1 00:01:27,680 --> 00:01:29,800 Wow, these look delicious. 2 00:01:29,880 --> 00:01:30,960 Enjoy. 3 00:01:31,040 --> 00:01:32,160 Thank you. 4 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 -Now… -Hm. 5 00:01:33,320 --> 00:01:36,480 Um, I'm gonna tell you about a global case file. 6 00:01:36,560 --> 00:01:39,960 Although there hasn't been that many elections in the world this year, 7 00:01:40,040 --> 00:01:43,080 the point where the will of the people has come so far is impressive. 8 00:01:43,160 --> 00:01:44,120 Okay? 9 00:01:44,880 --> 00:01:48,000 The world has to figure out what can be done against social injustice 10 00:01:48,080 --> 00:01:49,840 that is taking over the world. 11 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 That's why people are resisting. 12 00:01:52,000 --> 00:01:54,760 And we might call this precariat rage. 13 00:01:55,480 --> 00:01:56,880 We already have the budget. 14 00:01:57,560 --> 00:02:00,440 And we can send out reporters to paint a clear picture. 15 00:02:00,520 --> 00:02:01,560 Exactly. 16 00:02:02,080 --> 00:02:04,560 This is a highly global case I'm talking about. 17 00:02:05,120 --> 00:02:06,080 Okay? 18 00:02:22,920 --> 00:02:24,160 [sighing 19 00:02:46,120 --> 00:02:47,560 Yeah, yeah, 20 00:02:47,640 --> 00:02:49,320 I'm gonna start working again. 21 00:02:49,400 --> 00:02:51,560 And, uh, I really need you. 22 00:02:56,000 --> 00:02:56,880 Perfect. 23 00:02:57,240 --> 00:02:58,400 So, then… 24 00:02:58,480 --> 00:02:59,360 YES 25 00:02:59,440 --> 00:03:01,480 It's a deal. See you, honey. 26 00:03:01,560 --> 00:03:02,960 Bye-bye, bye-bye. 27 00:03:03,040 --> 00:03:03,960 It's done? 28 00:03:04,040 --> 00:03:04,960 Yes. 29 00:03:05,600 --> 00:03:08,440 That's great. 30 00:03:09,320 --> 00:03:11,640 Are you excited, or worried? 31 00:03:12,760 --> 00:03:13,880 Neither. 32 00:03:15,080 --> 00:03:16,720 This is actually my thing. 33 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 Is that so? 34 00:03:19,480 --> 00:03:22,200 Oh, that's right, what do you people always say? 35 00:03:22,280 --> 00:03:25,160 I feel the same thrill every single time, that right? 36 00:03:25,240 --> 00:03:26,120 Thanks, darling. 37 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 I used to think it was ridiculous, 38 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 but you're actually all fired up about it right now. 39 00:03:30,080 --> 00:03:31,160 Yes. 40 00:03:31,720 --> 00:03:35,640 Looks like I too, um, have a lot to learn from you 41 00:03:35,720 --> 00:03:37,040 about how to keep my composure. 42 00:03:37,920 --> 00:03:40,160 -All right, now we… -Hm. 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,160 Uh… 44 00:03:41,240 --> 00:03:44,120 We have a responsibility to place a strong emphasis 45 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 on the economic factors that are driving the social change 46 00:03:48,360 --> 00:03:49,840 all across the world. 47 00:03:50,360 --> 00:03:51,280 Of course. 48 00:03:51,400 --> 00:03:53,640 Not enough resources, fear of poverty. 49 00:03:53,720 --> 00:03:54,560 The pandemic. 50 00:03:54,640 --> 00:03:58,600 The psychological repercussions of the pandemic that lasted three years. 51 00:03:58,680 --> 00:04:01,120 On a regular basis, people have feelings of anxiousness, 52 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 as if everything is going to grow worse. 53 00:04:03,320 --> 00:04:04,240 Distrust. 54 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 -You mentioned the precariat. -Mm-hm. 55 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 It's literally become the same thing with distrust. 56 00:04:09,400 --> 00:04:10,680 Being unable to make plans, 57 00:04:10,760 --> 00:04:13,000 and the rage against not seeing the future. 58 00:04:16,520 --> 00:04:17,480 Good. 59 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 -You… -I what? 60 00:04:22,120 --> 00:04:24,960 Did you really think that I was a blank tape, huh? 61 00:04:25,040 --> 00:04:26,360 Not cool… 62 00:04:30,720 --> 00:04:31,600 Good. 63 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 I guess, let's move on then, Mixtape. 64 00:04:34,480 --> 00:04:36,280 Mixtape? 65 00:04:36,920 --> 00:04:37,960 Okay. 66 00:04:38,040 --> 00:04:39,800 Very well, um, 67 00:04:40,320 --> 00:04:44,760 I have made some notes regarding the current financial situation, however… 68 00:05:19,280 --> 00:05:21,440 -I have to ask you something. -Sure, shoot. 69 00:05:21,520 --> 00:05:22,720 But you'll be honest? 70 00:05:25,880 --> 00:05:27,240 My middle name is Honest. 71 00:05:33,920 --> 00:05:36,200 The Iraq incident, the explosion. 72 00:05:39,600 --> 00:05:41,120 It was many years ago. 73 00:05:42,160 --> 00:05:43,120 Yeah. Many. 74 00:05:44,440 --> 00:05:47,600 They said we were about to enter no man's land, 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 so obviously, we believed them. 76 00:05:50,720 --> 00:05:53,120 But, all of a sudden, they started firing at us. 77 00:05:53,200 --> 00:05:54,400 So you took a bullet. 78 00:05:55,720 --> 00:05:58,400 Well, it would be an exaggeration to say that I took a bullet. 79 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 It just skimmed. Yeah. 80 00:06:02,120 --> 00:06:04,680 So it wasn't fake, -it was a real bullet. 81 00:06:04,760 --> 00:06:05,680 It was real. 82 00:06:05,760 --> 00:06:07,720 You received tons of awards for that story, Lale! 83 00:06:09,440 --> 00:06:10,520 I did. 84 00:06:11,240 --> 00:06:14,160 You really don't think about whether they're gonna give you an award or not. 85 00:06:14,240 --> 00:06:15,720 That's not what it's about, at all. 86 00:06:15,800 --> 00:06:18,520 I mean, at that moment, you… 87 00:06:22,080 --> 00:06:23,960 I was convinced that I was gonna die. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 That's what you fear. 89 00:06:26,920 --> 00:06:28,080 But then… 90 00:06:29,280 --> 00:06:30,840 in spite of everything… 91 00:06:32,360 --> 00:06:33,560 we started recording, 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,320 and yeah, we were kind of crazy… 93 00:06:36,400 --> 00:06:37,680 and we kept going. 94 00:06:38,200 --> 00:06:39,960 Talk about devotion to journalism. 95 00:06:43,520 --> 00:06:45,640 -I was still a little girl then. -Mmm. 96 00:06:46,720 --> 00:06:48,400 I know I was glued to the screen. 97 00:06:50,040 --> 00:06:52,880 Maybe it was when the seeds of my desire to do this job were sown. 98 00:06:52,960 --> 00:06:53,840 Oh. 99 00:06:54,640 --> 00:06:55,880 You were like a hero to me. 100 00:07:01,920 --> 00:07:03,200 Thanks for that. 101 00:07:08,040 --> 00:07:09,080 And what about you? 102 00:07:10,440 --> 00:07:11,480 Me? 103 00:07:12,760 --> 00:07:14,200 Aren't you afraid of them? 104 00:07:16,360 --> 00:07:17,760 Uh, the other side. 105 00:07:19,240 --> 00:07:20,400 Hm. 106 00:07:21,960 --> 00:07:23,240 Especially Kenan. 107 00:07:55,800 --> 00:07:57,000 Sir, the list is here. 108 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 All right, you do that and I'll be right with you. 109 00:08:00,960 --> 00:08:02,200 We're working on a new case. 110 00:08:02,280 --> 00:08:05,120 You'll announce it on Monday, and it's a three-day story. 111 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 Did you read the report I emailed you? 112 00:08:08,440 --> 00:08:11,320 Kenan, how about a "Hi. Good morning to you, Müge?" 113 00:08:12,160 --> 00:08:13,200 Hm? 114 00:08:13,920 --> 00:08:16,320 I said, don't I deserve "How are you, are you okay?" 115 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 Or "Good morning?" 116 00:08:17,680 --> 00:08:18,640 Let me look at you. 117 00:08:20,120 --> 00:08:22,400 What's with those bags under your eyes, Müge? 118 00:08:22,480 --> 00:08:24,720 Didn't you get any sleep last night? 119 00:08:24,800 --> 00:08:26,240 You look so tired. 120 00:08:26,960 --> 00:08:29,880 I'll text Ali Kerim, he'll get you back up on your feet in no time. 121 00:08:37,320 --> 00:08:39,920 Now I remember, you used to treat her like this too. 122 00:08:40,000 --> 00:08:41,120 Of course. 123 00:08:42,720 --> 00:08:45,920 Back then, I guess maybe I didn't care much, 124 00:08:46,000 --> 00:08:48,040 or just wasn't paying attention… 125 00:08:48,760 --> 00:08:49,840 Okay. 126 00:08:49,920 --> 00:08:53,280 If you haven't read the report I sent you last night, read it now, 127 00:08:53,360 --> 00:08:54,800 and I'll be back in an hour. 128 00:09:55,000 --> 00:09:57,720 -Hello, everyone. Good luck. -Welcome, ma'am. 129 00:09:57,800 --> 00:09:58,880 Good to see you. 130 00:09:59,520 --> 00:10:01,960 All right. Could you please take this? Thank you. 131 00:10:05,560 --> 00:10:08,240 THE OTHER SIDE 132 00:10:20,200 --> 00:10:21,320 -Hello. -Hello, ma'am. 133 00:10:21,400 --> 00:10:22,360 -You are? -Özgür. 134 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 -Pleased to meet you, Özgür. Thank you. -Likewise. 135 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 -Good luck. -Thank you. 136 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Oh, thank you. 137 00:10:38,200 --> 00:10:39,240 Let's see. 138 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 You can take it, thanks. 139 00:10:54,760 --> 00:10:55,880 Are you all right? 140 00:10:58,200 --> 00:11:00,040 I'm great. And you? 141 00:11:00,640 --> 00:11:01,480 I'm fine. 142 00:11:05,040 --> 00:11:06,760 All right, Aslı, good luck then. 143 00:11:06,840 --> 00:11:07,880 You, too. Thanks. 144 00:11:08,560 --> 00:11:09,960 Sound check. 145 00:11:10,040 --> 00:11:13,000 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 146 00:11:13,080 --> 00:11:14,200 All good. 147 00:11:14,280 --> 00:11:15,480 Have a good show, sir. 148 00:11:15,560 --> 00:11:18,280 -Aslı? -January, February, March, April. 149 00:11:18,360 --> 00:11:19,920 All good, thanks Aslı. 150 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Last twenty. 151 00:11:24,280 --> 00:11:26,040 -Thanks a lot. -Welcome back, Lale. 152 00:11:26,120 --> 00:11:28,080 It's so good to see you here, again. 153 00:11:28,160 --> 00:11:31,240 Thanks, appreciate it. It's good to be here. Good luck. 154 00:11:31,320 --> 00:11:32,720 Last ten before air. 155 00:11:33,760 --> 00:11:34,920 Nine, eight… 156 00:11:35,000 --> 00:11:37,160 -Good luck with the show. -Good luck, too. 157 00:11:37,240 --> 00:11:42,880 …six, five, four, three, two, one. 158 00:11:42,960 --> 00:11:44,120 You're on. 159 00:11:44,200 --> 00:11:46,280 Good evening, my dear audience. 160 00:11:46,360 --> 00:11:47,760 I'm Aslı Tuna. 161 00:11:47,840 --> 00:11:51,240 Tonight, The Other Side is filled with unexpected twists and turns. 162 00:11:51,320 --> 00:11:52,640 An exceptional name, 163 00:11:52,720 --> 00:11:55,520 probably the reason why most of us are in this business. 164 00:11:56,360 --> 00:11:59,400 I can't find the words to tell you how I'm feeling right now, 165 00:11:59,480 --> 00:12:00,880 and so, without further ado, 166 00:12:00,960 --> 00:12:02,120 with great pride, 167 00:12:02,600 --> 00:12:04,440 I'd like to introduce my co-anchor. 168 00:12:05,760 --> 00:12:07,640 Thank you, dear Aslı. 169 00:12:09,040 --> 00:12:10,120 Good evening, everyone. 170 00:12:10,200 --> 00:12:12,920 It is with great pleasure that I join you once again on this program 171 00:12:13,000 --> 00:12:14,520 after a considerable absence. 172 00:12:14,600 --> 00:12:18,560 The bird, because it's grown up and lived under the lion's rule, 173 00:12:18,640 --> 00:12:20,920 holds a secret admiration for it. 174 00:12:21,000 --> 00:12:23,440 That's how its soul truly feels. 175 00:12:24,480 --> 00:12:28,400 That's why the bird neither wants to be in front of or behind the lion. 176 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 Standing next to the lion would be its crowning achievement. 177 00:12:33,000 --> 00:12:35,680 In the same boat, on the same level. 178 00:12:37,080 --> 00:12:40,840 Lale, I've been following you since the beginning of your career. 179 00:12:40,920 --> 00:12:43,080 I was 11 years old, and after watching you, 180 00:12:43,160 --> 00:12:45,440 I told myself that I'd be a journalist. 181 00:12:46,560 --> 00:12:48,600 When I was 18, I saved money for months 182 00:12:48,680 --> 00:12:51,320 just to buy a black pencil skirt like yours. 183 00:12:52,480 --> 00:12:54,720 My mom used to say, "Don't be silly, sweetheart, 184 00:12:54,800 --> 00:12:57,080 you're too young to wear a skirt like this." 185 00:12:57,760 --> 00:13:01,320 Then I studied hard to get accepted into journalism school. 186 00:13:01,400 --> 00:13:03,480 All I wanted was to meet you. 187 00:13:04,200 --> 00:13:07,280 And now you're here. This is the happiest moment of my life. 188 00:13:13,240 --> 00:13:15,040 I can honestly say that I might be 189 00:13:15,120 --> 00:13:17,600 the person who loves you the most on the planet 190 00:13:20,960 --> 00:13:23,520 …and extended period of drought. 191 00:13:23,600 --> 00:13:26,080 The prolonged drought patterns indicate a level of severity… 192 00:13:26,160 --> 00:13:27,480 HOW CAN SHE STILL GO ON AIR? 193 00:13:27,560 --> 00:13:30,520 …in the affected cities, leading to understandable concerns. 194 00:13:30,600 --> 00:13:31,960 Based on current observations, 195 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 it's unlikely that the drought will end in the near future. 196 00:13:34,480 --> 00:13:37,440 Even a brief period of rainfall would not be sufficient to resolve 197 00:13:37,520 --> 00:13:38,840 the existing challenges. 198 00:13:38,920 --> 00:13:42,120 I'm Lale Kıran. And welcome to The Other Side. 199 00:14:04,480 --> 00:14:06,320 What's that? 200 00:14:09,320 --> 00:14:10,920 What's that dipshit Güliz done? 201 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 Did she start the show earlier? 202 00:14:14,040 --> 00:14:15,480 Get back to work, Müge. 203 00:14:16,200 --> 00:14:17,120 Go on. 204 00:14:39,160 --> 00:14:40,040 Hold on. 205 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 The drought was our main topic for today. 206 00:15:01,800 --> 00:15:05,120 The currently growing drought also affects the livestock… 207 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 In addition to addressing the questions you've sent us, 208 00:15:13,480 --> 00:15:15,800 we will also be delving into more personal inquiries. 209 00:15:15,880 --> 00:15:17,320 Welcome back to the Daily Journal. 210 00:15:30,160 --> 00:15:36,880 TRENDING TOPICS MUGE TURKMEN, LALE'S RETURN, ASLI TUNA 211 00:15:55,240 --> 00:15:59,560 All right, everyone, that concludes our broadcast for tonight on The Other Side. 212 00:15:59,640 --> 00:16:01,520 Tomorrow, may you wake up 213 00:16:01,600 --> 00:16:04,280 to a wonderful day filled with hope and sunshine. 214 00:16:04,800 --> 00:16:07,080 Have a good night, ladies and gentlemen. Goodbye. 215 00:16:07,160 --> 00:16:08,920 Good night and we'll see you tomorrow. 216 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 Let's go to my office. 217 00:16:15,440 --> 00:16:16,800 I'll get you ready for tomorrow. 218 00:16:19,400 --> 00:16:20,720 We were a mess today. 219 00:16:27,720 --> 00:16:29,840 -Good job. -Phew. 220 00:16:30,560 --> 00:16:31,800 Let's go get drunk. 221 00:16:31,880 --> 00:16:33,440 What do you mean? 222 00:16:33,520 --> 00:16:34,680 Let's go, I mean it. 223 00:16:35,440 --> 00:16:36,520 Thank you, darling. 224 00:16:39,200 --> 00:16:40,640 We should get to work. 225 00:16:40,720 --> 00:16:42,840 I'm sure the other party is at full throttle. 226 00:16:43,760 --> 00:16:45,560 -Let's go. -Fine. 227 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 That was a good job, everyone. 228 00:16:50,520 --> 00:16:52,360 -Thanks. -Thank you. 229 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Thanks. 230 00:16:53,520 --> 00:16:55,200 -Thank you. -Thanks. 231 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 The hardest part of being on the throne 232 00:17:16,160 --> 00:17:17,920 is dealing with the stress. 233 00:17:25,840 --> 00:17:26,760 Psst. 234 00:17:33,320 --> 00:17:34,200 Psst. 235 00:17:35,080 --> 00:17:37,960 The ratings haven't been announced yet, just relax. Come on. 236 00:17:38,040 --> 00:17:40,320 -Why don't you eat something? -Hey, hang on, will you? 237 00:17:43,160 --> 00:17:44,680 Cut it out. 238 00:17:47,120 --> 00:17:49,680 No matter how good you are at what you do, 239 00:17:50,280 --> 00:17:52,360 unless you can deal with the stress of it, 240 00:17:52,920 --> 00:17:54,760 the throne burns you. 241 00:18:12,400 --> 00:18:14,760 And this is exactly why being the king 242 00:18:14,840 --> 00:18:18,000 is not merely about qualifications or ingenuity… 243 00:18:20,360 --> 00:18:22,520 but a question of disposition. 244 00:18:52,480 --> 00:18:53,800 Fucking hell, Müge 245 00:19:01,160 --> 00:19:02,480 Oh, fuck this! 246 00:19:03,960 --> 00:19:05,040 Fuck this! 247 00:19:11,000 --> 00:19:12,960 Oh, my God, this is it! 248 00:19:13,920 --> 00:19:15,120 This is it! 249 00:19:15,200 --> 00:19:18,360 I totally fucked you, Lale! 250 00:19:25,840 --> 00:19:27,200 Congratulations, Kenan. 251 00:19:34,360 --> 00:19:36,840 -Wow, look at you! -Where's Müge? 252 00:19:37,640 --> 00:19:39,480 -Good morning! -Good morning. 253 00:19:39,560 --> 00:19:41,560 We have work to do, Müge. 254 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 I have a new idea for us tonight. 255 00:19:45,120 --> 00:19:47,040 Did you do something to your hair? 256 00:19:51,200 --> 00:19:52,840 Why don't we take it easy? 257 00:19:52,920 --> 00:19:55,720 -I mean, we came out on top and all. -Mm-hmm. 258 00:19:57,120 --> 00:19:58,840 You're absolutely right, honey. 259 00:20:02,280 --> 00:20:05,080 Congratulations are in order. 260 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 Why don't you just go to your room 261 00:20:08,480 --> 00:20:10,000 and just relax. 262 00:20:10,080 --> 00:20:11,320 Get some rest. 263 00:20:11,880 --> 00:20:14,400 And Kenan and I will join after a smoke, hmm? 264 00:20:15,360 --> 00:20:16,520 -No problem. -Okay. 265 00:20:17,600 --> 00:20:19,400 You can just go ahead and rest. 266 00:20:19,480 --> 00:20:20,640 Will do. 267 00:20:29,000 --> 00:20:31,360 I can't tell if you're happy or sad about this. 268 00:20:33,800 --> 00:20:35,840 Your Lale lost to Müge, obviously. 269 00:20:38,400 --> 00:20:39,600 What do we do now? 270 00:20:41,440 --> 00:20:42,480 What do you think? 271 00:20:43,440 --> 00:20:44,960 It's gonna be like a rally. 272 00:20:45,800 --> 00:20:46,720 We'll see. 273 00:21:08,440 --> 00:21:09,600 Did you see them? 274 00:21:11,280 --> 00:21:12,400 I saw them, yeah. 275 00:21:15,000 --> 00:21:16,920 I mean, how could we lose to Müge? 276 00:21:22,480 --> 00:21:23,520 I'm not sure, Aslı, 277 00:21:23,600 --> 00:21:25,640 maybe we've been wrong about her all along. 278 00:21:26,440 --> 00:21:28,080 Maybe she has what it takes after all. 279 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 Who knows? 280 00:21:29,160 --> 00:21:31,200 That's not it. Don't be ridiculous. 281 00:21:36,120 --> 00:21:37,320 You know, they… 282 00:21:42,080 --> 00:21:43,200 They have Kenan. 283 00:21:45,200 --> 00:21:46,160 Mm-hmm. 284 00:21:47,240 --> 00:21:48,120 Yup. 285 00:21:56,600 --> 00:21:58,120 They have Kenan. 286 00:22:02,040 --> 00:22:05,400 All right, darling, this week we'll get together to celebrate this. 287 00:22:05,480 --> 00:22:06,520 Kisses to you. 288 00:22:07,200 --> 00:22:09,520 You were amazing, you know. I never had any doubt. 289 00:22:09,600 --> 00:22:12,160 Thank you very much, darling. 290 00:22:13,280 --> 00:22:14,160 Oh, hold on. 291 00:22:17,440 --> 00:22:20,040 Could you guys leave the room to me for just five minutes? 292 00:22:20,120 --> 00:22:21,600 I need to make a few phone calls. 293 00:22:21,680 --> 00:22:23,720 -No problem, of course. -All right, just five minutes. 294 00:22:25,600 --> 00:22:28,000 -We'll just be outside. -Perfect, honey, perfect. 295 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 Thank you. 296 00:22:45,520 --> 00:22:46,680 Damn. 297 00:23:14,960 --> 00:23:17,160 Good evening, everyone, I'm Aslı Tuna. 298 00:23:17,240 --> 00:23:20,840 I'm Lale Kıran, ladies and gentlemen, and welcome to The Other Side. 299 00:23:20,920 --> 00:23:26,120 Coming up tonight, we will be diving into latest trending values around the world 300 00:23:26,200 --> 00:23:28,560 and the impact they're having on our society. 301 00:23:29,080 --> 00:23:31,640 And how do you feel about those new values, Lale? 302 00:23:38,120 --> 00:23:40,040 Uh, first of all, 303 00:23:40,120 --> 00:23:42,320 it is safe to say that every ten years, 304 00:23:42,400 --> 00:23:44,240 our values tend to change worldwide, 305 00:23:44,320 --> 00:23:46,040 just, uh, like their effects. 306 00:23:46,640 --> 00:23:51,920 Exactly. And as veteran journalists, you all are politically correct 307 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 and righteous, aren't you? 308 00:23:53,200 --> 00:23:54,360 Mm-hm. 309 00:23:54,440 --> 00:23:57,680 Do you truly understand the current state of affairs in the world though? 310 00:23:58,400 --> 00:24:00,280 There seems to be some confusion… 311 00:24:01,320 --> 00:24:03,760 regarding our understanding of the situation. 312 00:24:04,680 --> 00:24:07,880 But I do know that we need to review everything from scratch 313 00:24:07,960 --> 00:24:09,800 And isn't it the whole reason we're here? 314 00:24:11,440 --> 00:24:12,560 I think 315 00:24:12,640 --> 00:24:15,560 the previous methods were fundamentally flawed. 316 00:24:15,640 --> 00:24:18,120 And that led to a significant amount of injustice. 317 00:24:18,200 --> 00:24:20,080 -Mm-hm. -Overhyped networks… 318 00:24:20,160 --> 00:24:22,640 People who think they were the captains of the world. 319 00:24:22,720 --> 00:24:24,560 But that is all changing now. 320 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 As a matter of fact, Lale, 321 00:24:26,960 --> 00:24:30,480 as a member of that generation, would you tell us how people set up 322 00:24:30,560 --> 00:24:32,200 those ways of doing things? 323 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 Gladly. 324 00:24:38,040 --> 00:24:39,640 Good evening, everybody. 325 00:25:00,440 --> 00:25:02,040 Well, what's up, people? 326 00:25:04,480 --> 00:25:05,600 Hm? 327 00:25:17,400 --> 00:25:18,320 Shh! 328 00:25:19,640 --> 00:25:22,080 Come on, I think we should focus on toe show now people! 329 00:25:27,480 --> 00:25:28,360 Hold on. 330 00:25:29,440 --> 00:25:31,160 Okay, now. Easy. 331 00:25:33,640 --> 00:25:34,920 Okay, stop. 332 00:25:49,920 --> 00:25:51,200 All right, ladies and gentlemen, 333 00:25:51,280 --> 00:25:53,520 that concludes our broadcast for this evening. 334 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Although, Lale, 335 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 I assure you that this is far from over. 336 00:25:56,800 --> 00:25:58,800 We'll see you all tomorrow. 337 00:25:58,880 --> 00:26:01,840 Certainly, we'll talk and we'll debate. All right, that concludes our coverage 338 00:26:01,920 --> 00:26:03,960 of The Other Side for the evening, everyone. 339 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 I hope you all wake up to a sunny day. 340 00:26:06,240 --> 00:26:09,040 Looking forward to reconvening with you tomorrow evening. 341 00:26:09,120 --> 00:26:11,360 Good night, ladies and gentlemen. Goodbye. 342 00:26:15,480 --> 00:26:16,680 What was that all about? 343 00:26:18,320 --> 00:26:19,560 Let's talk about this tomorrow. 344 00:26:19,640 --> 00:26:20,600 Okay. 345 00:26:50,320 --> 00:26:51,400 Ta-da! 346 00:26:51,480 --> 00:26:52,400 Yeah, but… 347 00:26:52,480 --> 00:26:53,400 Yeah, but what? 348 00:26:53,480 --> 00:26:54,640 We totally killed it. 349 00:26:55,280 --> 00:26:57,080 Because we were arguing, Aslı. 350 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 Exactly. So what? 351 00:26:58,920 --> 00:27:00,120 And we'll keep arguing. 352 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 Oh, stop it. Come in, I made coffee. 353 00:27:10,440 --> 00:27:11,560 Fuck this. 354 00:27:15,800 --> 00:27:16,960 What do you think? 355 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 It's because they were fighting. 356 00:27:19,200 --> 00:27:21,400 There can't be any other reason for it. 357 00:27:22,000 --> 00:27:23,440 So, what are we gonna do? 358 00:27:24,480 --> 00:27:25,600 Have a seat. 359 00:27:30,440 --> 00:27:31,520 I'll find a way. 360 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 Where's Müge? 361 00:28:55,280 --> 00:28:56,880 Listen, it's not the same thing 362 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 as how everyone likes to look at a car accident. 363 00:28:59,040 --> 00:29:01,800 That's totally not what we're doing. We're making a show, you know. 364 00:29:01,880 --> 00:29:04,280 People are totally gonna watch this. It's a show. 365 00:29:04,360 --> 00:29:07,280 We're creating a format, making it, like, watchable. 366 00:29:07,360 --> 00:29:09,520 We can just write those stories in our diaries, 367 00:29:09,600 --> 00:29:11,480 because you can easily find them online. 368 00:29:12,080 --> 00:29:13,840 We need to make them want to watch us. 369 00:29:14,600 --> 00:29:17,160 All right. But what about credibility? 370 00:29:17,240 --> 00:29:18,320 Don't worry. 371 00:29:18,960 --> 00:29:20,600 You're already pretty credible. 372 00:29:21,080 --> 00:29:23,160 But it's important for us to establish a persona. 373 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 Oh, you… 374 00:29:24,160 --> 00:29:26,560 You can be the face of everything good and right, 375 00:29:26,640 --> 00:29:27,720 and I will go at you. 376 00:29:34,600 --> 00:29:36,200 Some of my friends tell me, 377 00:29:36,280 --> 00:29:38,760 "I only live once and I don't think being smart will help me." 378 00:29:45,120 --> 00:29:46,720 I LIKE THE FORMAT 379 00:29:46,800 --> 00:29:48,440 I'M SURE IT WAS ASLI'S IDEA 380 00:29:48,520 --> 00:29:50,360 THE OTHER SIDE FINALLY GOT SOME PIZZAZZ 381 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 I WATCH THEM EVERY NIGHT 382 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 A NEW ERA IN JOURNALISM 383 00:29:57,760 --> 00:29:58,920 ANYONE STILL WATCHING MÜGE? 384 00:29:59,000 --> 00:30:02,120 As members of Generation X, you all think you're so smart. 385 00:30:02,200 --> 00:30:06,200 We never, as a generation, have supported any kind of totalitarian regime. 386 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 On the contrary, 387 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 any rights and freedom you're enjoying now 388 00:30:09,440 --> 00:30:11,680 are the result of our hard work and effort 389 00:30:11,760 --> 00:30:13,080 and there is no denying that. 390 00:30:14,080 --> 00:30:15,120 Am I right? 391 00:30:16,680 --> 00:30:18,560 Somehow that clash of generations 392 00:30:18,640 --> 00:30:19,720 is captivating. 393 00:30:20,880 --> 00:30:22,320 And they've been crushing us. 394 00:30:23,120 --> 00:30:24,320 That's convenient. 395 00:30:27,160 --> 00:30:29,720 Your Lale is on the rise again. You should be glad. 396 00:30:30,360 --> 00:30:32,640 Müge, stop being an idiot and get a hold of yourself. 397 00:30:32,720 --> 00:30:34,560 I just told you that we're losing. 398 00:30:40,560 --> 00:30:42,360 Nothing we can do about that now. 399 00:30:44,960 --> 00:30:46,320 There's one thing. 400 00:30:49,360 --> 00:30:50,960 Leave us alone, ladies. 401 00:31:03,800 --> 00:31:04,800 I've got an idea. 402 00:31:05,560 --> 00:31:06,560 No way! 403 00:31:06,640 --> 00:31:07,720 It's ridiculous. 404 00:31:08,840 --> 00:31:09,880 I think it's a good idea. 405 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 How do we let them know? Should I make a call? 406 00:31:13,320 --> 00:31:14,200 Sure. 407 00:31:16,120 --> 00:31:17,120 I'm heading out. 408 00:31:21,880 --> 00:31:23,200 Gül. 409 00:31:23,920 --> 00:31:25,080 Don't do this. 410 00:31:25,160 --> 00:31:26,760 Why Lale, for God's sake? 411 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 You really wanna give that woman leverage? 412 00:31:29,920 --> 00:31:31,280 Calm down, honey. 413 00:31:31,360 --> 00:31:32,760 She won't come, anyway. 414 00:31:33,800 --> 00:31:36,480 I just said yes to avoid any conflicts with Kenan. 415 00:31:37,320 --> 00:31:38,440 Hm. 416 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Your hair… 417 00:31:45,080 --> 00:31:46,200 Is there… 418 00:31:47,600 --> 00:31:48,520 No. 419 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 Nothing's wrong with my hair. The girls will take care of it. 420 00:31:52,400 --> 00:31:53,600 It's just temporary. 421 00:31:53,680 --> 00:31:54,560 Mm-hmm. 422 00:32:33,080 --> 00:32:36,560 HAVE YOU FOUND OUT WHO IT IS? GET BACK TO ME ALREADY! 423 00:32:36,640 --> 00:32:38,440 Hmm? What? 424 00:32:39,400 --> 00:32:40,440 It's Güliz. 425 00:32:43,040 --> 00:32:44,960 I think you're way too, um… 426 00:32:46,000 --> 00:32:46,880 Never mind. 427 00:32:48,000 --> 00:32:48,880 Tell me. 428 00:32:51,160 --> 00:32:53,800 Carry yourself with dignity. 429 00:32:55,000 --> 00:33:00,000 There's no point in being invaluable to those so-called respectable people. 430 00:33:00,080 --> 00:33:01,440 It makes no sense at all. 431 00:33:02,000 --> 00:33:03,400 And it shouldn't. 432 00:33:03,480 --> 00:33:05,120 You're what's important. 433 00:33:07,440 --> 00:33:08,880 Never forget that, please. Okay? 434 00:33:12,240 --> 00:33:13,680 Wow. 435 00:33:14,640 --> 00:33:17,040 No problem. Duly noted. 436 00:33:20,680 --> 00:33:21,640 Here we go. 437 00:33:29,040 --> 00:33:29,920 What's so funny? 438 00:33:30,600 --> 00:33:32,200 -It's Gül. -Huh? 439 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 Hang on a second. 440 00:33:38,440 --> 00:33:40,400 I'm going to be on Müge's show. 441 00:33:41,240 --> 00:33:43,440 They want expert opinions and ideas, 442 00:33:43,520 --> 00:33:46,400 because I'm very familiar with the Middle East region. 443 00:33:46,960 --> 00:33:48,120 You're not serious. 444 00:33:48,960 --> 00:33:50,320 Fuck those guys. 445 00:33:51,520 --> 00:33:52,560 We'll see. 446 00:34:09,000 --> 00:34:10,520 She said okay. She'll come. 447 00:34:29,160 --> 00:34:31,520 Even when you didn't love me, 448 00:34:32,320 --> 00:34:36,320 I was here. I gave you all I could, you hear me? 449 00:34:37,000 --> 00:34:40,200 That Lale Kıran brand you've built is no more! 450 00:34:40,840 --> 00:34:45,120 Once again, flight 217 to Kayseri is… 451 00:34:45,640 --> 00:34:47,520 Makes no fucking sense, Lale. 452 00:34:47,600 --> 00:34:49,480 Why did you have to be war correspondent? 453 00:34:49,560 --> 00:34:51,640 That's pretty fucked up work ethics. 454 00:34:53,640 --> 00:34:54,480 Lale? 455 00:34:57,360 --> 00:34:59,600 I'm coming. One second. 456 00:35:08,760 --> 00:35:10,800 Come on Kenan, give me a lovely kiss. 457 00:35:12,880 --> 00:35:14,000 The loveliest. 458 00:35:14,880 --> 00:35:16,560 -Okay? -Yes. 459 00:35:17,720 --> 00:35:19,400 I'll put it in my pocket. 460 00:35:21,560 --> 00:35:23,600 Because I'm going to need it out there. 461 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Here you go. 462 00:35:50,320 --> 00:35:51,840 Thank you, sir. Bye. 463 00:36:07,160 --> 00:36:08,560 I love you so much. 464 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 Are you ready for my questions, Lale? 465 00:36:54,040 --> 00:36:55,480 Kenan prepared them all. 466 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 Just for you. 467 00:37:28,520 --> 00:37:30,640 There's something else I'd like to ask you. 468 00:37:30,720 --> 00:37:33,840 Lale, while you were still working as a correspondent, 469 00:37:33,920 --> 00:37:36,640 you spent a significant amount of time in the Middle East. 470 00:37:37,600 --> 00:37:38,720 Yes. It's true. 471 00:37:40,800 --> 00:37:43,120 I think that it was an invaluable experience. 472 00:37:46,640 --> 00:37:48,200 Just now, out of the blue, 473 00:37:48,280 --> 00:37:51,040 they're firing at us although we're inside the demilitarized zone 474 00:37:51,120 --> 00:37:52,640 specifically reserved for the press. 475 00:37:55,680 --> 00:37:58,640 We… we still have no idea about-- 476 00:38:11,880 --> 00:38:14,200 All right, Lale, let's be honest now. 477 00:38:14,280 --> 00:38:15,680 Did it really happen? 478 00:38:16,760 --> 00:38:17,920 You taking a bullet? 479 00:38:18,440 --> 00:38:22,600 Or did you guys perhaps make that event seem a little bigger than it was? 480 00:38:32,960 --> 00:38:36,360 IS IT TRUE? 481 00:38:37,600 --> 00:38:40,560 I'm not saying it was made up, but I think you get the idea. 482 00:38:41,160 --> 00:38:43,440 Was that exactly how it happened? 483 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 -Are you okay? -I'm okay. 484 00:38:51,600 --> 00:38:53,520 -Mustafa, are you okay? -Yeah. 485 00:38:56,000 --> 00:38:58,320 All right, everyone, here's a recap, 486 00:38:58,400 --> 00:39:02,120 they're firing at the demilitarized zone reserved for the press. 487 00:39:02,200 --> 00:39:04,760 We don't know… 488 00:39:04,840 --> 00:39:07,200 why this is happening. We don't know why-- 489 00:39:08,640 --> 00:39:10,840 Keep recording, don't stop, don't stop recording. 490 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 As you can see, bombs are-- 491 00:40:22,440 --> 00:40:24,240 UNBIASED NEWS 492 00:40:35,000 --> 00:40:37,640 What's the status on our guest? 493 00:40:37,720 --> 00:40:39,800 She's arrived, ma'am. She's being escorted up. 494 00:40:39,880 --> 00:40:40,760 Oh, yeah? 495 00:42:01,000 --> 00:42:02,360 Kenan? 496 00:42:05,160 --> 00:42:06,120 Are you ready? 497 00:42:06,200 --> 00:42:07,200 Lale's here. 498 00:42:08,720 --> 00:42:09,680 Over there. 499 00:42:52,000 --> 00:42:56,480 Lale, I can't tell you how happy I am to have you here tonight. 500 00:42:57,240 --> 00:42:58,200 After, you know… 501 00:42:58,880 --> 00:43:00,000 Right? 502 00:43:00,080 --> 00:43:01,560 Right, Müge. That's exactly right. 503 00:43:02,200 --> 00:43:03,480 I'm sorry, hold on. 504 00:43:03,560 --> 00:43:07,200 I think my dear producer Kenan Sezgin is trying to tell me something right now. 505 00:43:07,280 --> 00:43:08,160 Mm. 506 00:43:14,160 --> 00:43:15,440 By the way, 507 00:43:15,520 --> 00:43:17,280 I'd like to thank you a lot. 508 00:43:17,360 --> 00:43:19,240 You guys made me feel welcome here. 509 00:43:19,320 --> 00:43:20,760 And… 510 00:43:20,840 --> 00:43:23,120 I would also like to congratulate you guys, 511 00:43:23,200 --> 00:43:25,400 Kenan Sezgin, and you as well, Müge, 512 00:43:25,480 --> 00:43:27,120 because you've become a really amazing duo. 513 00:43:27,200 --> 00:43:28,800 You're doing such great work. Way to go. 514 00:43:28,880 --> 00:43:30,680 Way to go, really. 515 00:43:30,760 --> 00:43:33,440 -Thank you very much. -You're welcome, it's my pleasure. 516 00:43:33,520 --> 00:43:35,040 Well, let's get started, then. 517 00:43:58,240 --> 00:43:59,240 You okay? 518 00:44:06,320 --> 00:44:07,320 Peachy. 519 00:44:14,360 --> 00:44:17,080 I have something to tell you, but don't get mad. 520 00:44:19,520 --> 00:44:20,920 Nunu told me he was leaving. 521 00:44:38,040 --> 00:44:40,440 That's why that witch has accepted our offer. 522 00:44:41,360 --> 00:44:43,000 She snatched Nunu and left. 523 00:44:56,280 --> 00:44:57,440 Did you hear it? 524 00:44:59,800 --> 00:45:00,760 Get out. 525 00:45:02,360 --> 00:45:03,400 Come again? 526 00:45:04,000 --> 00:45:06,080 Kenan, what's so hard to understand? 527 00:45:06,160 --> 00:45:08,200 I told you to get out. 528 00:45:08,280 --> 00:45:10,480 I'll rephrase it with affection. 529 00:45:10,560 --> 00:45:12,160 Get the fuck out! 530 00:45:12,960 --> 00:45:14,400 Get a hold of yourself, please. 531 00:45:14,480 --> 00:45:15,760 I'm very much together, 532 00:45:15,840 --> 00:45:17,080 but you, you are… 533 00:45:17,680 --> 00:45:20,520 you're a fucking maniac, that's what you are. 534 00:45:20,600 --> 00:45:23,480 Now I see how you fucking tormented Lale for all those years. 535 00:45:23,560 --> 00:45:24,960 You are a damn psychopath! 536 00:45:26,200 --> 00:45:27,280 What's wrong? 537 00:45:28,600 --> 00:45:30,080 You can't handle being here? 538 00:45:30,160 --> 00:45:32,040 You can't deal with the stress? 539 00:45:32,120 --> 00:45:34,040 The stress, or the screen… 540 00:45:34,120 --> 00:45:35,160 To hell with that! 541 00:45:35,840 --> 00:45:38,240 It's you! Just you! You're the issue! 542 00:45:38,960 --> 00:45:40,760 I'm telling you once again so you understand. 543 00:45:40,840 --> 00:45:42,360 You're a complete maniac! 544 00:45:43,240 --> 00:45:46,240 Fuck me for thinking that you were Lale's greatest strength. 545 00:45:46,320 --> 00:45:48,560 Lale has Kenan. Lale has Kenan! 546 00:45:48,640 --> 00:45:50,360 It's what everyone thinks, but they're wrong. 547 00:45:50,440 --> 00:45:51,560 I was so wrong. 548 00:45:52,080 --> 00:45:54,160 Turns out you were Lale's personal hell! 549 00:45:54,920 --> 00:45:57,800 You know what? You could make anyone go crazy! 550 00:45:57,880 --> 00:46:00,080 And now you've become my personal hell too! 551 00:46:15,720 --> 00:46:16,680 So now, 552 00:46:17,560 --> 00:46:18,600 get the fuck out. 553 00:46:20,000 --> 00:46:21,280 I'm the coercive one, 554 00:46:21,360 --> 00:46:23,040 I'm the one who can't be satisfied. 555 00:46:23,120 --> 00:46:25,200 Yet, you're always the one who leaves, Kenan. 556 00:46:25,280 --> 00:46:27,200 In the most complicated of times, 557 00:46:27,280 --> 00:46:29,440 when I needed you the most, you just left me. 558 00:46:29,520 --> 00:46:31,560 Telling me I didn't understand you. 559 00:46:31,640 --> 00:46:32,680 And why not? 560 00:46:32,760 --> 00:46:34,960 Because you live in the present moment! 561 00:46:35,840 --> 00:46:37,440 Inside of a war zone. 562 00:46:56,720 --> 00:46:58,720 Welcome back, Aslı, you little bird.