1
00:00:12,000 --> 00:00:13,160
And cut.
2
00:00:14,840 --> 00:00:15,920
Whoo!
3
00:00:26,520 --> 00:00:27,480
Ooh!
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
Congratulations, ma'am. You did great!
5
00:00:41,480 --> 00:00:43,520
Really? Thanks a lot, Nesli.
6
00:01:05,760 --> 00:01:12,640
AS THE CROW FLIES
7
00:02:22,360 --> 00:02:25,040
Will you promise
to never stop loving me, all right?
8
00:02:43,800 --> 00:02:45,320
1. DAILY JOURNAL - REDW - 12
9
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
No! Müge, huh?
10
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
5. THE OTHER SIDE - MON5 - 6.5
11
00:02:50,800 --> 00:02:52,440
You gotta be kidding me.
12
00:03:00,360 --> 00:03:03,160
Hey! How about some
champagne for breakfast?
13
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
I mean, we have to celebrate, don't we?
14
00:03:05,680 --> 00:03:06,720
Of course, hit me.
15
00:03:08,440 --> 00:03:10,080
-Looks good.
-Oh, thanks.
16
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
You're something, aren't ya?
17
00:03:12,880 --> 00:03:15,040
And, of course,
champagne is your specialty.
18
00:03:15,120 --> 00:03:16,280
Of course.
19
00:03:16,360 --> 00:03:19,160
All right, everybody!
Let's drink to success!
20
00:03:19,240 --> 00:03:21,160
-I don't think we'll have problems there,
-Stop.
21
00:03:21,240 --> 00:03:22,360
-Right, Kenan?
-Cheers.
22
00:03:23,400 --> 00:03:25,800
Wow! Is this really happening? God!
23
00:03:25,880 --> 00:03:28,040
I guess I'm still in shock.
24
00:03:28,120 --> 00:03:30,000
Oh my God.
25
00:03:37,520 --> 00:03:40,320
C'mon, we've got the ratings,
isn't that enough for you?
26
00:03:40,400 --> 00:03:42,160
Oh fuck off, Gül. All right?
27
00:03:42,240 --> 00:03:44,120
She's gonna put us
through hell at some point.
28
00:03:44,200 --> 00:03:46,560
It's not just a question
of if she can pull it off,
29
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
it's about integrity.
30
00:03:48,080 --> 00:03:49,640
Oh, come on.
31
00:03:50,240 --> 00:03:51,560
Let's wait, all right?
32
00:03:54,760 --> 00:03:56,560
Uh… Hi, ma'am.
33
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
Oh, hi, sir, I hope you don't mind.
34
00:03:58,880 --> 00:04:02,040
Um, just to check, I wanted to
get your approval for the offices.
35
00:04:02,120 --> 00:04:03,520
You want us to switch them?
36
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
Excuse me, what?
37
00:04:05,840 --> 00:04:09,000
Uh, Müge, um, wanted
the offices moved around, she said…
38
00:04:10,440 --> 00:04:13,160
…she wanted us to move
the green room because she thinks
39
00:04:13,240 --> 00:04:15,040
it's too far away
from the conference room.
40
00:04:15,120 --> 00:04:16,320
I'm sorry, didn't you know?
41
00:04:16,400 --> 00:04:18,840
Hmm. I've been made aware of it.
42
00:04:20,360 --> 00:04:21,480
Kenan, you're…
43
00:04:22,840 --> 00:04:24,000
okay with it, right?
44
00:04:27,520 --> 00:04:29,120
Umit will handle it, all right?
45
00:04:30,320 --> 00:04:31,360
About the restroom…
46
00:04:32,720 --> 00:04:34,080
-Huh?
-She…
47
00:04:34,160 --> 00:04:36,240
requested an individual
restroom for her office.
48
00:04:36,320 --> 00:04:38,000
We'd have to do some renovations.
49
00:04:38,080 --> 00:04:40,840
Okay, sure, I'm on it, hon.
I'm gonna be handling that.
50
00:04:46,760 --> 00:04:48,160
I told you, Gül.
51
00:04:49,800 --> 00:04:51,160
Take it easy.
52
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
I'm on top of it, okay?
53
00:04:58,040 --> 00:04:59,720
Have you heard from Lale recently?
54
00:05:06,080 --> 00:05:07,920
Oh, so suddenly Lale matters to you?
55
00:05:08,520 --> 00:05:10,320
I just wanna know how you're doing.
56
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
-I was being kind.
-All right.
57
00:05:12,240 --> 00:05:14,240
I move from room to room.
58
00:05:15,040 --> 00:05:16,760
I eat enough to keep me going.
59
00:05:18,160 --> 00:05:19,360
That's my life.
60
00:05:28,200 --> 00:05:29,800
I LIKED IT, GUYS
61
00:05:29,880 --> 00:05:31,800
SHE'S GOT RIZZ, FELLAS
62
00:05:31,880 --> 00:05:34,040
IT'S MÜGE TÜRKMEN FROM NOW ON…
63
00:05:34,120 --> 00:05:35,560
You fucking kidding me?
64
00:05:42,200 --> 00:05:43,120
Oh, hi there.
65
00:05:44,320 --> 00:05:46,200
I could go for a drink right now.
66
00:05:46,280 --> 00:05:47,680
It's pretty early…
67
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
Don't be a buzzkill.
68
00:05:58,240 --> 00:05:59,560
I've wanted to say something.
69
00:05:59,640 --> 00:06:04,280
-Müge's just having some--
-Oh, fuck Müge, okay? Pfft. That old hag.
70
00:06:06,160 --> 00:06:07,880
Well, her ratings are really good.
71
00:06:08,680 --> 00:06:10,240
She's not gonna last very long.
72
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
Don't worry about Müge.
73
00:06:14,920 --> 00:06:16,440
I have a proposition for you.
74
00:06:23,760 --> 00:06:25,800
I want you to find out
what Yusuf is up to.
75
00:06:29,520 --> 00:06:30,920
Re… really, I don't…
76
00:06:32,600 --> 00:06:34,720
Are… are you guys not together, or?
77
00:06:34,800 --> 00:06:36,040
Oh, you sweet little princess.
78
00:06:36,120 --> 00:06:38,880
You think I'll give up without
a fight and just let him get away?
79
00:06:40,000 --> 00:06:42,240
Listen, Aslı. Find the slut he's with,
80
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
and you'll get a three-year
contract from me, all right?
81
00:06:50,640 --> 00:06:51,680
Well, I…
82
00:06:53,000 --> 00:06:55,360
your offer is really compelling and all…
83
00:06:56,840 --> 00:07:00,080
but when it comes to
Yusuf's love life, um…
84
00:07:04,240 --> 00:07:08,240
I'm confused how his
romantic partners affect our network.
85
00:07:19,880 --> 00:07:23,920
Güliz, look. Please don't do this,
it breaks my heart to see you this way.
86
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
C'mon, he's a jerk,
you don't need him anymore.
87
00:07:26,480 --> 00:07:27,760
You're gonna be fine, Güliz.
88
00:07:28,520 --> 00:07:30,960
You're so down and sad,
I'm starting to worry about you.
89
00:07:31,040 --> 00:07:34,200
I don't think you understand.
We're meant to be.
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,000
He just keeps fucking up my life.
91
00:07:41,080 --> 00:07:42,200
That shithead.
92
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
But it's not hopeless.
93
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
No, this isn't over yet.
94
00:07:53,720 --> 00:07:55,440
What am I doing asking you about it?
95
00:07:57,160 --> 00:07:58,440
That's my offer.
96
00:07:58,520 --> 00:08:00,200
Go on. Get moving! Come on!
97
00:08:19,360 --> 00:08:22,560
Isn't it true everyone
wants to witness their own funeral, Lale?
98
00:08:38,720 --> 00:08:41,200
Let's put on your seatbelts. Come on.
99
00:08:42,240 --> 00:08:43,400
This is unbelievable.
100
00:08:45,840 --> 00:08:46,960
I love this school.
101
00:08:48,200 --> 00:08:50,800
Look, Mom, today
all my friends signed my uniform.
102
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
-Do you wanna see it?
-Sure, honey.
103
00:08:56,400 --> 00:08:57,760
Looks muddy or something.
104
00:08:58,480 --> 00:09:00,400
Once you wash it, it's gonna come off.
105
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
Let's not wash it.
106
00:09:01,840 --> 00:09:04,640
-We'll keep it the way it is.
-Okay.
107
00:09:04,720 --> 00:09:06,240
Mila, please. That's enough.
108
00:09:10,520 --> 00:09:12,360
It looks amazing, sweetheart.
109
00:09:12,440 --> 00:09:13,720
Thanks, Mom.
110
00:09:15,480 --> 00:09:18,400
-So, Mom, are we going somewhere else?
-How about some lunch?
111
00:09:18,480 --> 00:09:21,120
No, I mean…
112
00:09:21,920 --> 00:09:23,200
Like a new house
113
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
we're moving to.
114
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
Our new school.
115
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
That would be great, yeah.
Melisa, are you all set, honey?
116
00:09:45,880 --> 00:09:47,600
-Uh, yes.
-It's settled then.
117
00:09:47,680 --> 00:09:51,200
A cheeseburger for Ms. Mila.
And I'm gonna have the salmon salad.
118
00:09:51,280 --> 00:09:54,120
-With white wine vinegar?
-That'd be great, thank you.
119
00:09:55,160 --> 00:09:58,200
Lale, I am…
I think you did the right thing.
120
00:09:58,760 --> 00:09:59,800
Ömer, please.
121
00:10:00,960 --> 00:10:02,720
Not right now. Okay?
122
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
-Of course.
-Thanks, I appreciate it.
123
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
What are you gonna do there?
124
00:10:11,560 --> 00:10:13,360
Are they gonna make you report in French?
125
00:10:14,120 --> 00:10:17,840
No, no way. She isn't gonna report,
she'll be at home all day, every day.
126
00:10:17,920 --> 00:10:19,920
That's what she did the last time.
127
00:10:20,960 --> 00:10:23,080
Mila, why are you being this way?
128
00:10:25,360 --> 00:10:28,520
We can try new hobbies
or get into some new activities,
129
00:10:28,600 --> 00:10:29,560
it could be fun.
130
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
Mm-hmm. Sure, Mom.
131
00:10:32,280 --> 00:10:33,840
Your burger's gonna be cold, sweetie.
132
00:10:34,440 --> 00:10:35,400
Come on, eat up.
133
00:10:35,480 --> 00:10:37,840
And you better let me have a couple fries.
134
00:10:43,120 --> 00:10:44,880
Is that Lale Kıran?
135
00:10:44,960 --> 00:10:48,000
Yeah, it is. That woman
should be ashamed of themselves.
136
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
Did you see that video?
137
00:10:49,440 --> 00:10:53,760
Of course, I saw it on YouTube.
Mother of the Year, huh? God!
138
00:10:55,440 --> 00:10:58,520
-I feel really bad for her daughters.
-It's sad.
139
00:11:01,480 --> 00:11:03,640
-Okay, maybe it's time to go.
-Are you serious?
140
00:11:07,480 --> 00:11:08,960
Excuse me, we can hear you guys.
141
00:11:09,040 --> 00:11:11,560
Stay calm, baby.
Mila, sit down, will you?
142
00:11:11,640 --> 00:11:13,080
No, not yet!
143
00:11:13,160 --> 00:11:14,200
All right.
144
00:11:17,600 --> 00:11:19,680
These people are being rude to us.
145
00:11:20,480 --> 00:11:22,040
Lale, I'm so sorry, ma'am.
146
00:11:25,080 --> 00:11:27,160
Will you calm down? Let's get out of here.
147
00:11:27,240 --> 00:11:28,400
You're gonna let them win?
148
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
No, they can leave.
149
00:11:48,040 --> 00:11:49,320
Okay, fine.
150
00:12:00,840 --> 00:12:04,560
THE COURSE OF THE DAY
EMRE YILMAZ
151
00:12:29,240 --> 00:12:30,920
That's it from me today.
152
00:12:31,000 --> 00:12:32,720
Tune into tomorrow and I'll be sure
153
00:12:32,800 --> 00:12:35,960
to bring you compelling stories,
clear reporting, and a few special guests.
154
00:12:36,040 --> 00:12:36,920
Goodbye for now.
155
00:12:37,000 --> 00:12:38,040
Cut!
156
00:12:38,520 --> 00:12:39,640
Good job, man.
157
00:12:40,440 --> 00:12:42,400
-Hey, great job, sir.
-Thank you, man.
158
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
Good stuff, thank you, guys.
I'll see you all soon.
159
00:12:48,200 --> 00:12:49,760
See you, sir. Take it easy.
160
00:13:16,680 --> 00:13:18,280
Are you just gonna stare at me?
161
00:13:28,920 --> 00:13:30,040
Are you hungry?
162
00:13:32,960 --> 00:13:34,040
What have you got?
163
00:13:41,120 --> 00:13:44,720
I guess you had no trouble
hosting the show alone on day one.
164
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
That was hearing from a star,
wasn't it, Aslı?
165
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
You know, I just have more breathing room.
166
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
Oh, by the way, I'm sorry.
167
00:13:58,880 --> 00:14:00,320
I heard you guys split up.
168
00:14:01,680 --> 00:14:03,480
For the time being, at least.
169
00:14:23,520 --> 00:14:25,440
Oh, I wanted to keep you up to date.
170
00:14:26,360 --> 00:14:29,800
I thought you'd want to know
what happened after you left. Do you?
171
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
No.
172
00:14:33,120 --> 00:14:34,080
I really don't.
173
00:14:46,880 --> 00:14:48,960
Güliz is angry.
174
00:14:50,760 --> 00:14:52,120
I mean, obviously.
175
00:14:54,560 --> 00:14:56,440
She thinks maybe you're seeing someone.
176
00:15:02,080 --> 00:15:03,200
Tell me.
177
00:15:08,600 --> 00:15:10,520
You're asking me if I'm seeing someone?
178
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
You mean it?
179
00:15:26,640 --> 00:15:27,720
I mean…
180
00:15:28,640 --> 00:15:30,000
she said you told her that
181
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
or that's what she took
from what you said.
182
00:15:33,800 --> 00:15:35,520
How's this any of your business, Aslı?
183
00:15:36,360 --> 00:15:39,360
Oh, I mean, come on.
You must know I'm curious about it.
184
00:15:40,080 --> 00:15:42,800
I want to be in the loop for everything.
That's why I'm asking.
185
00:15:43,360 --> 00:15:45,760
It's not like I'm gonna run
and report back to her.
186
00:15:46,600 --> 00:15:48,920
You can be honest with me, all right.
187
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
Is that why you came over?
188
00:16:01,080 --> 00:16:02,840
I don't know, what do you think?
189
00:16:09,400 --> 00:16:10,440
I'm not sure.
190
00:16:12,360 --> 00:16:15,840
Did you wanna… talk about something else?
191
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
No.
192
00:16:23,360 --> 00:16:27,200
No, I mean, I don't think about it.
I don't let myself fantasize.
193
00:16:27,920 --> 00:16:29,480
But tell me, do you want to?
194
00:16:31,720 --> 00:16:33,160
Fantasize about it?
195
00:16:33,920 --> 00:16:35,120
Or commit to it?
196
00:16:35,960 --> 00:16:38,160
You're kidding me, right?
197
00:16:38,920 --> 00:16:42,040
Oh, okay, I get it.
So you're so chivalrous, such a good guy,
198
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
bravo, that's nice!
199
00:16:43,480 --> 00:16:46,440
Say it! Tell me
I shouldn't fall in love with you
200
00:16:46,520 --> 00:16:48,400
because what happened
didn't mean anything.
201
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
My God! I can't fucking believe
what an egoist you are!
202
00:16:51,960 --> 00:16:53,560
It's not true at all. You hear me?
203
00:16:53,640 --> 00:16:56,480
Not everyone loves you
like Güliz, all right?
204
00:16:56,560 --> 00:16:58,240
Get a grip, for the love of God!
205
00:17:02,520 --> 00:17:03,640
All right..
206
00:17:10,920 --> 00:17:12,640
So good we got that out of the way.
207
00:17:15,640 --> 00:17:16,720
Yeah, I agree.
208
00:17:17,480 --> 00:17:19,360
Well, then, I hope
that you have a great life.
209
00:17:19,440 --> 00:17:21,560
It's so sweet how you two are so in love.
210
00:17:21,640 --> 00:17:23,040
You guys should really tie the knot.
211
00:17:23,640 --> 00:17:25,360
In fact, I'll pay for your tux, okay?
212
00:17:25,440 --> 00:17:27,200
Just please don't forget to invite me.
213
00:17:44,920 --> 00:17:48,240
Hello? Hey, Güliz,
how you doing, girl?
214
00:17:49,080 --> 00:17:51,640
Listen, I want to take you up
on that offer you made this morning.
215
00:17:51,720 --> 00:17:54,000
Let's get it in writing.
We'll make it official.
216
00:17:54,720 --> 00:17:56,440
Because I'm going to find her for you.
217
00:17:57,640 --> 00:18:00,720
That's right, I'm going
to find out who that slut is.
218
00:18:29,120 --> 00:18:32,520
FOLLOWING
219
00:18:53,880 --> 00:18:56,120
Hey, can you
put her drinks on my tab?
220
00:18:58,960 --> 00:18:59,920
Whoa.
221
00:19:03,720 --> 00:19:05,760
I thought you'd be long-gone by now.
222
00:19:07,960 --> 00:19:10,640
You can't get out
of Türkiye that easily. Come on.
223
00:19:14,800 --> 00:19:16,240
Have you seen Müge?
224
00:19:16,880 --> 00:19:19,360
And don't tell me
you don't care about ratings, okay?
225
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
Oh, Müge.
226
00:19:23,920 --> 00:19:27,080
I guess everyone has their moment, Aslı.
227
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
Maybe she had it all along,
but we just didn't see it. It happens.
228
00:19:30,880 --> 00:19:32,960
Ugh! What are we to do?
229
00:19:33,040 --> 00:19:36,600
Oh God, the rest of us are mere mortals
in the presence of the great Lale Kıran!
230
00:19:39,880 --> 00:19:41,680
Got anything to smoke that we can split?
231
00:19:42,920 --> 00:19:43,960
Of course.
232
00:19:46,960 --> 00:19:49,880
I'm not sure it'll be enough for you.
233
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Pretty nice.
234
00:19:59,160 --> 00:20:01,000
-I like this lighter.
-Thanks!
235
00:20:05,320 --> 00:20:07,360
Must not be an easy change.
236
00:20:08,240 --> 00:20:10,120
To leave all that progress behind.
237
00:20:11,440 --> 00:20:14,640
You think people
in this business will forget about
238
00:20:15,760 --> 00:20:17,240
my accomplishments?
239
00:20:21,080 --> 00:20:24,120
Hey, honey, just keep
more of these coming, okay?
240
00:20:27,080 --> 00:20:28,360
All right, I'm curious.
241
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
Gotta be a little strange
to see your own funeral.
242
00:20:36,160 --> 00:20:38,240
I like it, actually.
243
00:20:38,320 --> 00:20:41,080
-Hmm.
-You should try it.
244
00:20:43,920 --> 00:20:46,520
I guess I'm lucky,
very few people get to do it.
245
00:20:47,400 --> 00:20:48,280
Really.
246
00:20:49,360 --> 00:20:50,400
I know.
247
00:20:52,920 --> 00:20:56,080
You know Gül somehow
worked her way up to CEO again.
248
00:20:57,160 --> 00:21:00,000
I gotta admit
I'm almost certain she spoke to Müge.
249
00:21:00,080 --> 00:21:02,320
No doubt about it. No doubt.
250
00:21:02,960 --> 00:21:04,720
I'm sure you don't give a shit, do you?
251
00:21:04,800 --> 00:21:06,600
Let them eat each other alive.
252
00:21:06,680 --> 00:21:09,360
You're gonna move to France,
start some art gallery,
253
00:21:09,440 --> 00:21:11,320
and just work there
for the rest of your life.
254
00:21:11,400 --> 00:21:12,320
Hmm?
255
00:21:13,320 --> 00:21:16,280
You may as well
be painting rocks in Datça like Müge.
256
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
I mean…
257
00:21:24,560 --> 00:21:26,520
everybody's waiting for the stars to align
258
00:21:26,600 --> 00:21:28,400
and move on to something better, right?
259
00:21:33,320 --> 00:21:36,160
Exactly. I was thinking that too.
260
00:21:37,440 --> 00:21:39,600
Maybe I'll turn into a little star
261
00:21:40,480 --> 00:21:42,600
on the huge frontier of the Milky Way.
262
00:21:43,680 --> 00:21:46,600
A star you can only see
if you've really got your eyes peeled.
263
00:21:58,840 --> 00:22:00,480
You're not moving.
264
00:22:03,560 --> 00:22:06,400
Holy shit! So you're
not really leaving, are you?
265
00:22:06,480 --> 00:22:07,440
Ha!
266
00:23:00,760 --> 00:23:03,200
FRAGILE
267
00:23:30,720 --> 00:23:31,840
Go ahead.
268
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
Just say it.
269
00:23:37,920 --> 00:23:39,040
It's okay.
270
00:23:40,800 --> 00:23:41,840
Just be honest.
271
00:23:51,800 --> 00:23:52,840
Get in here.
272
00:23:57,600 --> 00:23:58,840
We had sex.
273
00:23:59,800 --> 00:24:00,720
Yup.
274
00:24:01,600 --> 00:24:03,440
Oh…
275
00:24:03,520 --> 00:24:07,920
Hang on, I'm sorry.
I should say, "We screwed."
276
00:24:08,760 --> 00:24:10,880
We fucked right in the doorway.
277
00:24:14,160 --> 00:24:17,160
I'm not making it a big deal.
Why would I do that?
278
00:24:18,080 --> 00:24:20,280
I'm not your fool, you understand?
279
00:24:20,880 --> 00:24:24,480
It was just two of us banging
because I'm a career woman.
280
00:24:24,560 --> 00:24:27,800
Besides, they love me. Everyone!
281
00:24:39,440 --> 00:24:41,000
Everyone adores me.
282
00:24:44,720 --> 00:24:46,480
And tomorrow Müge's going down.
283
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
But who cares?
284
00:24:55,160 --> 00:24:57,080
Because I know you don't adore me.
285
00:24:57,160 --> 00:24:59,880
I don't care that you don't love me.
286
00:25:00,720 --> 00:25:02,120
I don't know what love is.
287
00:25:02,200 --> 00:25:04,520
Besides, I don't
have time for that bullshit.
288
00:25:05,360 --> 00:25:08,120
Love is just fucking useless, you know?
289
00:25:12,040 --> 00:25:14,080
I don't think about you like that.
290
00:25:17,760 --> 00:25:19,520
Well, I do, actually, yeah.
291
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
I imagine…
292
00:25:27,440 --> 00:25:29,120
lounging on your couch.
293
00:25:31,120 --> 00:25:32,960
Just telling you everything.
294
00:25:38,280 --> 00:25:40,320
Standing next to you in the studio.
295
00:25:41,160 --> 00:25:42,560
Trusting you to be there.
296
00:25:44,880 --> 00:25:49,760
You just do mundane things
that I'm so in awe of you. Seriously.
297
00:25:54,480 --> 00:25:56,840
You're… You're just so weird.
298
00:25:59,520 --> 00:26:00,760
And you…
299
00:26:02,400 --> 00:26:04,120
you have a big heart.
300
00:26:06,480 --> 00:26:07,760
You're extraordinary.
301
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
You know what?
302
00:26:13,280 --> 00:26:16,520
Güliz is waiting for you,
okay, so go back to her!
303
00:26:17,040 --> 00:26:19,240
Because you think I'm crazy, don't you?
304
00:26:19,320 --> 00:26:21,520
I'm outta my goddamned mind, right?
305
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Fuck it, who cares? I'm out of here.
306
00:26:28,760 --> 00:26:29,960
Aslı, don't leave.
307
00:26:32,600 --> 00:26:33,640
Don't leave me.
308
00:26:42,360 --> 00:26:43,840
Aslı, I love you.
309
00:26:49,200 --> 00:26:51,120
You're the one, it's always been you.
310
00:26:56,760 --> 00:26:58,000
Aslı, I'm in love with you.
311
00:26:58,080 --> 00:27:01,600
I adore your ambition, your drive,
even if you're crazy, I love that too.
312
00:27:08,440 --> 00:27:09,720
You're everything.
313
00:27:13,080 --> 00:27:14,480
Stay with me, okay.
314
00:28:02,040 --> 00:28:03,120
-Morning, Aslı.
-Oh hi.
315
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
-Morning, ma'am.
-Morning.
316
00:28:46,960 --> 00:28:49,440
-Hey, everyone
-Hi, Aslı.
317
00:28:49,520 --> 00:28:50,760
How is everybody?
318
00:28:51,880 --> 00:28:53,760
We made it to the end of the week.
319
00:28:54,800 --> 00:28:57,760
All right, guys.
I've got some exciting updates.
320
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
We're entering a new era
in the history of our brand.
321
00:29:00,920 --> 00:29:04,120
And let me tell you,
ahead of us is a long and bright future.
322
00:29:04,200 --> 00:29:05,560
It's gonna be amazing.
323
00:29:05,640 --> 00:29:10,080
Starting today, we'll have two anchors
on the show every night.
324
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
They'll be great together.
325
00:29:13,600 --> 00:29:16,440
Looks like one of them
just entered the building.
326
00:29:16,520 --> 00:29:19,440
I'm guessing all of you
will know her name.
327
00:29:21,480 --> 00:29:22,520
You're joking.
328
00:29:22,600 --> 00:29:24,440
I really think it's a good move.
329
00:29:24,520 --> 00:29:26,560
Don't worry about the scandal,
it's a bunch of rumors.
330
00:29:26,640 --> 00:29:28,240
I don't care about that.
331
00:29:30,000 --> 00:29:32,240
Güliz, come on,
if it's about something else…
332
00:29:32,920 --> 00:29:36,280
I swear to God that's not who she is.
I'm sure about this.
333
00:29:38,440 --> 00:29:41,120
All right, let's do it then. Whatever.
334
00:29:56,360 --> 00:29:58,120
Good to see you, everyone.
335
00:29:58,200 --> 00:29:59,800
Hello there. Good morning.
336
00:30:00,880 --> 00:30:02,800
Surprise!
337
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
All right, everyone.
338
00:30:05,080 --> 00:30:08,760
From now on, Lale Kıran and I
will be co-hosting our news program.
339
00:30:09,280 --> 00:30:10,440
That's correct.
340
00:30:18,680 --> 00:30:20,160
Come on, the two of us.
341
00:30:20,240 --> 00:30:22,440
-What do you say?
-Oh, God!
342
00:30:22,520 --> 00:30:23,840
As a team!
343
00:30:23,920 --> 00:30:26,280
Both of us could
completely rewrite our legacy.
344
00:30:26,880 --> 00:30:28,440
-Aslı, I'm--
-No lectures, please!
345
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
I don't want to hear that stuff right now.
346
00:30:30,920 --> 00:30:33,320
Is this really how
you wanted your story to end?
347
00:30:33,400 --> 00:30:35,600
Don't you want to speak up
and have the final word.
348
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
Let's… let's fucking do this, all right.
349
00:30:39,640 --> 00:30:41,760
You said this season
was going to be your last, right?
350
00:30:41,840 --> 00:30:43,320
But no one can predict the future.
351
00:30:43,400 --> 00:30:47,400
You didn't get your finale
because of all that ridiculous stuff.
352
00:30:48,360 --> 00:30:51,840
Listen, you could leave
on your own conditions.
353
00:30:54,880 --> 00:30:57,160
You're right, it's true.
I said I'd be done.
354
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
I meant it too.
355
00:30:59,720 --> 00:31:02,400
You want this. I know you.
356
00:31:03,200 --> 00:31:05,120
You want a new ending, Lale.
357
00:31:06,760 --> 00:31:07,800
Come on!
358
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
I know this is all… all news to you.
359
00:31:16,680 --> 00:31:21,480
Uh, I'm happy that I get to
be here again among all my colleagues.
360
00:31:21,560 --> 00:31:22,600
I'm hopeful.
361
00:31:22,680 --> 00:31:24,800
I'm glad to be here.
362
00:31:24,880 --> 00:31:26,520
And I'm excited to get going.
363
00:31:27,400 --> 00:31:30,080
Uh, to start,
I want to hear what you have to say.
364
00:31:31,120 --> 00:31:33,240
-Didem.
-I'm ready.
365
00:31:38,040 --> 00:31:39,800
Her report's on German finance
366
00:31:39,880 --> 00:31:41,800
and their recent struggle
with unemployment.
367
00:31:41,880 --> 00:31:42,720
Uh-huh.
368
00:31:43,240 --> 00:31:46,480
Um, as my research has proven,
Germany is doing…
369
00:32:14,240 --> 00:32:17,280
Naturally we sent out field reporters
to all points of interest there
370
00:32:17,360 --> 00:32:18,840
to gather more information.
371
00:32:18,920 --> 00:32:20,040
What the hell's this?
372
00:32:20,120 --> 00:32:23,360
What are you trying to do,
embarrass me on screen?
373
00:32:23,440 --> 00:32:26,480
Why would anyone
give a shit about this story?
374
00:32:30,440 --> 00:32:32,960
Move on. We'll talk
about this later, but for now…
375
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Next time.
376
00:32:34,560 --> 00:32:36,080
Sure, let's move on.
377
00:32:36,160 --> 00:32:39,080
Can't wait to hear
the next brilliant idea. Huh?
378
00:32:41,480 --> 00:32:44,720
Oh hey everybody.
I didn't mean to intrude.
379
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Kenan, Müge.
380
00:32:47,680 --> 00:32:50,520
Could you come to my office, please?
381
00:32:51,160 --> 00:32:52,920
We're in the middle of a meeting, Gül.
382
00:32:53,880 --> 00:32:55,120
But I think you should come.
383
00:33:17,040 --> 00:33:18,560
Think Kenan should be involved?
384
00:33:20,960 --> 00:33:22,040
Aslı?
385
00:33:24,840 --> 00:33:26,320
Even though we broke up…
386
00:33:27,720 --> 00:33:28,760
is that possible?
387
00:33:35,600 --> 00:33:36,880
Oh, you don't…
388
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
I thought you knew.
389
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
Knew about what?
390
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
Kenan's still there.
391
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
I don't know what you mean.
392
00:34:05,760 --> 00:34:07,040
After you left, he stayed.
393
00:34:08,320 --> 00:34:09,840
He's still their producer.
394
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
That makes no sense, Müge's there.
395
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
Yeah, I know.
396
00:34:27,040 --> 00:34:29,240
Kenan became Müge's producer.
397
00:34:30,640 --> 00:34:31,920
Müge's running the show.
398
00:34:42,840 --> 00:34:44,760
No, no, that's impossible. Lale's gone.
399
00:34:44,840 --> 00:34:48,240
Well, apparently not. For some reason
she changed her mind about moving on.
400
00:35:03,560 --> 00:35:04,720
Whoa! Are you…
401
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
Kenan.
402
00:35:09,120 --> 00:35:10,400
Kenan! Are you okay?
403
00:35:10,480 --> 00:35:13,320
Send someone from the medical team.
Now! You hear me?
404
00:35:15,160 --> 00:35:17,400
Kenan, is it your heart?
Stop staring and go get someone!
405
00:35:17,480 --> 00:35:19,720
-Look at me. Huh?
-Lale's left…
406
00:35:19,800 --> 00:35:21,480
Are you okay?
407
00:35:21,560 --> 00:35:23,000
Lale…
408
00:35:29,040 --> 00:35:30,760
Kenan, are you all right?
409
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Come on, just talk to me.
410
00:35:32,120 --> 00:35:33,200
Kenan?
411
00:35:38,880 --> 00:35:39,960
Kenan!
412
00:35:43,320 --> 00:35:44,520
Are they on their way?
413
00:35:45,480 --> 00:35:46,680
Uh… I'm all right.
414
00:36:07,720 --> 00:36:09,800
Sorry I couldn't
join the welcoming committee.
415
00:36:09,880 --> 00:36:10,960
Glad you're back.
416
00:36:13,720 --> 00:36:16,040
Though I probably
don't need to make you feel at home.
417
00:36:16,120 --> 00:36:18,000
You're hardly new to this place.
418
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Thank you.
419
00:37:37,280 --> 00:37:39,600
-Are you okay?
-I'm fine.
420
00:37:43,680 --> 00:37:45,440
All right, I'm going to make a list here.
421
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
We'll need a new crew.
422
00:38:03,520 --> 00:38:05,600
Oh! How're you feeling?
423
00:38:08,600 --> 00:38:09,640
I'm okay.
424
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
Let's do this.
425
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
I want to destroy The Other Side.
426
00:38:22,520 --> 00:38:24,400
Müge, let's meet tonight and get into it.
427
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
I'm in.
428
00:38:26,240 --> 00:38:27,720
I have some new ideas.
429
00:38:29,080 --> 00:38:30,360
We got this.
430
00:38:48,480 --> 00:38:49,560
We're prepared.
431
00:38:52,560 --> 00:38:53,680
We got this.