1 00:00:14,560 --> 00:00:16,640 The number you have called is unavailable. 2 00:00:16,720 --> 00:00:17,640 Please leave a-- 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 Selim, let's just go. 4 00:00:32,960 --> 00:00:36,400 Let's take the kids and move to Nice. 5 00:00:38,120 --> 00:00:41,120 I'm serious. We can do it. 6 00:00:41,960 --> 00:00:46,280 We'll have the kids transferred to a school there. 7 00:00:47,240 --> 00:00:48,800 Seriously. I have-- 8 00:00:49,760 --> 00:00:52,240 I mean, don't see this as an impulsive decision. 9 00:00:52,320 --> 00:00:54,920 I thought about it. I really did. 10 00:00:56,240 --> 00:00:58,960 I need to break free from this scandal, Selim. 11 00:01:00,840 --> 00:01:02,120 I'm hurting people. 12 00:01:03,280 --> 00:01:06,680 Everything I've built in the last 20 years, 13 00:01:06,760 --> 00:01:10,520 my existence, it's all a burden on this family. 14 00:01:13,040 --> 00:01:15,640 My precious girls are living in shame 15 00:01:16,600 --> 00:01:20,520 because they are Lale Kıran's children, Selim. 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,720 Don't tell me, "Come on, Lale." Please! 17 00:01:24,880 --> 00:01:27,520 Don't try to comfort me. It's all true. 18 00:01:27,600 --> 00:01:30,280 You know that as well as I do. Don't you? 19 00:01:44,160 --> 00:01:45,280 We're leaving. 20 00:01:47,120 --> 00:01:48,280 We're leaving. 21 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Kenan? 22 00:02:05,320 --> 00:02:06,360 Lale. 23 00:02:07,840 --> 00:02:08,880 Lale! 24 00:02:10,760 --> 00:02:11,760 Lale. 25 00:02:13,240 --> 00:02:16,160 Lale! 26 00:02:24,960 --> 00:02:26,080 I'll take care of it. 27 00:02:29,920 --> 00:02:31,080 Thank you. 28 00:02:34,360 --> 00:02:35,960 I'm lucky to have you, Selim. 29 00:03:47,080 --> 00:03:52,200 AS THE CROW FLIES 30 00:03:53,360 --> 00:03:56,760 Hello? Hi. How are you? 31 00:03:59,680 --> 00:04:01,840 Sorry to be calling this early, but… 32 00:04:03,400 --> 00:04:05,640 I am moving away soon. 33 00:04:05,720 --> 00:04:08,920 So I called you to make some arrangements-- 34 00:04:16,600 --> 00:04:20,000 Yes. Can I call you back in a bit? 35 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 I mean later, if you're free. 36 00:04:22,600 --> 00:04:24,480 Thank you. I appreciate it. 37 00:04:25,760 --> 00:04:26,960 You're here? 38 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 Where are you moving to? 39 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 I have to go, Kenan. 40 00:04:45,600 --> 00:04:48,600 It's better if I take the girls and move to Nice. 41 00:05:01,120 --> 00:05:03,720 So you're just going to Nice. And that's that? 42 00:05:06,000 --> 00:05:08,640 I think we should cut the bullshit, Lale. 43 00:05:10,600 --> 00:05:13,000 We went through something horrible last night. 44 00:05:13,080 --> 00:05:15,040 -But… -No buts. 45 00:05:16,560 --> 00:05:18,360 Really. No buts. 46 00:05:20,120 --> 00:05:22,200 I'm not doing this out of anger. 47 00:05:23,240 --> 00:05:26,160 I've thought about it. Long and hard. 48 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 Long and hard? For God's sake. 49 00:05:31,000 --> 00:05:33,440 It happened only yesterday. Come on. 50 00:05:33,520 --> 00:05:34,720 Listen, please, 51 00:05:35,480 --> 00:05:38,200 I'm asking you not to do anything rash. 52 00:05:41,880 --> 00:05:43,120 What about us? 53 00:05:45,320 --> 00:05:48,400 Kenan, being a mom comes first for me. 54 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 Fuck off, Lale! Just fuck off. 55 00:05:50,920 --> 00:05:53,720 -My children-- -Screw you! 56 00:05:55,360 --> 00:05:58,440 So being a mother gives you a free pass, is that it? 57 00:05:58,520 --> 00:06:00,640 You're always 100% right? 58 00:06:02,280 --> 00:06:05,320 That's great! That's just great! 59 00:06:06,040 --> 00:06:08,280 Lale, this is a journey, okay? 60 00:06:08,360 --> 00:06:09,920 Our journey together. 61 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 I'm here too. 62 00:06:14,360 --> 00:06:15,560 I'm here too. 63 00:06:15,640 --> 00:06:17,160 And I'm telling you… 64 00:06:18,040 --> 00:06:20,640 if you thought about it at all 65 00:06:21,240 --> 00:06:22,720 you'd see it's the right decision. 66 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 I don't want to see that! 67 00:06:25,280 --> 00:06:27,320 You're not right, okay? 68 00:06:28,440 --> 00:06:29,840 It's a matter of giving up. 69 00:06:29,920 --> 00:06:32,040 And you're giving up on me right now. 70 00:06:33,040 --> 00:06:34,800 And you've found the best excuse to do it. 71 00:06:35,840 --> 00:06:37,080 Being a mother. 72 00:06:43,000 --> 00:06:44,840 You want me to make some coffee? 73 00:06:44,920 --> 00:06:46,520 Let's talk about this. 74 00:06:46,600 --> 00:06:48,080 Oh, just fuck off. 75 00:06:48,160 --> 00:06:51,840 Hang on. Who are you going to Nice with? 76 00:06:51,920 --> 00:06:54,720 I'm well aware "the girls" are a part of a package. 77 00:06:56,880 --> 00:06:58,280 Will Selim be joining you? 78 00:06:59,200 --> 00:07:01,600 Kenan, he's the father of my children. 79 00:07:04,040 --> 00:07:06,400 He's the father of my children. 80 00:07:12,560 --> 00:07:14,160 Isn't life just grand? 81 00:07:16,800 --> 00:07:18,240 Isn't it just grand? 82 00:07:18,320 --> 00:07:19,440 Live it up with me, 83 00:07:19,960 --> 00:07:22,600 and then go back to your real life with Selim. 84 00:07:23,200 --> 00:07:25,360 Kenan was just a phase, right? 85 00:07:26,240 --> 00:07:27,720 You're not being fair. 86 00:07:32,240 --> 00:07:33,320 This isn't fair at all. 87 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 No, I'm not being unfair. 88 00:07:39,960 --> 00:07:43,520 It's your turn to think about who's right and who's wrong. 89 00:07:44,120 --> 00:07:46,400 Although it's not about being right. 90 00:07:46,480 --> 00:07:48,280 It's about caring. 91 00:07:49,920 --> 00:07:52,520 It's about love. Got it? It's about love. 92 00:07:53,520 --> 00:07:54,960 The thing you don't have 93 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 and don't even care about. 94 00:08:01,520 --> 00:08:03,760 -Is that what you think? -Yes. 95 00:08:05,200 --> 00:08:06,360 Really? 96 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 Wow! 97 00:08:13,480 --> 00:08:15,040 I'm out of here, Lale. 98 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 Go. 99 00:08:25,800 --> 00:08:27,080 You're really going? 100 00:08:28,160 --> 00:08:30,280 Wait a minute! Wait! 101 00:08:30,360 --> 00:08:33,000 Are you really leaving right now? Huh? 102 00:08:33,080 --> 00:08:34,360 -Hold on. -Move. 103 00:08:34,440 --> 00:08:36,320 -No, you can't just-- -Get out of my way! 104 00:08:36,400 --> 00:08:37,480 I won't! 105 00:08:40,040 --> 00:08:42,120 You never listen 106 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 or even try to understand, do you? 107 00:08:44,880 --> 00:08:48,200 You never try to come up with solutions, do you? 108 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 Huh, Kenan? 109 00:08:52,560 --> 00:08:53,760 Do you? 110 00:08:58,640 --> 00:08:59,680 This is great. 111 00:08:59,760 --> 00:09:03,200 If someone asked, you'd say I was the difficult one, 112 00:09:05,120 --> 00:09:06,880 the impossible one. 113 00:09:09,760 --> 00:09:12,400 You always do this anyway, Kenan. 114 00:09:12,480 --> 00:09:14,280 You're always running away! 115 00:09:15,680 --> 00:09:18,920 You've always left when I'm having the hardest times, 116 00:09:19,000 --> 00:09:20,680 when I've needed you the most. 117 00:09:21,480 --> 00:09:24,040 Saying I don't understand you, not even talking to me! 118 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 You always leave! 119 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 I… 120 00:09:32,840 --> 00:09:35,560 I've tried to come up with a solution on my own 121 00:09:35,640 --> 00:09:38,160 for my children, for my family. 122 00:09:38,240 --> 00:09:40,720 And, sadly, I could only come up with this! 123 00:09:41,320 --> 00:09:42,880 Do you even understand that? 124 00:09:43,400 --> 00:09:45,320 I'm getting the fuck out. 125 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 I'm giving up. 126 00:09:49,120 --> 00:09:52,280 But I don't want my girls, my beautiful children 127 00:09:52,360 --> 00:09:54,120 to live under the shadow 128 00:09:54,200 --> 00:09:57,120 of my shitty life, Kenan. 129 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Am I making myself clear? 130 00:10:00,600 --> 00:10:04,080 Can you understand that? Can we talk about it? No! 131 00:10:04,160 --> 00:10:08,320 And why not? Because you're always fighting. 132 00:10:09,240 --> 00:10:10,960 You live in the moment. 133 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 You can't breathe without that. 134 00:10:13,040 --> 00:10:15,120 No, it's you I can't breathe without! 135 00:10:15,200 --> 00:10:18,600 Got it? I cannot breathe without you. 136 00:10:18,680 --> 00:10:21,800 Do you hear me? I gave you everything I had. 137 00:10:23,680 --> 00:10:25,160 I've been here every day, 138 00:10:25,760 --> 00:10:29,480 pouring my heart and soul into you, even when you didn't love me back… 139 00:10:33,120 --> 00:10:34,240 until today. 140 00:10:35,560 --> 00:10:39,080 I've been going to bed with you and waking up with you 141 00:10:40,040 --> 00:10:42,040 for 20 years, Lale. 142 00:10:44,440 --> 00:10:46,440 I've become one with you. 143 00:10:51,920 --> 00:10:56,800 And now you're talking about your girls. 144 00:10:56,880 --> 00:11:00,000 Okay. You might have your girls, but I have my Lale. 145 00:11:01,800 --> 00:11:04,600 I've been a gardener for the last 20 years, got it? 146 00:11:05,880 --> 00:11:08,720 I've grown this flower with my own hands… 147 00:11:11,160 --> 00:11:13,640 and now you're telling me this? 148 00:11:13,720 --> 00:11:15,000 Yes, I am. 149 00:11:16,280 --> 00:11:17,720 Yes, I am! 150 00:11:19,080 --> 00:11:21,360 I'm saying that flower's finished! 151 00:11:22,000 --> 00:11:24,280 I'm saying it's dead! 152 00:11:24,840 --> 00:11:26,480 Do you not get it? 153 00:11:27,240 --> 00:11:30,640 Lale Kiran, that brand you put so much effort into, 154 00:11:30,720 --> 00:11:33,760 the Lale Kıran brand, it's over! 155 00:11:33,840 --> 00:11:36,160 It's gone! It doesn't exist. 156 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 End of the road! Finished! 157 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 And see, I'm finished too! 158 00:11:51,640 --> 00:11:53,200 Can you get that? 159 00:11:53,280 --> 00:11:55,800 Do you think you could put yourself in my position? 160 00:11:58,760 --> 00:11:59,960 For once? 161 00:12:14,120 --> 00:12:14,960 Okay. 162 00:12:29,760 --> 00:12:31,120 You can go now. 163 00:14:41,440 --> 00:14:42,320 Come here. 164 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Good morning. 165 00:14:57,480 --> 00:14:59,440 Come in. 166 00:15:00,320 --> 00:15:02,920 We were just figuring out how to celebrate. 167 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Celebrate? 168 00:15:08,120 --> 00:15:09,360 Sit. 169 00:15:30,760 --> 00:15:34,440 What I'm saying is, are we ready for a brand-new life 170 00:15:34,520 --> 00:15:36,120 without Lale Kıran 171 00:15:37,120 --> 00:15:38,480 Rest in peace! 172 00:15:38,560 --> 00:15:40,280 That woman, 173 00:15:40,360 --> 00:15:42,200 she literally self-destructed. 174 00:15:42,280 --> 00:15:44,320 Sent herself straight to hell! 175 00:15:45,360 --> 00:15:48,120 I'm so excited! We must have a drink, now. 176 00:15:48,200 --> 00:15:49,240 Güliz! 177 00:15:50,360 --> 00:15:51,880 I said, don't. 178 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 Such a bleeding heart. 179 00:15:56,400 --> 00:15:58,320 Well, at least you'll be happy. 180 00:15:58,840 --> 00:16:00,400 My boyfriend's bringing us down. 181 00:16:02,440 --> 00:16:05,160 Don't feel bad on my account. 182 00:16:06,000 --> 00:16:08,760 You guys do whatever you want to do. 183 00:16:11,160 --> 00:16:14,360 And I'll do whatever I want on my own. 184 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 Hold on. 185 00:16:18,120 --> 00:16:19,520 Just… 186 00:16:19,600 --> 00:16:20,920 Don't be hard on yourself. 187 00:16:21,480 --> 00:16:22,800 None of us should do that. 188 00:16:23,640 --> 00:16:26,000 I mean, am I right, Güliz? 189 00:16:26,080 --> 00:16:27,960 And for us, this isn't a big deal anyway. 190 00:16:28,040 --> 00:16:30,600 And this is Lale. She'll come back from this. 191 00:16:30,680 --> 00:16:33,320 This is only temporary, so we should keep it cool. 192 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 It's a fickle world. 193 00:16:36,280 --> 00:16:38,080 These things happen, right? 194 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 It shouldn't be this fickle. 195 00:16:49,720 --> 00:16:50,840 I can't stomach it. 196 00:16:50,920 --> 00:16:53,280 I'm not getting any of this. 197 00:16:53,360 --> 00:16:56,080 Whatever. How about we have some mezcal? 198 00:16:58,600 --> 00:17:00,840 You darlings are so sentimental. 199 00:17:01,440 --> 00:17:02,880 It's done and gone. 200 00:17:02,960 --> 00:17:04,840 She self-destructed. 201 00:17:04,920 --> 00:17:06,920 We had our fun, and now it's over. 202 00:17:10,640 --> 00:17:12,320 Hi, could you come to my office? 203 00:17:16,760 --> 00:17:20,240 Okay, Gül. I got it. Stop nagging me. 204 00:17:20,840 --> 00:17:23,840 Not answering your phone, and partying all night, Müge? 205 00:17:26,480 --> 00:17:27,720 What are we going to do now? 206 00:17:27,800 --> 00:17:29,000 We'll figure it out. 207 00:17:30,280 --> 00:17:31,200 Kenan? 208 00:17:32,200 --> 00:17:33,240 He'll be here. 209 00:17:43,240 --> 00:17:45,600 I'll put the show on hiatus. The crew needs a break. 210 00:17:45,680 --> 00:17:46,800 Then we'll see. 211 00:17:47,480 --> 00:17:48,400 Okay. 212 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 How's Lale? 213 00:17:55,920 --> 00:17:58,680 Kenan, I'm sure I don't need to tell you this, 214 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 but we would love to keep working with you. 215 00:18:02,720 --> 00:18:04,320 And of course, the new host 216 00:18:04,400 --> 00:18:07,000 will be a decision we make together. 217 00:18:07,600 --> 00:18:10,480 Give me 24 hours to think about it, Gül. 218 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 -I'll get back to you, okay? -Of course. 219 00:18:12,520 --> 00:18:15,320 Make a shortlist and we'll have a look. 220 00:18:15,400 --> 00:18:18,960 As long as it's someone we're comfortable with, someone who fits. 221 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 -Right? -Sure. 222 00:18:39,440 --> 00:18:40,600 Good morning, sir. 223 00:18:44,640 --> 00:18:46,440 Kenan, how are you? 224 00:18:46,520 --> 00:18:49,840 Kenan, I emailed you the archive footage you asked for. 225 00:18:51,120 --> 00:18:53,120 We should also do our own search. 226 00:18:54,080 --> 00:18:55,240 Kenan's a mess right now. 227 00:18:55,880 --> 00:18:57,280 Let's not make a mistake. 228 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 Sure, we can do that, 229 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 but is there anyone left who can do this? 230 00:19:02,240 --> 00:19:04,240 Look at Lale. Even she screwed up. 231 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 And the new generation's garbage. 232 00:19:05,960 --> 00:19:08,240 We'll have to take a chance on someone. 233 00:19:09,560 --> 00:19:10,840 Don't be so pessimistic. 234 00:19:10,920 --> 00:19:13,080 Gül, you don't know what it's like. 235 00:19:13,160 --> 00:19:16,400 It's so different, being in front of the camera. 236 00:19:17,920 --> 00:19:20,360 You can't just pick someone off the street 237 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 and put them under those lights. 238 00:19:24,960 --> 00:19:26,320 It's a huge responsibility. 239 00:19:26,400 --> 00:19:28,080 We need someone who can handle that. 240 00:19:29,360 --> 00:19:30,480 Who can instill trust. 241 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 They'll be representing us after all. 242 00:19:32,520 --> 00:19:33,920 We need someone 243 00:19:34,000 --> 00:19:36,520 who'll inspire people when they talk, 244 00:19:37,480 --> 00:19:39,360 leave them in awe. 245 00:19:41,800 --> 00:19:43,080 Such is the job. 246 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 You're so right. 247 00:19:59,880 --> 00:20:01,280 That's so true. 248 00:20:01,880 --> 00:20:03,000 That's the job. 249 00:20:12,440 --> 00:20:15,080 -I'm not taking that. -Okay, darling. 250 00:20:16,800 --> 00:20:20,440 Mom, do I really have to give away my books? 251 00:20:20,520 --> 00:20:21,760 Dad said so. 252 00:20:21,840 --> 00:20:23,680 Of course not, honey. 253 00:20:23,760 --> 00:20:26,360 You don't have to do it if it feels wrong. 254 00:20:26,440 --> 00:20:27,760 -Mom. -Honey? 255 00:20:27,840 --> 00:20:30,480 What'll happen to everything once we leave? 256 00:20:31,200 --> 00:20:32,280 What about our car? 257 00:20:32,360 --> 00:20:34,200 Is someone else gonna drive it? 258 00:20:34,800 --> 00:20:36,360 Maybe. Why not? 259 00:20:37,760 --> 00:20:39,680 But Dad likes his seat just right. 260 00:20:39,760 --> 00:20:42,200 No one else would be comfortable in it anyway. 261 00:20:42,960 --> 00:20:46,400 It's okay, honey, he can put it back to the old settings later. 262 00:20:51,960 --> 00:20:54,800 He'll be upset. They should keep the seat as it is. 263 00:20:55,680 --> 00:20:57,360 Okay, baby, I'll tell them. 264 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Okay? 265 00:21:32,280 --> 00:21:33,440 I have a response to that. 266 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 Of course I do. 267 00:21:37,040 --> 00:21:38,520 Fuck off, Gül. 268 00:21:39,920 --> 00:21:41,920 Look, I've told you nicely. 269 00:21:42,000 --> 00:21:44,280 I don't accept. I'm not listening. 270 00:21:44,360 --> 00:21:45,840 You should. 271 00:21:45,920 --> 00:21:48,680 Don't act out of heartache. We have a life here. 272 00:21:49,440 --> 00:21:51,160 There's no way she can pull this off. 273 00:21:51,240 --> 00:21:52,800 She'll give up and leave. 274 00:21:52,880 --> 00:21:54,440 And we'll be rid of her. 275 00:21:54,520 --> 00:21:59,080 Müge cannot replace Lale. Period. 276 00:21:59,600 --> 00:22:01,440 Keep your delusions to yourself. 277 00:22:01,520 --> 00:22:04,240 I'm not trying to force you into anything. So calm down. 278 00:22:08,240 --> 00:22:11,760 If you just breathe and think about it, 279 00:22:11,840 --> 00:22:14,280 you'll see that I'm right. 280 00:22:14,360 --> 00:22:16,200 Let's put Müge out there. 281 00:22:17,280 --> 00:22:18,440 Let her enjoy it. 282 00:22:18,520 --> 00:22:21,360 Let her think she's taking her so-called revenge on us. 283 00:22:21,960 --> 00:22:25,200 And when she doesn't succeed, the board will kick her out. 284 00:22:25,760 --> 00:22:29,040 And it'll be smooth sailing for us after that. 285 00:22:31,680 --> 00:22:33,080 Okay, Kenan? 286 00:22:34,680 --> 00:22:38,720 You think Müge will lay off you with everything that's happened? 287 00:22:38,800 --> 00:22:42,000 As long as she's the CEO and sits in that chair, 288 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 she'll keep grinding you down. 289 00:22:44,280 --> 00:22:47,760 Are you ready to take that? Huh? 290 00:22:47,840 --> 00:22:49,640 Look at me, Kenan. 291 00:22:54,680 --> 00:22:57,880 What else are you going to do? You're a newsman. 292 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Accept that. 293 00:23:00,560 --> 00:23:03,840 Would she agree to this? To step down from that chair? 294 00:23:03,920 --> 00:23:06,000 Only an idiot like Müge would do that. 295 00:23:07,560 --> 00:23:08,760 I'll talk to her. 296 00:23:08,840 --> 00:23:09,840 Okay. 297 00:23:11,480 --> 00:23:12,560 You do that. 298 00:23:13,680 --> 00:23:14,800 Then I will have a chat. 299 00:23:16,600 --> 00:23:18,280 Then I'll make up my mind. 300 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Okay. 301 00:23:40,040 --> 00:23:42,040 -Nice to see you. -You too. 302 00:23:44,160 --> 00:23:45,240 This is crazy. 303 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 I didn't sleep a wink. 304 00:23:50,040 --> 00:23:54,000 I've been thinking about this moment, picturing it in my head all day. 305 00:23:54,520 --> 00:23:56,840 But still… 306 00:23:57,880 --> 00:23:59,760 I'm literally forgetting to breathe. 307 00:24:01,280 --> 00:24:03,120 -Calm down. -But, Kenan… 308 00:24:03,200 --> 00:24:06,640 I've always said, "It's never too late." 309 00:24:07,680 --> 00:24:08,760 I mean… 310 00:24:09,840 --> 00:24:12,360 I've always hoped this for myself. 311 00:24:12,440 --> 00:24:15,760 But doing this with you, 312 00:24:15,840 --> 00:24:18,480 it's even beyond my dreams. 313 00:24:20,000 --> 00:24:21,560 So I promise you, 314 00:24:21,640 --> 00:24:24,840 I'm ready to follow your lead, Kenan. 315 00:24:24,920 --> 00:24:28,440 And I'll behave. No issues at all. I'll keep you happy. 316 00:24:28,520 --> 00:24:30,640 You'll be proud of me. I promise. 317 00:24:35,440 --> 00:24:37,320 Well, then… 318 00:24:37,400 --> 00:24:39,280 How are we doing this? I mean… 319 00:24:39,360 --> 00:24:40,480 You tell me. 320 00:24:41,680 --> 00:24:42,840 I have a question. 321 00:24:43,920 --> 00:24:45,000 Does Lale know? 322 00:24:51,800 --> 00:24:54,640 I'll be quiet. I will. You talk. 323 00:25:02,200 --> 00:25:04,080 I need the bathroom. I'll be back. 324 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Of course. 325 00:25:33,280 --> 00:25:34,680 Your place in Datça. 326 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 Maybe you should move there, Müge. 327 00:25:41,120 --> 00:25:43,120 I don't know. I thought about it. 328 00:25:44,240 --> 00:25:46,200 I think we're not good for you. 329 00:25:54,280 --> 00:25:59,040 DATÇA 330 00:26:30,440 --> 00:26:32,640 It's a natural talent 331 00:26:32,720 --> 00:26:34,440 that few people have. 332 00:26:34,520 --> 00:26:37,280 Lale can be the host. We don't need two people. 333 00:26:47,600 --> 00:26:49,040 Greetings. 334 00:26:51,600 --> 00:26:53,240 Sorry, I didn't see you. 335 00:27:01,800 --> 00:27:03,320 What are you saying, Kenan? 336 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 Gül, could you calm down? 337 00:27:05,040 --> 00:27:06,520 Can I just explain? 338 00:27:18,760 --> 00:27:20,760 Oh. I'll step out. 339 00:27:32,000 --> 00:27:33,400 Good luck. 340 00:27:34,560 --> 00:27:37,520 THE OTHER SIDE 341 00:28:18,880 --> 00:28:20,600 My head is a mess. 342 00:28:21,960 --> 00:28:24,160 It shouldn't be. Don't be absurd. 343 00:28:24,800 --> 00:28:26,360 Just calm down. 344 00:28:26,440 --> 00:28:28,360 She'll be gone soon. 345 00:28:32,520 --> 00:28:34,880 -She was so excited. -Oh, come on! 346 00:28:34,960 --> 00:28:38,320 Let's not start feeling sorry for Müge of all people, please! 347 00:28:39,080 --> 00:28:42,240 I bet that woman is pouring tequila down her throat as we speak. 348 00:28:42,320 --> 00:28:44,200 That's her area of expertise. 349 00:28:44,800 --> 00:28:48,080 Forget about her. She's a mental case. 350 00:28:52,800 --> 00:28:55,160 I need to tell you something. 351 00:28:57,440 --> 00:28:58,360 Lale… 352 00:28:59,440 --> 00:29:01,240 Lale's leaving the country. 353 00:29:02,960 --> 00:29:04,000 For good. 354 00:29:05,280 --> 00:29:06,400 No way! 355 00:29:08,240 --> 00:29:09,360 And you two? 356 00:29:11,400 --> 00:29:12,440 We… 357 00:29:14,680 --> 00:29:16,600 She wants to go, that's what she's gonna do. 358 00:29:17,640 --> 00:29:19,120 She's made up her mind. 359 00:29:26,280 --> 00:29:29,440 Okay. Let's change the subject, now. 360 00:29:30,240 --> 00:29:32,840 I can see you're about to fall apart. 361 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 And you? 362 00:29:40,840 --> 00:29:42,840 What are you going to do? 363 00:30:43,040 --> 00:30:44,520 Ta-da! 364 00:30:44,600 --> 00:30:47,240 Lale Kıran's moving abroad. 365 00:30:51,600 --> 00:30:53,320 -What? -You heard me. 366 00:30:53,400 --> 00:30:56,200 Clearly, she knows she's done here. 367 00:30:56,800 --> 00:31:00,800 So you don't have to worry about her rising from the dead again. 368 00:31:00,880 --> 00:31:02,800 It's literally the end for her. 369 00:31:05,600 --> 00:31:06,720 It can't be. 370 00:31:07,240 --> 00:31:08,280 It can and it is. 371 00:31:08,360 --> 00:31:09,640 I'm sure of it. 372 00:31:10,400 --> 00:31:11,560 There's more. 373 00:31:12,480 --> 00:31:14,600 Are you ready for another bombshell? 374 00:31:33,200 --> 00:31:35,800 THE DAILY JOURNAL WITH MÜGE TÜRKMEN 375 00:31:45,800 --> 00:31:47,680 -Good evening, Lale, ma'am. -Good evening. 376 00:31:47,760 --> 00:31:49,800 Go ahead. Your drink's ready. 377 00:32:10,160 --> 00:32:11,280 You want me there? 378 00:32:12,360 --> 00:32:13,280 Okay. 379 00:32:16,960 --> 00:32:18,160 Thanks. 380 00:32:26,040 --> 00:32:27,240 Is it true? 381 00:32:28,320 --> 00:32:29,240 It is. 382 00:32:33,800 --> 00:32:34,800 It happens, you know. 383 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 It happens? 384 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 Oh, come on! 385 00:32:42,040 --> 00:32:44,720 You can't be this calm. Stop it! 386 00:32:44,800 --> 00:32:46,280 What should I say, Aslı? 387 00:32:48,360 --> 00:32:49,680 What do you want me to say? 388 00:32:49,760 --> 00:32:51,680 What would make you feel better? 389 00:32:52,280 --> 00:32:53,760 One of us should, at least. 390 00:32:53,840 --> 00:32:56,440 I don't feel good! 391 00:32:57,160 --> 00:32:59,320 If you think you leaving will make me feel good, 392 00:32:59,400 --> 00:33:01,520 you clearly don't understand me. 393 00:33:03,600 --> 00:33:04,720 I'm sad. 394 00:33:08,400 --> 00:33:09,560 I'm so sad. 395 00:33:12,040 --> 00:33:13,720 You don't get it, do you? 396 00:33:22,600 --> 00:33:23,640 Aslı, stop. 397 00:33:24,400 --> 00:33:25,800 Look, this is not a sign. 398 00:33:25,880 --> 00:33:27,920 Just because my story ends this way, 399 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 doesn't mean yours will too. 400 00:33:30,080 --> 00:33:32,280 Okay? So please, stop it. 401 00:33:36,720 --> 00:33:37,800 It… 402 00:33:39,680 --> 00:33:42,080 all started for me 403 00:33:43,160 --> 00:33:46,000 watching you on a tube TV in a shitty living room. 404 00:33:46,960 --> 00:33:48,600 I finally had a purpose in life. 405 00:33:49,200 --> 00:33:53,280 A dream, something I wanted for myself. 406 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 Come on, stop it. Look… 407 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 This can't be real. Please don't. 408 00:33:58,760 --> 00:34:00,760 I agree. This can't be real. 409 00:34:01,320 --> 00:34:03,240 Because it's unimaginable! 410 00:34:13,160 --> 00:34:15,600 Is this a tactic or something? Huh? 411 00:34:17,280 --> 00:34:20,000 What kind of tactic is this? Aslı, I have to go. 412 00:34:20,080 --> 00:34:22,080 I'm really leaving. 413 00:34:23,680 --> 00:34:27,640 You always feel you must suffer, don't you? 414 00:34:28,160 --> 00:34:31,280 Because you need things like this to feel validated. 415 00:34:31,880 --> 00:34:33,040 Does being a martyr 416 00:34:33,120 --> 00:34:35,080 make you a great mom? 417 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 Is this what validates you? 418 00:34:36,720 --> 00:34:40,400 Who knows, maybe I did something wrong and I'm paying for it now. 419 00:34:40,480 --> 00:34:42,280 -Give me a fucking break! -What? 420 00:34:42,360 --> 00:34:44,800 You'd do it all over, wouldn't you? 421 00:34:46,040 --> 00:34:47,200 Just say it. 422 00:34:47,280 --> 00:34:49,960 "I'd say the same thing if it were today." 423 00:34:50,040 --> 00:34:53,200 "I'd say it even if the outcome would be the same." 424 00:34:54,040 --> 00:34:55,640 You're the only one 425 00:34:57,240 --> 00:34:59,760 who can't accept who Lale Kıran is. 426 00:35:00,400 --> 00:35:01,640 Think about that. 427 00:35:22,240 --> 00:35:23,320 Think. 428 00:35:26,440 --> 00:35:29,120 About me, about us… 429 00:35:32,440 --> 00:35:36,520 Think about all the little girls you wanted to set an example for. 430 00:35:38,720 --> 00:35:40,280 And try to imagine… 431 00:35:42,080 --> 00:35:44,000 what the world looks like without you. 432 00:35:51,800 --> 00:35:52,960 Well? 433 00:35:55,160 --> 00:35:57,040 THE DAILY JOURNAL WITH MÜGE TÜRKMEN 434 00:35:57,120 --> 00:35:58,240 Müge, huh? 435 00:36:00,680 --> 00:36:02,840 Yeah. Müge. 436 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Kenan? Where has Kenan gone? 437 00:36:08,320 --> 00:36:09,560 Oh, you. 438 00:36:10,560 --> 00:36:13,680 Wondering where Kenan's gone. 439 00:36:14,680 --> 00:36:17,680 Everyone wants to watch their own funeral, don't they? 440 00:36:21,400 --> 00:36:23,800 And you can actually do it. 441 00:36:23,880 --> 00:36:27,120 Have a look and see who's gone where, 442 00:36:28,600 --> 00:36:30,760 what's become of the world without you. 443 00:36:33,600 --> 00:36:34,600 Just watch. 444 00:37:34,360 --> 00:37:35,640 A gift to celebrate. 445 00:37:37,400 --> 00:37:38,480 Thanks. 446 00:37:44,920 --> 00:37:46,040 That's it? 447 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 Just a lousy "thanks"? 448 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 Are you kidding me? 449 00:37:51,720 --> 00:37:53,520 Forgive me, Güliz. I'm just-- 450 00:37:54,040 --> 00:37:55,880 I'm a little distracted. 451 00:38:03,480 --> 00:38:05,000 Apology not accepted. 452 00:38:05,800 --> 00:38:07,640 You need to make it up to me. 453 00:38:15,080 --> 00:38:16,480 How about a drink? 454 00:38:24,240 --> 00:38:25,360 What's going on? 455 00:38:27,280 --> 00:38:28,720 Let's just have a drink. 456 00:38:30,840 --> 00:38:33,600 Look, Güliz, I can hardly think straight, okay? 457 00:38:33,680 --> 00:38:36,520 It's been one thing after the other. 458 00:38:36,600 --> 00:38:38,960 How about we have a drink and chat? 459 00:38:39,040 --> 00:38:41,240 What the hell are you on about? 460 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 Are you fucking kidding me? 461 00:38:44,280 --> 00:38:45,120 Look at me! 462 00:38:47,240 --> 00:38:48,760 Güliz, please calm down. 463 00:38:48,840 --> 00:38:51,200 Fuck off! Screw you! 464 00:38:51,280 --> 00:38:54,560 You think I'm stupid? There's someone else, right? 465 00:38:54,640 --> 00:38:56,880 -Güliz-- -Who is it? Who? 466 00:38:56,960 --> 00:39:00,520 Who? You're gonna tell me! There's someone, isn't there? Hey! 467 00:39:00,600 --> 00:39:02,080 Tell me or I'll lose it! 468 00:39:02,160 --> 00:39:03,840 It's not about that! 469 00:39:04,440 --> 00:39:05,400 Oh. 470 00:39:08,760 --> 00:39:10,120 So there is someone. 471 00:39:11,560 --> 00:39:13,560 No, Güliz, that's not what I-- 472 00:39:13,640 --> 00:39:17,520 Shut up! Shut the fuck up! You bastard! 473 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 How dare you try to deceive me, huh? 474 00:39:19,440 --> 00:39:21,440 Who are you fooling? 475 00:39:21,520 --> 00:39:23,520 I gave you a chance. 476 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 I thought you were a man. 477 00:39:25,320 --> 00:39:27,240 You're all fucking scum! 478 00:39:27,320 --> 00:39:30,800 You came from nothing, and you'll be nothing again, okay? 479 00:39:30,880 --> 00:39:33,960 I will tear you apart. I'll fucking destroy you! 480 00:39:34,040 --> 00:39:35,000 You asshole! 481 00:39:45,400 --> 00:39:47,360 He was so hardworking. Why'd he leave? 482 00:39:47,440 --> 00:39:50,360 I've been wondering that all day. I just don't get it. 483 00:39:50,440 --> 00:39:53,040 -Why would he do this? -Why are you so upset? 484 00:39:53,120 --> 00:39:56,360 -I feel bad. -It's okay. Don't let it get you down. 485 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 What's going on? 486 00:40:00,400 --> 00:40:02,920 Nothing. We're just upset at the news. 487 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 -What news? -Yusuf quitting, of course. 488 00:40:06,080 --> 00:40:07,960 We found out this morning. 489 00:40:11,480 --> 00:40:12,600 Are you all right? 490 00:40:15,120 --> 00:40:16,200 I'm okay. 491 00:40:17,160 --> 00:40:18,520 Pull yourselves together. 492 00:40:19,400 --> 00:40:22,440 We still have a meeting in a minute. Let's get going. 493 00:40:36,200 --> 00:40:39,160 Yes, I fired him. 494 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Got him out of my life too. He can go to hell. 495 00:40:43,720 --> 00:40:46,000 Güliz, don't you think this is a bit rash? 496 00:40:46,080 --> 00:40:49,040 Rash? I hope he dies! 497 00:40:50,920 --> 00:40:53,920 -But our network-- -I'm the network, hon. Don't you worry. 498 00:40:54,000 --> 00:40:57,680 And I'll find out who he's involved with. 499 00:40:57,760 --> 00:41:00,560 He can't cheat on me and get away with it. I'll destroy him. 500 00:41:04,440 --> 00:41:06,000 You're right, but… 501 00:41:06,080 --> 00:41:09,200 Maybe you should keep your love life separate. 502 00:41:09,280 --> 00:41:12,600 Aslı, stop being so pragmatic so early in the morning. 503 00:41:12,680 --> 00:41:14,680 Ugh, I'm done! Take this away! 504 00:41:14,760 --> 00:41:16,480 Where is everyone? Hey! 505 00:41:16,560 --> 00:41:18,480 It's okay. I'll take care of it. 506 00:41:33,400 --> 00:41:34,680 Should I crack a window? 507 00:41:35,240 --> 00:41:36,240 Leave it. 508 00:41:37,080 --> 00:41:38,080 Okay. 509 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 Are you feeling better, though? 510 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 I'm not. 511 00:41:46,880 --> 00:41:47,920 So… 512 00:41:49,160 --> 00:41:52,680 Are you gonna keep pretending you aren't here for something, 513 00:41:53,200 --> 00:41:54,760 or just ask me? 514 00:42:00,360 --> 00:42:01,800 -I-- -You what? 515 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 What should we do about the show? 516 00:42:06,480 --> 00:42:08,320 Should I do it alone? 517 00:42:09,120 --> 00:42:10,520 Yes, finish the week. 518 00:42:12,080 --> 00:42:14,400 Then we'll find someone if you want. 519 00:42:19,400 --> 00:42:21,240 If I want? 520 00:42:23,280 --> 00:42:25,800 Aren't you as lucky as a pig in shit? 521 00:42:27,880 --> 00:42:28,880 Off you go. 522 00:42:45,320 --> 00:42:48,960 A bird of prey can't always be a hunter. 523 00:42:50,040 --> 00:42:52,520 It loves, it feels pity, 524 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 it feels remorse. 525 00:42:56,440 --> 00:42:58,000 It can have a sensitive soul 526 00:42:59,040 --> 00:43:00,160 at the same time 527 00:43:00,680 --> 00:43:02,160 in a single heart. 528 00:43:03,280 --> 00:43:05,280 It's torn between its two halves. 529 00:43:08,600 --> 00:43:09,680 There comes a day 530 00:43:11,080 --> 00:43:14,200 when the hunter must face what it truly is. 531 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 When everything goes its way, 532 00:43:22,440 --> 00:43:24,160 it's time to stop and take stock. 533 00:43:24,240 --> 00:43:26,240 ASLI TUNA AND YUSUF TUNCA THE OTHER SIDE 534 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA 535 00:43:30,480 --> 00:43:32,480 To ask, "Did I want the right things?" 536 00:43:33,320 --> 00:43:35,040 "Is this what I really wanted?" 537 00:44:00,920 --> 00:44:02,680 THE DAILY JOURNAL WITH MÜGE TÜRKMEN 538 00:44:31,440 --> 00:44:33,000 Müge, hello. I'm Altan. 539 00:44:33,080 --> 00:44:35,440 -Let me put in your earpiece. -Sure. 540 00:45:08,360 --> 00:45:10,400 So, Müge, try and stay calm now. 541 00:45:10,480 --> 00:45:12,280 This is a private line, okay? 542 00:45:12,360 --> 00:45:13,760 I'm here if you need me. 543 00:45:15,640 --> 00:45:16,680 You're okay, right? 544 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Good. 545 00:45:22,000 --> 00:45:25,040 -Müge, first of all, congratulations. -Okay. 546 00:45:25,120 --> 00:45:27,240 We need to do a sound check. 547 00:45:27,320 --> 00:45:28,680 Can you say something? 548 00:45:39,480 --> 00:45:42,600 -It could be days of the week. -Days-- 549 00:46:05,200 --> 00:46:09,440 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 550 00:46:21,960 --> 00:46:24,000 That's boring, though. 551 00:46:24,080 --> 00:46:28,160 Why don't I recite to you the roster of Spain's legendary team? 552 00:46:32,960 --> 00:46:34,120 Okay, we've got it. 553 00:46:34,200 --> 00:46:35,520 I can, you know. 554 00:46:36,040 --> 00:46:38,400 -It's enough. Sound check's done. -Okay. 555 00:46:40,040 --> 00:46:41,960 Five seconds to air. 556 00:46:42,880 --> 00:46:45,680 Four, three, 557 00:46:45,760 --> 00:46:48,560 two, one… 558 00:46:48,640 --> 00:46:49,680 We're on, Müge. 559 00:46:50,640 --> 00:46:51,840 Good evening to all. 560 00:46:51,920 --> 00:46:53,080 I'm Müge Türkmen. 561 00:46:53,160 --> 00:46:56,680 Starting today, we'll be together here on The Daily Journal. 562 00:50:22,320 --> 00:50:27,320 Subtitle translation by: Bilge Gündüz