1 00:00:06,240 --> 00:00:10,680 SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,360 TAKSI 3 00:00:46,000 --> 00:00:47,440 Sementara kita tinggal di sini. 4 00:00:48,040 --> 00:00:51,000 Aku akan cari tempat sendiri nanti. Kau juga perlu. 5 00:00:52,920 --> 00:00:53,840 Ya, tentu. 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Mana mungkin kucari. 7 00:01:40,240 --> 00:01:42,160 Kau sudah latihan? Sudah siap? 8 00:01:43,360 --> 00:01:44,240 Belum. 9 00:01:44,840 --> 00:01:46,040 Kau grogi? 10 00:01:46,120 --> 00:01:49,440 - Ini liputan pertamamu, 'kan? - Ya. 11 00:01:50,400 --> 00:01:53,280 Reporter adalah ujung tombak industri media. 12 00:01:53,360 --> 00:01:56,040 Tak bisa memulai karier tanpa jadi reporter. 13 00:01:56,120 --> 00:01:57,960 Kau akan banyak belajar di sini. 14 00:01:58,040 --> 00:02:00,040 Terutama berita dari parlemen. 15 00:02:00,120 --> 00:02:04,400 Bisa belikan aku cokelat? Kadar gula darahku rendah. 16 00:02:04,920 --> 00:02:07,240 Baik. Mari beli di sana. 17 00:03:09,960 --> 00:03:11,600 Aslı, mobilnya! Aslı! 18 00:03:11,680 --> 00:03:12,920 Kameranya! 19 00:03:20,320 --> 00:03:21,640 Sial! 20 00:03:33,600 --> 00:03:37,720 AYAH, KAMI SAYANG AYAH MELİSA - MİLA 21 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 Kau belum berangkat? 22 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Nanti. 23 00:04:00,800 --> 00:04:01,640 Selim. 24 00:04:02,880 --> 00:04:04,320 Bagaimana setelah ini? 25 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Sudah kupikirkan. 26 00:04:12,840 --> 00:04:13,920 Begini... 27 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Katakanlah. 28 00:04:20,480 --> 00:04:24,320 - Aku tak ingin Kenan di kehidupan kita. - Apa? Aku tak paham. 29 00:04:24,960 --> 00:04:26,800 Kontrakmu akan segera habis. 30 00:04:27,400 --> 00:04:31,360 Mau memperpanjang kontrak dengan Gül atau ke stasiun TV lain, aku tak peduli. 31 00:04:31,440 --> 00:04:33,600 Aku ingin kau bekerja tanpa Kenan. 32 00:04:34,920 --> 00:04:37,520 Pria itu merusak hubungan kita. 33 00:04:38,040 --> 00:04:39,480 Selim, aku... 34 00:04:40,840 --> 00:04:43,080 - Aku tak bisa tanpa Kenan. - Kau bisa. 35 00:04:43,920 --> 00:04:47,720 Dia ingin kau berpikir bergitu. Kau bisa, bahkan lebih baik. 36 00:04:48,840 --> 00:04:50,400 Hidup kita bisa lebih damai. 37 00:04:51,080 --> 00:04:54,240 Mungkin akhirnya kau bisa renang di kolam mahal kita. 38 00:04:57,640 --> 00:04:58,880 Tak mungkin. 39 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 Hanya itu solusinya. 40 00:05:07,120 --> 00:05:10,720 SISI LAIN MENARA MON5 41 00:05:18,120 --> 00:05:21,160 Kita akan bertemu Gül pukul 15,00. 42 00:05:21,240 --> 00:05:24,280 Mereka akan memberi penawaran terakhir. Bagaimana? 43 00:05:30,520 --> 00:05:31,360 Baiklah. 44 00:05:33,040 --> 00:05:34,520 Aku sudah memikirkannya. 45 00:05:35,440 --> 00:05:38,000 Kita perlu berbicara. Tentang kita berdua. 46 00:05:40,280 --> 00:05:41,480 Katakan sekarang. 47 00:05:42,320 --> 00:05:43,240 Nanti saja. 48 00:05:43,320 --> 00:05:45,080 Sekarang, Kenan. 49 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Lale. 50 00:05:57,040 --> 00:05:59,200 Aku tak ingin digantung lagi. 51 00:05:59,800 --> 00:06:01,880 Ini titik penghujung hubungan kita. 52 00:06:03,480 --> 00:06:05,080 Saat aku menciummu di hotel... 53 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 Kau ingat kata-katamu setelah itu? 54 00:06:10,880 --> 00:06:13,800 - Aku bilang, "Aku tidak mau." - Bukan. 55 00:06:13,880 --> 00:06:16,240 Bukan itu yang kau katakan, Lale. 56 00:06:17,760 --> 00:06:18,880 Kau bilang itu salah. 57 00:06:20,240 --> 00:06:21,200 Itu tak salah. 58 00:06:21,800 --> 00:06:22,880 Ini tak salah. 59 00:06:24,480 --> 00:06:26,280 Kau ingin aku meninggalkan Selim? 60 00:06:26,360 --> 00:06:29,520 Tak perlu langsung menjawab. Pikirkanlah dahulu. 61 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Aku akan menunggu. 62 00:06:34,400 --> 00:06:35,640 Besok kita libur. 63 00:06:36,960 --> 00:06:38,240 Ikutlah ke Kıyıköy. 64 00:06:38,880 --> 00:06:39,720 Apa? 65 00:06:41,680 --> 00:06:43,760 Aku akan menunggumu di pantai. 66 00:06:45,520 --> 00:06:46,600 Temani aku, Lale. 67 00:06:48,080 --> 00:06:49,520 Kumohon, ikutlah. 68 00:06:57,320 --> 00:06:59,520 Aku cuma bisa tawarkan itu. 69 00:07:00,680 --> 00:07:04,200 Kau ingin kami pergi? Kami tak bisa terima tawaran ini. 70 00:07:04,880 --> 00:07:06,200 Jangan. Tinggallah. 71 00:07:07,280 --> 00:07:09,720 Dengar, ini tawaran yang sangat bagus. 72 00:07:09,800 --> 00:07:10,640 Gül. 73 00:07:11,840 --> 00:07:14,600 Kau tahu betul pandangan kami soal bayaran. 74 00:07:15,120 --> 00:07:17,080 Kami anggap itu nilai brandkami. 75 00:07:17,160 --> 00:07:18,760 Kami ingin merasa dihargai. 76 00:07:18,840 --> 00:07:20,720 Kami menghargai dan mengapresiasimu. 77 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Baiklah. 78 00:07:22,000 --> 00:07:24,760 Kau selalu diperlakukan dengan hormat di sini. 79 00:07:26,440 --> 00:07:29,520 - Pak Sulhi juga... - Kami dianggap anak-anak olehnya. 80 00:07:30,040 --> 00:07:33,720 - Kuanggap tawarannya seperti itu. - Apa salahnya? 81 00:07:39,760 --> 00:07:42,000 Pak Sulhi harus bayar nilai yang kami minta. 82 00:07:42,080 --> 00:07:44,320 Biar kuingatkan, 83 00:07:44,400 --> 00:07:46,880 dia yang awalnya memberi kalian kesempatan. 84 00:07:46,960 --> 00:07:50,360 Kini kami punya nama. Rating kami masih tinggi. 85 00:07:50,440 --> 00:07:52,480 Apa tak sepantasnya kami dihargai untuk itu? 86 00:07:53,080 --> 00:07:56,720 - Menurutmu tawaran ini adil? - Menurutku cukup adil. 87 00:07:57,240 --> 00:08:00,560 Ya, Lale? Aku mau tanya. Apa opinimu? 88 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 Jadi, bagaimana ini? 89 00:08:11,400 --> 00:08:12,320 Apa langkah kalian? 90 00:08:14,160 --> 00:08:15,400 Apa maksudmu? 91 00:08:15,480 --> 00:08:19,360 Ayolah, Kenan, yang benar saja. Memang pendapatku didengar? 92 00:08:20,480 --> 00:08:22,840 Aku tak dianggap di grup ini. 93 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 Kehadiranku cuma formalitas. Aku tahu itu! 94 00:08:26,560 --> 00:08:30,120 - Kau ini bicara apa? - Baik, kalian yang putuskan. 95 00:08:30,200 --> 00:08:34,200 Lagi pula, kau yang mereka inginkan. Aku ikut keputusan kalian saja. 96 00:08:34,280 --> 00:08:35,560 Aku mengikut kalian. 97 00:08:35,640 --> 00:08:38,320 Jika kalian pergi, kalian bisa seret aku. 98 00:12:26,760 --> 00:12:28,680 Dia dibawa ambulans. 99 00:12:28,760 --> 00:12:31,680 - Kasihan, dia kena pneumonia. - Sungguh? 100 00:12:32,280 --> 00:12:35,200 Dia gadis yang rapuh. Kenapa dia diutus ke Ankara? 101 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 Dia pulang. Dirawat di rumah sakit di sini. 102 00:12:48,840 --> 00:12:50,000 Kau sudah bangun? 103 00:12:52,880 --> 00:12:53,720 Lepaskan ini. 104 00:12:53,800 --> 00:12:56,240 Tidak. Kau butuh diinfus. Kau tak sehat. 105 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 Temani aku, Lale. 106 00:13:30,280 --> 00:13:31,480 Kumohon, ikutlah. 107 00:13:31,560 --> 00:13:35,200 Aku ingin kau bekerja tanpa Kenan. Pria itu merusak hubungan kita. 108 00:13:35,280 --> 00:13:37,840 Tak mungkin. Aku tak bisa tanpa Kenan. 109 00:13:37,920 --> 00:13:39,760 Hanya itu solusinya. 110 00:13:40,320 --> 00:13:41,640 Ikutlah ke Kıyıköy. 111 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 Kau ingin aku meninggalkan Selim? 112 00:13:54,680 --> 00:13:55,520 Selim? 113 00:13:58,040 --> 00:13:59,240 Aku membuat quiche. 114 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 Kau jarang makan selarut ini, tapi... 115 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 Akan kumakan. 116 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 Aku rindu rasanya. 117 00:14:06,560 --> 00:14:09,040 Tunggu. Akan kubukakan anggur favoritmu. 118 00:14:13,120 --> 00:14:15,720 Katanya stoknya habis, tapi akhirnya ketemu. 119 00:14:15,800 --> 00:14:17,120 Levon yang mencarikan. 120 00:14:32,040 --> 00:14:33,000 Bagaimana? 121 00:14:34,360 --> 00:14:35,760 Kau sudah memutuskan? 122 00:14:38,320 --> 00:14:39,200 Selim. 123 00:14:42,520 --> 00:14:44,000 Aku sangat mencintaimu. 124 00:14:46,360 --> 00:14:47,640 Aku mau keluar. 125 00:14:49,840 --> 00:14:51,440 Tapi aku akan kembali. Ya? 126 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 Lalu kita akan bicara. 127 00:14:55,000 --> 00:14:55,840 Ya, 'kan? 128 00:15:00,360 --> 00:15:01,400 Baik, silakan. 129 00:15:04,440 --> 00:15:05,360 Akan kutunggu. 130 00:15:12,960 --> 00:15:14,080 Lale. 131 00:15:21,840 --> 00:15:23,160 Lakukan yang kau mau. 132 00:15:24,240 --> 00:15:25,080 Ya? 133 00:15:26,360 --> 00:15:28,600 Aku juga tak ingin kita canggung. 134 00:15:30,200 --> 00:15:33,880 Tak perlu melakukan hal yang benar. Lakukan yang kau inginkan. 135 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 Dan terima keputusanmu. 136 00:15:37,640 --> 00:15:38,640 Hidup kita... 137 00:15:40,400 --> 00:15:42,720 Mulai sekarang, kita harus terima. 138 00:15:43,360 --> 00:15:46,480 Aku tak ingin ada hambatan yang tak bisa kita hadapi. 139 00:15:46,560 --> 00:15:47,640 Kau paham? 140 00:15:49,520 --> 00:15:50,400 Aku paham. 141 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Kau datang. 142 00:16:40,360 --> 00:16:41,840 Haruskah kita bertemu di sini? 143 00:16:44,280 --> 00:16:49,880 Kita harus kembali ke asal. Setidaknya, itu yang kuinginkan. 144 00:16:51,200 --> 00:16:52,840 Dahulu kita anak baik. 145 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 Apa kesuksesan merusak kita? 146 00:16:56,800 --> 00:16:59,280 Gül jahat sekali, 'kan? 147 00:17:01,320 --> 00:17:02,480 Benar. 148 00:17:03,040 --> 00:17:06,520 Ternyata penyakit hati ikut tumbuh bersama kita. Begitulah. 149 00:17:07,040 --> 00:17:11,760 - Seperti itulah rasanya sukses. - Tapi memang di situlah tempatmu. 150 00:17:13,720 --> 00:17:15,240 Kau bisa langsung menyesuaikan. 151 00:17:16,560 --> 00:17:17,920 Karena kita layak. 152 00:17:21,120 --> 00:17:21,960 Yah... 153 00:17:23,720 --> 00:17:25,800 Akhirnya, kita sampai di titik ini. 154 00:17:27,840 --> 00:17:29,440 Aku siap mendengarkanmu. 155 00:17:30,120 --> 00:17:31,080 Keputusanmu? 156 00:17:32,480 --> 00:17:34,000 Kau hidup di masa kini. 157 00:17:35,080 --> 00:17:38,480 Kau tak punya rasa khawatir atau cemas sedikit pun? 158 00:17:38,560 --> 00:17:39,840 Ya, Lale. 159 00:17:41,520 --> 00:17:42,960 Karena aku tahu mauku. 160 00:17:45,320 --> 00:17:46,960 Kau juga harus tahu maumu. 161 00:17:47,640 --> 00:17:48,720 Akui kemauanmu. 162 00:17:49,600 --> 00:17:50,880 Tanggung perasaan itu. 163 00:17:50,960 --> 00:17:52,440 Lihat, generasi baru... 164 00:17:53,240 --> 00:17:55,360 Mereka begitu percaya diri. 165 00:17:55,440 --> 00:17:57,160 Mereka tahu mau mereka. 166 00:17:58,600 --> 00:17:59,680 Kita ketinggalan zaman. 167 00:18:01,320 --> 00:18:03,280 Kita masih peduli soal moral. 168 00:18:04,200 --> 00:18:06,160 Tapi hidup tak seperti itu. 169 00:18:06,240 --> 00:18:07,120 Contoh Aslı. 170 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 Dia singkirkan yang menghalanginya. 171 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 Begitu? 172 00:18:14,280 --> 00:18:17,680 - Kau terinspirasi oleh Aslı? - Orang-orang semacam Aslı... 173 00:18:20,800 --> 00:18:23,240 Kita hanya punya satu kehidupan. 174 00:18:23,840 --> 00:18:26,160 Kita harus lakukan yang kita mau. 175 00:18:27,120 --> 00:18:29,280 Selama ini, kita menahan diri. 176 00:18:31,440 --> 00:18:35,120 Aku tak setuju dengan ucapanmu. 177 00:18:36,400 --> 00:18:37,480 Aku tak mau ini. 178 00:18:38,520 --> 00:18:39,600 Aku tak menerima. 179 00:18:40,480 --> 00:18:41,320 Aku ingin 180 00:18:42,920 --> 00:18:44,760 berada di tempat aman 181 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 di kehidupanku. 182 00:18:49,640 --> 00:18:51,760 Aku ingin bersama keluargaku. 183 00:18:52,800 --> 00:18:53,640 Malah... 184 00:18:58,880 --> 00:18:59,760 Apa? 185 00:19:04,680 --> 00:19:05,880 Malah, 186 00:19:06,680 --> 00:19:09,800 aku tak ingin bekerja denganmu lagi. 187 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 Aku tak ingin Selim merasa tak nyaman. 188 00:19:16,480 --> 00:19:18,480 Kau sendiri yang bilang. Baiklah. 189 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 Aku si Lale Terestrial. 190 00:19:23,000 --> 00:19:24,200 Aku kuno. 191 00:19:27,440 --> 00:19:28,480 Teruskan hidupmu. 192 00:19:31,400 --> 00:19:32,600 Kita harus berpisah. 193 00:21:33,520 --> 00:21:34,400 Begitukah? 194 00:21:37,720 --> 00:21:39,160 Ini keputusanmu? 195 00:21:42,000 --> 00:21:43,040 Kau yakin? 196 00:21:45,840 --> 00:21:46,680 Yakin. 197 00:22:13,400 --> 00:22:15,120 Sedang apa kau di sini? 198 00:22:15,720 --> 00:22:18,160 Kudengar kau pulang. Jadi, aku masak untukmu. 199 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 Jujur saja, kau menebeng. 200 00:22:22,400 --> 00:22:25,000 Hei, aku membayar tagihan gas, 201 00:22:25,080 --> 00:22:27,880 memberi makan kucing, dan membersihkan kotorannya. 202 00:22:28,720 --> 00:22:29,600 Terima kasih. 203 00:22:32,280 --> 00:22:33,960 Mobil van mereka terperosok. 204 00:22:35,960 --> 00:22:39,640 - Kau berulah apa lagi? - Tak usah ikut campur. 205 00:22:45,880 --> 00:22:47,160 Ada info baru di stasiun TV? 206 00:22:49,160 --> 00:22:50,120 Kenan 207 00:22:50,840 --> 00:22:51,720 tak sehat. 208 00:22:54,200 --> 00:22:55,200 Tak sehat bagaimana? 209 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Malam, Pak Kenan. 210 00:22:58,800 --> 00:23:02,680 Bu Müge mengirimi Anda berkas untuk rapat besok. 211 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Ayo. Masuklah, Yusuf. 212 00:23:04,880 --> 00:23:06,320 Sebaiknya saya pulang. 213 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 Kenapa? Apa kau sedang sibuk? 214 00:23:09,760 --> 00:23:11,080 Saya senggang. 215 00:23:11,160 --> 00:23:13,520 Ayo. Masuklah. Ayolah. 216 00:23:15,280 --> 00:23:16,720 Terima kasih, Pak Kenan. 217 00:23:19,400 --> 00:23:20,520 Pak Kenan, apa Anda 218 00:23:21,640 --> 00:23:22,520 baik saja? 219 00:23:24,960 --> 00:23:26,040 Tidak. 220 00:23:27,840 --> 00:23:31,280 Tak penting, Yusuf. Memang ada hal yang penting? 221 00:23:32,320 --> 00:23:35,120 Menurut Anda, acara Sisi Lainjuga tak penting? 222 00:23:35,760 --> 00:23:36,640 Itu dia. 223 00:23:38,240 --> 00:23:39,360 Itu masalahnya. 224 00:23:39,960 --> 00:23:41,080 Itu yang penting. 225 00:23:42,520 --> 00:23:44,120 Itu yang paling penting. 226 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 Pada hari ibuku dimakamkan, 227 00:23:46,880 --> 00:23:49,120 aku kembali kerja dan membaca kontrak. 228 00:23:50,000 --> 00:23:50,920 Kenapa? 229 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Demi uang? 230 00:23:54,920 --> 00:23:56,800 Uang itu mirip seks. 231 00:23:56,880 --> 00:23:58,840 Berharga jika tak memilikinya. 232 00:23:59,360 --> 00:24:01,000 Jadi tak berarti jika memilikinya. 233 00:24:02,320 --> 00:24:04,920 Orang pikir yang mereka lakukan sangat berarti. 234 00:24:05,800 --> 00:24:09,000 Orang menginginkan kesuksesan agar percaya diri. 235 00:24:10,440 --> 00:24:12,440 - Anda tak butuh? - Kita butuh. 236 00:24:13,240 --> 00:24:14,720 Saat menapaki kesuksesan. 237 00:24:14,800 --> 00:24:17,160 Lalu, oksigen menipis di atas. 238 00:24:17,240 --> 00:24:20,760 Makin kita menanjak, makin sesak napas kita. 239 00:24:21,560 --> 00:24:22,880 Lalu, sampailah kita. 240 00:24:24,480 --> 00:24:25,560 Ke puncak. 241 00:24:26,240 --> 00:24:28,480 - Ada apa di puncak? - Hampa. 242 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 Tanah datar 243 00:24:31,080 --> 00:24:32,760 dan kosong. 244 00:24:32,840 --> 00:24:36,320 Tak ada yang membuat kita mendambakan sesuatu lagi. 245 00:24:36,920 --> 00:24:38,760 Kita hanya berusaha tak jatuh. 246 00:24:38,840 --> 00:24:41,800 Setelah lama, kita tak lagi takut jatuh. 247 00:24:43,920 --> 00:24:45,600 Semuanya kehilangan arti. 248 00:24:46,800 --> 00:24:48,560 Kita kehilangan motivasi hidup 249 00:24:48,640 --> 00:24:51,520 atau bingung kenapa kita harus meladeni gangguan. 250 00:24:53,080 --> 00:24:54,120 Kecuali... 251 00:24:57,680 --> 00:24:59,800 kita punya semacam motivasi batin. 252 00:25:02,120 --> 00:25:04,800 - Apa maksudnya motivasi batin? - Cinta. 253 00:25:06,040 --> 00:25:07,400 Aku sempat punya cinta. 254 00:25:08,600 --> 00:25:09,560 Pernah jatuh cinta. 255 00:25:10,480 --> 00:25:11,400 Masih cinta. 256 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 Itu yang memotivasiku. 257 00:25:15,240 --> 00:25:19,240 Aku mendambakan sesuatu dan kukira itu akan jadi milikku. 258 00:25:20,920 --> 00:25:24,160 Kupikir sudah kumiliki, aku lupa. Aku cuma berharap. 259 00:25:24,840 --> 00:25:27,600 Kita harus punya orang yang kita ingin buat terkesan. 260 00:25:27,680 --> 00:25:29,520 Jadilah pahlawan orang lain. 261 00:25:30,640 --> 00:25:34,000 Kita bisa mewujudkan potensi kita jika sedang jatuh cinta. 262 00:25:35,400 --> 00:25:38,320 Tiap pencapaian kita sejatinya adalah surat cinta. 263 00:25:44,680 --> 00:25:46,000 Aku ini melantur, ya? 264 00:25:49,040 --> 00:25:53,120 Konflik perpanjangan kontrak. Kurasa mereka akan pindah stasiun TV. 265 00:25:53,200 --> 00:25:55,160 Bodoh kau, bukan itu. 266 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 Mereka memutus kontrak Lale! 267 00:25:59,200 --> 00:26:00,560 Saatnya aku ke sana. 268 00:26:01,360 --> 00:26:03,040 Mau ke mana? Kau tak sehat. 269 00:26:09,120 --> 00:26:10,920 Kenapa kau pakai itu? Lepas! 270 00:26:11,000 --> 00:26:13,160 - Kutemukan, jadi kupakai. - Lepaskan! 271 00:26:13,240 --> 00:26:15,720 Cukup! Ini kutemukan di rumah! Apa-apaan kau? 272 00:26:20,560 --> 00:26:22,000 Ini gelang Kenan, 'kan? 273 00:26:23,000 --> 00:26:26,160 Kenapa kau punya gelang Kenan? 274 00:26:26,240 --> 00:26:28,880 - Kau ini psikopat? - Ya! 275 00:26:28,960 --> 00:26:30,200 Benar, memang kenapa? 276 00:26:30,760 --> 00:26:32,680 - Kemarikan. - Ini. 277 00:26:34,760 --> 00:26:35,920 Selamat. 278 00:27:22,480 --> 00:27:27,040 {\an8}HALO, SAYANG. KITA SUDAH LAMA BERSAMA. TAPI SIAPA SEBENARNYA AKU? 279 00:27:27,120 --> 00:27:33,920 {\an8}KALIAN MENDUGA DAN BERTANYA. KINI AKAN KUUNGKAP. 280 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 {\an8}PERTAMA, AKU JELAS ORANG DALAM. 281 00:27:37,280 --> 00:27:40,280 {\an8}SETIAP HARI, SETIAP JAM, AKU BERADA DI DIVISI BERITA. 282 00:27:40,360 --> 00:27:42,360 {\an8}MESKI TAMPAKNYA TAK ADA YANG SADAR... 283 00:27:42,440 --> 00:27:47,960 {\an8}AKU YUSUF TUNCA. PRAMUKANTOR DIVISI BERITA... 284 00:29:32,480 --> 00:29:33,880 Sial. 285 00:29:36,440 --> 00:29:37,600 Selamat pagi. 286 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 Selamat pagi. Kau bermalam? 287 00:29:43,520 --> 00:29:45,160 Ada kopi di dapur. 288 00:29:45,240 --> 00:29:47,960 - Silakan buat sendiri. - Aku tak ingin kopi. 289 00:29:48,040 --> 00:29:49,440 Aku mau mandi. 290 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 Menyenangkan, ya? 291 00:29:52,400 --> 00:29:53,280 Apanya? 292 00:29:54,240 --> 00:29:56,080 Hubungan ini. Kita. 293 00:29:57,200 --> 00:29:58,240 Apa maksudmu? 294 00:29:59,640 --> 00:30:02,760 Ayolah, Kenan. Ini bukan cinta satu malam, 'kan? 295 00:30:02,840 --> 00:30:04,640 Kita perlahan sampai di posisi ini. 296 00:30:05,640 --> 00:30:07,560 - Lagi pula, Lale... - Lale kenapa? 297 00:30:08,080 --> 00:30:10,200 Kontrak kalian habis. 298 00:30:11,000 --> 00:30:13,840 Ada masalah lain juga. Aku sadar. 299 00:30:14,880 --> 00:30:17,080 Hubunganmu dan Lale sudah berakhir. 300 00:30:18,120 --> 00:30:20,960 Kini, kita berdua memulai hubungan baru. 301 00:30:21,440 --> 00:30:23,360 Aku bisa lebih baik darinya. 302 00:30:24,240 --> 00:30:25,720 Kita pasti serasi. 303 00:30:27,200 --> 00:30:31,280 Sudah kuduga ujungnya begini, cepat atau lambat. Mandilah. 304 00:30:32,520 --> 00:30:37,200 Akan kuambil alih dari sini. Akan kuberi segala yang pantas kau dapatkan. 305 00:30:38,320 --> 00:30:39,840 Tentu kau juga harus balas budi. 306 00:30:40,520 --> 00:30:41,360 Keluar. 307 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Apa maksudmu? 308 00:30:46,080 --> 00:30:48,360 Aku menyuruhmu pergi. Sekarang. 309 00:30:48,440 --> 00:30:49,360 Ayo. 310 00:30:49,960 --> 00:30:53,160 Hentikan. Kau bukan pecundang seperti ini. 311 00:30:53,240 --> 00:30:55,200 - Tak biasanya kau begini. - Ayo. 312 00:30:55,960 --> 00:30:56,800 Pergilah. 313 00:30:57,320 --> 00:30:59,800 Sepertinya kau salah paham. 314 00:31:00,800 --> 00:31:01,680 Jelas? 315 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 SISI LAIN BERSAMA LALE KIRAN 316 00:31:40,040 --> 00:31:41,040 Selamat pagi. 317 00:31:41,120 --> 00:31:42,000 Selamat pagi. 318 00:31:46,360 --> 00:31:49,080 - Buka. Aku mau masuk. - Bisa pinjam kartu Anda? 319 00:31:49,960 --> 00:31:52,280 - Kartu? - Boleh saya cek nomornya? 320 00:31:52,360 --> 00:31:56,240 Kau mau mengecek apa? Ya sudah, tak usah dibuka. 321 00:32:01,640 --> 00:32:02,920 Bu. 322 00:32:03,000 --> 00:32:05,160 - Apa ini rusak? - Bu Aslı! 323 00:32:06,080 --> 00:32:08,920 Kartu Anda dicabut. Anda diberhentikan. 324 00:32:12,160 --> 00:32:15,000 Kau ini bicara apa? 325 00:32:15,080 --> 00:32:17,040 Aku tak diberhentikan. Buka pintunya. 326 00:32:17,120 --> 00:32:18,360 Bisa serahkan kartu Anda? 327 00:32:18,440 --> 00:32:20,600 - Maaf. Anda tak boleh masuk. - Buka pintunya! 328 00:32:20,680 --> 00:32:22,080 Aku tak diberhentikan! 329 00:32:22,160 --> 00:32:24,680 Kau ini bicara apa? Buka pintunya! 330 00:32:24,760 --> 00:32:27,320 - Anda tak boleh masuk. - Buka! Aku belum diberhentikan. 331 00:32:27,400 --> 00:32:29,040 - Saya mohon, tenanglah. - Buka! 332 00:32:29,120 --> 00:32:30,960 Biar aku bicara ke mereka! Buka! 333 00:32:31,040 --> 00:32:32,360 Buka pintunya! 334 00:32:32,960 --> 00:32:35,320 Aku tak diberhentikan. Buka pintu ini! 335 00:32:35,400 --> 00:32:37,040 - Biar aku bicara. - Bu Aslı. 336 00:32:37,760 --> 00:32:40,160 - Bu Aslı, mohon pergi. - Lepaskan! 337 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 SISI LAIN BERSAMA LALE KIRAN 338 00:32:44,680 --> 00:32:47,720 Ini belum berakhir. Tidak. Tak mungkin berakhir. 339 00:32:48,840 --> 00:32:49,920 Tak mungkin berakhir. 340 00:33:19,320 --> 00:33:21,600 Baik. Biar aku tangani. 341 00:33:27,800 --> 00:33:29,920 Antar Aslı Tuna ke kantorku. 342 00:33:30,000 --> 00:33:32,560 Apa? Kenan? 343 00:33:33,520 --> 00:33:35,040 Dia memecatnya? 344 00:33:36,600 --> 00:33:37,520 Baiklah. 345 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 Kurasa sudah cukup. 346 00:33:43,680 --> 00:33:46,560 Silakan ke bagian keuangan untuk ambil pesangon. 347 00:33:51,320 --> 00:33:53,160 Siapa yang bisa menjatuhkan para singa? 348 00:33:53,760 --> 00:33:57,160 Selama mereka terikat erat satu sama lain, 349 00:33:58,360 --> 00:34:00,160 siapa yang bisa memisahkannya? 350 00:35:10,960 --> 00:35:14,840 TAKSI 351 00:35:21,720 --> 00:35:22,600 Halo, Sayang. 352 00:35:22,680 --> 00:35:25,240 - Halo. - Pergilah, Lale menungguku. 353 00:35:25,320 --> 00:35:26,560 Selamat siang. 354 00:35:30,560 --> 00:35:31,520 Halo. 355 00:35:42,040 --> 00:35:43,000 Aslı? 356 00:35:44,040 --> 00:35:45,240 Selamat datang. 357 00:35:45,320 --> 00:35:46,920 Kau memecatku. 358 00:35:50,720 --> 00:35:52,520 - Aslı, Sayang, aku... - "Aslı, Sayang." 359 00:35:53,160 --> 00:35:54,160 "Aslı, Sayang"? 360 00:35:55,240 --> 00:35:57,280 Mari kita blak-blakan saja. 361 00:35:57,360 --> 00:35:58,760 Baik. Mau teh, kopi... 362 00:35:58,840 --> 00:36:00,400 Tak perlu teh! 363 00:36:00,480 --> 00:36:01,600 Tak perlu! 364 00:36:02,200 --> 00:36:06,440 Tahu sebaiknya bagaimana? Mari buka botol anggurmu. 365 00:36:14,600 --> 00:36:16,840 Kau begitu mudah memecat Özge. 366 00:36:17,920 --> 00:36:20,400 Kau memecatnya, tapi dia masih mengagumimu. 367 00:36:22,160 --> 00:36:23,880 Bagaimana bisa? 368 00:36:23,960 --> 00:36:24,800 Sudah. 369 00:36:25,960 --> 00:36:27,200 Bisa kau jelaskan? 370 00:36:28,200 --> 00:36:30,480 Bagaimana kau bisa begitu dingin, kebal, 371 00:36:30,560 --> 00:36:32,600 dan tangguh? Katakan. 372 00:36:35,120 --> 00:36:37,000 Aslı, kau tak apa? 373 00:36:38,200 --> 00:36:39,360 Berhenti berpura-pura. 374 00:36:39,440 --> 00:36:43,640 Ayo, sesekali tunjukkan sifat aslimu. Tunjukkan! Sekali saja! 375 00:36:45,200 --> 00:36:49,400 Aku benci sikap tenangmu. Persetan dengan topeng Lale Kiran! 376 00:36:54,840 --> 00:36:58,680 Ada apa? Kenapa? Kau hendak memanggil pertolongan? 377 00:36:59,320 --> 00:37:02,960 Kau mau panggil satpam? Panggil saja! 378 00:37:09,160 --> 00:37:10,040 Baik. 379 00:37:10,800 --> 00:37:12,840 Sepertinya kau gagal di Ankara. 380 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Ya, 'kan? 381 00:37:16,640 --> 00:37:18,640 "Gagal"? Aku? 382 00:37:19,240 --> 00:37:21,680 Bisakah kau berhasil di sana, 383 00:37:21,760 --> 00:37:22,880 Putri Lale? 384 00:37:23,560 --> 00:37:26,600 Kau ingin jawaban apa dariku, Aslı? 385 00:37:26,680 --> 00:37:28,480 Ya, dahulu aku juga reporter di Ankara. 386 00:37:28,560 --> 00:37:30,440 Di Afganistan juga pernah. 387 00:37:30,960 --> 00:37:33,120 Kulakukan itu karena itu penting. 388 00:37:33,200 --> 00:37:35,720 Kau harus pernah di lapangan... 389 00:37:35,800 --> 00:37:36,960 Sudahlah! 390 00:37:37,040 --> 00:37:39,800 Bilang saja kau menjalani kariermu dengan lancar. 391 00:37:40,280 --> 00:37:42,160 Kau ahlinya, 'kan? 392 00:37:42,240 --> 00:37:45,160 "Awalnya, kami magang, menyajikan teh!" 393 00:37:45,240 --> 00:37:46,720 Omong kosong basi. 394 00:37:46,800 --> 00:37:47,720 Omong kosong? 395 00:37:48,440 --> 00:37:49,280 Baiklah. 396 00:37:49,360 --> 00:37:52,800 Kau tak berniat menjalani jalur itu, itu kesimpulanku. 397 00:37:56,120 --> 00:37:57,600 -Lale! -Ya? 398 00:37:58,920 --> 00:38:01,640 Jangan cari masalah denganku! Oke? 399 00:38:02,120 --> 00:38:06,040 Aku bukan korban kecelakaan di TV! Lepas topengmu. Apa adanya saja. 400 00:38:06,840 --> 00:38:08,120 Kenapa menahan diri? 401 00:38:09,520 --> 00:38:11,600 Kau itu arogan, paham, 'kan? 402 00:38:11,680 --> 00:38:14,080 Baik. Kita sudah apa adanya. 403 00:38:14,960 --> 00:38:18,400 Dua perempuan, membuka botol anggur, dan mengobrol. 404 00:38:19,040 --> 00:38:20,360 Tolong, tenanglah. 405 00:38:23,520 --> 00:38:24,880 Aku tidur dengan Kenan. 406 00:38:25,400 --> 00:38:26,240 Kau tahu itu? 407 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 Ya sudah. 408 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 "Ya sudah"? 409 00:38:31,760 --> 00:38:32,760 Begitu? 410 00:38:37,280 --> 00:38:39,200 Kami bermalam bersama. 411 00:38:39,920 --> 00:38:41,200 Ya sudah, Aslı. 412 00:38:42,600 --> 00:38:43,480 Aslı, Sayang. 413 00:38:45,040 --> 00:38:45,880 Karier ini... 414 00:38:45,960 --> 00:38:49,280 Karier ini penuh orang yang halalkan segalanya agar jadi dirimu, 415 00:38:49,360 --> 00:38:50,720 tapi itu mustahil 'kan? 416 00:38:51,480 --> 00:38:52,440 Lale Kıran! 417 00:38:53,840 --> 00:38:56,320 "Kau tak bisa jadi sepertiku." Begitu, ya? 418 00:38:56,400 --> 00:38:58,680 Kenapa pemikiranmu begitu? Bukan begitu. 419 00:38:59,920 --> 00:39:01,480 Tapi perilakumu ini... 420 00:39:02,480 --> 00:39:05,640 Caramu tak akan membuatmu sukses. Pahamilah itu. 421 00:39:06,160 --> 00:39:07,800 Betapa beruntungnya kau. 422 00:39:08,400 --> 00:39:10,560 Sejak awal, kau punya segalanya. 423 00:39:10,640 --> 00:39:13,960 Tapi kau bilang caramu itu benar dan kau bekerja keras. 424 00:39:14,040 --> 00:39:15,000 Persetan denganmu! 425 00:39:15,080 --> 00:39:16,560 Persetan denganmu! 426 00:39:16,640 --> 00:39:18,360 Aslı. Ucapanmu benar. 427 00:39:18,440 --> 00:39:19,400 Ya. 428 00:39:19,920 --> 00:39:21,120 Aslı, persetan denganmu! 429 00:39:21,720 --> 00:39:26,680 Dasar Aslı. Generasi baru. Aslı yang muda dan dinamis. 430 00:39:27,360 --> 00:39:30,640 Kau tahu rasanya menjadi Lale Kıran? 431 00:39:30,720 --> 00:39:33,680 Kau cuma bisa menilaiku dari jauh. Kenapa? 432 00:39:33,760 --> 00:39:36,760 Pikirmu kau bisa lebih kompeten daripada aku, bukan? 433 00:39:37,320 --> 00:39:38,400 Lihat itu. 434 00:39:39,040 --> 00:39:41,560 Kenapa aku? Sungguh tak adil! 435 00:39:42,680 --> 00:39:46,800 - Karena sejak awal aku punya segalanya? - Entah bagaimana kau sukses. 436 00:39:46,880 --> 00:39:47,840 Entah bagaimana? 437 00:39:48,480 --> 00:39:51,840 Kau tahu prosesnya? Pernah kau pikirkan, tidak? 438 00:39:52,560 --> 00:39:55,920 Setiap pagi, harus menjadi ibu, istri, sahabat, 439 00:39:56,000 --> 00:39:58,280 semua tanpa bersikap manja, menjadi tetangga. 440 00:39:58,360 --> 00:40:01,560 Tapi kau tahu apa artinya menjadi Lale Kıran, tidak? 441 00:40:02,240 --> 00:40:04,600 Coba berkorbanlah sepertiku. Bisa, 'kan? 442 00:40:04,680 --> 00:40:07,920 Coba! Tak tidur, tak makan, tak minum, tak pesta. 443 00:40:08,000 --> 00:40:10,280 Tak banyak omong, tak tertawa terlalu keras. 444 00:40:10,360 --> 00:40:13,520 Jangan pernah ada blunder atau lengah. 445 00:40:14,960 --> 00:40:18,080 Kau bisa begitu? Tapi kau harus bekerja tiap saat. 446 00:40:18,160 --> 00:40:20,320 Memimpin, meneladani, berkarya! 447 00:40:20,400 --> 00:40:23,400 Di sisi lain, orang-orang mendambakan posisimu, menunggumu jatuh. 448 00:40:23,480 --> 00:40:26,280 Kau tahu rasanya harus terus berhati-hati? 449 00:40:26,360 --> 00:40:28,600 Mereka pikir, "Apa dia pantas di posisinya?" 450 00:40:28,680 --> 00:40:31,520 Atau, "Apa kali ini dia mampu?" 451 00:40:31,600 --> 00:40:34,040 Kau bisa menghadapi orang-orang yang membencimu? 452 00:40:34,640 --> 00:40:36,840 Bisakah kau menjalani semua itu? 453 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 Aslı? 454 00:40:39,160 --> 00:40:41,520 Hidupku ujian tanpa akhir, paham? 455 00:40:42,040 --> 00:40:45,520 Kuhadapi tiap pagi, tiap hari, tiap malam, tiap acara! 456 00:40:45,600 --> 00:40:48,200 Aku tak akan minta maaf ke siapa pun. 457 00:40:48,280 --> 00:40:51,920 Maaf, aku tak akan minta maaf hanya karena aku Lale Kıran. 458 00:40:52,000 --> 00:40:54,320 Aku berjuang. Aku banting tulang. 459 00:40:54,920 --> 00:40:57,440 Paham? Ikuti caraku kalau bisa. 460 00:40:59,000 --> 00:40:59,880 Teruslah bicara. 461 00:41:02,000 --> 00:41:05,120 Teruslah bicara. Mau tahu saran dariku? 462 00:41:06,760 --> 00:41:09,080 Tulis semua itu dan jadikan buku. 463 00:41:10,320 --> 00:41:11,560 Berikan judul, 464 00:41:12,280 --> 00:41:13,360 Masa-Masa Aku Sukses. 465 00:41:15,760 --> 00:41:17,440 - Baik. - Kini, mundurlah. 466 00:41:18,720 --> 00:41:20,400 Kau sampai di sini saja. 467 00:41:20,480 --> 00:41:21,960 Akui saja. 468 00:41:24,600 --> 00:41:28,200 Baik. Aku terima karierku sampai di sini. Kau penggantiku? 469 00:41:29,600 --> 00:41:30,640 Tepat. 470 00:41:31,360 --> 00:41:33,040 Tidak. Itu tidak mungkin. 471 00:41:38,080 --> 00:41:39,200 Kenapa tidak? 472 00:41:39,280 --> 00:41:42,920 Karena kau tidak kompeten. Kau tak mampu. 473 00:41:44,200 --> 00:41:45,560 Otakmu... Dengar. 474 00:41:48,720 --> 00:41:51,040 Kosong. Kau tak akan pernah sukses. 475 00:41:52,920 --> 00:41:54,760 Kelak, aku akan mundur. 476 00:41:55,560 --> 00:41:56,520 Itu pasti. 477 00:41:56,600 --> 00:41:58,560 Aku tak akan di sini selamanya. 478 00:41:59,160 --> 00:42:02,840 Tapi saat aku mundur, penggantiku pastilah kompeten. 479 00:42:03,440 --> 00:42:04,720 Bukan tikus sepertimu. 480 00:42:05,800 --> 00:42:07,280 Kau paham ucapanku? 481 00:42:09,640 --> 00:42:11,200 - Tikus? - Tikus. 482 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Aku tikus? 483 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Ya, kau tikus. 484 00:42:15,720 --> 00:42:17,280 Kau yang memilih jalanmu, Aslı. 485 00:42:18,480 --> 00:42:20,560 Kau memilih menjadi tikus. 486 00:42:20,640 --> 00:42:21,840 Sudah kuperingatkan. 487 00:42:21,920 --> 00:42:23,600 Aku benci kau. 488 00:42:23,680 --> 00:42:26,560 Tidak, kau benci dirimu sendiri. 489 00:42:26,640 --> 00:42:27,520 Paham? 490 00:42:29,320 --> 00:42:31,520 Orang yang mencintai diri 491 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 tak akan memakai cara seperti ini. 492 00:42:34,200 --> 00:42:35,080 Mati kau! 493 00:42:44,200 --> 00:42:45,040 Mati kau! 494 00:42:46,520 --> 00:42:47,560 Mati kau! 495 00:42:51,960 --> 00:42:53,040 Akan kuhabisi kau! 496 00:42:53,680 --> 00:42:55,360 - Dengar? - Lepaskan aku. 497 00:43:12,360 --> 00:43:14,520 Mati kau! 498 00:43:32,360 --> 00:43:33,480 Keluar! 499 00:43:44,920 --> 00:43:48,320 Akan kubunuh kau! Kucabik-cabik kau! 500 00:44:01,320 --> 00:44:02,960 Jangan halangi aku! 501 00:50:00,080 --> 00:50:05,080 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya