1 00:00:07,160 --> 00:00:09,160 [news theme playing] 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,160 [Nunu] And cut. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,760 [crew applauding] 4 00:00:14,840 --> 00:00:15,920 [Müge] Whoo! 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,120 [dramatic music playing] 6 00:00:26,520 --> 00:00:27,480 Ooh! 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,560 [applause continues] 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,360 [dramatic music continues] 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,400 Congratulations, ma'am. You did great! 10 00:00:41,480 --> 00:00:43,520 Really? Thanks a lot, Nesli. 11 00:01:05,760 --> 00:01:12,640 AS THE CROW FLIES 12 00:01:12,720 --> 00:01:15,240 [seagulls calling] 13 00:01:16,440 --> 00:01:19,080 [melancholy music playing] 14 00:02:22,360 --> 00:02:25,040 [Kenan] Will you promise to never stop loving me, all right? 15 00:02:32,760 --> 00:02:33,840 [sniffling] 16 00:02:38,760 --> 00:02:40,760 [tense music playing] 17 00:02:42,560 --> 00:02:43,720 [cell phone chimes] 18 00:02:43,800 --> 00:02:45,320 1. DAILY JOURNAL - REDW - 12 19 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 No! Müge, huh? 20 00:02:48,520 --> 00:02:50,720 5. THE OTHER SIDE - MON5 - 6.5 21 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 You gotta be kidding me. 22 00:02:55,960 --> 00:02:58,280 [sighs] 23 00:02:58,360 --> 00:03:00,280 -[cork pops] -[Müge yelps, laughs] 24 00:03:00,360 --> 00:03:03,160 Hey! How about some champagne for breakfast? 25 00:03:03,240 --> 00:03:05,600 I mean, we have to celebrate, don't we? 26 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Of course, hit me. 27 00:03:06,800 --> 00:03:08,360 [Müge laughs] 28 00:03:08,440 --> 00:03:10,080 -[Gül] Looks good. -Oh, thanks. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 You're something, aren't ya? 30 00:03:12,880 --> 00:03:15,040 And, of course, champagne is your specialty. 31 00:03:15,120 --> 00:03:16,280 Of course. 32 00:03:16,360 --> 00:03:19,160 All right, everybody! Let's drink to success! 33 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 -I don't think we'll have problems there, -Stop. 34 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 -Right, Kenan? -Cheers. 35 00:03:23,400 --> 00:03:25,800 Wow! Is this really happening? God! 36 00:03:25,880 --> 00:03:28,040 [laughs] I guess I'm still in shock. 37 00:03:28,120 --> 00:03:30,000 [sighing] Oh my God. 38 00:03:37,520 --> 00:03:40,320 C'mon, we've got the ratings, isn't that enough for you? 39 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 Oh fuck off, Gül. All right? 40 00:03:42,240 --> 00:03:44,120 She's gonna put us through hell at some point. 41 00:03:44,200 --> 00:03:46,560 It's not just a question of if she can pull it off, 42 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 it's about integrity. 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,640 Oh, come on. [sighs] 44 00:03:50,240 --> 00:03:51,560 Let's wait, all right? 45 00:03:54,760 --> 00:03:56,560 Uh… Hi, ma'am. 46 00:03:57,120 --> 00:03:58,800 Oh, hi, sir, I hope you don't mind. 47 00:03:58,880 --> 00:04:02,040 Um, just to check, I wanted to get your approval for the offices. 48 00:04:02,120 --> 00:04:03,520 You want us to switch them? 49 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 Excuse me, what? 50 00:04:05,840 --> 00:04:09,000 Uh, Müge, um, wanted the offices moved around, she said… 51 00:04:09,080 --> 00:04:10,360 [tense music playing] 52 00:04:10,440 --> 00:04:13,160 …she wanted us to move the green room because she thinks 53 00:04:13,240 --> 00:04:15,040 it's too far away from the conference room. 54 00:04:15,120 --> 00:04:16,320 I'm sorry, didn't you know? 55 00:04:16,400 --> 00:04:18,840 Hmm. I've been made aware of it. 56 00:04:20,360 --> 00:04:21,480 Kenan, you're… 57 00:04:22,840 --> 00:04:24,000 okay with it, right? 58 00:04:25,880 --> 00:04:27,440 [sighs] 59 00:04:27,520 --> 00:04:29,120 Umit will handle it, all right? 60 00:04:30,320 --> 00:04:31,360 About the restroom… 61 00:04:32,720 --> 00:04:34,080 -Huh? -[Nihal] She… 62 00:04:34,160 --> 00:04:36,240 requested an individual restroom for her office. 63 00:04:36,320 --> 00:04:38,000 We'd have to do some renovations. 64 00:04:38,080 --> 00:04:40,840 Okay, sure, I'm on it, hon. I'm gonna be handling that. 65 00:04:46,760 --> 00:04:48,160 I told you, Gül. 66 00:04:49,800 --> 00:04:51,160 Take it easy. 67 00:04:52,240 --> 00:04:53,760 I'm on top of it, okay? 68 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 Have you heard from Lale recently? 69 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 Oh, so suddenly Lale matters to you? 70 00:05:08,520 --> 00:05:10,320 I just wanna know how you're doing. 71 00:05:10,400 --> 00:05:12,160 -I was being kind. -All right. 72 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 I move from room to room. 73 00:05:15,040 --> 00:05:16,760 I eat enough to keep me going. 74 00:05:18,160 --> 00:05:19,360 That's my life. 75 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 I LIKED IT, GUYS 76 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 SHE'S GOT RIZZ, FELLAS 77 00:05:31,880 --> 00:05:34,040 IT'S MÜGE TÜRKMEN FROM NOW ON… 78 00:05:34,120 --> 00:05:35,560 You fucking kidding me? 79 00:05:42,200 --> 00:05:43,120 Oh, hi there. 80 00:05:44,320 --> 00:05:46,200 [sighs] I could go for a drink right now. 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,680 It's pretty early… 82 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 Don't be a buzzkill. 83 00:05:58,240 --> 00:05:59,560 I've wanted to say something. 84 00:05:59,640 --> 00:06:04,280 -Müge's just having some-- -Oh, fuck Müge, okay? Pfft. That old hag. 85 00:06:04,360 --> 00:06:06,080 [liquid pouring] 86 00:06:06,160 --> 00:06:07,880 Well, her ratings are really good. 87 00:06:08,680 --> 00:06:10,240 She's not gonna last very long. 88 00:06:10,320 --> 00:06:11,840 Don't worry about Müge. 89 00:06:14,920 --> 00:06:16,440 I have a proposition for you. 90 00:06:23,760 --> 00:06:25,800 I want you to find out what Yusuf is up to. 91 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 [suspenseful music playing] 92 00:06:29,520 --> 00:06:30,920 Re… really, I don't… 93 00:06:32,600 --> 00:06:34,720 Are… are you guys not together, or? 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,040 Oh, you sweet little princess. 95 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 You think I'll give up without a fight and just let him get away? 96 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 Listen, Aslı. Find the slut he's with, 97 00:06:42,320 --> 00:06:44,640 and you'll get a three-year contract from me, all right? 98 00:06:50,640 --> 00:06:51,680 Well, I… 99 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 your offer is really compelling and all… 100 00:06:56,840 --> 00:07:00,080 but when it comes to Yusuf's love life, um… 101 00:07:04,240 --> 00:07:08,240 I'm confused how his romantic partners affect our network. 102 00:07:19,880 --> 00:07:23,920 Güliz, look. Please don't do this, it breaks my heart to see you this way. 103 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 C'mon, he's a jerk, you don't need him anymore. 104 00:07:26,480 --> 00:07:27,760 You're gonna be fine, Güliz. 105 00:07:28,520 --> 00:07:30,960 You're so down and sad, I'm starting to worry about you. 106 00:07:31,040 --> 00:07:34,200 I don't think you understand. We're meant to be. 107 00:07:38,960 --> 00:07:41,000 He just keeps fucking up my life. 108 00:07:41,080 --> 00:07:42,200 That shithead. 109 00:07:43,760 --> 00:07:45,320 But it's not hopeless. 110 00:07:45,400 --> 00:07:47,160 No, this isn't over yet. 111 00:07:53,720 --> 00:07:55,440 What am I doing asking you about it? 112 00:07:57,160 --> 00:07:58,440 That's my offer. 113 00:07:58,520 --> 00:08:00,200 Go on. Get moving! Come on! 114 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 [door opens, slams] 115 00:08:02,920 --> 00:08:04,920 [emotional music playing] 116 00:08:19,360 --> 00:08:22,560 [Aslı] Isn't it true everyone wants to witness their own funeral, Lale? 117 00:08:38,720 --> 00:08:41,200 Let's put on your seatbelts. Come on. 118 00:08:42,240 --> 00:08:43,400 This is unbelievable. 119 00:08:45,840 --> 00:08:46,960 I love this school. 120 00:08:48,200 --> 00:08:50,800 Look, Mom, today all my friends signed my uniform. 121 00:08:50,880 --> 00:08:52,880 -Do you wanna see it? -Sure, honey. 122 00:08:56,400 --> 00:08:57,760 Looks muddy or something. 123 00:08:58,480 --> 00:09:00,400 Once you wash it, it's gonna come off. 124 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 Let's not wash it. 125 00:09:01,840 --> 00:09:04,640 -[sighs] We'll keep it the way it is. -[Melisa] Okay. 126 00:09:04,720 --> 00:09:06,240 Mila, please. That's enough. 127 00:09:10,520 --> 00:09:12,360 It looks amazing, sweetheart. 128 00:09:12,440 --> 00:09:13,720 Thanks, Mom. 129 00:09:15,480 --> 00:09:18,400 -So, Mom, are we going somewhere else? -How about some lunch? 130 00:09:18,480 --> 00:09:21,120 No, I mean… [sighs] 131 00:09:21,920 --> 00:09:23,200 Like a new house 132 00:09:23,800 --> 00:09:25,080 we're moving to. 133 00:09:26,960 --> 00:09:28,280 Our new school. 134 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 [sighs] 135 00:09:34,600 --> 00:09:35,960 [engine starts] 136 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 [Lale] That would be great, yeah. Melisa, are you all set, honey? 137 00:09:45,880 --> 00:09:47,600 -Uh, yes. -[Lale] It's settled then. 138 00:09:47,680 --> 00:09:51,200 A cheeseburger for Ms. Mila. And I'm gonna have the salmon salad. 139 00:09:51,280 --> 00:09:54,120 -With white wine vinegar? -That'd be great, thank you. 140 00:09:55,160 --> 00:09:58,200 Lale, I am… I think you did the right thing. 141 00:09:58,760 --> 00:09:59,800 Ömer, please. 142 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 Not right now. Okay? 143 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 -Of course. -Thanks, I appreciate it. 144 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 What are you gonna do there? 145 00:10:11,560 --> 00:10:13,360 Are they gonna make you report in French? 146 00:10:14,120 --> 00:10:17,840 No, no way. She isn't gonna report, she'll be at home all day, every day. 147 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 That's what she did the last time. 148 00:10:20,960 --> 00:10:23,080 Mila, why are you being this way? 149 00:10:25,360 --> 00:10:28,520 We can try new hobbies or get into some new activities, 150 00:10:28,600 --> 00:10:29,560 it could be fun. 151 00:10:29,640 --> 00:10:31,040 Mm-hmm. Sure, Mom. 152 00:10:32,280 --> 00:10:33,840 Your burger's gonna be cold, sweetie. 153 00:10:34,440 --> 00:10:35,400 Come on, eat up. 154 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 And you better let me have a couple fries. 155 00:10:43,120 --> 00:10:44,880 Is that Lale Kıran? 156 00:10:44,960 --> 00:10:48,000 Yeah, it is. That woman should be ashamed of themselves. 157 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 [man] Did you see that video? 158 00:10:49,440 --> 00:10:53,760 [woman] Of course, I saw it on YouTube. Mother of the Year, huh? God! 159 00:10:55,440 --> 00:10:58,520 -I feel really bad for her daughters. -[man] It's sad. 160 00:11:01,480 --> 00:11:03,640 -Okay, maybe it's time to go. -Are you serious? 161 00:11:07,480 --> 00:11:08,960 Excuse me, we can hear you guys. 162 00:11:09,040 --> 00:11:11,560 Stay calm, baby. Mila, sit down, will you? 163 00:11:11,640 --> 00:11:13,080 No, not yet! 164 00:11:13,160 --> 00:11:14,200 All right. 165 00:11:17,600 --> 00:11:19,680 These people are being rude to us. 166 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Lale, I'm so sorry, ma'am. 167 00:11:25,080 --> 00:11:27,160 Will you calm down? Let's get out of here. 168 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 You're gonna let them win? 169 00:11:29,080 --> 00:11:30,240 No, they can leave. 170 00:11:44,720 --> 00:11:46,840 [emotional piano music playing] 171 00:11:48,040 --> 00:11:49,320 Okay, fine. 172 00:12:00,840 --> 00:12:04,560 THE COURSE OF THE DAY EMRE YILMAZ 173 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 That's it from me today. 174 00:12:31,000 --> 00:12:32,720 Tune into tomorrow and I'll be sure 175 00:12:32,800 --> 00:12:35,960 to bring you compelling stories, clear reporting, and a few special guests. 176 00:12:36,040 --> 00:12:36,920 Goodbye for now. 177 00:12:37,000 --> 00:12:38,040 [man] Cut! 178 00:12:38,520 --> 00:12:39,640 Good job, man. 179 00:12:40,440 --> 00:12:42,400 -Hey, great job, sir. -Thank you, man. 180 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 Good stuff, thank you, guys. I'll see you all soon. 181 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 See you, sir. Take it easy. 182 00:12:52,680 --> 00:12:54,680 [tense music playing] 183 00:12:58,160 --> 00:12:59,640 [doorbell ringing] 184 00:13:16,680 --> 00:13:18,280 Are you just gonna stare at me? 185 00:13:28,920 --> 00:13:30,040 Are you hungry? 186 00:13:32,960 --> 00:13:34,040 What have you got? 187 00:13:41,120 --> 00:13:44,720 I guess you had no trouble hosting the show alone on day one. 188 00:13:45,920 --> 00:13:48,280 That was hearing from a star, wasn't it, Aslı? 189 00:13:50,960 --> 00:13:53,040 You know, I just have more breathing room. 190 00:13:55,680 --> 00:13:57,440 Oh, by the way, I'm sorry. 191 00:13:58,880 --> 00:14:00,320 I heard you guys split up. 192 00:14:00,400 --> 00:14:01,600 [tense music playing] 193 00:14:01,680 --> 00:14:03,480 For the time being, at least. 194 00:14:23,520 --> 00:14:25,440 Oh, I wanted to keep you up to date. 195 00:14:26,360 --> 00:14:29,800 I thought you'd want to know what happened after you left. Do you? 196 00:14:31,120 --> 00:14:32,080 No. 197 00:14:33,120 --> 00:14:34,080 I really don't. 198 00:14:46,880 --> 00:14:48,960 Güliz is angry. 199 00:14:50,760 --> 00:14:52,120 I mean, obviously. 200 00:14:54,560 --> 00:14:56,440 She thinks maybe you're seeing someone. 201 00:15:02,080 --> 00:15:03,200 Tell me. 202 00:15:08,600 --> 00:15:10,520 You're asking me if I'm seeing someone? 203 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 You mean it? 204 00:15:26,640 --> 00:15:27,720 I mean… 205 00:15:28,640 --> 00:15:30,000 she said you told her that 206 00:15:30,080 --> 00:15:32,000 or that's what she took from what you said. 207 00:15:33,800 --> 00:15:35,520 How's this any of your business, Aslı? 208 00:15:36,360 --> 00:15:39,360 Oh, I mean, come on. You must know I'm curious about it. 209 00:15:40,080 --> 00:15:42,800 I want to be in the loop for everything. That's why I'm asking. 210 00:15:43,360 --> 00:15:45,760 It's not like I'm gonna run and report back to her. 211 00:15:46,600 --> 00:15:48,920 You can be honest with me, all right. 212 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 Is that why you came over? 213 00:16:01,080 --> 00:16:02,840 I don't know, what do you think? 214 00:16:09,400 --> 00:16:10,440 I'm not sure. 215 00:16:12,360 --> 00:16:15,840 Did you wanna… talk about something else? 216 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 No. 217 00:16:23,360 --> 00:16:27,200 No, I mean, I don't think about it. I don't let myself fantasize. 218 00:16:27,920 --> 00:16:29,480 But tell me, do you want to? 219 00:16:29,560 --> 00:16:31,640 [tense music playing] 220 00:16:31,720 --> 00:16:33,160 Fantasize about it? 221 00:16:33,920 --> 00:16:35,120 Or commit to it? 222 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 You're kidding me, right? 223 00:16:38,920 --> 00:16:42,040 Oh, okay, I get it. So you're so chivalrous, such a good guy, 224 00:16:42,120 --> 00:16:43,400 bravo, that's nice! 225 00:16:43,480 --> 00:16:46,440 Say it! Tell me I shouldn't fall in love with you 226 00:16:46,520 --> 00:16:48,400 because what happened didn't mean anything. 227 00:16:49,000 --> 00:16:51,880 My God! I can't fucking believe what an egoist you are! 228 00:16:51,960 --> 00:16:53,560 It's not true at all. You hear me? 229 00:16:53,640 --> 00:16:56,480 Not everyone loves you like Güliz, all right? 230 00:16:56,560 --> 00:16:58,240 Get a grip, for the love of God! 231 00:17:02,520 --> 00:17:03,640 [Yusuf] All right.. 232 00:17:10,920 --> 00:17:12,640 So good we got that out of the way. 233 00:17:15,640 --> 00:17:16,720 Yeah, I agree. 234 00:17:17,480 --> 00:17:19,360 Well, then, I hope that you have a great life. 235 00:17:19,440 --> 00:17:21,560 It's so sweet how you two are so in love. 236 00:17:21,640 --> 00:17:23,040 You guys should really tie the knot. 237 00:17:23,640 --> 00:17:25,360 In fact, I'll pay for your tux, okay? 238 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 Just please don't forget to invite me. 239 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 [door opens] 240 00:17:43,200 --> 00:17:44,280 [door slams] 241 00:17:44,920 --> 00:17:48,240 [Aslı] Hello? Hey, Güliz, how you doing, girl? 242 00:17:49,080 --> 00:17:51,640 Listen, I want to take you up on that offer you made this morning. 243 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 Let's get it in writing. We'll make it official. 244 00:17:54,720 --> 00:17:56,440 Because I'm going to find her for you. 245 00:17:57,640 --> 00:18:00,720 That's right, I'm going to find out who that slut is. 246 00:18:03,160 --> 00:18:05,760 [upbeat music playing] 247 00:18:05,840 --> 00:18:07,840 [indistinct chatter] 248 00:18:29,120 --> 00:18:32,520 FOLLOWING 249 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 [sighs] 250 00:18:53,880 --> 00:18:56,120 [Lale] Hey, can you put her drinks on my tab? 251 00:18:58,960 --> 00:18:59,920 Whoa. 252 00:19:03,720 --> 00:19:05,760 I thought you'd be long-gone by now. 253 00:19:07,960 --> 00:19:10,640 You can't get out of Türkiye that easily. Come on. 254 00:19:14,800 --> 00:19:16,240 Have you seen Müge? 255 00:19:16,880 --> 00:19:19,360 And don't tell me you don't care about ratings, okay? 256 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 Oh, Müge. 257 00:19:23,920 --> 00:19:27,080 I guess everyone has their moment, Aslı. 258 00:19:28,240 --> 00:19:30,800 Maybe she had it all along, but we just didn't see it. It happens. 259 00:19:30,880 --> 00:19:32,960 Ugh! What are we to do? 260 00:19:33,040 --> 00:19:36,600 Oh God, the rest of us are mere mortals in the presence of the great Lale Kıran! 261 00:19:36,680 --> 00:19:37,920 [chuckles] 262 00:19:39,880 --> 00:19:41,680 Got anything to smoke that we can split? 263 00:19:42,920 --> 00:19:43,960 Of course. 264 00:19:46,960 --> 00:19:49,880 I'm not sure it'll be enough for you. 265 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 Pretty nice. 266 00:19:59,160 --> 00:20:01,000 -[Lale] I like this lighter. -Thanks! 267 00:20:05,320 --> 00:20:07,360 Must not be an easy change. 268 00:20:08,240 --> 00:20:10,120 To leave all that progress behind. 269 00:20:11,440 --> 00:20:14,640 You think people in this business will forget about 270 00:20:15,760 --> 00:20:17,240 my accomplishments? 271 00:20:21,080 --> 00:20:24,120 Hey, honey, just keep more of these coming, okay? 272 00:20:27,080 --> 00:20:28,360 All right, I'm curious. 273 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Gotta be a little strange to see your own funeral. 274 00:20:36,160 --> 00:20:38,240 [exhales] I like it, actually. 275 00:20:38,320 --> 00:20:41,080 -Hmm. -You should try it. 276 00:20:43,920 --> 00:20:46,520 I guess I'm lucky, very few people get to do it. 277 00:20:47,400 --> 00:20:48,280 Really. 278 00:20:49,360 --> 00:20:50,400 [Aslı] I know. 279 00:20:52,920 --> 00:20:56,080 You know Gül somehow worked her way up to CEO again. 280 00:20:57,160 --> 00:21:00,000 I gotta admit I'm almost certain she spoke to Müge. 281 00:21:00,080 --> 00:21:02,320 No doubt about it. No doubt. 282 00:21:02,960 --> 00:21:04,720 I'm sure you don't give a shit, do you? 283 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 Let them eat each other alive. 284 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 You're gonna move to France, start some art gallery, 285 00:21:09,440 --> 00:21:11,320 and just work there for the rest of your life. 286 00:21:11,400 --> 00:21:12,320 Hmm? 287 00:21:13,320 --> 00:21:16,280 You may as well be painting rocks in Datça like Müge. 288 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 I mean… 289 00:21:24,560 --> 00:21:26,520 everybody's waiting for the stars to align 290 00:21:26,600 --> 00:21:28,400 and move on to something better, right? 291 00:21:33,320 --> 00:21:36,160 Exactly. I was thinking that too. 292 00:21:37,440 --> 00:21:39,600 Maybe I'll turn into a little star 293 00:21:40,480 --> 00:21:42,600 on the huge frontier of the Milky Way. 294 00:21:43,680 --> 00:21:46,600 A star you can only see if you've really got your eyes peeled. 295 00:21:46,680 --> 00:21:49,240 [mischievous music playing] 296 00:21:58,840 --> 00:22:00,480 You're not moving. 297 00:22:03,560 --> 00:22:06,400 Holy shit! So you're not really leaving, are you? 298 00:22:06,480 --> 00:22:07,440 Ha! 299 00:22:08,160 --> 00:22:09,440 [laughs] 300 00:22:09,520 --> 00:22:12,520 [Aslı laughing] 301 00:22:17,360 --> 00:22:19,960 [instrumental music playing] 302 00:23:00,760 --> 00:23:03,200 FRAGILE 303 00:23:21,080 --> 00:23:22,360 [doorbell ringing] 304 00:23:30,720 --> 00:23:31,840 Go ahead. 305 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 Just say it. 306 00:23:37,920 --> 00:23:39,040 It's okay. 307 00:23:40,800 --> 00:23:41,840 Just be honest. 308 00:23:46,720 --> 00:23:49,240 [sighs] 309 00:23:51,800 --> 00:23:52,840 Get in here. 310 00:23:57,600 --> 00:23:58,840 We had sex. 311 00:23:59,800 --> 00:24:00,720 Yup. 312 00:24:01,600 --> 00:24:03,440 Oh… [chuckles] 313 00:24:03,520 --> 00:24:07,920 Hang on, I'm sorry. I should say, "We screwed." 314 00:24:08,760 --> 00:24:10,880 We fucked right in the doorway. 315 00:24:14,160 --> 00:24:17,160 I'm not making it a big deal. Why would I do that? 316 00:24:18,080 --> 00:24:20,280 I'm not your fool, you understand? 317 00:24:20,880 --> 00:24:24,480 It was just two of us banging because I'm a career woman. 318 00:24:24,560 --> 00:24:27,800 Besides, they love me. Everyone! 319 00:24:39,440 --> 00:24:41,000 Everyone adores me. 320 00:24:44,720 --> 00:24:46,480 And tomorrow Müge's going down. 321 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 But who cares? 322 00:24:55,160 --> 00:24:57,080 Because I know you don't adore me. 323 00:24:57,160 --> 00:24:59,880 -[emotional music playing] -I don't care that you don't love me. 324 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 I don't know what love is. 325 00:25:02,200 --> 00:25:04,520 Besides, I don't have time for that bullshit. 326 00:25:05,360 --> 00:25:08,120 Love is just fucking useless, you know? 327 00:25:12,040 --> 00:25:14,080 I don't think about you like that. 328 00:25:17,760 --> 00:25:19,520 Well, I do, actually, yeah. 329 00:25:24,720 --> 00:25:25,880 I imagine… 330 00:25:27,440 --> 00:25:29,120 lounging on your couch. 331 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 [sighs] 332 00:25:31,120 --> 00:25:32,960 Just telling you everything. 333 00:25:38,280 --> 00:25:40,320 Standing next to you in the studio. 334 00:25:41,160 --> 00:25:42,560 Trusting you to be there. 335 00:25:44,880 --> 00:25:49,760 You just do mundane things that I'm so in awe of you. Seriously. 336 00:25:54,480 --> 00:25:56,840 You're… You're just so weird. 337 00:25:59,520 --> 00:26:00,760 And you… 338 00:26:02,400 --> 00:26:04,120 you have a big heart. 339 00:26:06,480 --> 00:26:07,760 You're extraordinary. 340 00:26:10,720 --> 00:26:11,920 [Aslı sniffles] 341 00:26:12,000 --> 00:26:13,200 You know what? 342 00:26:13,280 --> 00:26:16,520 Güliz is waiting for you, okay, so go back to her! 343 00:26:17,040 --> 00:26:19,240 Because you think I'm crazy, don't you? 344 00:26:19,320 --> 00:26:21,520 I'm outta my goddamned mind, right? 345 00:26:23,320 --> 00:26:24,760 [sobs] 346 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Fuck it, who cares? I'm out of here. 347 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 Aslı, don't leave. 348 00:26:30,040 --> 00:26:31,360 [dramatic music playing] 349 00:26:32,600 --> 00:26:33,640 Don't leave me. 350 00:26:42,360 --> 00:26:43,840 Aslı, I love you. 351 00:26:49,200 --> 00:26:51,120 You're the one, it's always been you. 352 00:26:56,760 --> 00:26:58,000 Aslı, I'm in love with you. 353 00:26:58,080 --> 00:27:01,600 I adore your ambition, your drive, even if you're crazy, I love that too. 354 00:27:08,440 --> 00:27:09,720 You're everything. 355 00:27:13,080 --> 00:27:14,480 Stay with me, okay. 356 00:27:37,000 --> 00:27:39,920 [Aslı sobbing] 357 00:27:53,240 --> 00:27:56,200 [tense music playing] 358 00:28:02,040 --> 00:28:03,120 -Morning, Aslı. -Oh hi. 359 00:28:03,200 --> 00:28:04,600 -Morning, ma'am. -Morning. 360 00:28:46,960 --> 00:28:49,440 -Hey, everyone -[all] Hi, Aslı. 361 00:28:49,520 --> 00:28:50,760 [Aslı] How is everybody? 362 00:28:50,840 --> 00:28:51,800 [all murmuring] 363 00:28:51,880 --> 00:28:53,760 We made it to the end of the week. 364 00:28:54,800 --> 00:28:57,760 All right, guys. I've got some exciting updates. 365 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 We're entering a new era in the history of our brand. 366 00:29:00,920 --> 00:29:04,120 And let me tell you, ahead of us is a long and bright future. 367 00:29:04,200 --> 00:29:05,560 It's gonna be amazing. 368 00:29:05,640 --> 00:29:10,080 Starting today, we'll have two anchors on the show every night. 369 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 They'll be great together. 370 00:29:13,600 --> 00:29:16,440 Looks like one of them just entered the building. 371 00:29:16,520 --> 00:29:19,440 I'm guessing all of you will know her name. 372 00:29:21,480 --> 00:29:22,520 You're joking. 373 00:29:22,600 --> 00:29:24,440 I really think it's a good move. 374 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 Don't worry about the scandal, it's a bunch of rumors. 375 00:29:26,640 --> 00:29:28,240 [sighs] I don't care about that. 376 00:29:30,000 --> 00:29:32,240 Güliz, come on, if it's about something else… 377 00:29:32,920 --> 00:29:36,280 I swear to God that's not who she is. I'm sure about this. 378 00:29:37,280 --> 00:29:38,360 [exhales] 379 00:29:38,440 --> 00:29:41,120 All right, let's do it then. Whatever. 380 00:29:53,200 --> 00:29:56,280 [all murmuring excitedly] 381 00:29:56,360 --> 00:29:58,120 Good to see you, everyone. 382 00:29:58,200 --> 00:29:59,800 [Lale] Hello there. Good morning. 383 00:30:00,880 --> 00:30:02,800 -Surprise! -[all laugh] 384 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 All right, everyone. 385 00:30:05,080 --> 00:30:08,760 From now on, Lale Kıran and I will be co-hosting our news program. 386 00:30:09,280 --> 00:30:10,440 That's correct. 387 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 Come on, the two of us. 388 00:30:20,240 --> 00:30:22,440 -What do you say? -Oh, God! 389 00:30:22,520 --> 00:30:23,840 As a team! 390 00:30:23,920 --> 00:30:26,280 Both of us could completely rewrite our legacy. 391 00:30:26,880 --> 00:30:28,440 -Aslı, I'm-- -No lectures, please! 392 00:30:28,520 --> 00:30:30,160 I don't want to hear that stuff right now. 393 00:30:30,920 --> 00:30:33,320 Is this really how you wanted your story to end? 394 00:30:33,400 --> 00:30:35,600 Don't you want to speak up and have the final word. 395 00:30:35,680 --> 00:30:38,440 Let's… let's fucking do this, all right. 396 00:30:38,520 --> 00:30:39,560 [chuckles] 397 00:30:39,640 --> 00:30:41,760 You said this season was going to be your last, right? 398 00:30:41,840 --> 00:30:43,320 But no one can predict the future. 399 00:30:43,400 --> 00:30:47,400 You didn't get your finale because of all that ridiculous stuff. 400 00:30:48,360 --> 00:30:51,840 Listen, you could leave on your own conditions. 401 00:30:54,880 --> 00:30:57,160 You're right, it's true. I said I'd be done. 402 00:30:57,800 --> 00:30:59,000 I meant it too. 403 00:30:59,720 --> 00:31:02,400 You want this. I know you. 404 00:31:03,200 --> 00:31:05,120 You want a new ending, Lale. 405 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Come on! 406 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 I know this is all… all news to you. 407 00:31:16,680 --> 00:31:21,480 Uh, I'm happy that I get to be here again among all my colleagues. 408 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 I'm hopeful. 409 00:31:22,680 --> 00:31:24,800 I'm glad to be here. 410 00:31:24,880 --> 00:31:26,520 And I'm excited to get going. 411 00:31:27,400 --> 00:31:30,080 Uh, to start, I want to hear what you have to say. 412 00:31:31,120 --> 00:31:33,240 -Didem. -I'm ready. 413 00:31:38,040 --> 00:31:39,800 Her report's on German finance 414 00:31:39,880 --> 00:31:41,800 and their recent struggle with unemployment. 415 00:31:41,880 --> 00:31:42,720 [Lale] Uh-huh. 416 00:31:43,240 --> 00:31:46,480 Um, as my research has proven, Germany is doing… 417 00:31:46,560 --> 00:31:50,480 -[calm music playing] -[inaudible dialogue] 418 00:32:14,240 --> 00:32:17,280 Naturally we sent out field reporters to all points of interest there 419 00:32:17,360 --> 00:32:18,840 to gather more information. 420 00:32:18,920 --> 00:32:20,040 What the hell's this? 421 00:32:20,120 --> 00:32:23,360 What are you trying to do, embarrass me on screen? 422 00:32:23,440 --> 00:32:26,480 Why would anyone give a shit about this story? [scoffs] 423 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 Move on. We'll talk about this later, but for now… 424 00:32:33,480 --> 00:32:34,480 Next time. 425 00:32:34,560 --> 00:32:36,080 Sure, let's move on. 426 00:32:36,160 --> 00:32:39,080 Can't wait to hear the next brilliant idea. Huh? 427 00:32:40,000 --> 00:32:40,960 [door opens] 428 00:32:41,480 --> 00:32:44,720 Oh hey everybody. I didn't mean to intrude. 429 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Kenan, Müge. 430 00:32:47,680 --> 00:32:50,520 Could you come to my office, please? 431 00:32:51,160 --> 00:32:52,920 We're in the middle of a meeting, Gül. 432 00:32:53,880 --> 00:32:55,120 But I think you should come. 433 00:33:06,080 --> 00:33:07,600 [Müge clicks tongue] 434 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 Think Kenan should be involved? 435 00:33:19,080 --> 00:33:20,880 [tense music playing] 436 00:33:20,960 --> 00:33:22,040 [Lale] Aslı? 437 00:33:24,840 --> 00:33:26,320 Even though we broke up… 438 00:33:27,720 --> 00:33:28,760 is that possible? 439 00:33:35,600 --> 00:33:36,880 Oh, you don't… 440 00:33:42,080 --> 00:33:44,080 I thought you knew. 441 00:33:46,920 --> 00:33:48,160 Knew about what? 442 00:33:51,560 --> 00:33:54,520 Kenan's still there. 443 00:33:59,360 --> 00:34:00,760 I don't know what you mean. 444 00:34:05,760 --> 00:34:07,040 After you left, he stayed. 445 00:34:08,320 --> 00:34:09,840 He's still their producer. 446 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 That makes no sense, Müge's there. 447 00:34:23,720 --> 00:34:24,720 Yeah, I know. 448 00:34:27,040 --> 00:34:29,240 Kenan became Müge's producer. 449 00:34:30,640 --> 00:34:31,920 Müge's running the show. 450 00:34:32,000 --> 00:34:34,680 [dramatic piano music playing] 451 00:34:42,840 --> 00:34:44,760 No, no, that's impossible. Lale's gone. 452 00:34:44,840 --> 00:34:48,240 Well, apparently not. For some reason she changed her mind about moving on. 453 00:34:48,320 --> 00:34:49,720 [dramatic tone plays] 454 00:35:03,560 --> 00:35:04,720 [Gül] Whoa! Are you… 455 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Kenan. 456 00:35:09,120 --> 00:35:10,400 Kenan! Are you okay? 457 00:35:10,480 --> 00:35:13,320 Send someone from the medical team. Now! You hear me? 458 00:35:15,160 --> 00:35:17,400 Kenan, is it your heart? Stop staring and go get someone! 459 00:35:17,480 --> 00:35:19,720 -Look at me. Huh? -Lale's left… 460 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 [Müge, muffled] Are you okay? 461 00:35:21,560 --> 00:35:23,000 Lale… 462 00:35:23,080 --> 00:35:25,440 -[muffled talking] -[tense music playing] 463 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 [Gül] Kenan, are you all right? 464 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 Come on, just talk to me. 465 00:35:32,120 --> 00:35:33,200 Kenan? 466 00:35:34,880 --> 00:35:36,240 [breathing shakily] 467 00:35:36,320 --> 00:35:38,320 [dramatic music playing] 468 00:35:38,880 --> 00:35:39,960 [Gül] Kenan! 469 00:35:43,320 --> 00:35:44,520 Are they on their way? 470 00:35:45,480 --> 00:35:46,680 Uh… I'm all right. 471 00:36:07,720 --> 00:36:09,800 Sorry I couldn't join the welcoming committee. 472 00:36:09,880 --> 00:36:10,960 Glad you're back. 473 00:36:13,720 --> 00:36:16,040 Though I probably don't need to make you feel at home. 474 00:36:16,120 --> 00:36:18,000 You're hardly new to this place. 475 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Thank you. 476 00:37:37,280 --> 00:37:39,600 -Are you okay? -I'm fine. 477 00:37:43,680 --> 00:37:45,440 All right, I'm going to make a list here. 478 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 We'll need a new crew. 479 00:38:03,520 --> 00:38:05,600 [Gül] Oh! How're you feeling? 480 00:38:06,320 --> 00:38:08,520 [Kenan sighs] 481 00:38:08,600 --> 00:38:09,640 I'm okay. 482 00:38:11,320 --> 00:38:12,600 Let's do this. 483 00:38:12,680 --> 00:38:14,880 [suspenseful music playing] 484 00:38:14,960 --> 00:38:17,000 I want to destroy The Other Side. 485 00:38:22,520 --> 00:38:24,400 Müge, let's meet tonight and get into it. 486 00:38:25,040 --> 00:38:26,160 I'm in. 487 00:38:26,240 --> 00:38:27,720 [Kenan] I have some new ideas. 488 00:38:29,080 --> 00:38:30,360 We got this. 489 00:38:38,360 --> 00:38:40,960 -[dramatic music playing] -[Lale sighs] 490 00:38:48,480 --> 00:38:49,560 We're prepared. 491 00:38:52,560 --> 00:38:53,680 We got this. 492 00:39:11,920 --> 00:39:13,920 [tense piano music playing] 493 00:41:02,440 --> 00:41:04,440 [dramatic music playing]