1 00:00:11,960 --> 00:00:13,040 And we're off the air. 2 00:00:39,280 --> 00:00:41,400 Congratulations, Müge. You were great. 3 00:00:42,080 --> 00:00:43,400 Aw, thank you, Nesli. 4 00:01:05,760 --> 00:01:12,640 AS THE CROW FLIES 5 00:02:22,360 --> 00:02:25,040 Don't ever stop loving me, okay? 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 Whoa! What the hell? 7 00:02:48,520 --> 00:02:50,720 1- THE DAILY JOURNAL | RATING 12 5- THE OTHER SIDE | RATING 6.5 8 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 Fucking hell! 9 00:03:00,840 --> 00:03:03,160 Champagne in the morning? 10 00:03:03,240 --> 00:03:05,600 Well, we simply must celebrate, darling. 11 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 You're right. 12 00:03:08,440 --> 00:03:09,840 Thank you very much. 13 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 Look at you, Gül! 14 00:03:12,920 --> 00:03:15,040 And, of course, champagne is your trademark. 15 00:03:15,120 --> 00:03:16,400 Of course. 16 00:03:16,480 --> 00:03:19,160 Well, to many more successes like this. 17 00:03:19,240 --> 00:03:21,400 No doubt they're coming. Right, Kenan? 18 00:03:21,480 --> 00:03:22,360 Cheers. 19 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 I just can't believe it! 20 00:03:26,520 --> 00:03:27,960 I'm still in shock! 21 00:03:37,560 --> 00:03:40,360 We got the ratings. So what's the problem? 22 00:03:40,440 --> 00:03:42,320 Gül, give me a fucking break. 23 00:03:42,400 --> 00:03:44,120 Soon she'll start bullying us. 24 00:03:45,240 --> 00:03:48,000 It's not just about ability. It's about character. 25 00:03:48,080 --> 00:03:49,360 So dramatic! 26 00:03:50,240 --> 00:03:51,480 Let's wait and see. 27 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Gül, ma'am. 28 00:03:57,120 --> 00:03:58,800 Oh, you're here too, sir. 29 00:03:58,880 --> 00:04:02,160 I wanted to check, to get your approval for the offices. 30 00:04:02,240 --> 00:04:03,520 You want us to switch them? 31 00:04:04,320 --> 00:04:05,320 Sorry? 32 00:04:05,840 --> 00:04:09,000 Müge has asked to change offices. 33 00:04:10,440 --> 00:04:14,520 She's too far from the meeting room, so she wants to move. 34 00:04:14,600 --> 00:04:16,320 You didn't know? 35 00:04:16,400 --> 00:04:18,840 Oh. Sure, I was made aware. 36 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Kenan, dear. 37 00:04:22,680 --> 00:04:24,000 You're okay with it, right? 38 00:04:27,520 --> 00:04:29,120 Tell Ümit to take care of it. 39 00:04:30,320 --> 00:04:31,360 And the bathroom? 40 00:04:32,720 --> 00:04:33,640 What? 41 00:04:34,160 --> 00:04:38,000 Well, the room will need renovations to fit Müge's private bathroom. 42 00:04:38,080 --> 00:04:40,840 I'm handling it. Thanks, sweetie. 43 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 See? 44 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Keep calm. 45 00:04:52,400 --> 00:04:53,760 I'll handle this. 46 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 Have you heard from Lale? 47 00:05:06,040 --> 00:05:07,920 Why? You suddenly care about her? 48 00:05:08,520 --> 00:05:10,320 I'm asking for you. 49 00:05:10,400 --> 00:05:12,160 -To see if you're okay. -I am. 50 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 I go to bed, I sleep, I get up. 51 00:05:15,040 --> 00:05:16,760 I eat enough to survive. 52 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 That's all. 53 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 LIKE HER, MAN 54 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 SHE'S GOT RIZZ, FELLAS 55 00:05:31,880 --> 00:05:34,040 IT'S ALL MÜGE TÜRKMEN FROM NOW ON… 56 00:05:34,120 --> 00:05:35,960 You fucking kidding me? 57 00:05:42,200 --> 00:05:43,120 Good morning. 58 00:05:44,840 --> 00:05:46,200 Got anything to drink? 59 00:05:46,280 --> 00:05:47,760 It's not even noon. 60 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 Get off my back! 61 00:05:58,280 --> 00:05:59,560 I'll tell you what. 62 00:05:59,640 --> 00:06:01,880 -If this is about Müge-- -Fuck Müge! 63 00:06:02,560 --> 00:06:04,280 Ugh! That hag! 64 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 She's got the ratings, though. 65 00:06:08,560 --> 00:06:10,240 That lush will croak soon. 66 00:06:10,320 --> 00:06:11,840 Never mind Müge now. 67 00:06:14,800 --> 00:06:16,360 I've got an offer for you. 68 00:06:23,640 --> 00:06:25,800 Find out who Yusuf's involved with. 69 00:06:29,600 --> 00:06:30,920 But why? 70 00:06:32,600 --> 00:06:34,720 Didn't you guys break up? 71 00:06:34,800 --> 00:06:36,040 You sweet princess. 72 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 You thought I'd just let it go? 73 00:06:40,160 --> 00:06:42,240 Look. Find me that slut 74 00:06:42,320 --> 00:06:44,640 and I'll give you a three-year contract. 75 00:06:50,640 --> 00:06:51,680 Well… 76 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 A three-year contract would be great, but… 77 00:06:56,840 --> 00:07:00,240 This is Yusuf's private life… 78 00:07:04,240 --> 00:07:08,240 Besides, this has nothing to do with the good of the network, no? 79 00:07:19,920 --> 00:07:23,920 Güliz, please stop it. It breaks my heart to see you like this. 80 00:07:24,520 --> 00:07:27,680 It's over. He's just a lowlife. Let it go. 81 00:07:28,640 --> 00:07:30,720 Don't drag this out. It makes me sad. 82 00:07:30,800 --> 00:07:34,200 I'm in love with him. I'm head over heels. 83 00:07:39,040 --> 00:07:42,160 That idiot fucked up my life! 84 00:07:43,480 --> 00:07:45,320 But this isn't over. 85 00:07:45,400 --> 00:07:47,160 I promise you, it's not. 86 00:07:53,720 --> 00:07:55,440 What am I doing asking you about it? 87 00:07:57,160 --> 00:07:58,440 This is my offer. 88 00:07:58,520 --> 00:08:00,200 Get on it, now! 89 00:08:19,360 --> 00:08:22,560 Everyone wants to watch their own funeral, don't they? 90 00:08:38,720 --> 00:08:40,600 All right, seatbelts on. 91 00:08:42,160 --> 00:08:43,400 I can't believe this. 92 00:08:45,840 --> 00:08:46,960 My lovely school. 93 00:08:48,200 --> 00:08:50,800 Mom, look, I got my friends to sign my shirt. 94 00:08:50,880 --> 00:08:52,880 -Wanna see it? -Yes. 95 00:08:56,400 --> 00:08:57,760 It looks so ugly. 96 00:08:58,480 --> 00:09:00,400 And it'll come off in the wash. 97 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 Mom! Say something! 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,640 -Then we won't wash it. -Okay. 99 00:09:04,720 --> 00:09:06,240 Mila, cut it out. Please. 100 00:09:10,520 --> 00:09:12,360 It looks lovely, honey. 101 00:09:12,440 --> 00:09:13,720 Good. 102 00:09:15,480 --> 00:09:16,880 What are we gonna do now? 103 00:09:16,960 --> 00:09:18,400 We're having dinner. 104 00:09:18,480 --> 00:09:19,760 That's not what I meant. 105 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 We're moving. 106 00:09:23,800 --> 00:09:25,080 New house. 107 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 New school. 108 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 Okay, let's do that. You're good, right, baby? 109 00:09:45,880 --> 00:09:46,960 -Yes. -All right. 110 00:09:47,040 --> 00:09:49,240 Miss Mila will have the cheeseburger. 111 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 And I'll have the salmon salad. 112 00:09:51,280 --> 00:09:54,120 -With white wine vinaigrette? -Sure. Thanks. 113 00:09:54,720 --> 00:09:57,840 By the way, ma'am, I think you did the right thing. 114 00:09:58,760 --> 00:09:59,800 Ömer. 115 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 Can we talk about this later? 116 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 -Sure, ma'am. -Thank you. 117 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 What will you do there? 118 00:10:11,680 --> 00:10:13,360 Present the news in French? 119 00:10:14,120 --> 00:10:17,840 Of course not. She's not gonna work. She's gonna stay home all the time. 120 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 That's what she did last time. 121 00:10:20,960 --> 00:10:23,080 Mila, why are you being like this? 122 00:10:25,440 --> 00:10:27,120 Maybe we'll have new hobbies, 123 00:10:27,200 --> 00:10:29,560 do new things, try new things. We'll see. 124 00:10:29,640 --> 00:10:31,040 Yeah, right. 125 00:10:32,280 --> 00:10:33,840 Will you eat your burger? 126 00:10:34,440 --> 00:10:35,400 It's gone cold. 127 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 And I'm stealing some of your fries. 128 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 Isn't that Lale Kıran? 129 00:10:44,960 --> 00:10:48,000 Yes, it is. Such a vile woman. 130 00:10:48,080 --> 00:10:51,440 -Did you see the video? -Yeah, you know I watched it online. 131 00:10:52,520 --> 00:10:53,960 She's supposed to be a mom! 132 00:10:56,080 --> 00:10:58,520 -I feel sorry for her kids. -Me too. 133 00:11:01,600 --> 00:11:03,640 -Come on, time to go. -No! 134 00:11:07,680 --> 00:11:08,960 Excuse me? 135 00:11:09,040 --> 00:11:11,560 It's okay, honey. Mila, will you calm down? 136 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 No, Mom! 137 00:11:13,160 --> 00:11:14,200 All right. 138 00:11:17,600 --> 00:11:19,680 We're being harassed. 139 00:11:20,480 --> 00:11:22,000 I apologize, ma'am. 140 00:11:25,080 --> 00:11:27,160 Come on. Please, let's just leave. 141 00:11:27,240 --> 00:11:28,280 I'm staying. 142 00:11:29,080 --> 00:11:30,240 They should leave! 143 00:11:48,160 --> 00:11:49,320 Okay. 144 00:12:00,840 --> 00:12:04,560 THE COURSE OF THE DAY EMRE YILMAZ 145 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 That's it from me today. 146 00:12:31,000 --> 00:12:32,720 Rest assured we'll be together 147 00:12:32,800 --> 00:12:35,960 with more breaking news and exclusive guests tomorrow morning. 148 00:12:36,040 --> 00:12:36,920 Stay tuned. 149 00:12:37,000 --> 00:12:37,880 Cut! 150 00:12:38,520 --> 00:12:39,640 Good work. 151 00:12:40,440 --> 00:12:42,400 -Good work, bro. -Thank you. 152 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 Thanks, everyone. See you tomorrow morning. 153 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 See you, bro. Bye. 154 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 THE COURSE OF THE DAY WITH EMRE YILMAZ 155 00:13:16,680 --> 00:13:18,120 Are we gonna stand here? 156 00:13:28,920 --> 00:13:30,040 Are you hungry? 157 00:13:32,960 --> 00:13:34,040 What have you got? 158 00:13:41,200 --> 00:13:44,720 I can see you've gotten used to hosting solo from day one. 159 00:13:45,760 --> 00:13:48,280 It's what you've always wanted anyway, isn't it? 160 00:13:50,960 --> 00:13:53,040 Let's say I have more breathing room. 161 00:13:55,680 --> 00:13:57,520 Oh, and sorry about what happened. 162 00:13:58,880 --> 00:14:00,360 I heard the great love's over. 163 00:14:01,680 --> 00:14:03,480 At least for now. 164 00:14:23,520 --> 00:14:25,440 I wanted to give you an update. 165 00:14:26,360 --> 00:14:29,800 I thought you might wanna know what's happened since you left. 166 00:14:31,120 --> 00:14:32,080 No. 167 00:14:33,120 --> 00:14:34,080 I don't. 168 00:14:46,880 --> 00:14:48,160 Güliz is furious. 169 00:14:50,880 --> 00:14:52,120 Naturally. 170 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 She thinks you're involved with someone. 171 00:15:02,080 --> 00:15:03,200 Are you? 172 00:15:08,600 --> 00:15:10,640 Am I involved with someone? 173 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Seriously? 174 00:15:26,640 --> 00:15:27,720 I mean… 175 00:15:28,880 --> 00:15:31,840 You told her so, or that's what she inferred. 176 00:15:33,800 --> 00:15:35,520 How's it your business, Aslı? 177 00:15:36,560 --> 00:15:39,360 I don't know. I just like knowing these things. 178 00:15:40,080 --> 00:15:42,800 I wanna know everything. That's why I asked. 179 00:15:43,360 --> 00:15:45,680 Not because I'm gonna snitch to Güliz. 180 00:15:46,600 --> 00:15:48,920 You can be honest with me. 181 00:15:56,000 --> 00:15:57,520 Is that why you're here? 182 00:16:01,080 --> 00:16:03,080 What did you think I was here for? 183 00:16:09,440 --> 00:16:10,480 I don't know… 184 00:16:12,360 --> 00:16:15,920 Maybe to talk about other things. 185 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 No. 186 00:16:23,200 --> 00:16:27,200 No, I will never entertain such thoughts. 187 00:16:27,280 --> 00:16:29,240 Would you like to, though? 188 00:16:31,840 --> 00:16:33,160 To imagine 189 00:16:33,920 --> 00:16:35,200 something meaningful? 190 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Are you insane? 191 00:16:38,920 --> 00:16:42,040 I got it, you're such a gentleman, a stand-up guy. Bravo! 192 00:16:42,120 --> 00:16:43,400 I applaud you! 193 00:16:43,480 --> 00:16:46,640 Just say it. "Don't go falling for me now." 194 00:16:46,720 --> 00:16:48,400 "It was a casual thing." 195 00:16:49,000 --> 00:16:51,880 Just relax! You're so fucking arrogant! 196 00:16:51,960 --> 00:16:53,800 It's not like that, okay? 197 00:16:54,320 --> 00:16:56,480 Not everyone's in love with you like Güliz! 198 00:16:56,560 --> 00:16:58,360 Stop being so self-centered. 199 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Okay. 200 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 Good that it's settled, then. 201 00:17:15,640 --> 00:17:16,720 I agree. 202 00:17:17,520 --> 00:17:21,560 Have a nice life! It's obvious you're madly in love. Cute. 203 00:17:21,640 --> 00:17:23,040 We'll marry you off soon. 204 00:17:23,640 --> 00:17:25,360 I'm buying your suit, okay? 205 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 Keep me posted. 206 00:17:44,920 --> 00:17:48,240 Hello? Güliz, honey, how are you? 207 00:17:49,080 --> 00:17:52,560 You know what? Send me that offer of yours in writing. 208 00:17:52,640 --> 00:17:54,000 Let's make it official. 209 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 Because I'll keep my word. 210 00:17:57,640 --> 00:18:00,720 Don't you worry. I'll find out who that slut is. 211 00:18:29,120 --> 00:18:32,520 FOLLOWING 212 00:18:54,400 --> 00:18:56,120 Put Aslı's check on my tab. 213 00:18:58,960 --> 00:18:59,920 Well. 214 00:19:03,720 --> 00:19:05,840 I thought you'd left already. 215 00:19:07,960 --> 00:19:10,640 I guess it's a long process, leaving the country. 216 00:19:14,800 --> 00:19:16,240 Did you see Müge? 217 00:19:16,880 --> 00:19:19,360 Don't act cute and say you haven't checked the ratings. 218 00:19:21,040 --> 00:19:22,160 I did. 219 00:19:23,960 --> 00:19:27,080 Well, everyone has their moment, Aslı. 220 00:19:28,520 --> 00:19:30,800 Maybe Müge had it in her and we didn't see it. 221 00:19:30,880 --> 00:19:32,200 Ugh! 222 00:19:32,280 --> 00:19:36,600 What are we, mere mortals, to do in the face of Lale Kıran's magnanimity? 223 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 You have anything to puff on? 224 00:19:42,920 --> 00:19:44,040 I do. 225 00:19:47,000 --> 00:19:49,880 But I don't know if it'll cut it. 226 00:19:54,520 --> 00:19:55,440 Let's see. 227 00:19:59,160 --> 00:20:01,160 -Nice lighter. -Thanks. 228 00:20:05,480 --> 00:20:07,360 Are you all ready to go? 229 00:20:08,280 --> 00:20:10,120 Erased all your marks? 230 00:20:11,440 --> 00:20:14,640 You think my mark could be erased so easily 231 00:20:15,680 --> 00:20:17,240 from all this? 232 00:20:21,080 --> 00:20:24,120 Darling, don't forget about us, okay? Keep them coming. 233 00:20:24,200 --> 00:20:25,320 Of course, ma'am. 234 00:20:27,080 --> 00:20:28,680 So, tell me. 235 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 How does it feel, watching your own funeral? 236 00:20:37,120 --> 00:20:38,960 -It's fun. -Oh? 237 00:20:40,000 --> 00:20:41,080 I recommend it. 238 00:20:43,920 --> 00:20:48,160 As you said, it's not something everyone gets to do. 239 00:20:49,440 --> 00:20:50,480 Right? 240 00:20:52,920 --> 00:20:56,120 And our oh-so-lovely Gül has become CEO once again. 241 00:20:57,160 --> 00:21:00,000 I bet she's the one who tricked Müge into this. 242 00:21:00,080 --> 00:21:02,320 An apt assumption. I'm sure it's true. 243 00:21:02,960 --> 00:21:06,600 But you don't give a fuck. "Let them kill each other," right? 244 00:21:06,680 --> 00:21:08,160 "I'll just go to Nice, 245 00:21:08,240 --> 00:21:11,320 open up an art gallery, and have a nice little life." 246 00:21:11,400 --> 00:21:12,320 Huh? 247 00:21:13,400 --> 00:21:16,280 It's like Müge painting stones in Datça. 248 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Oh, well… 249 00:21:24,560 --> 00:21:28,280 So we'll just cut up dead full moons and make stars out of them. 250 00:21:33,320 --> 00:21:36,160 Exactly. That's what I thought. 251 00:21:37,440 --> 00:21:39,600 Maybe I'll be a tiny star 252 00:21:40,480 --> 00:21:42,320 in this immense galaxy. 253 00:21:43,680 --> 00:21:46,640 One that only the most observant can see. 254 00:21:58,840 --> 00:22:00,480 You're not leaving. 255 00:22:03,560 --> 00:22:06,400 Holy shit! You're actually not! 256 00:23:00,760 --> 00:23:03,200 FRAGILE 257 00:23:30,720 --> 00:23:31,840 Tell me. 258 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 Just tell me. 259 00:23:37,920 --> 00:23:39,040 What will it be? 260 00:23:40,800 --> 00:23:41,960 I should know too. 261 00:23:51,800 --> 00:23:52,840 Come in. 262 00:23:57,600 --> 00:23:58,840 We made love. 263 00:23:59,640 --> 00:24:00,720 We did. 264 00:24:01,600 --> 00:24:02,640 No. 265 00:24:03,520 --> 00:24:07,920 No, I'm sorry. I should have said, "We fucked." 266 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 Sneaking around. 267 00:24:14,120 --> 00:24:17,160 I'm not making it a big deal. Why would I? 268 00:24:18,080 --> 00:24:20,360 I never even think about you! 269 00:24:20,880 --> 00:24:22,520 I'm Aslı Tuna! 270 00:24:22,600 --> 00:24:24,480 I have a career! 271 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 They love me! 272 00:24:26,560 --> 00:24:27,800 Everyone does! 273 00:24:39,320 --> 00:24:40,880 Everyone loves me. 274 00:24:44,760 --> 00:24:46,600 And I'll crush that Müge tomorrow. 275 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 It's all good, but… 276 00:24:55,160 --> 00:24:57,080 Only you don't love me. 277 00:24:57,880 --> 00:24:59,880 I don't care if you don't! 278 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 What is love anyway? 279 00:25:02,200 --> 00:25:04,800 I don't have time for that stuff! 280 00:25:05,320 --> 00:25:08,120 Love is such an outdated concept. 281 00:25:12,160 --> 00:25:13,920 I don't think about you. 282 00:25:17,680 --> 00:25:19,480 Well, I do. Sometimes. 283 00:25:24,720 --> 00:25:25,880 About you 284 00:25:27,440 --> 00:25:29,120 being home, on my couch. 285 00:25:31,120 --> 00:25:32,960 Me telling you everything. 286 00:25:38,000 --> 00:25:40,320 Being with you on air, at the studio, 287 00:25:41,000 --> 00:25:42,560 counting on you… 288 00:25:45,240 --> 00:25:47,920 The things you sometimes do, 289 00:25:48,000 --> 00:25:49,880 you just fascinate me. 290 00:25:54,480 --> 00:25:57,040 You're something else. 291 00:25:59,640 --> 00:26:00,760 You're… 292 00:26:02,400 --> 00:26:04,320 so kind, and… 293 00:26:06,480 --> 00:26:07,760 You're just great. 294 00:26:12,000 --> 00:26:13,200 But you, 295 00:26:13,280 --> 00:26:16,520 you love Güliz, or whoever that other girl is! 296 00:26:17,040 --> 00:26:21,520 Because I'm a lunatic! Because I'm a psycho, right? 297 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Whatever. I'm leaving. 298 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 Aslı, don't go. 299 00:26:32,600 --> 00:26:33,640 Don't go. 300 00:26:42,360 --> 00:26:43,840 It's you that I love. 301 00:26:49,200 --> 00:26:51,200 It's you. It's always been you. 302 00:26:57,040 --> 00:26:58,400 It's you who fascinates me. 303 00:26:58,480 --> 00:27:01,960 You and your craziness, your weirdness, your ambition. 304 00:27:08,440 --> 00:27:09,840 It's all for you. 305 00:27:12,840 --> 00:27:14,200 Don't go. Stay here. 306 00:27:53,240 --> 00:27:56,200 THE OTHER SIDE 307 00:28:02,680 --> 00:28:04,160 -Good morning. -Morning, Aslı. 308 00:28:46,960 --> 00:28:49,440 -Morning, everyone. -Good morning, Aslı. 309 00:28:49,520 --> 00:28:51,440 -How are you? -We're good, thanks. 310 00:28:52,040 --> 00:28:53,760 It's the last day of the week too. 311 00:28:54,800 --> 00:28:57,760 Well, I've got some great news for you. 312 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Let me just say it'll be a brand-new era for us. 313 00:29:00,920 --> 00:29:04,120 A wonderful chapter is about to begin. 314 00:29:04,200 --> 00:29:05,560 An amazing one. 315 00:29:05,640 --> 00:29:10,080 There's going to be two of us again hosting the show. 316 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 And what a duo! 317 00:29:13,600 --> 00:29:16,440 They've just entered the building. 318 00:29:16,520 --> 00:29:19,640 It's someone you all know already. 319 00:29:21,640 --> 00:29:24,560 -Really? -I think it's a great move. 320 00:29:24,640 --> 00:29:26,560 Don't worry about the witch hunt. I don't. 321 00:29:26,640 --> 00:29:28,400 Why would I be worried? 322 00:29:30,000 --> 00:29:32,240 Güliz, if this is about something else… 323 00:29:33,080 --> 00:29:36,280 It's really not her. I'm sure of it. 324 00:29:38,440 --> 00:29:41,120 Fine, whatever. We'll give it a try. 325 00:29:56,360 --> 00:29:59,720 -Good morning, everyone. -Good morning. Welcome. 326 00:30:00,880 --> 00:30:02,080 Surprise! 327 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 That's right, guys. 328 00:30:05,080 --> 00:30:08,760 From now on, we'll have Lale Kıran on our show. 329 00:30:09,280 --> 00:30:10,440 Exactly. 330 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 Let's do it together. 331 00:30:20,240 --> 00:30:22,440 -What do you say? -Oh, you! 332 00:30:22,520 --> 00:30:23,840 I'm serious. 333 00:30:23,920 --> 00:30:26,280 We'll create something completely new. 334 00:30:26,880 --> 00:30:30,160 -Aslı, dear… -Don't "Aslı, dear" me! Don't do that! 335 00:30:31,160 --> 00:30:33,320 Is this how you want your story to end? 336 00:30:33,400 --> 00:30:35,600 Is this what you want your last word to be? 337 00:30:35,680 --> 00:30:38,440 Let's fucking show them how it's done. 338 00:30:39,640 --> 00:30:41,920 You said earlier this year it was your last season. 339 00:30:42,000 --> 00:30:43,320 You couldn't finish it. 340 00:30:43,400 --> 00:30:45,120 You couldn't make your finale. 341 00:30:45,200 --> 00:30:47,400 Tons of crazy shit has happened. 342 00:30:48,400 --> 00:30:51,840 Do it with me. Quit on a high note. 343 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 You're right. I did say it was my last season. 344 00:30:57,800 --> 00:30:59,000 I said it. 345 00:30:59,840 --> 00:31:02,400 One last time. One last round. 346 00:31:03,200 --> 00:31:05,120 "The big return"! Come on! 347 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Come on! 348 00:31:13,560 --> 00:31:16,600 I know it's all very sudden. 349 00:31:17,560 --> 00:31:21,480 I'm so happy to be here again 350 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 with you guys. 351 00:31:22,680 --> 00:31:24,200 I'm hopeful too. 352 00:31:24,880 --> 00:31:26,520 And I'm very excited. 353 00:31:27,840 --> 00:31:30,080 I'd like to hear from you first. 354 00:31:31,120 --> 00:31:33,240 -Didem. -Sure. 355 00:31:38,040 --> 00:31:41,800 Didem here, she's made a report on the worker crisis in Germany. 356 00:31:41,880 --> 00:31:42,720 Okay. 357 00:31:43,240 --> 00:31:44,960 According to my research… 358 00:32:14,400 --> 00:32:17,280 We've sent correspondents to the affected regions 359 00:32:17,360 --> 00:32:18,840 to gather more details. 360 00:32:18,920 --> 00:32:20,040 Hell, no! 361 00:32:20,120 --> 00:32:23,360 Are you trying to make me look stupid? This is irrelevant! 362 00:32:23,440 --> 00:32:25,640 No one would care about this news! 363 00:32:30,440 --> 00:32:32,800 Okay. We can revisit that later. 364 00:32:33,480 --> 00:32:34,480 Let's move on. 365 00:32:34,560 --> 00:32:36,080 Sure, let's do that. 366 00:32:36,160 --> 00:32:39,080 Let's see what other treats we're in for. 367 00:32:41,480 --> 00:32:44,720 Hello, everyone. Sorry to interrupt. 368 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Kenan. Müge. 369 00:32:47,680 --> 00:32:50,080 Could we go to my office? 370 00:32:51,320 --> 00:32:52,920 We're in a meeting, Gül. 371 00:32:53,880 --> 00:32:55,240 But I think you should come. 372 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 Should we bring Kenan in? 373 00:33:20,960 --> 00:33:22,040 Aslı? 374 00:33:24,760 --> 00:33:26,240 Well, we broke up, but… 375 00:33:27,720 --> 00:33:28,760 Is it possible? 376 00:33:35,600 --> 00:33:36,880 Whoa. You-- 377 00:33:42,080 --> 00:33:44,080 You don't know. 378 00:33:46,920 --> 00:33:48,160 What is it? 379 00:33:51,560 --> 00:33:54,520 Kenan's… still there. 380 00:33:59,360 --> 00:34:00,760 I don't get it. 381 00:34:05,760 --> 00:34:07,040 He stayed at the network. 382 00:34:08,320 --> 00:34:10,000 He's still the producer. 383 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 No way. Müge is there. 384 00:34:23,440 --> 00:34:24,520 Exactly. 385 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Kenan's is Müge's producer. 386 00:34:30,640 --> 00:34:31,920 He's Müge's Kenan now. 387 00:34:42,960 --> 00:34:44,760 It can't be. Lale left the country. 388 00:34:44,840 --> 00:34:48,240 She hasn't, apparently. Somehow she's decided to stay. 389 00:35:03,560 --> 00:35:04,720 -Oh! -Hey. 390 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Kenan. 391 00:35:09,120 --> 00:35:10,400 Kenan! 392 00:35:10,480 --> 00:35:13,320 -Call the medics! Hurry! -Are you okay? 393 00:35:15,160 --> 00:35:17,680 Your blood pressure… Don't just watch! Call someone! 394 00:35:17,760 --> 00:35:19,720 -Are you okay? Huh? -Lale left… 395 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 Are you okay? 396 00:35:21,560 --> 00:35:24,000 Lale left. 397 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 Kenan, are you okay? 398 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 Answer me. Are you okay? 399 00:35:32,120 --> 00:35:33,200 Kenan. 400 00:35:38,880 --> 00:35:39,960 Kenan. 401 00:35:43,320 --> 00:35:44,520 Are they coming? 402 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 I'm okay. 403 00:36:07,720 --> 00:36:09,800 I didn't get to say hello back there, dear. 404 00:36:09,880 --> 00:36:10,960 Welcome. 405 00:36:13,840 --> 00:36:16,040 What am I even saying? 406 00:36:16,120 --> 00:36:18,000 You all but own this place. 407 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Thanks. 408 00:37:37,280 --> 00:37:39,600 -Are you okay? -I'm fine. 409 00:37:43,680 --> 00:37:45,320 I'm going to give you a list. 410 00:37:47,800 --> 00:37:49,240 We're building a new team. 411 00:38:03,520 --> 00:38:05,600 How're you feeling? 412 00:38:08,600 --> 00:38:09,640 Okay, then. 413 00:38:11,320 --> 00:38:12,600 Game on. 414 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 We'll crush The Other Side. 415 00:38:22,520 --> 00:38:24,400 Müge, we're working at my place tonight. 416 00:38:25,040 --> 00:38:26,160 Sure. 417 00:38:26,240 --> 00:38:27,720 I have some new ideas. 418 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 We've got this. 419 00:38:48,480 --> 00:38:49,560 We're ready. 420 00:38:52,560 --> 00:38:53,680 We've got this. 421 00:42:35,160 --> 00:42:40,160 Subtitle translation by: Bilge Gündüz