1
00:00:14,560 --> 00:00:16,640
The number you have called is unavailable.
2
00:00:16,720 --> 00:00:17,640
Please leave a--
3
00:00:30,320 --> 00:00:31,640
Selim, let's just go.
4
00:00:32,960 --> 00:00:36,400
Let's take the kids and move to Nice.
5
00:00:38,120 --> 00:00:41,120
I'm serious. We can do it.
6
00:00:41,960 --> 00:00:46,280
We'll have the kids
transferred to a school there.
7
00:00:47,240 --> 00:00:48,800
Seriously. I have--
8
00:00:49,760 --> 00:00:52,240
I mean, don't see this
as an impulsive decision.
9
00:00:52,320 --> 00:00:54,920
I thought about it. I really did.
10
00:00:56,240 --> 00:00:58,960
I need to break free
from this scandal, Selim.
11
00:01:00,840 --> 00:01:02,120
I'm hurting people.
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,680
Everything I've built
in the last 20 years,
13
00:01:06,760 --> 00:01:10,520
my existence,
it's all a burden on this family.
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,640
My precious girls are living in shame
15
00:01:16,600 --> 00:01:20,520
because they are
Lale Kıran's children, Selim.
16
00:01:21,040 --> 00:01:23,720
Don't tell me, "Come on, Lale." Please!
17
00:01:24,880 --> 00:01:27,520
Don't try to comfort me. It's all true.
18
00:01:27,600 --> 00:01:30,280
You know that as well as I do. Don't you?
19
00:01:44,160 --> 00:01:45,280
We're leaving.
20
00:01:47,120 --> 00:01:48,280
We're leaving.
21
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
Kenan?
22
00:02:05,320 --> 00:02:06,360
Lale.
23
00:02:07,840 --> 00:02:08,880
Lale!
24
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
Lale.
25
00:02:13,240 --> 00:02:16,160
Lale!
26
00:02:24,960 --> 00:02:26,080
I'll take care of it.
27
00:02:29,920 --> 00:02:31,080
Thank you.
28
00:02:34,360 --> 00:02:35,960
I'm lucky to have you, Selim.
29
00:03:47,080 --> 00:03:52,200
AS THE CROW FLIES
30
00:03:53,360 --> 00:03:56,760
Hello? Hi. How are you?
31
00:03:59,680 --> 00:04:01,840
Sorry to be calling this early, but…
32
00:04:03,400 --> 00:04:05,640
I am moving away soon.
33
00:04:05,720 --> 00:04:08,920
So I called you
to make some arrangements--
34
00:04:16,600 --> 00:04:20,000
Yes. Can I call you back in a bit?
35
00:04:20,080 --> 00:04:21,680
I mean later, if you're free.
36
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
Thank you. I appreciate it.
37
00:04:25,760 --> 00:04:26,960
You're here?
38
00:04:27,040 --> 00:04:28,760
Where are you moving to?
39
00:04:39,960 --> 00:04:42,000
I have to go, Kenan.
40
00:04:45,600 --> 00:04:48,600
It's better if I take the girls
and move to Nice.
41
00:05:01,120 --> 00:05:03,720
So you're just going to Nice.
And that's that?
42
00:05:06,000 --> 00:05:08,640
I think we should cut the bullshit, Lale.
43
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
We went through
something horrible last night.
44
00:05:13,080 --> 00:05:15,040
-But…
-No buts.
45
00:05:16,560 --> 00:05:18,360
Really. No buts.
46
00:05:20,120 --> 00:05:22,200
I'm not doing this out of anger.
47
00:05:23,240 --> 00:05:26,160
I've thought about it. Long and hard.
48
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
Long and hard? For God's sake.
49
00:05:31,000 --> 00:05:33,440
It happened only yesterday. Come on.
50
00:05:33,520 --> 00:05:34,720
Listen, please,
51
00:05:35,480 --> 00:05:38,200
I'm asking you not to do anything rash.
52
00:05:41,880 --> 00:05:43,120
What about us?
53
00:05:45,320 --> 00:05:48,400
Kenan, being a mom comes first for me.
54
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
Fuck off, Lale! Just fuck off.
55
00:05:50,920 --> 00:05:53,720
-My children--
-Screw you!
56
00:05:55,360 --> 00:05:58,440
So being a mother
gives you a free pass, is that it?
57
00:05:58,520 --> 00:06:00,640
You're always 100% right?
58
00:06:02,280 --> 00:06:05,320
That's great! That's just great!
59
00:06:06,040 --> 00:06:08,280
Lale, this is a journey, okay?
60
00:06:08,360 --> 00:06:09,920
Our journey together.
61
00:06:11,480 --> 00:06:12,600
I'm here too.
62
00:06:14,360 --> 00:06:15,560
I'm here too.
63
00:06:15,640 --> 00:06:17,160
And I'm telling you…
64
00:06:18,040 --> 00:06:20,640
if you thought about it at all
65
00:06:21,240 --> 00:06:22,720
you'd see it's the right decision.
66
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
I don't want to see that!
67
00:06:25,280 --> 00:06:27,320
You're not right, okay?
68
00:06:28,440 --> 00:06:29,840
It's a matter of giving up.
69
00:06:29,920 --> 00:06:32,040
And you're giving up on me right now.
70
00:06:33,040 --> 00:06:34,800
And you've found the best excuse to do it.
71
00:06:35,840 --> 00:06:37,080
Being a mother.
72
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
You want me to make some coffee?
73
00:06:44,920 --> 00:06:46,520
Let's talk about this.
74
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
Oh, just fuck off.
75
00:06:48,160 --> 00:06:51,840
Hang on. Who are you going to Nice with?
76
00:06:51,920 --> 00:06:54,720
I'm well aware
"the girls" are a part of a package.
77
00:06:56,880 --> 00:06:58,280
Will Selim be joining you?
78
00:06:59,200 --> 00:07:01,600
Kenan, he's the father of my children.
79
00:07:04,040 --> 00:07:06,400
He's the father of my children.
80
00:07:12,560 --> 00:07:14,160
Isn't life just grand?
81
00:07:16,800 --> 00:07:18,240
Isn't it just grand?
82
00:07:18,320 --> 00:07:19,440
Live it up with me,
83
00:07:19,960 --> 00:07:22,600
and then go back
to your real life with Selim.
84
00:07:23,200 --> 00:07:25,360
Kenan was just a phase, right?
85
00:07:26,240 --> 00:07:27,720
You're not being fair.
86
00:07:32,240 --> 00:07:33,320
This isn't fair at all.
87
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
No, I'm not being unfair.
88
00:07:39,960 --> 00:07:43,520
It's your turn to think about
who's right and who's wrong.
89
00:07:44,120 --> 00:07:46,400
Although it's not about being right.
90
00:07:46,480 --> 00:07:48,280
It's about caring.
91
00:07:49,920 --> 00:07:52,520
It's about love. Got it? It's about love.
92
00:07:53,520 --> 00:07:54,960
The thing you don't have
93
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
and don't even care about.
94
00:08:01,520 --> 00:08:03,760
-Is that what you think?
-Yes.
95
00:08:05,200 --> 00:08:06,360
Really?
96
00:08:10,280 --> 00:08:11,360
Wow!
97
00:08:13,480 --> 00:08:15,040
I'm out of here, Lale.
98
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Go.
99
00:08:25,800 --> 00:08:27,080
You're really going?
100
00:08:28,160 --> 00:08:30,280
Wait a minute! Wait!
101
00:08:30,360 --> 00:08:33,000
Are you really leaving right now? Huh?
102
00:08:33,080 --> 00:08:34,360
-Hold on.
-Move.
103
00:08:34,440 --> 00:08:36,320
-No, you can't just--
-Get out of my way!
104
00:08:36,400 --> 00:08:37,480
I won't!
105
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
You never listen
106
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
or even try to understand, do you?
107
00:08:44,880 --> 00:08:48,200
You never try to come up
with solutions, do you?
108
00:08:48,840 --> 00:08:49,960
Huh, Kenan?
109
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
Do you?
110
00:08:58,640 --> 00:08:59,680
This is great.
111
00:08:59,760 --> 00:09:03,200
If someone asked,
you'd say I was the difficult one,
112
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
the impossible one.
113
00:09:09,760 --> 00:09:12,400
You always do this anyway, Kenan.
114
00:09:12,480 --> 00:09:14,280
You're always running away!
115
00:09:15,680 --> 00:09:18,920
You've always left
when I'm having the hardest times,
116
00:09:19,000 --> 00:09:20,680
when I've needed you the most.
117
00:09:21,480 --> 00:09:24,040
Saying I don't understand you,
not even talking to me!
118
00:09:25,600 --> 00:09:27,200
You always leave!
119
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
I…
120
00:09:32,840 --> 00:09:35,560
I've tried to come up
with a solution on my own
121
00:09:35,640 --> 00:09:38,160
for my children, for my family.
122
00:09:38,240 --> 00:09:40,720
And, sadly, I could
only come up with this!
123
00:09:41,320 --> 00:09:42,880
Do you even understand that?
124
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
I'm getting the fuck out.
125
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
I'm giving up.
126
00:09:49,120 --> 00:09:52,280
But I don't want my girls,
my beautiful children
127
00:09:52,360 --> 00:09:54,120
to live under the shadow
128
00:09:54,200 --> 00:09:57,120
of my shitty life, Kenan.
129
00:09:57,200 --> 00:09:59,080
Am I making myself clear?
130
00:10:00,600 --> 00:10:04,080
Can you understand that?
Can we talk about it? No!
131
00:10:04,160 --> 00:10:08,320
And why not?
Because you're always fighting.
132
00:10:09,240 --> 00:10:10,960
You live in the moment.
133
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
You can't breathe without that.
134
00:10:13,040 --> 00:10:15,120
No, it's you I can't breathe without!
135
00:10:15,200 --> 00:10:18,600
Got it? I cannot breathe without you.
136
00:10:18,680 --> 00:10:21,800
Do you hear me?
I gave you everything I had.
137
00:10:23,680 --> 00:10:25,160
I've been here every day,
138
00:10:25,760 --> 00:10:29,480
pouring my heart and soul into you,
even when you didn't love me back…
139
00:10:33,120 --> 00:10:34,240
until today.
140
00:10:35,560 --> 00:10:39,080
I've been going to bed with you
and waking up with you
141
00:10:40,040 --> 00:10:42,040
for 20 years, Lale.
142
00:10:44,440 --> 00:10:46,440
I've become one with you.
143
00:10:51,920 --> 00:10:56,800
And now you're talking about your girls.
144
00:10:56,880 --> 00:11:00,000
Okay. You might have your girls,
but I have my Lale.
145
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
I've been a gardener
for the last 20 years, got it?
146
00:11:05,880 --> 00:11:08,720
I've grown this flower with my own hands…
147
00:11:11,160 --> 00:11:13,640
and now you're telling me this?
148
00:11:13,720 --> 00:11:15,000
Yes, I am.
149
00:11:16,280 --> 00:11:17,720
Yes, I am!
150
00:11:19,080 --> 00:11:21,360
I'm saying that flower's finished!
151
00:11:22,000 --> 00:11:24,280
I'm saying it's dead!
152
00:11:24,840 --> 00:11:26,480
Do you not get it?
153
00:11:27,240 --> 00:11:30,640
Lale Kiran, that brand
you put so much effort into,
154
00:11:30,720 --> 00:11:33,760
the Lale Kıran brand, it's over!
155
00:11:33,840 --> 00:11:36,160
It's gone! It doesn't exist.
156
00:11:36,240 --> 00:11:37,840
End of the road! Finished!
157
00:11:37,920 --> 00:11:40,200
And see, I'm finished too!
158
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
Can you get that?
159
00:11:53,280 --> 00:11:55,800
Do you think you could
put yourself in my position?
160
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
For once?
161
00:12:14,120 --> 00:12:14,960
Okay.
162
00:12:29,760 --> 00:12:31,120
You can go now.
163
00:14:41,440 --> 00:14:42,320
Come here.
164
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Good morning.
165
00:14:57,480 --> 00:14:59,440
Come in.
166
00:15:00,320 --> 00:15:02,920
We were just
figuring out how to celebrate.
167
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
Celebrate?
168
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
Sit.
169
00:15:30,760 --> 00:15:34,440
What I'm saying is,
are we ready for a brand-new life
170
00:15:34,520 --> 00:15:36,120
without Lale Kıran
171
00:15:37,120 --> 00:15:38,480
Rest in peace!
172
00:15:38,560 --> 00:15:40,280
That woman,
173
00:15:40,360 --> 00:15:42,200
she literally self-destructed.
174
00:15:42,280 --> 00:15:44,320
Sent herself straight to hell!
175
00:15:45,360 --> 00:15:48,120
I'm so excited! We must have a drink, now.
176
00:15:48,200 --> 00:15:49,240
Güliz!
177
00:15:50,360 --> 00:15:51,880
I said, don't.
178
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
Such a bleeding heart.
179
00:15:56,400 --> 00:15:58,320
Well, at least you'll be happy.
180
00:15:58,840 --> 00:16:00,400
My boyfriend's bringing us down.
181
00:16:02,440 --> 00:16:05,160
Don't feel bad on my account.
182
00:16:06,000 --> 00:16:08,760
You guys do whatever you want to do.
183
00:16:11,160 --> 00:16:14,360
And I'll do whatever I want on my own.
184
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
Hold on.
185
00:16:18,120 --> 00:16:19,520
Just…
186
00:16:19,600 --> 00:16:20,920
Don't be hard on yourself.
187
00:16:21,480 --> 00:16:22,800
None of us should do that.
188
00:16:23,640 --> 00:16:26,000
I mean, am I right, Güliz?
189
00:16:26,080 --> 00:16:27,960
And for us, this isn't a big deal anyway.
190
00:16:28,040 --> 00:16:30,600
And this is Lale.
She'll come back from this.
191
00:16:30,680 --> 00:16:33,320
This is only temporary,
so we should keep it cool.
192
00:16:33,400 --> 00:16:34,880
It's a fickle world.
193
00:16:36,280 --> 00:16:38,080
These things happen, right?
194
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
It shouldn't be this fickle.
195
00:16:49,720 --> 00:16:50,840
I can't stomach it.
196
00:16:50,920 --> 00:16:53,280
I'm not getting any of this.
197
00:16:53,360 --> 00:16:56,080
Whatever. How about we have some mezcal?
198
00:16:58,600 --> 00:17:00,840
You darlings are so sentimental.
199
00:17:01,440 --> 00:17:02,880
It's done and gone.
200
00:17:02,960 --> 00:17:04,840
She self-destructed.
201
00:17:04,920 --> 00:17:06,920
We had our fun, and now it's over.
202
00:17:10,640 --> 00:17:12,320
Hi, could you come to my office?
203
00:17:16,760 --> 00:17:20,240
Okay, Gül. I got it. Stop nagging me.
204
00:17:20,840 --> 00:17:23,840
Not answering your phone,
and partying all night, Müge?
205
00:17:26,480 --> 00:17:27,720
What are we going to do now?
206
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
We'll figure it out.
207
00:17:30,280 --> 00:17:31,200
Kenan?
208
00:17:32,200 --> 00:17:33,240
He'll be here.
209
00:17:43,240 --> 00:17:45,600
I'll put the show on hiatus.
The crew needs a break.
210
00:17:45,680 --> 00:17:46,800
Then we'll see.
211
00:17:47,480 --> 00:17:48,400
Okay.
212
00:17:49,680 --> 00:17:50,640
How's Lale?
213
00:17:55,920 --> 00:17:58,680
Kenan, I'm sure
I don't need to tell you this,
214
00:17:58,760 --> 00:18:01,840
but we would love
to keep working with you.
215
00:18:02,720 --> 00:18:04,320
And of course, the new host
216
00:18:04,400 --> 00:18:07,000
will be a decision we make together.
217
00:18:07,600 --> 00:18:10,480
Give me 24 hours to think about it, Gül.
218
00:18:10,560 --> 00:18:12,440
-I'll get back to you, okay?
-Of course.
219
00:18:12,520 --> 00:18:15,320
Make a shortlist and we'll have a look.
220
00:18:15,400 --> 00:18:18,960
As long as it's someone
we're comfortable with, someone who fits.
221
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
-Right?
-Sure.
222
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
Good morning, sir.
223
00:18:44,640 --> 00:18:46,440
Kenan, how are you?
224
00:18:46,520 --> 00:18:49,840
Kenan, I emailed you
the archive footage you asked for.
225
00:18:51,120 --> 00:18:53,120
We should also do our own search.
226
00:18:54,080 --> 00:18:55,240
Kenan's a mess right now.
227
00:18:55,880 --> 00:18:57,280
Let's not make a mistake.
228
00:18:57,360 --> 00:18:59,080
Sure, we can do that,
229
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
but is there anyone left who can do this?
230
00:19:02,240 --> 00:19:04,240
Look at Lale. Even she screwed up.
231
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
And the new generation's garbage.
232
00:19:05,960 --> 00:19:08,240
We'll have to take a chance on someone.
233
00:19:09,560 --> 00:19:10,840
Don't be so pessimistic.
234
00:19:10,920 --> 00:19:13,080
Gül, you don't know what it's like.
235
00:19:13,160 --> 00:19:16,400
It's so different,
being in front of the camera.
236
00:19:17,920 --> 00:19:20,360
You can't just pick someone off the street
237
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
and put them under those lights.
238
00:19:24,960 --> 00:19:26,320
It's a huge responsibility.
239
00:19:26,400 --> 00:19:28,080
We need someone who can handle that.
240
00:19:29,360 --> 00:19:30,480
Who can instill trust.
241
00:19:30,560 --> 00:19:32,440
They'll be representing us after all.
242
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
We need someone
243
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
who'll inspire people when they talk,
244
00:19:37,480 --> 00:19:39,360
leave them in awe.
245
00:19:41,800 --> 00:19:43,080
Such is the job.
246
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
You're so right.
247
00:19:59,880 --> 00:20:01,280
That's so true.
248
00:20:01,880 --> 00:20:03,000
That's the job.
249
00:20:12,440 --> 00:20:15,080
-I'm not taking that.
-Okay, darling.
250
00:20:16,800 --> 00:20:20,440
Mom, do I really
have to give away my books?
251
00:20:20,520 --> 00:20:21,760
Dad said so.
252
00:20:21,840 --> 00:20:23,680
Of course not, honey.
253
00:20:23,760 --> 00:20:26,360
You don't have to do it if it feels wrong.
254
00:20:26,440 --> 00:20:27,760
-Mom.
-Honey?
255
00:20:27,840 --> 00:20:30,480
What'll happen to everything
once we leave?
256
00:20:31,200 --> 00:20:32,280
What about our car?
257
00:20:32,360 --> 00:20:34,200
Is someone else gonna drive it?
258
00:20:34,800 --> 00:20:36,360
Maybe. Why not?
259
00:20:37,760 --> 00:20:39,680
But Dad likes his seat just right.
260
00:20:39,760 --> 00:20:42,200
No one else would be
comfortable in it anyway.
261
00:20:42,960 --> 00:20:46,400
It's okay, honey, he can
put it back to the old settings later.
262
00:20:51,960 --> 00:20:54,800
He'll be upset.
They should keep the seat as it is.
263
00:20:55,680 --> 00:20:57,360
Okay, baby, I'll tell them.
264
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Okay?
265
00:21:32,280 --> 00:21:33,440
I have a response to that.
266
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
Of course I do.
267
00:21:37,040 --> 00:21:38,520
Fuck off, Gül.
268
00:21:39,920 --> 00:21:41,920
Look, I've told you nicely.
269
00:21:42,000 --> 00:21:44,280
I don't accept. I'm not listening.
270
00:21:44,360 --> 00:21:45,840
You should.
271
00:21:45,920 --> 00:21:48,680
Don't act out of heartache.
We have a life here.
272
00:21:49,440 --> 00:21:51,160
There's no way she can pull this off.
273
00:21:51,240 --> 00:21:52,800
She'll give up and leave.
274
00:21:52,880 --> 00:21:54,440
And we'll be rid of her.
275
00:21:54,520 --> 00:21:59,080
Müge cannot replace Lale. Period.
276
00:21:59,600 --> 00:22:01,440
Keep your delusions to yourself.
277
00:22:01,520 --> 00:22:04,240
I'm not trying
to force you into anything. So calm down.
278
00:22:08,240 --> 00:22:11,760
If you just breathe and think about it,
279
00:22:11,840 --> 00:22:14,280
you'll see that I'm right.
280
00:22:14,360 --> 00:22:16,200
Let's put Müge out there.
281
00:22:17,280 --> 00:22:18,440
Let her enjoy it.
282
00:22:18,520 --> 00:22:21,360
Let her think she's taking
her so-called revenge on us.
283
00:22:21,960 --> 00:22:25,200
And when she doesn't succeed,
the board will kick her out.
284
00:22:25,760 --> 00:22:29,040
And it'll be smooth sailing
for us after that.
285
00:22:31,680 --> 00:22:33,080
Okay, Kenan?
286
00:22:34,680 --> 00:22:38,720
You think Müge will lay off you
with everything that's happened?
287
00:22:38,800 --> 00:22:42,000
As long as she's the CEO
and sits in that chair,
288
00:22:42,080 --> 00:22:44,200
she'll keep grinding you down.
289
00:22:44,280 --> 00:22:47,760
Are you ready to take that? Huh?
290
00:22:47,840 --> 00:22:49,640
Look at me, Kenan.
291
00:22:54,680 --> 00:22:57,880
What else are you going to do?
You're a newsman.
292
00:22:58,560 --> 00:22:59,960
Accept that.
293
00:23:00,560 --> 00:23:03,840
Would she agree to this?
To step down from that chair?
294
00:23:03,920 --> 00:23:06,000
Only an idiot like Müge would do that.
295
00:23:07,560 --> 00:23:08,760
I'll talk to her.
296
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
Okay.
297
00:23:11,480 --> 00:23:12,560
You do that.
298
00:23:13,680 --> 00:23:14,800
Then I will have a chat.
299
00:23:16,600 --> 00:23:18,280
Then I'll make up my mind.
300
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Okay.
301
00:23:40,040 --> 00:23:42,040
-Nice to see you.
-You too.
302
00:23:44,160 --> 00:23:45,240
This is crazy.
303
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
I didn't sleep a wink.
304
00:23:50,040 --> 00:23:54,000
I've been thinking about this moment,
picturing it in my head all day.
305
00:23:54,520 --> 00:23:56,840
But still…
306
00:23:57,880 --> 00:23:59,760
I'm literally forgetting to breathe.
307
00:24:01,280 --> 00:24:03,120
-Calm down.
-But, Kenan…
308
00:24:03,200 --> 00:24:06,640
I've always said, "It's never too late."
309
00:24:07,680 --> 00:24:08,760
I mean…
310
00:24:09,840 --> 00:24:12,360
I've always hoped this for myself.
311
00:24:12,440 --> 00:24:15,760
But doing this with you,
312
00:24:15,840 --> 00:24:18,480
it's even beyond my dreams.
313
00:24:20,000 --> 00:24:21,560
So I promise you,
314
00:24:21,640 --> 00:24:24,840
I'm ready to follow your lead, Kenan.
315
00:24:24,920 --> 00:24:28,440
And I'll behave.
No issues at all. I'll keep you happy.
316
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
You'll be proud of me. I promise.
317
00:24:35,440 --> 00:24:37,320
Well, then…
318
00:24:37,400 --> 00:24:39,280
How are we doing this? I mean…
319
00:24:39,360 --> 00:24:40,480
You tell me.
320
00:24:41,680 --> 00:24:42,840
I have a question.
321
00:24:43,920 --> 00:24:45,000
Does Lale know?
322
00:24:51,800 --> 00:24:54,640
I'll be quiet. I will. You talk.
323
00:25:02,200 --> 00:25:04,080
I need the bathroom. I'll be back.
324
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Of course.
325
00:25:33,280 --> 00:25:34,680
Your place in Datça.
326
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
Maybe you should move there, Müge.
327
00:25:41,120 --> 00:25:43,120
I don't know. I thought about it.
328
00:25:44,240 --> 00:25:46,200
I think we're not good for you.
329
00:25:54,280 --> 00:25:59,040
DATÇA
330
00:26:30,440 --> 00:26:32,640
It's a natural talent
331
00:26:32,720 --> 00:26:34,440
that few people have.
332
00:26:34,520 --> 00:26:37,280
Lale can be the host.
We don't need two people.
333
00:26:47,600 --> 00:26:49,040
Greetings.
334
00:26:51,600 --> 00:26:53,240
Sorry, I didn't see you.
335
00:27:01,800 --> 00:27:03,320
What are you saying, Kenan?
336
00:27:03,400 --> 00:27:04,960
Gül, could you calm down?
337
00:27:05,040 --> 00:27:06,520
Can I just explain?
338
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
Oh. I'll step out.
339
00:27:32,000 --> 00:27:33,400
Good luck.
340
00:27:34,560 --> 00:27:37,520
THE OTHER SIDE
341
00:28:18,880 --> 00:28:20,600
My head is a mess.
342
00:28:21,960 --> 00:28:24,160
It shouldn't be. Don't be absurd.
343
00:28:24,800 --> 00:28:26,360
Just calm down.
344
00:28:26,440 --> 00:28:28,360
She'll be gone soon.
345
00:28:32,520 --> 00:28:34,880
-She was so excited.
-Oh, come on!
346
00:28:34,960 --> 00:28:38,320
Let's not start feeling sorry
for Müge of all people, please!
347
00:28:39,080 --> 00:28:42,240
I bet that woman is pouring
tequila down her throat as we speak.
348
00:28:42,320 --> 00:28:44,200
That's her area of expertise.
349
00:28:44,800 --> 00:28:48,080
Forget about her. She's a mental case.
350
00:28:52,800 --> 00:28:55,160
I need to tell you something.
351
00:28:57,440 --> 00:28:58,360
Lale…
352
00:28:59,440 --> 00:29:01,240
Lale's leaving the country.
353
00:29:02,960 --> 00:29:04,000
For good.
354
00:29:05,280 --> 00:29:06,400
No way!
355
00:29:08,240 --> 00:29:09,360
And you two?
356
00:29:11,400 --> 00:29:12,440
We…
357
00:29:14,680 --> 00:29:16,600
She wants to go,
that's what she's gonna do.
358
00:29:17,640 --> 00:29:19,120
She's made up her mind.
359
00:29:26,280 --> 00:29:29,440
Okay. Let's change the subject, now.
360
00:29:30,240 --> 00:29:32,840
I can see you're about to fall apart.
361
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
And you?
362
00:29:40,840 --> 00:29:42,840
What are you going to do?
363
00:30:43,040 --> 00:30:44,520
Ta-da!
364
00:30:44,600 --> 00:30:47,240
Lale Kıran's moving abroad.
365
00:30:51,600 --> 00:30:53,320
-What?
-You heard me.
366
00:30:53,400 --> 00:30:56,200
Clearly, she knows she's done here.
367
00:30:56,800 --> 00:31:00,800
So you don't have to worry about her
rising from the dead again.
368
00:31:00,880 --> 00:31:02,800
It's literally the end for her.
369
00:31:05,600 --> 00:31:06,720
It can't be.
370
00:31:07,240 --> 00:31:08,280
It can and it is.
371
00:31:08,360 --> 00:31:09,640
I'm sure of it.
372
00:31:10,400 --> 00:31:11,560
There's more.
373
00:31:12,480 --> 00:31:14,600
Are you ready for another bombshell?
374
00:31:33,200 --> 00:31:35,800
THE DAILY JOURNAL
WITH MÜGE TÜRKMEN
375
00:31:45,800 --> 00:31:47,680
-Good evening, Lale, ma'am.
-Good evening.
376
00:31:47,760 --> 00:31:49,800
Go ahead. Your drink's ready.
377
00:32:10,160 --> 00:32:11,280
You want me there?
378
00:32:12,360 --> 00:32:13,280
Okay.
379
00:32:16,960 --> 00:32:18,160
Thanks.
380
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
Is it true?
381
00:32:28,320 --> 00:32:29,240
It is.
382
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
It happens, you know.
383
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
It happens?
384
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
Oh, come on!
385
00:32:42,040 --> 00:32:44,720
You can't be this calm. Stop it!
386
00:32:44,800 --> 00:32:46,280
What should I say, Aslı?
387
00:32:48,360 --> 00:32:49,680
What do you want me to say?
388
00:32:49,760 --> 00:32:51,680
What would make you feel better?
389
00:32:52,280 --> 00:32:53,760
One of us should, at least.
390
00:32:53,840 --> 00:32:56,440
I don't feel good!
391
00:32:57,160 --> 00:32:59,320
If you think you leaving
will make me feel good,
392
00:32:59,400 --> 00:33:01,520
you clearly don't understand me.
393
00:33:03,600 --> 00:33:04,720
I'm sad.
394
00:33:08,400 --> 00:33:09,560
I'm so sad.
395
00:33:12,040 --> 00:33:13,720
You don't get it, do you?
396
00:33:22,600 --> 00:33:23,640
Aslı, stop.
397
00:33:24,400 --> 00:33:25,800
Look, this is not a sign.
398
00:33:25,880 --> 00:33:27,920
Just because my story ends this way,
399
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
doesn't mean yours will too.
400
00:33:30,080 --> 00:33:32,280
Okay? So please, stop it.
401
00:33:36,720 --> 00:33:37,800
It…
402
00:33:39,680 --> 00:33:42,080
all started for me
403
00:33:43,160 --> 00:33:46,000
watching you on a tube TV
in a shitty living room.
404
00:33:46,960 --> 00:33:48,600
I finally had a purpose in life.
405
00:33:49,200 --> 00:33:53,280
A dream, something I wanted for myself.
406
00:33:54,400 --> 00:33:56,360
Come on, stop it. Look…
407
00:33:56,440 --> 00:33:58,680
This can't be real. Please don't.
408
00:33:58,760 --> 00:34:00,760
I agree. This can't be real.
409
00:34:01,320 --> 00:34:03,240
Because it's unimaginable!
410
00:34:13,160 --> 00:34:15,600
Is this a tactic or something? Huh?
411
00:34:17,280 --> 00:34:20,000
What kind of tactic is this?
Aslı, I have to go.
412
00:34:20,080 --> 00:34:22,080
I'm really leaving.
413
00:34:23,680 --> 00:34:27,640
You always feel
you must suffer, don't you?
414
00:34:28,160 --> 00:34:31,280
Because you need
things like this to feel validated.
415
00:34:31,880 --> 00:34:33,040
Does being a martyr
416
00:34:33,120 --> 00:34:35,080
make you a great mom?
417
00:34:35,160 --> 00:34:36,640
Is this what validates you?
418
00:34:36,720 --> 00:34:40,400
Who knows, maybe I did something wrong
and I'm paying for it now.
419
00:34:40,480 --> 00:34:42,280
-Give me a fucking break!
-What?
420
00:34:42,360 --> 00:34:44,800
You'd do it all over, wouldn't you?
421
00:34:46,040 --> 00:34:47,200
Just say it.
422
00:34:47,280 --> 00:34:49,960
"I'd say the same thing if it were today."
423
00:34:50,040 --> 00:34:53,200
"I'd say it even if the outcome
would be the same."
424
00:34:54,040 --> 00:34:55,640
You're the only one
425
00:34:57,240 --> 00:34:59,760
who can't accept who Lale Kıran is.
426
00:35:00,400 --> 00:35:01,640
Think about that.
427
00:35:22,240 --> 00:35:23,320
Think.
428
00:35:26,440 --> 00:35:29,120
About me, about us…
429
00:35:32,440 --> 00:35:36,520
Think about all the little girls
you wanted to set an example for.
430
00:35:38,720 --> 00:35:40,280
And try to imagine…
431
00:35:42,080 --> 00:35:44,000
what the world looks like without you.
432
00:35:51,800 --> 00:35:52,960
Well?
433
00:35:55,160 --> 00:35:57,040
THE DAILY JOURNAL
WITH MÜGE TÜRKMEN
434
00:35:57,120 --> 00:35:58,240
Müge, huh?
435
00:36:00,680 --> 00:36:02,840
Yeah. Müge.
436
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Kenan? Where has Kenan gone?
437
00:36:08,320 --> 00:36:09,560
Oh, you.
438
00:36:10,560 --> 00:36:13,680
Wondering where Kenan's gone.
439
00:36:14,680 --> 00:36:17,680
Everyone wants to watch
their own funeral, don't they?
440
00:36:21,400 --> 00:36:23,800
And you can actually do it.
441
00:36:23,880 --> 00:36:27,120
Have a look and see who's gone where,
442
00:36:28,600 --> 00:36:30,760
what's become of the world without you.
443
00:36:33,600 --> 00:36:34,600
Just watch.
444
00:37:34,360 --> 00:37:35,640
A gift to celebrate.
445
00:37:37,400 --> 00:37:38,480
Thanks.
446
00:37:44,920 --> 00:37:46,040
That's it?
447
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
Just a lousy "thanks"?
448
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
Are you kidding me?
449
00:37:51,720 --> 00:37:53,520
Forgive me, Güliz. I'm just--
450
00:37:54,040 --> 00:37:55,880
I'm a little distracted.
451
00:38:03,480 --> 00:38:05,000
Apology not accepted.
452
00:38:05,800 --> 00:38:07,640
You need to make it up to me.
453
00:38:15,080 --> 00:38:16,480
How about a drink?
454
00:38:24,240 --> 00:38:25,360
What's going on?
455
00:38:27,280 --> 00:38:28,720
Let's just have a drink.
456
00:38:30,840 --> 00:38:33,600
Look, Güliz, I can hardly
think straight, okay?
457
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
It's been one thing after the other.
458
00:38:36,600 --> 00:38:38,960
How about we have a drink and chat?
459
00:38:39,040 --> 00:38:41,240
What the hell are you on about?
460
00:38:41,320 --> 00:38:43,280
Are you fucking kidding me?
461
00:38:44,280 --> 00:38:45,120
Look at me!
462
00:38:47,240 --> 00:38:48,760
Güliz, please calm down.
463
00:38:48,840 --> 00:38:51,200
Fuck off! Screw you!
464
00:38:51,280 --> 00:38:54,560
You think I'm stupid?
There's someone else, right?
465
00:38:54,640 --> 00:38:56,880
-Güliz--
-Who is it? Who?
466
00:38:56,960 --> 00:39:00,520
Who? You're gonna tell me!
There's someone, isn't there? Hey!
467
00:39:00,600 --> 00:39:02,080
Tell me or I'll lose it!
468
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
It's not about that!
469
00:39:04,440 --> 00:39:05,400
Oh.
470
00:39:08,760 --> 00:39:10,120
So there is someone.
471
00:39:11,560 --> 00:39:13,560
No, Güliz, that's not what I--
472
00:39:13,640 --> 00:39:17,520
Shut up! Shut the fuck up! You bastard!
473
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
How dare you try to deceive me, huh?
474
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
Who are you fooling?
475
00:39:21,520 --> 00:39:23,520
I gave you a chance.
476
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
I thought you were a man.
477
00:39:25,320 --> 00:39:27,240
You're all fucking scum!
478
00:39:27,320 --> 00:39:30,800
You came from nothing,
and you'll be nothing again, okay?
479
00:39:30,880 --> 00:39:33,960
I will tear you apart.
I'll fucking destroy you!
480
00:39:34,040 --> 00:39:35,000
You asshole!
481
00:39:45,400 --> 00:39:47,360
He was so hardworking. Why'd he leave?
482
00:39:47,440 --> 00:39:50,360
I've been wondering that all day.
I just don't get it.
483
00:39:50,440 --> 00:39:53,040
-Why would he do this?
-Why are you so upset?
484
00:39:53,120 --> 00:39:56,360
-I feel bad.
-It's okay. Don't let it get you down.
485
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
What's going on?
486
00:40:00,400 --> 00:40:02,920
Nothing. We're just upset at the news.
487
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
-What news?
-Yusuf quitting, of course.
488
00:40:06,080 --> 00:40:07,960
We found out this morning.
489
00:40:11,480 --> 00:40:12,600
Are you all right?
490
00:40:15,120 --> 00:40:16,200
I'm okay.
491
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
Pull yourselves together.
492
00:40:19,400 --> 00:40:22,440
We still have a meeting in a minute.
Let's get going.
493
00:40:36,200 --> 00:40:39,160
Yes, I fired him.
494
00:40:39,240 --> 00:40:42,000
Got him out of my life too.
He can go to hell.
495
00:40:43,720 --> 00:40:46,000
Güliz, don't you think this is a bit rash?
496
00:40:46,080 --> 00:40:49,040
Rash? I hope he dies!
497
00:40:50,920 --> 00:40:53,920
-But our network--
-I'm the network, hon. Don't you worry.
498
00:40:54,000 --> 00:40:57,680
And I'll find out who he's involved with.
499
00:40:57,760 --> 00:41:00,560
He can't cheat on me and get away with it.
I'll destroy him.
500
00:41:04,440 --> 00:41:06,000
You're right, but…
501
00:41:06,080 --> 00:41:09,200
Maybe you should keep
your love life separate.
502
00:41:09,280 --> 00:41:12,600
Aslı, stop being so pragmatic
so early in the morning.
503
00:41:12,680 --> 00:41:14,680
Ugh, I'm done! Take this away!
504
00:41:14,760 --> 00:41:16,480
Where is everyone? Hey!
505
00:41:16,560 --> 00:41:18,480
It's okay. I'll take care of it.
506
00:41:33,400 --> 00:41:34,680
Should I crack a window?
507
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
Leave it.
508
00:41:37,080 --> 00:41:38,080
Okay.
509
00:41:40,040 --> 00:41:41,520
Are you feeling better, though?
510
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
I'm not.
511
00:41:46,880 --> 00:41:47,920
So…
512
00:41:49,160 --> 00:41:52,680
Are you gonna keep pretending
you aren't here for something,
513
00:41:53,200 --> 00:41:54,760
or just ask me?
514
00:42:00,360 --> 00:42:01,800
-I--
-You what?
515
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
What should we do about the show?
516
00:42:06,480 --> 00:42:08,320
Should I do it alone?
517
00:42:09,120 --> 00:42:10,520
Yes, finish the week.
518
00:42:12,080 --> 00:42:14,400
Then we'll find someone if you want.
519
00:42:19,400 --> 00:42:21,240
If I want?
520
00:42:23,280 --> 00:42:25,800
Aren't you as lucky as a pig in shit?
521
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
Off you go.
522
00:42:45,320 --> 00:42:48,960
A bird of prey can't always be a hunter.
523
00:42:50,040 --> 00:42:52,520
It loves, it feels pity,
524
00:42:53,640 --> 00:42:55,000
it feels remorse.
525
00:42:56,440 --> 00:42:58,000
It can have a sensitive soul
526
00:42:59,040 --> 00:43:00,160
at the same time
527
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
in a single heart.
528
00:43:03,280 --> 00:43:05,280
It's torn between its two halves.
529
00:43:08,600 --> 00:43:09,680
There comes a day
530
00:43:11,080 --> 00:43:14,200
when the hunter must face
what it truly is.
531
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
When everything goes its way,
532
00:43:22,440 --> 00:43:24,160
it's time to stop and take stock.
533
00:43:24,240 --> 00:43:26,240
ASLI TUNA AND YUSUF TUNCA
THE OTHER SIDE
534
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
THE OTHER SIDE
WITH ASLI TUNA
535
00:43:30,480 --> 00:43:32,480
To ask, "Did I want the right things?"
536
00:43:33,320 --> 00:43:35,040
"Is this what I really wanted?"
537
00:44:00,920 --> 00:44:02,680
THE DAILY JOURNAL
WITH MÜGE TÜRKMEN
538
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Müge, hello. I'm Altan.
539
00:44:33,080 --> 00:44:35,440
-Let me put in your earpiece.
-Sure.
540
00:45:08,360 --> 00:45:10,400
So, Müge, try and stay calm now.
541
00:45:10,480 --> 00:45:12,280
This is a private line, okay?
542
00:45:12,360 --> 00:45:13,760
I'm here if you need me.
543
00:45:15,640 --> 00:45:16,680
You're okay, right?
544
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
Good.
545
00:45:22,000 --> 00:45:25,040
-Müge, first of all, congratulations.
-Okay.
546
00:45:25,120 --> 00:45:27,240
We need to do a sound check.
547
00:45:27,320 --> 00:45:28,680
Can you say something?
548
00:45:39,480 --> 00:45:42,600
-It could be days of the week.
-Days--
549
00:46:05,200 --> 00:46:09,440
Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday.
550
00:46:21,960 --> 00:46:24,000
That's boring, though.
551
00:46:24,080 --> 00:46:28,160
Why don't I recite to you
the roster of Spain's legendary team?
552
00:46:32,960 --> 00:46:34,120
Okay, we've got it.
553
00:46:34,200 --> 00:46:35,520
I can, you know.
554
00:46:36,040 --> 00:46:38,400
-It's enough. Sound check's done.
-Okay.
555
00:46:40,040 --> 00:46:41,960
Five seconds to air.
556
00:46:42,880 --> 00:46:45,680
Four, three,
557
00:46:45,760 --> 00:46:48,560
two, one…
558
00:46:48,640 --> 00:46:49,680
We're on, Müge.
559
00:46:50,640 --> 00:46:51,840
Good evening to all.
560
00:46:51,920 --> 00:46:53,080
I'm Müge Türkmen.
561
00:46:53,160 --> 00:46:56,680
Starting today, we'll be together
here on The Daily Journal.
562
00:50:22,320 --> 00:50:27,320
Subtitle translation by: Bilge Gündüz