00:34:02,160 --> 00:34:04,040 you don't have to answer to anyone. 628 00:34:04,680 --> 00:34:05,960 It doesn't matter. 629 00:34:06,040 --> 00:34:07,840 Your personal life is your business. 630 00:34:07,920 --> 00:34:08,800 Who cares? 631 00:34:09,880 --> 00:34:12,000 It definitely shouldn't make the news. 632 00:34:15,040 --> 00:34:17,120 WAY TO GO, LALE 633 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 IS SHE SAYING "I'LL DO ANYTHING I WANT"? 634 00:34:19,520 --> 00:34:21,240 ONE THING IS CERTAIN SHE DID IT! 635 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 You're crazy, Lale? 636 00:34:24,360 --> 00:34:25,320 You're crazy. 637 00:34:31,360 --> 00:34:33,280 -[Lale] I think we can finally move on… -Look out. 638 00:34:33,360 --> 00:34:35,360 [Lale] …to stories that actually matter. Or, wait… 639 00:34:35,440 --> 00:34:37,640 I'm sorry, just a moment. Looks like they're signaling… 640 00:34:37,720 --> 00:34:38,840 Pull the damn feed! 641 00:34:39,400 --> 00:34:40,680 [Lale] Yes, from what I can tell, 642 00:34:40,760 --> 00:34:44,040 it looks like we'll need to head into a brief commercial break, everyone. 643 00:34:44,920 --> 00:34:46,320 I'll see you after this. 644 00:34:46,400 --> 00:34:48,640 [tense music playing] 645 00:34:56,520 --> 00:34:58,240 [Lale] Yes, what is it, Müge? 646 00:34:58,320 --> 00:34:59,520 [sighs] That's it. 647 00:35:00,040 --> 00:35:01,720 We're pulling you off for good this time. 648 00:35:02,520 --> 00:35:04,440 -You're fired, Lale. -[Lale laughs] 649 00:35:05,320 --> 00:35:06,480 Yeah. I have to. 650 00:35:07,080 --> 00:35:08,320 That's how it works. 651 00:35:08,880 --> 00:35:10,200 You just forced my hand. 652 00:35:10,720 --> 00:35:12,040 Okay. All right. 653 00:35:12,880 --> 00:35:14,840 I feel like I should be thanking you. 654 00:35:17,000 --> 00:35:19,920 But I hope someday you realize there truly is more to life 655 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 than running this place. 656 00:35:22,880 --> 00:35:25,320 You might even be good at something. 657 00:35:25,400 --> 00:35:26,680 Müge, love ya. 658 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 All right, everyone, 659 00:35:29,560 --> 00:35:31,920 uh, I just wanna thank you all one last time. 660 00:35:32,000 --> 00:35:35,440 Uh, and I hope you have bright and productive careers, too. 661 00:35:36,320 --> 00:35:37,760 But, most importantly, 662 00:35:37,840 --> 00:35:40,800 I hope you lead lives that are purpose-driven and fully authentic. 663 00:35:40,880 --> 00:35:42,160 So, thank you, 664 00:35:42,240 --> 00:35:44,240 I really appreciate what you've done for me 665 00:35:44,320 --> 00:35:46,720 and I hope our paths cross again in the future. 666 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 [Müge] Lale, honey? 667 00:35:48,880 --> 00:35:51,000 -Yeah, what? -It's your last chance to get it out. 668 00:35:51,080 --> 00:35:53,400 I'm letting you go and you're being nice about it. but… 669 00:35:53,480 --> 00:35:55,800 Be a bitch, come on. Cause you're done! 670 00:35:55,920 --> 00:35:57,000 Oh, I'm fine. 671 00:35:58,680 --> 00:35:59,880 I said my piece. 672 00:36:02,280 --> 00:36:03,400 It's all right. 673 00:36:06,880 --> 00:36:08,000 You okay? 674 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 You're sweating a bit, huh? 675 00:36:16,240 --> 00:36:17,400 It's that spotlight. 676 00:36:18,280 --> 00:36:19,600 I'm used to it by now. 677 00:36:21,000 --> 00:36:22,520 Thank you all so very much. 678 00:36:22,600 --> 00:36:23,760 Goodbye everyone. 679 00:36:24,320 --> 00:36:27,080 [footsteps clicking] 680 00:36:28,880 --> 00:36:31,800 [emotional piano music playing] 681 00:37:16,960 --> 00:37:19,240 [thunder rumbling] 682 00:37:25,800 --> 00:37:27,880 [rain pattering] 683 00:37:28,760 --> 00:37:31,720 [thunder rumbling] 684 00:37:46,720 --> 00:37:49,480 You're watching The Other Side, we're glad you tuned in. 685 00:37:49,960 --> 00:37:51,320 Thank you, goodnight. 686 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Cut it. 687 00:37:54,480 --> 00:37:55,400 Nice work. 688 00:37:58,040 --> 00:37:59,320 [tense music playing] 689 00:37:59,400 --> 00:38:00,360 Come on. 690 00:38:04,520 --> 00:38:05,720 What are you doing? 691 00:38:06,600 --> 00:38:08,040 Oh, come on, I was doing my job. 692 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 Here, come on. 693 00:38:10,000 --> 00:38:11,520 Whoa! Let me go! 694 00:38:12,080 --> 00:38:14,080 Yusuf, what're you doing? I said let go. 695 00:38:21,480 --> 00:38:23,080 What are you… doing now? 696 00:38:23,160 --> 00:38:24,640 We need to talk, all right. 697 00:38:30,080 --> 00:38:31,320 Here. Hurry up, here. 698 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 Whoa! What the hell? What are you doing? 699 00:38:35,440 --> 00:38:37,400 What are you thinking? That was a crazy move! 700 00:38:37,480 --> 00:38:40,120 What the hell's wrong with you? Can you please stop acting unhinged? 701 00:38:40,200 --> 00:38:41,520 You hear me, you psychopath? 702 00:38:41,600 --> 00:38:43,960 That's enough! Everything's supposed to happen when you want it? 703 00:38:44,040 --> 00:38:45,120 Aslı, come on! 704 00:38:49,120 --> 00:38:53,560 ["I Wish" by Marc A Dold & Stephanie Cecile Yavelow playing] 705 00:39:13,560 --> 00:39:18,200 ♪ But I wish you were here ♪ 706 00:39:19,360 --> 00:39:24,720 ♪ And I wish you were with me ♪ 707 00:39:25,320 --> 00:39:30,520 ♪ I could face all my fears ♪ 708 00:39:31,240 --> 00:39:35,000 ♪ But I know, I know that ♪ 709 00:39:38,520 --> 00:39:41,640 ♪ I'm on my own ♪ 710 00:39:54,400 --> 00:39:59,680 ♪ Feels like I wake up To a beating every morning ♪ 711 00:40:00,760 --> 00:40:05,560 ♪ The memories of you Keep flashing without warning ♪ 712 00:40:06,880 --> 00:40:11,320 ♪ And my body feels like Everything is boiling ♪ 713 00:40:13,120 --> 00:40:16,080 ♪ I'm not all right ♪ 714 00:40:17,200 --> 00:40:21,840 ♪ 'Cause I wish you were here ♪ 715 00:40:23,080 --> 00:40:28,440 ♪ And I wish you were with me ♪ 716 00:40:29,080 --> 00:40:34,000 ♪ I could face all my fears ♪ 717 00:40:35,040 --> 00:40:40,880 ♪ But I know, I know I'm on my own ♪ 718 00:40:42,400 --> 00:40:46,800 ♪ Time is ticking on But nothing ever changes ♪ 719 00:40:47,920 --> 00:40:52,720 ♪ The people walking by are just blurry faces ♪ 720 00:40:54,280 --> 00:40:58,840 ♪ Loving hugs Have become empty embraces ♪ 721 00:41:00,800 --> 00:41:03,320 ♪ I'm not all right ♪ 722 00:41:06,320 --> 00:41:10,760 ♪ I know what you would say ♪ 723 00:41:12,200 --> 00:41:16,640 ♪ That it will all be okay ♪ 724 00:41:18,080 --> 00:41:22,840 ♪ And take things one step at a time ♪ 725 00:41:24,280 --> 00:41:28,160 ♪ And I'll be just fine ♪ 726 00:41:31,760 --> 00:41:36,480 ♪ But I wish you were here ♪ 727 00:41:38,040 --> 00:41:42,920 ♪ And I wish you were with me ♪ 728 00:41:44,040 --> 00:41:48,880 ♪ I could face all my fears ♪ 729 00:41:50,080 --> 00:41:53,760 ♪ But I know, I know that ♪ 730 00:41:54,360 --> 00:41:56,800 ♪ I'm on my own ♪ 731 00:42:22,680 --> 00:42:27,520 ♪ But I wish you were here ♪ 732 00:42:28,520 --> 00:42:33,880 ♪ And I wish you were with me ♪ 733 00:42:34,480 --> 00:42:39,680 ♪ I could face all my fears ♪ 734 00:42:40,400 --> 00:42:44,200 ♪ But I know, I know that ♪ 735 00:42:47,640 --> 00:42:50,760 ♪ I'm on my own ♪