1
00:00:11,960 --> 00:00:13,040
And we're off the air.
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,400
Congratulations, Müge. You were great.
3
00:00:42,080 --> 00:00:43,400
Aw, thank you, Nesli.
4
00:01:05,760 --> 00:01:12,640
AS THE CROW FLIES
5
00:02:22,360 --> 00:02:25,040
Don't ever stop loving me, okay?
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
Whoa! What the hell?
7
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
1- THE DAILY JOURNAL | RATING 12
5- THE OTHER SIDE | RATING 6.5
8
00:02:50,800 --> 00:02:52,280
Fucking hell!
9
00:03:00,840 --> 00:03:03,160
Champagne in the morning?
10
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
Well, we simply must celebrate, darling.
11
00:03:05,680 --> 00:03:06,720
You're right.
12
00:03:08,440 --> 00:03:09,840
Thank you very much.
13
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
Look at you, Gül!
14
00:03:12,920 --> 00:03:15,040
And, of course,
champagne is your trademark.
15
00:03:15,120 --> 00:03:16,400
Of course.
16
00:03:16,480 --> 00:03:19,160
Well, to many more successes like this.
17
00:03:19,240 --> 00:03:21,400
No doubt they're coming. Right, Kenan?
18
00:03:21,480 --> 00:03:22,360
Cheers.
19
00:03:24,280 --> 00:03:26,440
I just can't believe it!
20
00:03:26,520 --> 00:03:27,960
I'm still in shock!
21
00:03:37,560 --> 00:03:40,360
We got the ratings. So what's the problem?
22
00:03:40,440 --> 00:03:42,320
Gül, give me a fucking break.
23
00:03:42,400 --> 00:03:44,120
Soon she'll start bullying us.
24
00:03:45,240 --> 00:03:48,000
It's not just about ability.
It's about character.
25
00:03:48,080 --> 00:03:49,360
So dramatic!
26
00:03:50,240 --> 00:03:51,480
Let's wait and see.
27
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Gül, ma'am.
28
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
Oh, you're here too, sir.
29
00:03:58,880 --> 00:04:02,160
I wanted to check,
to get your approval for the offices.
30
00:04:02,240 --> 00:04:03,520
You want us to switch them?
31
00:04:04,320 --> 00:04:05,320
Sorry?
32
00:04:05,840 --> 00:04:09,000
Müge has asked to change offices.
33
00:04:10,440 --> 00:04:14,520
She's too far from the meeting room,
so she wants to move.
34
00:04:14,600 --> 00:04:16,320
You didn't know?
35
00:04:16,400 --> 00:04:18,840
Oh. Sure, I was made aware.
36
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Kenan, dear.
37
00:04:22,680 --> 00:04:24,000
You're okay with it, right?
38
00:04:27,520 --> 00:04:29,120
Tell Ümit to take care of it.
39
00:04:30,320 --> 00:04:31,360
And the bathroom?
40
00:04:32,720 --> 00:04:33,640
What?
41
00:04:34,160 --> 00:04:38,000
Well, the room will need renovations
to fit Müge's private bathroom.
42
00:04:38,080 --> 00:04:40,840
I'm handling it. Thanks, sweetie.
43
00:04:46,920 --> 00:04:48,160
See?
44
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Keep calm.
45
00:04:52,400 --> 00:04:53,760
I'll handle this.
46
00:04:58,160 --> 00:04:59,800
Have you heard from Lale?
47
00:05:06,040 --> 00:05:07,920
Why? You suddenly care about her?
48
00:05:08,520 --> 00:05:10,320
I'm asking for you.
49
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
-To see if you're okay.
-I am.
50
00:05:12,240 --> 00:05:14,240
I go to bed, I sleep, I get up.
51
00:05:15,040 --> 00:05:16,760
I eat enough to survive.
52
00:05:18,280 --> 00:05:19,360
That's all.
53
00:05:28,200 --> 00:05:29,800
LIKE HER, MAN
54
00:05:29,880 --> 00:05:31,800
SHE'S GOT RIZZ, FELLAS
55
00:05:31,880 --> 00:05:34,040
IT'S ALL MÜGE TÜRKMEN FROM NOW ON…
56
00:05:34,120 --> 00:05:35,960
You fucking kidding me?
57
00:05:42,200 --> 00:05:43,120
Good morning.
58
00:05:44,840 --> 00:05:46,200
Got anything to drink?
59
00:05:46,280 --> 00:05:47,760
It's not even noon.
60
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
Get off my back!
61
00:05:58,280 --> 00:05:59,560
I'll tell you what.
62
00:05:59,640 --> 00:06:01,880
-If this is about Müge--
-Fuck Müge!
63
00:06:02,560 --> 00:06:04,280
Ugh! That hag!
64
00:06:06,200 --> 00:06:07,880
She's got the ratings, though.
65
00:06:08,560 --> 00:06:10,240
That lush will croak soon.
66
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
Never mind Müge now.
67
00:06:14,800 --> 00:06:16,360
I've got an offer for you.
68
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
Find out who Yusuf's involved with.
69
00:06:29,600 --> 00:06:30,920
But why?
70
00:06:32,600 --> 00:06:34,720
Didn't you guys break up?
71
00:06:34,800 --> 00:06:36,040
You sweet princess.
72
00:06:36,120 --> 00:06:38,880
You thought I'd just let it go?
73
00:06:40,160 --> 00:06:42,240
Look. Find me that slut
74
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
and I'll give you a three-year contract.
75
00:06:50,640 --> 00:06:51,680
Well…
76
00:06:53,000 --> 00:06:55,360
A three-year contract would be great, but…
77
00:06:56,840 --> 00:07:00,240
This is Yusuf's private life…
78
00:07:04,240 --> 00:07:08,240
Besides, this has nothing to do
with the good of the network, no?
79
00:07:19,920 --> 00:07:23,920
Güliz, please stop it.
It breaks my heart to see you like this.
80
00:07:24,520 --> 00:07:27,680
It's over. He's just a lowlife. Let it go.
81
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
Don't drag this out. It makes me sad.
82
00:07:30,800 --> 00:07:34,200
I'm in love with him. I'm head over heels.
83
00:07:39,040 --> 00:07:42,160
That idiot fucked up my life!
84
00:07:43,480 --> 00:07:45,320
But this isn't over.
85
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
I promise you, it's not.
86
00:07:53,720 --> 00:07:55,440
What am I doing asking you about it?
87
00:07:57,160 --> 00:07:58,440
This is my offer.
88
00:07:58,520 --> 00:08:00,200
Get on it, now!
89
00:08:19,360 --> 00:08:22,560
Everyone wants to watch
their own funeral, don't they?
90
00:08:38,720 --> 00:08:40,600
All right, seatbelts on.
91
00:08:42,160 --> 00:08:43,400
I can't believe this.
92
00:08:45,840 --> 00:08:46,960
My lovely school.
93
00:08:48,200 --> 00:08:50,800
Mom, look, I got my friends
to sign my shirt.
94
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
-Wanna see it?
-Yes.
95
00:08:56,400 --> 00:08:57,760
It looks so ugly.
96
00:08:58,480 --> 00:09:00,400
And it'll come off in the wash.
97
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
Mom! Say something!
98
00:09:02,800 --> 00:09:04,640
-Then we won't wash it.
-Okay.
99
00:09:04,720 --> 00:09:06,240
Mila, cut it out. Please.
100
00:09:10,520 --> 00:09:12,360
It looks lovely, honey.
101
00:09:12,440 --> 00:09:13,720
Good.
102
00:09:15,480 --> 00:09:16,880
What are we gonna do now?
103
00:09:16,960 --> 00:09:18,400
We're having dinner.
104
00:09:18,480 --> 00:09:19,760
That's not what I meant.
105
00:09:21,920 --> 00:09:23,080
We're moving.
106
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
New house.
107
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
New school.
108
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
Okay, let's do that.
You're good, right, baby?
109
00:09:45,880 --> 00:09:46,960
-Yes.
-All right.
110
00:09:47,040 --> 00:09:49,240
Miss Mila will have the cheeseburger.
111
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
And I'll have the salmon salad.
112
00:09:51,280 --> 00:09:54,120
-With white wine vinaigrette?
-Sure. Thanks.
113
00:09:54,720 --> 00:09:57,840
By the way, ma'am,
I think you did the right thing.
114
00:09:58,760 --> 00:09:59,800
Ömer.
115
00:10:00,960 --> 00:10:02,720
Can we talk about this later?
116
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
-Sure, ma'am.
-Thank you.
117
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
What will you do there?
118
00:10:11,680 --> 00:10:13,360
Present the news in French?
119
00:10:14,120 --> 00:10:17,840
Of course not. She's not gonna work.
She's gonna stay home all the time.
120
00:10:17,920 --> 00:10:19,920
That's what she did last time.
121
00:10:20,960 --> 00:10:23,080
Mila, why are you being like this?
122
00:10:25,440 --> 00:10:27,120
Maybe we'll have new hobbies,
123
00:10:27,200 --> 00:10:29,560
do new things, try new things. We'll see.
124
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
Yeah, right.
125
00:10:32,280 --> 00:10:33,840
Will you eat your burger?
126
00:10:34,440 --> 00:10:35,400
It's gone cold.
127
00:10:35,480 --> 00:10:37,840
And I'm stealing some of your fries.
128
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
Isn't that Lale Kıran?
129
00:10:44,960 --> 00:10:48,000
Yes, it is. Such a vile woman.
130
00:10:48,080 --> 00:10:51,440
-Did you see the video?
-Yeah, you know I watched it online.
131
00:10:52,520 --> 00:10:53,960
She's supposed to be a mom!
132
00:10:56,080 --> 00:10:58,520
-I feel sorry for her kids.
-Me too.
133
00:11:01,600 --> 00:11:03,640
-Come on, time to go.
-No!
134
00:11:07,680 --> 00:11:08,960
Excuse me?
135
00:11:09,040 --> 00:11:11,560
It's okay, honey.
Mila, will you calm down?
136
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
No, Mom!
137
00:11:13,160 --> 00:11:14,200
All right.
138
00:11:17,600 --> 00:11:19,680
We're being harassed.
139
00:11:20,480 --> 00:11:22,000
I apologize, ma'am.
140
00:11:25,080 --> 00:11:27,160
Come on. Please, let's just leave.
141
00:11:27,240 --> 00:11:28,280
I'm staying.
142
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
They should leave!
143
00:11:48,160 --> 00:11:49,320
Okay.
144
00:12:00,840 --> 00:12:04,560
THE COURSE OF THE DAY
EMRE YILMAZ
145
00:12:29,240 --> 00:12:30,920
That's it from me today.
146
00:12:31,000 --> 00:12:32,720
Rest assured we'll be together
147
00:12:32,800 --> 00:12:35,960
with more breaking news
and exclusive guests tomorrow morning.
148
00:12:36,040 --> 00:12:36,920
Stay tuned.
149
00:12:37,000 --> 00:12:37,880
Cut!
150
00:12:38,520 --> 00:12:39,640
Good work.
151
00:12:40,440 --> 00:12:42,400
-Good work, bro.
-Thank you.
152
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
Thanks, everyone.
See you tomorrow morning.
153
00:12:48,200 --> 00:12:49,760
See you, bro. Bye.
154
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
THE COURSE OF THE DAY
WITH EMRE YILMAZ
155
00:13:16,680 --> 00:13:18,120
Are we gonna stand here?
156
00:13:28,920 --> 00:13:30,040
Are you hungry?
157
00:13:32,960 --> 00:13:34,040
What have you got?
158
00:13:41,200 --> 00:13:44,720
I can see you've gotten used to
hosting solo from day one.
159
00:13:45,760 --> 00:13:48,280
It's what you've always
wanted anyway, isn't it?
160
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
Let's say I have more breathing room.
161
00:13:55,680 --> 00:13:57,520
Oh, and sorry about what happened.
162
00:13:58,880 --> 00:14:00,360
I heard the great love's over.
163
00:14:01,680 --> 00:14:03,480
At least for now.
164
00:14:23,520 --> 00:14:25,440
I wanted to give you an update.
165
00:14:26,360 --> 00:14:29,800
I thought you might wanna know
what's happened since you left.
166
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
No.
167
00:14:33,120 --> 00:14:34,080
I don't.
168
00:14:46,880 --> 00:14:48,160
Güliz is furious.
169
00:14:50,880 --> 00:14:52,120
Naturally.
170
00:14:54,320 --> 00:14:56,440
She thinks you're involved with someone.
171
00:15:02,080 --> 00:15:03,200
Are you?
172
00:15:08,600 --> 00:15:10,640
Am I involved with someone?
173
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Seriously?
174
00:15:26,640 --> 00:15:27,720
I mean…
175
00:15:28,880 --> 00:15:31,840
You told her so,
or that's what she inferred.
176
00:15:33,800 --> 00:15:35,520
How's it your business, Aslı?
177
00:15:36,560 --> 00:15:39,360
I don't know.
I just like knowing these things.
178
00:15:40,080 --> 00:15:42,800
I wanna know everything.
That's why I asked.
179
00:15:43,360 --> 00:15:45,680
Not because I'm gonna snitch to Güliz.
180
00:15:46,600 --> 00:15:48,920
You can be honest with me.
181
00:15:56,000 --> 00:15:57,520
Is that why you're here?
182
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
What did you think I was here for?
183
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
I don't know…
184
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
Maybe to talk about other things.
185
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
No.
186
00:16:23,200 --> 00:16:27,200
No, I will never entertain such thoughts.
187
00:16:27,280 --> 00:16:29,240
Would you like to, though?
188
00:16:31,840 --> 00:16:33,160
To imagine
189
00:16:33,920 --> 00:16:35,200
something meaningful?
190
00:16:35,960 --> 00:16:38,160
Are you insane?
191
00:16:38,920 --> 00:16:42,040
I got it, you're such a gentleman,
a stand-up guy. Bravo!
192
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
I applaud you!
193
00:16:43,480 --> 00:16:46,640
Just say it.
"Don't go falling for me now."
194
00:16:46,720 --> 00:16:48,400
"It was a casual thing."
195
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
Just relax! You're so fucking arrogant!
196
00:16:51,960 --> 00:16:53,800
It's not like that, okay?
197
00:16:54,320 --> 00:16:56,480
Not everyone's in love
with you like Güliz!
198
00:16:56,560 --> 00:16:58,360
Stop being so self-centered.
199
00:17:02,520 --> 00:17:03,360
Okay.
200
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
Good that it's settled, then.
201
00:17:15,640 --> 00:17:16,720
I agree.
202
00:17:17,520 --> 00:17:21,560
Have a nice life!
It's obvious you're madly in love. Cute.
203
00:17:21,640 --> 00:17:23,040
We'll marry you off soon.
204
00:17:23,640 --> 00:17:25,360
I'm buying your suit, okay?
205
00:17:25,440 --> 00:17:27,200
Keep me posted.
206
00:17:44,920 --> 00:17:48,240
Hello? Güliz, honey, how are you?
207
00:17:49,080 --> 00:17:52,560
You know what?
Send me that offer of yours in writing.
208
00:17:52,640 --> 00:17:54,000
Let's make it official.
209
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
Because I'll keep my word.
210
00:17:57,640 --> 00:18:00,720
Don't you worry.
I'll find out who that slut is.
211
00:18:29,120 --> 00:18:32,520
FOLLOWING
212
00:18:54,400 --> 00:18:56,120
Put Aslı's check on my tab.
213
00:18:58,960 --> 00:18:59,920
Well.
214
00:19:03,720 --> 00:19:05,840
I thought you'd left already.
215
00:19:07,960 --> 00:19:10,640
I guess it's a long process,
leaving the country.
216
00:19:14,800 --> 00:19:16,240
Did you see Müge?
217
00:19:16,880 --> 00:19:19,360
Don't act cute and say
you haven't checked the ratings.
218
00:19:21,040 --> 00:19:22,160
I did.
219
00:19:23,960 --> 00:19:27,080
Well, everyone has their moment, Aslı.
220
00:19:28,520 --> 00:19:30,800
Maybe Müge had it in her
and we didn't see it.
221
00:19:30,880 --> 00:19:32,200
Ugh!
222
00:19:32,280 --> 00:19:36,600
What are we, mere mortals, to do
in the face of Lale Kıran's magnanimity?
223
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
You have anything to puff on?
224
00:19:42,920 --> 00:19:44,040
I do.
225
00:19:47,000 --> 00:19:49,880
But I don't know if it'll cut it.
226
00:19:54,520 --> 00:19:55,440
Let's see.
227
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
-Nice lighter.
-Thanks.
228
00:20:05,480 --> 00:20:07,360
Are you all ready to go?
229
00:20:08,280 --> 00:20:10,120
Erased all your marks?
230
00:20:11,440 --> 00:20:14,640
You think my mark
could be erased so easily
231
00:20:15,680 --> 00:20:17,240
from all this?
232
00:20:21,080 --> 00:20:24,120
Darling, don't forget about us, okay?
Keep them coming.
233
00:20:24,200 --> 00:20:25,320
Of course, ma'am.
234
00:20:27,080 --> 00:20:28,680
So, tell me.
235
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
How does it feel,
watching your own funeral?
236
00:20:37,120 --> 00:20:38,960
-It's fun.
-Oh?
237
00:20:40,000 --> 00:20:41,080
I recommend it.
238
00:20:43,920 --> 00:20:48,160
As you said, it's not something
everyone gets to do.
239
00:20:49,440 --> 00:20:50,480
Right?
240
00:20:52,920 --> 00:20:56,120
And our oh-so-lovely Gül
has become CEO once again.
241
00:20:57,160 --> 00:21:00,000
I bet she's the one
who tricked Müge into this.
242
00:21:00,080 --> 00:21:02,320
An apt assumption. I'm sure it's true.
243
00:21:02,960 --> 00:21:06,600
But you don't give a fuck.
"Let them kill each other," right?
244
00:21:06,680 --> 00:21:08,160
"I'll just go to Nice,
245
00:21:08,240 --> 00:21:11,320
open up an art gallery,
and have a nice little life."
246
00:21:11,400 --> 00:21:12,320
Huh?
247
00:21:13,400 --> 00:21:16,280
It's like Müge painting stones in Datça.
248
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Oh, well…
249
00:21:24,560 --> 00:21:28,280
So we'll just cut up dead full moons
and make stars out of them.
250
00:21:33,320 --> 00:21:36,160
Exactly. That's what I thought.
251
00:21:37,440 --> 00:21:39,600
Maybe I'll be a tiny star
252
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
in this immense galaxy.
253
00:21:43,680 --> 00:21:46,640
One that only the most observant can see.
254
00:21:58,840 --> 00:22:00,480
You're not leaving.
255
00:22:03,560 --> 00:22:06,400
Holy shit! You're actually not!
256
00:23:00,760 --> 00:23:03,200
FRAGILE
257
00:23:30,720 --> 00:23:31,840
Tell me.
258
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
Just tell me.
259
00:23:37,920 --> 00:23:39,040
What will it be?
260
00:23:40,800 --> 00:23:41,960
I should know too.
261
00:23:51,800 --> 00:23:52,840
Come in.
262
00:23:57,600 --> 00:23:58,840
We made love.
263
00:23:59,640 --> 00:24:00,720
We did.
264
00:24:01,600 --> 00:24:02,640
No.
265
00:24:03,520 --> 00:24:07,920
No, I'm sorry.
I should have said, "We fucked."
266
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
Sneaking around.
267
00:24:14,120 --> 00:24:17,160
I'm not making it a big deal. Why would I?
268
00:24:18,080 --> 00:24:20,360
I never even think about you!
269
00:24:20,880 --> 00:24:22,520
I'm Aslı Tuna!
270
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
I have a career!
271
00:24:24,560 --> 00:24:25,920
They love me!
272
00:24:26,560 --> 00:24:27,800
Everyone does!
273
00:24:39,320 --> 00:24:40,880
Everyone loves me.
274
00:24:44,760 --> 00:24:46,600
And I'll crush that Müge tomorrow.
275
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
It's all good, but…
276
00:24:55,160 --> 00:24:57,080
Only you don't love me.
277
00:24:57,880 --> 00:24:59,880
I don't care if you don't!
278
00:25:00,720 --> 00:25:02,120
What is love anyway?
279
00:25:02,200 --> 00:25:04,800
I don't have time for that stuff!
280
00:25:05,320 --> 00:25:08,120
Love is such an outdated concept.
281
00:25:12,160 --> 00:25:13,920
I don't think about you.
282
00:25:17,680 --> 00:25:19,480
Well, I do. Sometimes.
283
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
About you
284
00:25:27,440 --> 00:25:29,120
being home, on my couch.
285
00:25:31,120 --> 00:25:32,960
Me telling you everything.
286
00:25:38,000 --> 00:25:40,320
Being with you on air, at the studio,
287
00:25:41,000 --> 00:25:42,560
counting on you…
288
00:25:45,240 --> 00:25:47,920
The things you sometimes do,
289
00:25:48,000 --> 00:25:49,880
you just fascinate me.
290
00:25:54,480 --> 00:25:57,040
You're something else.
291
00:25:59,640 --> 00:26:00,760
You're…
292
00:26:02,400 --> 00:26:04,320
so kind, and…
293
00:26:06,480 --> 00:26:07,760
You're just great.
294
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
But you,
295
00:26:13,280 --> 00:26:16,520
you love Güliz,
or whoever that other girl is!
296
00:26:17,040 --> 00:26:21,520
Because I'm a lunatic!
Because I'm a psycho, right?
297
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Whatever. I'm leaving.
298
00:26:28,760 --> 00:26:29,960
Aslı, don't go.
299
00:26:32,600 --> 00:26:33,640
Don't go.
300
00:26:42,360 --> 00:26:43,840
It's you that I love.
301
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
It's you. It's always been you.
302
00:26:57,040 --> 00:26:58,400
It's you who fascinates me.
303
00:26:58,480 --> 00:27:01,960
You and your craziness,
your weirdness, your ambition.
304
00:27:08,440 --> 00:27:09,840
It's all for you.
305
00:27:12,840 --> 00:27:14,200
Don't go. Stay here.
306
00:27:53,240 --> 00:27:56,200
THE OTHER SIDE
307
00:28:02,680 --> 00:28:04,160
-Good morning.
-Morning, Aslı.
308
00:28:46,960 --> 00:28:49,440
-Morning, everyone.
-Good morning, Aslı.
309
00:28:49,520 --> 00:28:51,440
-How are you?
-We're good, thanks.
310
00:28:52,040 --> 00:28:53,760
It's the last day of the week too.
311
00:28:54,800 --> 00:28:57,760
Well, I've got some great news for you.
312
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Let me just say
it'll be a brand-new era for us.
313
00:29:00,920 --> 00:29:04,120
A wonderful chapter is about to begin.
314
00:29:04,200 --> 00:29:05,560
An amazing one.
315
00:29:05,640 --> 00:29:10,080
There's going to be two of us
again hosting the show.
316
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
And what a duo!
317
00:29:13,600 --> 00:29:16,440
They've just entered the building.
318
00:29:16,520 --> 00:29:19,640
It's someone you all know already.
319
00:29:21,640 --> 00:29:24,560
-Really?
-I think it's a great move.
320
00:29:24,640 --> 00:29:26,560
Don't worry about the witch hunt. I don't.
321
00:29:26,640 --> 00:29:28,400
Why would I be worried?
322
00:29:30,000 --> 00:29:32,240
Güliz, if this is about something else…
323
00:29:33,080 --> 00:29:36,280
It's really not her. I'm sure of it.
324
00:29:38,440 --> 00:29:41,120
Fine, whatever. We'll give it a try.
325
00:29:56,360 --> 00:29:59,720
-Good morning, everyone.
-Good morning. Welcome.
326
00:30:00,880 --> 00:30:02,080
Surprise!
327
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
That's right, guys.
328
00:30:05,080 --> 00:30:08,760
From now on,
we'll have Lale Kıran on our show.
329
00:30:09,280 --> 00:30:10,440
Exactly.
330
00:30:18,680 --> 00:30:20,160
Let's do it together.
331
00:30:20,240 --> 00:30:22,440
-What do you say?
-Oh, you!
332
00:30:22,520 --> 00:30:23,840
I'm serious.
333
00:30:23,920 --> 00:30:26,280
We'll create something completely new.
334
00:30:26,880 --> 00:30:30,160
-Aslı, dear…
-Don't "Aslı, dear" me! Don't do that!
335
00:30:31,160 --> 00:30:33,320
Is this how you want your story to end?
336
00:30:33,400 --> 00:30:35,600
Is this what you want
your last word to be?
337
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
Let's fucking show them how it's done.
338
00:30:39,640 --> 00:30:41,920
You said earlier this year
it was your last season.
339
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
You couldn't finish it.
340
00:30:43,400 --> 00:30:45,120
You couldn't make your finale.
341
00:30:45,200 --> 00:30:47,400
Tons of crazy shit has happened.
342
00:30:48,400 --> 00:30:51,840
Do it with me. Quit on a high note.
343
00:30:55,000 --> 00:30:57,160
You're right.
I did say it was my last season.
344
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
I said it.
345
00:30:59,840 --> 00:31:02,400
One last time. One last round.
346
00:31:03,200 --> 00:31:05,120
"The big return"! Come on!
347
00:31:06,760 --> 00:31:07,800
Come on!
348
00:31:13,560 --> 00:31:16,600
I know it's all very sudden.
349
00:31:17,560 --> 00:31:21,480
I'm so happy to be here again
350
00:31:21,560 --> 00:31:22,600
with you guys.
351
00:31:22,680 --> 00:31:24,200
I'm hopeful too.
352
00:31:24,880 --> 00:31:26,520
And I'm very excited.
353
00:31:27,840 --> 00:31:30,080
I'd like to hear from you first.
354
00:31:31,120 --> 00:31:33,240
-Didem.
-Sure.
355
00:31:38,040 --> 00:31:41,800
Didem here, she's made a report
on the worker crisis in Germany.
356
00:31:41,880 --> 00:31:42,720
Okay.
357
00:31:43,240 --> 00:31:44,960
According to my research…
358
00:32:14,400 --> 00:32:17,280
We've sent correspondents
to the affected regions
359
00:32:17,360 --> 00:32:18,840
to gather more details.
360
00:32:18,920 --> 00:32:20,040
Hell, no!
361
00:32:20,120 --> 00:32:23,360
Are you trying to make me look stupid?
This is irrelevant!
362
00:32:23,440 --> 00:32:25,640
No one would care about this news!
363
00:32:30,440 --> 00:32:32,800
Okay. We can revisit that later.
364
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Let's move on.
365
00:32:34,560 --> 00:32:36,080
Sure, let's do that.
366
00:32:36,160 --> 00:32:39,080
Let's see what other treats we're in for.
367
00:32:41,480 --> 00:32:44,720
Hello, everyone. Sorry to interrupt.
368
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Kenan. Müge.
369
00:32:47,680 --> 00:32:50,080
Could we go to my office?
370
00:32:51,320 --> 00:32:52,920
We're in a meeting, Gül.
371
00:32:53,880 --> 00:32:55,240
But I think you should come.
372
00:33:17,040 --> 00:33:18,560
Should we bring Kenan in?
373
00:33:20,960 --> 00:33:22,040
Aslı?
374
00:33:24,760 --> 00:33:26,240
Well, we broke up, but…
375
00:33:27,720 --> 00:33:28,760
Is it possible?
376
00:33:35,600 --> 00:33:36,880
Whoa. You--
377
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
You don't know.
378
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
What is it?
379
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
Kenan's… still there.
380
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
I don't get it.
381
00:34:05,760 --> 00:34:07,040
He stayed at the network.
382
00:34:08,320 --> 00:34:10,000
He's still the producer.
383
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
No way. Müge is there.
384
00:34:23,440 --> 00:34:24,520
Exactly.
385
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Kenan's is Müge's producer.
386
00:34:30,640 --> 00:34:31,920
He's Müge's Kenan now.
387
00:34:42,960 --> 00:34:44,760
It can't be. Lale left the country.
388
00:34:44,840 --> 00:34:48,240
She hasn't, apparently.
Somehow she's decided to stay.
389
00:35:03,560 --> 00:35:04,720
-Oh!
-Hey.
390
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
Kenan.
391
00:35:09,120 --> 00:35:10,400
Kenan!
392
00:35:10,480 --> 00:35:13,320
-Call the medics! Hurry!
-Are you okay?
393
00:35:15,160 --> 00:35:17,680
Your blood pressure…
Don't just watch! Call someone!
394
00:35:17,760 --> 00:35:19,720
-Are you okay? Huh?
-Lale left…
395
00:35:19,800 --> 00:35:21,480
Are you okay?
396
00:35:21,560 --> 00:35:24,000
Lale left.
397
00:35:29,040 --> 00:35:30,760
Kenan, are you okay?
398
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Answer me. Are you okay?
399
00:35:32,120 --> 00:35:33,200
Kenan.
400
00:35:38,880 --> 00:35:39,960
Kenan.
401
00:35:43,320 --> 00:35:44,520
Are they coming?
402
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
I'm okay.
403
00:36:07,720 --> 00:36:09,800
I didn't get to say
hello back there, dear.
404
00:36:09,880 --> 00:36:10,960
Welcome.
405
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
What am I even saying?
406
00:36:16,120 --> 00:36:18,000
You all but own this place.
407
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Thanks.
408
00:37:37,280 --> 00:37:39,600
-Are you okay?
-I'm fine.
409
00:37:43,680 --> 00:37:45,320
I'm going to give you a list.
410
00:37:47,800 --> 00:37:49,240
We're building a new team.
411
00:38:03,520 --> 00:38:05,600
How're you feeling?
412
00:38:08,600 --> 00:38:09,640
Okay, then.
413
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
Game on.
414
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
We'll crush The Other Side.
415
00:38:22,520 --> 00:38:24,400
Müge, we're working at my place tonight.
416
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
Sure.
417
00:38:26,240 --> 00:38:27,720
I have some new ideas.
418
00:38:29,120 --> 00:38:30,200
We've got this.
419
00:38:48,480 --> 00:38:49,560
We're ready.
420
00:38:52,560 --> 00:38:53,680
We've got this.
421
00:42:35,160 --> 00:42:40,160
Subtitle translation by: Bilge Gündüz