1
00:01:27,680 --> 00:01:29,800
Wow, these look delicious.
2
00:01:29,880 --> 00:01:30,960
Enjoy.
3
00:01:31,040 --> 00:01:32,160
Thank you.
4
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
-Now…
-Hm.
5
00:01:33,320 --> 00:01:36,480
Um, I'm gonna tell you
about a global case file.
6
00:01:36,560 --> 00:01:39,960
Although there hasn't been that many
elections in the world this year,
7
00:01:40,040 --> 00:01:43,080
the point where the will of the people
has come so far is impressive.
8
00:01:43,160 --> 00:01:44,120
Okay?
9
00:01:44,880 --> 00:01:48,000
The world has to figure out
what can be done against social injustice
10
00:01:48,080 --> 00:01:49,840
that is taking over the world.
11
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
That's why people are resisting.
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,760
And we might call this precariat rage.
13
00:01:55,480 --> 00:01:56,880
We already have the budget.
14
00:01:57,560 --> 00:02:00,440
And we can send out
reporters to paint a clear picture.
15
00:02:00,520 --> 00:02:01,560
Exactly.
16
00:02:02,080 --> 00:02:04,560
This is a highly global case
I'm talking about.
17
00:02:05,120 --> 00:02:06,080
Okay?
18
00:02:22,920 --> 00:02:24,160
[sighing
19
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
Yeah, yeah,
20
00:02:47,640 --> 00:02:49,320
I'm gonna start working again.
21
00:02:49,400 --> 00:02:51,560
And, uh, I really need you.
22
00:02:56,000 --> 00:02:56,880
Perfect.
23
00:02:57,240 --> 00:02:58,400
So, then…
24
00:02:58,480 --> 00:02:59,360
YES
25
00:02:59,440 --> 00:03:01,480
It's a deal. See you, honey.
26
00:03:01,560 --> 00:03:02,960
Bye-bye, bye-bye.
27
00:03:03,040 --> 00:03:03,960
It's done?
28
00:03:04,040 --> 00:03:04,960
Yes.
29
00:03:05,600 --> 00:03:08,440
That's great.
30
00:03:09,320 --> 00:03:11,640
Are you excited, or worried?
31
00:03:12,760 --> 00:03:13,880
Neither.
32
00:03:15,080 --> 00:03:16,720
This is actually my thing.
33
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Is that so?
34
00:03:19,480 --> 00:03:22,200
Oh, that's right,
what do you people always say?
35
00:03:22,280 --> 00:03:25,160
I feel the same thrill
every single time, that right?
36
00:03:25,240 --> 00:03:26,120
Thanks, darling.
37
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
I used to think it was ridiculous,
38
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
but you're actually
all fired up about it right now.
39
00:03:30,080 --> 00:03:31,160
Yes.
40
00:03:31,720 --> 00:03:35,640
Looks like I too, um,
have a lot to learn from you
41
00:03:35,720 --> 00:03:37,040
about how to keep my composure.
42
00:03:37,920 --> 00:03:40,160
-All right, now we…
-Hm.
43
00:03:40,240 --> 00:03:41,160
Uh…
44
00:03:41,240 --> 00:03:44,120
We have a responsibility
to place a strong emphasis
45
00:03:44,200 --> 00:03:48,280
on the economic factors
that are driving the social change
46
00:03:48,360 --> 00:03:49,840
all across the world.
47
00:03:50,360 --> 00:03:51,280
Of course.
48
00:03:51,400 --> 00:03:53,640
Not enough resources, fear of poverty.
49
00:03:53,720 --> 00:03:54,560
The pandemic.
50
00:03:54,640 --> 00:03:58,600
The psychological repercussions
of the pandemic that lasted three years.
51
00:03:58,680 --> 00:04:01,120
On a regular basis, people
have feelings of anxiousness,
52
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
as if everything is going to grow worse.
53
00:04:03,320 --> 00:04:04,240
Distrust.
54
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
-You mentioned the precariat.
-Mm-hm.
55
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
It's literally become the
same thing with distrust.
56
00:04:09,400 --> 00:04:10,680
Being unable to make plans,
57
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
and the rage against
not seeing the future.
58
00:04:16,520 --> 00:04:17,480
Good.
59
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
-You…
-I what?
60
00:04:22,120 --> 00:04:24,960
Did you really think that
I was a blank tape, huh?
61
00:04:25,040 --> 00:04:26,360
Not cool…
62
00:04:30,720 --> 00:04:31,600
Good.
63
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
I guess, let's move on then, Mixtape.
64
00:04:34,480 --> 00:04:36,280
Mixtape?
65
00:04:36,920 --> 00:04:37,960
Okay.
66
00:04:38,040 --> 00:04:39,800
Very well, um,
67
00:04:40,320 --> 00:04:44,760
I have made some notes regarding
the current financial situation, however…
68
00:05:19,280 --> 00:05:21,440
-I have to ask you something.
-Sure, shoot.
69
00:05:21,520 --> 00:05:22,720
But you'll be honest?
70
00:05:25,880 --> 00:05:27,240
My middle name is Honest.
71
00:05:33,920 --> 00:05:36,200
The Iraq incident, the explosion.
72
00:05:39,600 --> 00:05:41,120
It was many years ago.
73
00:05:42,160 --> 00:05:43,120
Yeah. Many.
74
00:05:44,440 --> 00:05:47,600
They said we were
about to enter no man's land,
75
00:05:47,680 --> 00:05:49,400
so obviously, we believed them.
76
00:05:50,720 --> 00:05:53,120
But, all of a sudden,
they started firing at us.
77
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
So you took a bullet.
78
00:05:55,720 --> 00:05:58,400
Well, it would be an exaggeration
to say that I took a bullet.
79
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
It just skimmed. Yeah.
80
00:06:02,120 --> 00:06:04,680
So it wasn't fake, -it was a real bullet.
81
00:06:04,760 --> 00:06:05,680
It was real.
82
00:06:05,760 --> 00:06:07,720
You received tons of awards
for that story, Lale!
83
00:06:09,440 --> 00:06:10,520
I did.
84
00:06:11,240 --> 00:06:14,160
You really don't think about whether
they're gonna give you an award or not.
85
00:06:14,240 --> 00:06:15,720
That's not what it's about, at all.
86
00:06:15,800 --> 00:06:18,520
I mean, at that moment, you…
87
00:06:22,080 --> 00:06:23,960
I was convinced that I was gonna die.
88
00:06:25,160 --> 00:06:26,320
That's what you fear.
89
00:06:26,920 --> 00:06:28,080
But then…
90
00:06:29,280 --> 00:06:30,840
in spite of everything…
91
00:06:32,360 --> 00:06:33,560
we started recording,
92
00:06:33,640 --> 00:06:35,320
and yeah, we were kind of crazy…
93
00:06:36,400 --> 00:06:37,680
and we kept going.
94
00:06:38,200 --> 00:06:39,960
Talk about devotion to journalism.
95
00:06:43,520 --> 00:06:45,640
-I was still a little girl then.
-Mmm.
96
00:06:46,720 --> 00:06:48,400
I know I was glued to the screen.
97
00:06:50,040 --> 00:06:52,880
Maybe it was when the seeds
of my desire to do this job were sown.
98
00:06:52,960 --> 00:06:53,840
Oh.
99
00:06:54,640 --> 00:06:55,880
You were like a hero to me.
100
00:07:01,920 --> 00:07:03,200
Thanks for that.
101
00:07:08,040 --> 00:07:09,080
And what about you?
102
00:07:10,440 --> 00:07:11,480
Me?
103
00:07:12,760 --> 00:07:14,200
Aren't you afraid of them?
104
00:07:16,360 --> 00:07:17,760
Uh, the other side.
105
00:07:19,240 --> 00:07:20,400
Hm.
106
00:07:21,960 --> 00:07:23,240
Especially Kenan.
107
00:07:55,800 --> 00:07:57,000
Sir, the list is here.
108
00:07:57,800 --> 00:08:00,280
All right, you do that
and I'll be right with you.
109
00:08:00,960 --> 00:08:02,200
We're working on a new case.
110
00:08:02,280 --> 00:08:05,120
You'll announce it on Monday,
and it's a three-day story.
111
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Did you read the report I emailed you?
112
00:08:08,440 --> 00:08:11,320
Kenan, how about a
"Hi. Good morning to you, Müge?"
113
00:08:12,160 --> 00:08:13,200
Hm?
114
00:08:13,920 --> 00:08:16,320
I said, don't I deserve
"How are you, are you okay?"
115
00:08:16,400 --> 00:08:17,600
Or "Good morning?"
116
00:08:17,680 --> 00:08:18,640
Let me look at you.
117
00:08:20,120 --> 00:08:22,400
What's with those bags
under your eyes, Müge?
118
00:08:22,480 --> 00:08:24,720
Didn't you get any sleep last night?
119
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
You look so tired.
120
00:08:26,960 --> 00:08:29,880
I'll text Ali Kerim, he'll get you
back up on your feet in no time.
121
00:08:37,320 --> 00:08:39,920
Now I remember,
you used to treat her like this too.
122
00:08:40,000 --> 00:08:41,120
Of course.
123
00:08:42,720 --> 00:08:45,920
Back then, I guess
maybe I didn't care much,
124
00:08:46,000 --> 00:08:48,040
or just wasn't paying attention…
125
00:08:48,760 --> 00:08:49,840
Okay.
126
00:08:49,920 --> 00:08:53,280
If you haven't read the report
I sent you last night, read it now,
127
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
and I'll be back in an hour.
128
00:09:55,000 --> 00:09:57,720
-Hello, everyone. Good luck.
-Welcome, ma'am.
129
00:09:57,800 --> 00:09:58,880
Good to see you.
130
00:09:59,520 --> 00:10:01,960
All right. Could you
please take this? Thank you.
131
00:10:05,560 --> 00:10:08,240
THE OTHER SIDE
132
00:10:20,200 --> 00:10:21,320
-Hello.
-Hello, ma'am.
133
00:10:21,400 --> 00:10:22,360
-You are?
-Özgür.
134
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
-Pleased to meet you, Özgür. Thank you.
-Likewise.
135
00:10:28,840 --> 00:10:30,360
-Good luck.
-Thank you.
136
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
Oh, thank you.
137
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
Let's see.
138
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
You can take it, thanks.
139
00:10:54,760 --> 00:10:55,880
Are you all right?
140
00:10:58,200 --> 00:11:00,040
I'm great. And you?
141
00:11:00,640 --> 00:11:01,480
I'm fine.
142
00:11:05,040 --> 00:11:06,760
All right, Aslı, good luck then.
143
00:11:06,840 --> 00:11:07,880
You, too. Thanks.
144
00:11:08,560 --> 00:11:09,960
Sound check.
145
00:11:10,040 --> 00:11:13,000
Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday.
146
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
All good.
147
00:11:14,280 --> 00:11:15,480
Have a good show, sir.
148
00:11:15,560 --> 00:11:18,280
-Aslı?
-January, February, March, April.
149
00:11:18,360 --> 00:11:19,920
All good, thanks Aslı.
150
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Last twenty.
151
00:11:24,280 --> 00:11:26,040
-Thanks a lot.
-Welcome back, Lale.
152
00:11:26,120 --> 00:11:28,080
It's so good to see you here, again.
153
00:11:28,160 --> 00:11:31,240
Thanks, appreciate it.
It's good to be here. Good luck.
154
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
Last ten before air.
155
00:11:33,760 --> 00:11:34,920
Nine, eight…
156
00:11:35,000 --> 00:11:37,160
-Good luck with the show.
-Good luck, too.
157
00:11:37,240 --> 00:11:42,880
…six, five, four, three, two, one.
158
00:11:42,960 --> 00:11:44,120
You're on.
159
00:11:44,200 --> 00:11:46,280
Good evening, my dear audience.
160
00:11:46,360 --> 00:11:47,760
I'm Aslı Tuna.
161
00:11:47,840 --> 00:11:51,240
Tonight, The Other Side is filled
with unexpected twists and turns.
162
00:11:51,320 --> 00:11:52,640
An exceptional name,
163
00:11:52,720 --> 00:11:55,520
probably the reason why
most of us are in this business.
164
00:11:56,360 --> 00:11:59,400
I can't find the words
to tell you how I'm feeling right now,
165
00:11:59,480 --> 00:12:00,880
and so, without further ado,
166
00:12:00,960 --> 00:12:02,120
with great pride,
167
00:12:02,600 --> 00:12:04,440
I'd like to introduce my co-anchor.
168
00:12:05,760 --> 00:12:07,640
Thank you, dear Aslı.
169
00:12:09,040 --> 00:12:10,120
Good evening, everyone.
170
00:12:10,200 --> 00:12:12,920
It is with great pleasure that
I join you once again on this program
171
00:12:13,000 --> 00:12:14,520
after a considerable absence.
172
00:12:14,600 --> 00:12:18,560
The bird, because it's grown up
and lived under the lion's rule,
173
00:12:18,640 --> 00:12:20,920
holds a secret admiration for it.
174
00:12:21,000 --> 00:12:23,440
That's how its soul truly feels.
175
00:12:24,480 --> 00:12:28,400
That's why the bird neither wants
to be in front of or behind the lion.
176
00:12:29,400 --> 00:12:32,920
Standing next to the lion
would be its crowning achievement.
177
00:12:33,000 --> 00:12:35,680
In the same boat, on the same level.
178
00:12:37,080 --> 00:12:40,840
Lale, I've been following you
since the beginning of your career.
179
00:12:40,920 --> 00:12:43,080
I was 11 years old,
and after watching you,
180
00:12:43,160 --> 00:12:45,440
I told myself that I'd be a journalist.
181
00:12:46,560 --> 00:12:48,600
When I was 18, I saved money for months
182
00:12:48,680 --> 00:12:51,320
just to buy
a black pencil skirt like yours.
183
00:12:52,480 --> 00:12:54,720
My mom used to say,
"Don't be silly, sweetheart,
184
00:12:54,800 --> 00:12:57,080
you're too young
to wear a skirt like this."
185
00:12:57,760 --> 00:13:01,320
Then I studied hard
to get accepted into journalism school.
186
00:13:01,400 --> 00:13:03,480
All I wanted was to meet you.
187
00:13:04,200 --> 00:13:07,280
And now you're here. This is
the happiest moment of my life.
188
00:13:13,240 --> 00:13:15,040
I can honestly say that I might be
189
00:13:15,120 --> 00:13:17,600
the person who loves you
the most on the planet
190
00:13:20,960 --> 00:13:23,520
…and extended period of drought.
191
00:13:23,600 --> 00:13:26,080
The prolonged drought patterns
indicate a level of severity…
192
00:13:26,160 --> 00:13:27,480
HOW CAN SHE STILL GO ON AIR?
193
00:13:27,560 --> 00:13:30,520
…in the affected cities,
leading to understandable concerns.
194
00:13:30,600 --> 00:13:31,960
Based on current observations,
195
00:13:32,040 --> 00:13:34,400
it's unlikely that the drought
will end in the near future.
196
00:13:34,480 --> 00:13:37,440
Even a brief period of rainfall
would not be sufficient to resolve
197
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
the existing challenges.
198
00:13:38,920 --> 00:13:42,120
I'm Lale Kıran.
And welcome to The Other Side.
199
00:14:04,480 --> 00:14:06,320
What's that?
200
00:14:09,320 --> 00:14:10,920
What's that dipshit Güliz done?
201
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
Did she start the show earlier?
202
00:14:14,040 --> 00:14:15,480
Get back to work, Müge.
203
00:14:16,200 --> 00:14:17,120
Go on.
204
00:14:39,160 --> 00:14:40,040
Hold on.
205
00:14:59,000 --> 00:15:01,240
The drought was our main topic for today.
206
00:15:01,800 --> 00:15:05,120
The currently growing drought
also affects the livestock…
207
00:15:10,400 --> 00:15:13,400
In addition to addressing
the questions you've sent us,
208
00:15:13,480 --> 00:15:15,800
we will also be delving
into more personal inquiries.
209
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
Welcome back to the Daily Journal.
210
00:15:30,160 --> 00:15:36,880
TRENDING TOPICS
MUGE TURKMEN, LALE'S RETURN, ASLI TUNA
211
00:15:55,240 --> 00:15:59,560
All right, everyone, that concludes our
broadcast for tonight on The Other Side.
212
00:15:59,640 --> 00:16:01,520
Tomorrow, may you wake up
213
00:16:01,600 --> 00:16:04,280
to a wonderful day
filled with hope and sunshine.
214
00:16:04,800 --> 00:16:07,080
Have a good night,
ladies and gentlemen. Goodbye.
215
00:16:07,160 --> 00:16:08,920
Good night and we'll see you tomorrow.
216
00:16:13,280 --> 00:16:15,360
Let's go to my office.
217
00:16:15,440 --> 00:16:16,800
I'll get you ready for tomorrow.
218
00:16:19,400 --> 00:16:20,720
We were a mess today.
219
00:16:27,720 --> 00:16:29,840
-Good job.
-Phew.
220
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
Let's go get drunk.
221
00:16:31,880 --> 00:16:33,440
What do you mean?
222
00:16:33,520 --> 00:16:34,680
Let's go, I mean it.
223
00:16:35,440 --> 00:16:36,520
Thank you, darling.
224
00:16:39,200 --> 00:16:40,640
We should get to work.
225
00:16:40,720 --> 00:16:42,840
I'm sure the other party
is at full throttle.
226
00:16:43,760 --> 00:16:45,560
-Let's go.
-Fine.
227
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
That was a good job, everyone.
228
00:16:50,520 --> 00:16:52,360
-Thanks.
-Thank you.
229
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
Thanks.
230
00:16:53,520 --> 00:16:55,200
-Thank you.
-Thanks.
231
00:17:14,080 --> 00:17:16,080
The hardest part
of being on the throne
232
00:17:16,160 --> 00:17:17,920
is dealing with the stress.
233
00:17:25,840 --> 00:17:26,760
Psst.
234
00:17:33,320 --> 00:17:34,200
Psst.
235
00:17:35,080 --> 00:17:37,960
The ratings haven't been
announced yet, just relax. Come on.
236
00:17:38,040 --> 00:17:40,320
-Why don't you eat something?
-Hey, hang on, will you?
237
00:17:43,160 --> 00:17:44,680
Cut it out.
238
00:17:47,120 --> 00:17:49,680
No matter
how good you are at what you do,
239
00:17:50,280 --> 00:17:52,360
unless you can deal with the stress of it,
240
00:17:52,920 --> 00:17:54,760
the throne burns you.
241
00:18:12,400 --> 00:18:14,760
And this is exactly why being the king
242
00:18:14,840 --> 00:18:18,000
is not merely about
qualifications or ingenuity…
243
00:18:20,360 --> 00:18:22,520
but a question of disposition.
244
00:18:52,480 --> 00:18:53,800
Fucking hell, Müge
245
00:19:01,160 --> 00:19:02,480
Oh, fuck this!
246
00:19:03,960 --> 00:19:05,040
Fuck this!
247
00:19:11,000 --> 00:19:12,960
Oh, my God, this is it!
248
00:19:13,920 --> 00:19:15,120
This is it!
249
00:19:15,200 --> 00:19:18,360
I totally fucked you, Lale!
250
00:19:25,840 --> 00:19:27,200
Congratulations, Kenan.
251
00:19:34,360 --> 00:19:36,840
-Wow, look at you!
-Where's Müge?
252
00:19:37,640 --> 00:19:39,480
-Good morning!
-Good morning.
253
00:19:39,560 --> 00:19:41,560
We have work to do, Müge.
254
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
I have a new idea for us tonight.
255
00:19:45,120 --> 00:19:47,040
Did you do something to your hair?
256
00:19:51,200 --> 00:19:52,840
Why don't we take it easy?
257
00:19:52,920 --> 00:19:55,720
-I mean, we came out on top and all.
-Mm-hmm.
258
00:19:57,120 --> 00:19:58,840
You're absolutely right, honey.
259
00:20:02,280 --> 00:20:05,080
Congratulations are in order.
260
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
Why don't you just go to your room
261
00:20:08,480 --> 00:20:10,000
and just relax.
262
00:20:10,080 --> 00:20:11,320
Get some rest.
263
00:20:11,880 --> 00:20:14,400
And Kenan and I
will join after a smoke, hmm?
264
00:20:15,360 --> 00:20:16,520
-No problem.
-Okay.
265
00:20:17,600 --> 00:20:19,400
You can just go ahead and rest.
266
00:20:19,480 --> 00:20:20,640
Will do.
267
00:20:29,000 --> 00:20:31,360
I can't tell
if you're happy or sad about this.
268
00:20:33,800 --> 00:20:35,840
Your Lale lost to Müge, obviously.
269
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
What do we do now?
270
00:20:41,440 --> 00:20:42,480
What do you think?
271
00:20:43,440 --> 00:20:44,960
It's gonna be like a rally.
272
00:20:45,800 --> 00:20:46,720
We'll see.
273
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
Did you see them?
274
00:21:11,280 --> 00:21:12,400
I saw them, yeah.
275
00:21:15,000 --> 00:21:16,920
I mean, how could we lose to Müge?
276
00:21:22,480 --> 00:21:23,520
I'm not sure, Aslı,
277
00:21:23,600 --> 00:21:25,640
maybe we've been
wrong about her all along.
278
00:21:26,440 --> 00:21:28,080
Maybe she has what it takes after all.
279
00:21:28,160 --> 00:21:29,080
Who knows?
280
00:21:29,160 --> 00:21:31,200
That's not it. Don't be ridiculous.
281
00:21:36,120 --> 00:21:37,320
You know, they…
282
00:21:42,080 --> 00:21:43,200
They have Kenan.
283
00:21:45,200 --> 00:21:46,160
Mm-hmm.
284
00:21:47,240 --> 00:21:48,120
Yup.
285
00:21:56,600 --> 00:21:58,120
They have Kenan.
286
00:22:02,040 --> 00:22:05,400
All right, darling, this week
we'll get together to celebrate this.
287
00:22:05,480 --> 00:22:06,520
Kisses to you.
288
00:22:07,200 --> 00:22:09,520
You were amazing, you know.
I never had any doubt.
289
00:22:09,600 --> 00:22:12,160
Thank you very much, darling.
290
00:22:13,280 --> 00:22:14,160
Oh, hold on.
291
00:22:17,440 --> 00:22:20,040
Could you guys leave
the room to me for just five minutes?
292
00:22:20,120 --> 00:22:21,600
I need to make a few phone calls.
293
00:22:21,680 --> 00:22:23,720
-No problem, of course.
-All right, just five minutes.
294
00:22:25,600 --> 00:22:28,000
-We'll just be outside.
-Perfect, honey, perfect.
295
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
Thank you.
296
00:22:45,520 --> 00:22:46,680
Damn.
297
00:23:14,960 --> 00:23:17,160
Good evening, everyone, I'm Aslı Tuna.
298
00:23:17,240 --> 00:23:20,840
I'm Lale Kıran, ladies and gentlemen,
and welcome to The Other Side.
299
00:23:20,920 --> 00:23:26,120
Coming up tonight, we will be diving into
latest trending values around the world
300
00:23:26,200 --> 00:23:28,560
and the impact
they're having on our society.
301
00:23:29,080 --> 00:23:31,640
And how do you feel
about those new values, Lale?
302
00:23:38,120 --> 00:23:40,040
Uh, first of all,
303
00:23:40,120 --> 00:23:42,320
it is safe to say that every ten years,
304
00:23:42,400 --> 00:23:44,240
our values tend to change worldwide,
305
00:23:44,320 --> 00:23:46,040
just, uh, like their effects.
306
00:23:46,640 --> 00:23:51,920
Exactly. And as veteran journalists,
you all are politically correct
307
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
and righteous, aren't you?
308
00:23:53,200 --> 00:23:54,360
Mm-hm.
309
00:23:54,440 --> 00:23:57,680
Do you truly understand the current
state of affairs in the world though?
310
00:23:58,400 --> 00:24:00,280
There seems to be some confusion…
311
00:24:01,320 --> 00:24:03,760
regarding our
understanding of the situation.
312
00:24:04,680 --> 00:24:07,880
But I do know that
we need to review everything from scratch
313
00:24:07,960 --> 00:24:09,800
And isn't it the whole reason we're here?
314
00:24:11,440 --> 00:24:12,560
I think
315
00:24:12,640 --> 00:24:15,560
the previous methods
were fundamentally flawed.
316
00:24:15,640 --> 00:24:18,120
And that led to
a significant amount of injustice.
317
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
-Mm-hm.
-Overhyped networks…
318
00:24:20,160 --> 00:24:22,640
People who think
they were the captains of the world.
319
00:24:22,720 --> 00:24:24,560
But that is all changing now.
320
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
As a matter of fact, Lale,
321
00:24:26,960 --> 00:24:30,480
as a member of that generation,
would you tell us how people set up
322
00:24:30,560 --> 00:24:32,200
those ways of doing things?
323
00:24:34,280 --> 00:24:35,200
Gladly.
324
00:24:38,040 --> 00:24:39,640
Good evening, everybody.
325
00:25:00,440 --> 00:25:02,040
Well, what's up, people?
326
00:25:04,480 --> 00:25:05,600
Hm?
327
00:25:17,400 --> 00:25:18,320
Shh!
328
00:25:19,640 --> 00:25:22,080
Come on, I think
we should focus on toe show now people!
329
00:25:27,480 --> 00:25:28,360
Hold on.
330
00:25:29,440 --> 00:25:31,160
Okay, now. Easy.
331
00:25:33,640 --> 00:25:34,920
Okay, stop.
332
00:25:49,920 --> 00:25:51,200
All right, ladies and gentlemen,
333
00:25:51,280 --> 00:25:53,520
that concludes our broadcast
for this evening.
334
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Although, Lale,
335
00:25:54,520 --> 00:25:56,720
I assure you that this is far from over.
336
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
We'll see you all tomorrow.
337
00:25:58,880 --> 00:26:01,840
Certainly, we'll talk and we'll debate.
All right, that concludes our coverage
338
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
of The Other Side
for the evening, everyone.
339
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
I hope you all wake up to a sunny day.
340
00:26:06,240 --> 00:26:09,040
Looking forward to reconvening
with you tomorrow evening.
341
00:26:09,120 --> 00:26:11,360
Good night, ladies and gentlemen. Goodbye.
342
00:26:15,480 --> 00:26:16,680
What was that all about?
343
00:26:18,320 --> 00:26:19,560
Let's talk about this tomorrow.
344
00:26:19,640 --> 00:26:20,600
Okay.
345
00:26:50,320 --> 00:26:51,400
Ta-da!
346
00:26:51,480 --> 00:26:52,400
Yeah, but…
347
00:26:52,480 --> 00:26:53,400
Yeah, but what?
348
00:26:53,480 --> 00:26:54,640
We totally killed it.
349
00:26:55,280 --> 00:26:57,080
Because we were arguing, Aslı.
350
00:26:57,160 --> 00:26:58,840
Exactly. So what?
351
00:26:58,920 --> 00:27:00,120
And we'll keep arguing.
352
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
Oh, stop it. Come in, I made coffee.
353
00:27:10,440 --> 00:27:11,560
Fuck this.
354
00:27:15,800 --> 00:27:16,960
What do you think?
355
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
It's because they were fighting.
356
00:27:19,200 --> 00:27:21,400
There can't be any other reason for it.
357
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
So, what are we gonna do?
358
00:27:24,480 --> 00:27:25,600
Have a seat.
359
00:27:30,440 --> 00:27:31,520
I'll find a way.
360
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Where's Müge?
361
00:28:55,280 --> 00:28:56,880
Listen, it's not the same thing
362
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
as how everyone likes
to look at a car accident.
363
00:28:59,040 --> 00:29:01,800
That's totally not what we're doing.
We're making a show, you know.
364
00:29:01,880 --> 00:29:04,280
People are totally
gonna watch this. It's a show.
365
00:29:04,360 --> 00:29:07,280
We're creating a format,
making it, like, watchable.
366
00:29:07,360 --> 00:29:09,520
We can just
write those stories in our diaries,
367
00:29:09,600 --> 00:29:11,480
because you can easily find them online.
368
00:29:12,080 --> 00:29:13,840
We need to make them want to watch us.
369
00:29:14,600 --> 00:29:17,160
All right. But what about credibility?
370
00:29:17,240 --> 00:29:18,320
Don't worry.
371
00:29:18,960 --> 00:29:20,600
You're already pretty credible.
372
00:29:21,080 --> 00:29:23,160
But it's important for us
to establish a persona.
373
00:29:23,240 --> 00:29:24,080
Oh, you…
374
00:29:24,160 --> 00:29:26,560
You can be the face
of everything good and right,
375
00:29:26,640 --> 00:29:27,720
and I will go at you.
376
00:29:34,600 --> 00:29:36,200
Some of my friends tell me,
377
00:29:36,280 --> 00:29:38,760
"I only live once and
I don't think being smart will help me."
378
00:29:45,120 --> 00:29:46,720
I LIKE THE FORMAT
379
00:29:46,800 --> 00:29:48,440
I'M SURE IT WAS ASLI'S IDEA
380
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
THE OTHER SIDE FINALLY GOT SOME PIZZAZZ
381
00:29:54,720 --> 00:29:56,200
I WATCH THEM EVERY NIGHT
382
00:29:56,280 --> 00:29:57,680
A NEW ERA IN JOURNALISM
383
00:29:57,760 --> 00:29:58,920
ANYONE STILL WATCHING MÜGE?
384
00:29:59,000 --> 00:30:02,120
As members of Generation X,
you all think you're so smart.
385
00:30:02,200 --> 00:30:06,200
We never, as a generation, have
supported any kind of totalitarian regime.
386
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
On the contrary,
387
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
any rights and freedom
you're enjoying now
388
00:30:09,440 --> 00:30:11,680
are the result of our hard work and effort
389
00:30:11,760 --> 00:30:13,080
and there is no denying that.
390
00:30:14,080 --> 00:30:15,120
Am I right?
391
00:30:16,680 --> 00:30:18,560
Somehow that clash of generations
392
00:30:18,640 --> 00:30:19,720
is captivating.
393
00:30:20,880 --> 00:30:22,320
And they've been crushing us.
394
00:30:23,120 --> 00:30:24,320
That's convenient.
395
00:30:27,160 --> 00:30:29,720
Your Lale is on the rise again.
You should be glad.
396
00:30:30,360 --> 00:30:32,640
Müge, stop being an idiot
and get a hold of yourself.
397
00:30:32,720 --> 00:30:34,560
I just told you that we're losing.
398
00:30:40,560 --> 00:30:42,360
Nothing we can do about that now.
399
00:30:44,960 --> 00:30:46,320
There's one thing.
400
00:30:49,360 --> 00:30:50,960
Leave us alone, ladies.
401
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
I've got an idea.
402
00:31:05,560 --> 00:31:06,560
No way!
403
00:31:06,640 --> 00:31:07,720
It's ridiculous.
404
00:31:08,840 --> 00:31:09,880
I think it's a good idea.
405
00:31:10,840 --> 00:31:12,760
How do we let them know?
Should I make a call?
406
00:31:13,320 --> 00:31:14,200
Sure.
407
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
I'm heading out.
408
00:31:21,880 --> 00:31:23,200
Gül.
409
00:31:23,920 --> 00:31:25,080
Don't do this.
410
00:31:25,160 --> 00:31:26,760
Why Lale, for God's sake?
411
00:31:26,840 --> 00:31:28,920
You really wanna give that woman leverage?
412
00:31:29,920 --> 00:31:31,280
Calm down, honey.
413
00:31:31,360 --> 00:31:32,760
She won't come, anyway.
414
00:31:33,800 --> 00:31:36,480
I just said yes to avoid
any conflicts with Kenan.
415
00:31:37,320 --> 00:31:38,440
Hm.
416
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Your hair…
417
00:31:45,080 --> 00:31:46,200
Is there…
418
00:31:47,600 --> 00:31:48,520
No.
419
00:31:49,200 --> 00:31:51,800
Nothing's wrong with my hair.
The girls will take care of it.
420
00:31:52,400 --> 00:31:53,600
It's just temporary.
421
00:31:53,680 --> 00:31:54,560
Mm-hmm.
422
00:32:33,080 --> 00:32:36,560
HAVE YOU FOUND OUT WHO IT IS?
GET BACK TO ME ALREADY!
423
00:32:36,640 --> 00:32:38,440
Hmm? What?
424
00:32:39,400 --> 00:32:40,440
It's Güliz.
425
00:32:43,040 --> 00:32:44,960
I think you're way too, um…
426
00:32:46,000 --> 00:32:46,880
Never mind.
427
00:32:48,000 --> 00:32:48,880
Tell me.
428
00:32:51,160 --> 00:32:53,800
Carry yourself with dignity.
429
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
There's no point in being invaluable
to those so-called respectable people.
430
00:33:00,080 --> 00:33:01,440
It makes no sense at all.
431
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
And it shouldn't.
432
00:33:03,480 --> 00:33:05,120
You're what's important.
433
00:33:07,440 --> 00:33:08,880
Never forget that, please. Okay?
434
00:33:12,240 --> 00:33:13,680
Wow.
435
00:33:14,640 --> 00:33:17,040
No problem. Duly noted.
436
00:33:20,680 --> 00:33:21,640
Here we go.
437
00:33:29,040 --> 00:33:29,920
What's so funny?
438
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
-It's Gül.
-Huh?
439
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
Hang on a second.
440
00:33:38,440 --> 00:33:40,400
I'm going to be on Müge's show.
441
00:33:41,240 --> 00:33:43,440
They want expert opinions and ideas,
442
00:33:43,520 --> 00:33:46,400
because I'm very familiar
with the Middle East region.
443
00:33:46,960 --> 00:33:48,120
You're not serious.
444
00:33:48,960 --> 00:33:50,320
Fuck those guys.
445
00:33:51,520 --> 00:33:52,560
We'll see.
446
00:34:09,000 --> 00:34:10,520
She said okay. She'll come.
447
00:34:29,160 --> 00:34:31,520
Even when you didn't love me,
448
00:34:32,320 --> 00:34:36,320
I was here.
I gave you all I could, you hear me?
449
00:34:37,000 --> 00:34:40,200
That Lale Kıran brand
you've built is no more!
450
00:34:40,840 --> 00:34:45,120
Once again,
flight 217 to Kayseri is…
451
00:34:45,640 --> 00:34:47,520
Makes no fucking sense, Lale.
452
00:34:47,600 --> 00:34:49,480
Why did you have to be war correspondent?
453
00:34:49,560 --> 00:34:51,640
That's pretty fucked up work ethics.
454
00:34:53,640 --> 00:34:54,480
Lale?
455
00:34:57,360 --> 00:34:59,600
I'm coming. One second.
456
00:35:08,760 --> 00:35:10,800
Come on Kenan, give me a lovely kiss.
457
00:35:12,880 --> 00:35:14,000
The loveliest.
458
00:35:14,880 --> 00:35:16,560
-Okay?
-Yes.
459
00:35:17,720 --> 00:35:19,400
I'll put it in my pocket.
460
00:35:21,560 --> 00:35:23,600
Because I'm going to need it out there.
461
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Here you go.
462
00:35:50,320 --> 00:35:51,840
Thank you, sir. Bye.
463
00:36:07,160 --> 00:36:08,560
I love you so much.
464
00:36:50,880 --> 00:36:52,840
Are you ready for my questions, Lale?
465
00:36:54,040 --> 00:36:55,480
Kenan prepared them all.
466
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Just for you.
467
00:37:28,520 --> 00:37:30,640
There's something else
I'd like to ask you.
468
00:37:30,720 --> 00:37:33,840
Lale, while you were still
working as a correspondent,
469
00:37:33,920 --> 00:37:36,640
you spent a significant
amount of time in the Middle East.
470
00:37:37,600 --> 00:37:38,720
Yes. It's true.
471
00:37:40,800 --> 00:37:43,120
I think that it was
an invaluable experience.
472
00:37:46,640 --> 00:37:48,200
Just now, out of the blue,
473
00:37:48,280 --> 00:37:51,040
they're firing at us although
we're inside the demilitarized zone
474
00:37:51,120 --> 00:37:52,640
specifically reserved for the press.
475
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
We… we still have no idea about--
476
00:38:11,880 --> 00:38:14,200
All right, Lale,
let's be honest now.
477
00:38:14,280 --> 00:38:15,680
Did it really happen?
478
00:38:16,760 --> 00:38:17,920
You taking a bullet?
479
00:38:18,440 --> 00:38:22,600
Or did you guys perhaps make that
event seem a little bigger than it was?
480
00:38:32,960 --> 00:38:36,360
IS IT TRUE?
481
00:38:37,600 --> 00:38:40,560
I'm not saying it was made up,
but I think you get the idea.
482
00:38:41,160 --> 00:38:43,440
Was that exactly how it happened?
483
00:38:50,160 --> 00:38:51,520
-Are you okay?
-I'm okay.
484
00:38:51,600 --> 00:38:53,520
-Mustafa, are you okay?
-Yeah.
485
00:38:56,000 --> 00:38:58,320
All right, everyone, here's a recap,
486
00:38:58,400 --> 00:39:02,120
they're firing at the demilitarized zone
reserved for the press.
487
00:39:02,200 --> 00:39:04,760
We don't know…
488
00:39:04,840 --> 00:39:07,200
why this is happening. We don't know why--
489
00:39:08,640 --> 00:39:10,840
Keep recording, don't stop,
don't stop recording.
490
00:39:10,920 --> 00:39:15,480
As you can see, bombs are--
491
00:40:22,440 --> 00:40:24,240
UNBIASED NEWS
492
00:40:35,000 --> 00:40:37,640
What's the status on our guest?
493
00:40:37,720 --> 00:40:39,800
She's arrived, ma'am.
She's being escorted up.
494
00:40:39,880 --> 00:40:40,760
Oh, yeah?
495
00:42:01,000 --> 00:42:02,360
Kenan?
496
00:42:05,160 --> 00:42:06,120
Are you ready?
497
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
Lale's here.
498
00:42:08,720 --> 00:42:09,680
Over there.
499
00:42:52,000 --> 00:42:56,480
Lale, I can't tell you
how happy I am to have you here tonight.
500
00:42:57,240 --> 00:42:58,200
After, you know…
501
00:42:58,880 --> 00:43:00,000
Right?
502
00:43:00,080 --> 00:43:01,560
Right, Müge. That's exactly right.
503
00:43:02,200 --> 00:43:03,480
I'm sorry, hold on.
504
00:43:03,560 --> 00:43:07,200
I think my dear producer Kenan Sezgin
is trying to tell me something right now.
505
00:43:07,280 --> 00:43:08,160
Mm.
506
00:43:14,160 --> 00:43:15,440
By the way,
507
00:43:15,520 --> 00:43:17,280
I'd like to thank you a lot.
508
00:43:17,360 --> 00:43:19,240
You guys made me feel welcome here.
509
00:43:19,320 --> 00:43:20,760
And…
510
00:43:20,840 --> 00:43:23,120
I would also like to
congratulate you guys,
511
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
Kenan Sezgin, and you as well, Müge,
512
00:43:25,480 --> 00:43:27,120
because you've become
a really amazing duo.
513
00:43:27,200 --> 00:43:28,800
You're doing such great work. Way to go.
514
00:43:28,880 --> 00:43:30,680
Way to go, really.
515
00:43:30,760 --> 00:43:33,440
-Thank you very much.
-You're welcome, it's my pleasure.
516
00:43:33,520 --> 00:43:35,040
Well, let's get started, then.
517
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
You okay?
518
00:44:06,320 --> 00:44:07,320
Peachy.
519
00:44:14,360 --> 00:44:17,080
I have something to tell you,
but don't get mad.
520
00:44:19,520 --> 00:44:20,920
Nunu told me he was leaving.
521
00:44:38,040 --> 00:44:40,440
That's why that witch
has accepted our offer.
522
00:44:41,360 --> 00:44:43,000
She snatched Nunu and left.
523
00:44:56,280 --> 00:44:57,440
Did you hear it?
524
00:44:59,800 --> 00:45:00,760
Get out.
525
00:45:02,360 --> 00:45:03,400
Come again?
526
00:45:04,000 --> 00:45:06,080
Kenan, what's so hard to understand?
527
00:45:06,160 --> 00:45:08,200
I told you to get out.
528
00:45:08,280 --> 00:45:10,480
I'll rephrase it with affection.
529
00:45:10,560 --> 00:45:12,160
Get the fuck out!
530
00:45:12,960 --> 00:45:14,400
Get a hold of yourself, please.
531
00:45:14,480 --> 00:45:15,760
I'm very much together,
532
00:45:15,840 --> 00:45:17,080
but you, you are…
533
00:45:17,680 --> 00:45:20,520
you're a fucking maniac,
that's what you are.
534
00:45:20,600 --> 00:45:23,480
Now I see how you fucking
tormented Lale for all those years.
535
00:45:23,560 --> 00:45:24,960
You are a damn psychopath!
536
00:45:26,200 --> 00:45:27,280
What's wrong?
537
00:45:28,600 --> 00:45:30,080
You can't handle being here?
538
00:45:30,160 --> 00:45:32,040
You can't deal with the stress?
539
00:45:32,120 --> 00:45:34,040
The stress, or the screen…
540
00:45:34,120 --> 00:45:35,160
To hell with that!
541
00:45:35,840 --> 00:45:38,240
It's you! Just you! You're the issue!
542
00:45:38,960 --> 00:45:40,760
I'm telling you
once again so you understand.
543
00:45:40,840 --> 00:45:42,360
You're a complete maniac!
544
00:45:43,240 --> 00:45:46,240
Fuck me for thinking
that you were Lale's greatest strength.
545
00:45:46,320 --> 00:45:48,560
Lale has Kenan. Lale has Kenan!
546
00:45:48,640 --> 00:45:50,360
It's what everyone thinks,
but they're wrong.
547
00:45:50,440 --> 00:45:51,560
I was so wrong.
548
00:45:52,080 --> 00:45:54,160
Turns out you were Lale's personal hell!
549
00:45:54,920 --> 00:45:57,800
You know what?
You could make anyone go crazy!
550
00:45:57,880 --> 00:46:00,080
And now you've become
my personal hell too!
551
00:46:15,720 --> 00:46:16,680
So now,
552
00:46:17,560 --> 00:46:18,600
get the fuck out.
553
00:46:20,000 --> 00:46:21,280
I'm the coercive one,
554
00:46:21,360 --> 00:46:23,040
I'm the one who can't be satisfied.
555
00:46:23,120 --> 00:46:25,200
Yet, you're always
the one who leaves, Kenan.
556
00:46:25,280 --> 00:46:27,200
In the most complicated of times,
557
00:46:27,280 --> 00:46:29,440
when I needed you the most,
you just left me.
558
00:46:29,520 --> 00:46:31,560
Telling me I didn't understand you.
559
00:46:31,640 --> 00:46:32,680
And why not?
560
00:46:32,760 --> 00:46:34,960
Because you live in the present moment!
561
00:46:35,840 --> 00:46:37,440
Inside of a war zone.
562
00:46:56,720 --> 00:46:58,720
Welcome back, Aslı, you little bird.