1
00:00:06,240 --> 00:00:10,680
SERIAL NETFLIX
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,360
TAKSI
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,440
Sementara kita tinggal di sini.
4
00:00:48,040 --> 00:00:51,000
Aku akan cari tempat sendiri nanti.
Kau juga perlu.
5
00:00:52,920 --> 00:00:53,840
Ya, tentu.
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Mana mungkin kucari.
7
00:01:40,240 --> 00:01:42,160
Kau sudah latihan? Sudah siap?
8
00:01:43,360 --> 00:01:44,240
Belum.
9
00:01:44,840 --> 00:01:46,040
Kau grogi?
10
00:01:46,120 --> 00:01:49,440
- Ini liputan pertamamu, 'kan?
- Ya.
11
00:01:50,400 --> 00:01:53,280
Reporter adalah ujung tombak
industri media.
12
00:01:53,360 --> 00:01:56,040
Tak bisa memulai karier
tanpa jadi reporter.
13
00:01:56,120 --> 00:01:57,960
Kau akan banyak belajar di sini.
14
00:01:58,040 --> 00:02:00,040
Terutama berita dari parlemen.
15
00:02:00,120 --> 00:02:04,400
Bisa belikan aku cokelat?
Kadar gula darahku rendah.
16
00:02:04,920 --> 00:02:07,240
Baik. Mari beli di sana.
17
00:03:09,960 --> 00:03:11,600
Aslı, mobilnya! Aslı!
18
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
Kameranya!
19
00:03:20,320 --> 00:03:21,640
Sial!
20
00:03:33,600 --> 00:03:37,720
AYAH, KAMI SAYANG AYAH
MELİSA - MİLA
21
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
Kau belum berangkat?
22
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
Nanti.
23
00:04:00,800 --> 00:04:01,640
Selim.
24
00:04:02,880 --> 00:04:04,320
Bagaimana setelah ini?
25
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Sudah kupikirkan.
26
00:04:12,840 --> 00:04:13,920
Begini...
27
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Katakanlah.
28
00:04:20,480 --> 00:04:24,320
- Aku tak ingin Kenan di kehidupan kita.
- Apa? Aku tak paham.
29
00:04:24,960 --> 00:04:26,800
Kontrakmu akan segera habis.
30
00:04:27,400 --> 00:04:31,360
Mau memperpanjang kontrak dengan Gül
atau ke stasiun TV lain, aku tak peduli.
31
00:04:31,440 --> 00:04:33,600
Aku ingin kau bekerja tanpa Kenan.
32
00:04:34,920 --> 00:04:37,520
Pria itu merusak hubungan kita.
33
00:04:38,040 --> 00:04:39,480
Selim, aku...
34
00:04:40,840 --> 00:04:43,080
- Aku tak bisa tanpa Kenan.
- Kau bisa.
35
00:04:43,920 --> 00:04:47,720
Dia ingin kau berpikir bergitu.
Kau bisa, bahkan lebih baik.
36
00:04:48,840 --> 00:04:50,400
Hidup kita bisa lebih damai.
37
00:04:51,080 --> 00:04:54,240
Mungkin akhirnya kau
bisa renang di kolam mahal kita.
38
00:04:57,640 --> 00:04:58,880
Tak mungkin.
39
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
Hanya itu solusinya.
40
00:05:07,120 --> 00:05:10,720
SISI LAIN
MENARA MON5
41
00:05:18,120 --> 00:05:21,160
Kita akan bertemu Gül pukul 15,00.
42
00:05:21,240 --> 00:05:24,280
Mereka akan memberi penawaran terakhir.
Bagaimana?
43
00:05:30,520 --> 00:05:31,360
Baiklah.
44
00:05:33,040 --> 00:05:34,520
Aku sudah memikirkannya.
45
00:05:35,440 --> 00:05:38,000
Kita perlu berbicara. Tentang kita berdua.
46
00:05:40,280 --> 00:05:41,480
Katakan sekarang.
47
00:05:42,320 --> 00:05:43,240
Nanti saja.
48
00:05:43,320 --> 00:05:45,080
Sekarang, Kenan.
49
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Lale.
50
00:05:57,040 --> 00:05:59,200
Aku tak ingin digantung lagi.
51
00:05:59,800 --> 00:06:01,880
Ini titik penghujung hubungan kita.
52
00:06:03,480 --> 00:06:05,080
Saat aku menciummu di hotel...
53
00:06:06,880 --> 00:06:09,600
Kau ingat kata-katamu setelah itu?
54
00:06:10,880 --> 00:06:13,800
- Aku bilang, "Aku tidak mau."
- Bukan.
55
00:06:13,880 --> 00:06:16,240
Bukan itu yang kau katakan, Lale.
56
00:06:17,760 --> 00:06:18,880
Kau bilang itu salah.
57
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
Itu tak salah.
58
00:06:21,800 --> 00:06:22,880
Ini tak salah.
59
00:06:24,480 --> 00:06:26,280
Kau ingin aku meninggalkan Selim?
60
00:06:26,360 --> 00:06:29,520
Tak perlu langsung menjawab.
Pikirkanlah dahulu.
61
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Aku akan menunggu.
62
00:06:34,400 --> 00:06:35,640
Besok kita libur.
63
00:06:36,960 --> 00:06:38,240
Ikutlah ke Kıyıköy.
64
00:06:38,880 --> 00:06:39,720
Apa?
65
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
Aku akan menunggumu di pantai.
66
00:06:45,520 --> 00:06:46,600
Temani aku, Lale.
67
00:06:48,080 --> 00:06:49,520
Kumohon, ikutlah.
68
00:06:57,320 --> 00:06:59,520
Aku cuma bisa tawarkan itu.
69
00:07:00,680 --> 00:07:04,200
Kau ingin kami pergi?
Kami tak bisa terima tawaran ini.
70
00:07:04,880 --> 00:07:06,200
Jangan. Tinggallah.
71
00:07:07,280 --> 00:07:09,720
Dengar, ini tawaran yang sangat bagus.
72
00:07:09,800 --> 00:07:10,640
Gül.
73
00:07:11,840 --> 00:07:14,600
Kau tahu betul
pandangan kami soal bayaran.
74
00:07:15,120 --> 00:07:17,080
Kami anggap itu nilai brandkami.
75
00:07:17,160 --> 00:07:18,760
Kami ingin merasa dihargai.
76
00:07:18,840 --> 00:07:20,720
Kami menghargai dan mengapresiasimu.
77
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Baiklah.
78
00:07:22,000 --> 00:07:24,760
Kau selalu diperlakukan
dengan hormat di sini.
79
00:07:26,440 --> 00:07:29,520
- Pak Sulhi juga...
- Kami dianggap anak-anak olehnya.
80
00:07:30,040 --> 00:07:33,720
- Kuanggap tawarannya seperti itu.
- Apa salahnya?
81
00:07:39,760 --> 00:07:42,000
Pak Sulhi harus bayar
nilai yang kami minta.
82
00:07:42,080 --> 00:07:44,320
Biar kuingatkan,
83
00:07:44,400 --> 00:07:46,880
dia yang awalnya
memberi kalian kesempatan.
84
00:07:46,960 --> 00:07:50,360
Kini kami punya nama.
Rating kami masih tinggi.
85
00:07:50,440 --> 00:07:52,480
Apa tak sepantasnya
kami dihargai untuk itu?
86
00:07:53,080 --> 00:07:56,720
- Menurutmu tawaran ini adil?
- Menurutku cukup adil.
87
00:07:57,240 --> 00:08:00,560
Ya, Lale? Aku mau tanya. Apa opinimu?
88
00:08:09,240 --> 00:08:10,680
Jadi, bagaimana ini?
89
00:08:11,400 --> 00:08:12,320
Apa langkah kalian?
90
00:08:14,160 --> 00:08:15,400
Apa maksudmu?
91
00:08:15,480 --> 00:08:19,360
Ayolah, Kenan, yang benar saja.
Memang pendapatku didengar?
92
00:08:20,480 --> 00:08:22,840
Aku tak dianggap di grup ini.
93
00:08:22,920 --> 00:08:25,480
Kehadiranku cuma formalitas. Aku tahu itu!
94
00:08:26,560 --> 00:08:30,120
- Kau ini bicara apa?
- Baik, kalian yang putuskan.
95
00:08:30,200 --> 00:08:34,200
Lagi pula, kau yang mereka inginkan.
Aku ikut keputusan kalian saja.
96
00:08:34,280 --> 00:08:35,560
Aku mengikut kalian.
97
00:08:35,640 --> 00:08:38,320
Jika kalian pergi, kalian bisa seret aku.
98
00:12:26,760 --> 00:12:28,680
Dia dibawa ambulans.
99
00:12:28,760 --> 00:12:31,680
- Kasihan, dia kena pneumonia.
- Sungguh?
100
00:12:32,280 --> 00:12:35,200
Dia gadis yang rapuh.
Kenapa dia diutus ke Ankara?
101
00:12:35,280 --> 00:12:37,840
Dia pulang.
Dirawat di rumah sakit di sini.
102
00:12:48,840 --> 00:12:50,000
Kau sudah bangun?
103
00:12:52,880 --> 00:12:53,720
Lepaskan ini.
104
00:12:53,800 --> 00:12:56,240
Tidak. Kau butuh diinfus. Kau tak sehat.
105
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
Temani aku, Lale.
106
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
Kumohon, ikutlah.
107
00:13:31,560 --> 00:13:35,200
Aku ingin kau bekerja tanpa Kenan.
Pria itu merusak hubungan kita.
108
00:13:35,280 --> 00:13:37,840
Tak mungkin. Aku tak bisa tanpa Kenan.
109
00:13:37,920 --> 00:13:39,760
Hanya itu solusinya.
110
00:13:40,320 --> 00:13:41,640
Ikutlah ke Kıyıköy.
111
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
Kau ingin aku meninggalkan Selim?
112
00:13:54,680 --> 00:13:55,520
Selim?
113
00:13:58,040 --> 00:13:59,240
Aku membuat quiche.
114
00:13:59,880 --> 00:14:02,000
Kau jarang makan selarut ini, tapi...
115
00:14:03,040 --> 00:14:04,000
Akan kumakan.
116
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
Aku rindu rasanya.
117
00:14:06,560 --> 00:14:09,040
Tunggu. Akan kubukakan anggur favoritmu.
118
00:14:13,120 --> 00:14:15,720
Katanya stoknya habis,
tapi akhirnya ketemu.
119
00:14:15,800 --> 00:14:17,120
Levon yang mencarikan.
120
00:14:32,040 --> 00:14:33,000
Bagaimana?
121
00:14:34,360 --> 00:14:35,760
Kau sudah memutuskan?
122
00:14:38,320 --> 00:14:39,200
Selim.
123
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
Aku sangat mencintaimu.
124
00:14:46,360 --> 00:14:47,640
Aku mau keluar.
125
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
Tapi aku akan kembali. Ya?
126
00:14:52,000 --> 00:14:53,440
Lalu kita akan bicara.
127
00:14:55,000 --> 00:14:55,840
Ya, 'kan?
128
00:15:00,360 --> 00:15:01,400
Baik, silakan.
129
00:15:04,440 --> 00:15:05,360
Akan kutunggu.
130
00:15:12,960 --> 00:15:14,080
Lale.
131
00:15:21,840 --> 00:15:23,160
Lakukan yang kau mau.
132
00:15:24,240 --> 00:15:25,080
Ya?
133
00:15:26,360 --> 00:15:28,600
Aku juga tak ingin kita canggung.
134
00:15:30,200 --> 00:15:33,880
Tak perlu melakukan hal yang benar.
Lakukan yang kau inginkan.
135
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Dan terima keputusanmu.
136
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
Hidup kita...
137
00:15:40,400 --> 00:15:42,720
Mulai sekarang, kita harus terima.
138
00:15:43,360 --> 00:15:46,480
Aku tak ingin ada hambatan
yang tak bisa kita hadapi.
139
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
Kau paham?
140
00:15:49,520 --> 00:15:50,400
Aku paham.
141
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Kau datang.
142
00:16:40,360 --> 00:16:41,840
Haruskah kita bertemu di sini?
143
00:16:44,280 --> 00:16:49,880
Kita harus kembali ke asal.
Setidaknya, itu yang kuinginkan.
144
00:16:51,200 --> 00:16:52,840
Dahulu kita anak baik.
145
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
Apa kesuksesan merusak kita?
146
00:16:56,800 --> 00:16:59,280
Gül jahat sekali, 'kan?
147
00:17:01,320 --> 00:17:02,480
Benar.
148
00:17:03,040 --> 00:17:06,520
Ternyata penyakit hati
ikut tumbuh bersama kita. Begitulah.
149
00:17:07,040 --> 00:17:11,760
- Seperti itulah rasanya sukses.
- Tapi memang di situlah tempatmu.
150
00:17:13,720 --> 00:17:15,240
Kau bisa langsung menyesuaikan.
151
00:17:16,560 --> 00:17:17,920
Karena kita layak.
152
00:17:21,120 --> 00:17:21,960
Yah...
153
00:17:23,720 --> 00:17:25,800
Akhirnya, kita sampai di titik ini.
154
00:17:27,840 --> 00:17:29,440
Aku siap mendengarkanmu.
155
00:17:30,120 --> 00:17:31,080
Keputusanmu?
156
00:17:32,480 --> 00:17:34,000
Kau hidup di masa kini.
157
00:17:35,080 --> 00:17:38,480
Kau tak punya rasa khawatir
atau cemas sedikit pun?
158
00:17:38,560 --> 00:17:39,840
Ya, Lale.
159
00:17:41,520 --> 00:17:42,960
Karena aku tahu mauku.
160
00:17:45,320 --> 00:17:46,960
Kau juga harus tahu maumu.
161
00:17:47,640 --> 00:17:48,720
Akui kemauanmu.
162
00:17:49,600 --> 00:17:50,880
Tanggung perasaan itu.
163
00:17:50,960 --> 00:17:52,440
Lihat, generasi baru...
164
00:17:53,240 --> 00:17:55,360
Mereka begitu percaya diri.
165
00:17:55,440 --> 00:17:57,160
Mereka tahu mau mereka.
166
00:17:58,600 --> 00:17:59,680
Kita ketinggalan zaman.
167
00:18:01,320 --> 00:18:03,280
Kita masih peduli soal moral.
168
00:18:04,200 --> 00:18:06,160
Tapi hidup tak seperti itu.
169
00:18:06,240 --> 00:18:07,120
Contoh Aslı.
170
00:18:08,280 --> 00:18:10,360
Dia singkirkan yang menghalanginya.
171
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
Begitu?
172
00:18:14,280 --> 00:18:17,680
- Kau terinspirasi oleh Aslı?
- Orang-orang semacam Aslı...
173
00:18:20,800 --> 00:18:23,240
Kita hanya punya satu kehidupan.
174
00:18:23,840 --> 00:18:26,160
Kita harus lakukan yang kita mau.
175
00:18:27,120 --> 00:18:29,280
Selama ini, kita menahan diri.
176
00:18:31,440 --> 00:18:35,120
Aku tak setuju dengan ucapanmu.
177
00:18:36,400 --> 00:18:37,480
Aku tak mau ini.
178
00:18:38,520 --> 00:18:39,600
Aku tak menerima.
179
00:18:40,480 --> 00:18:41,320
Aku ingin
180
00:18:42,920 --> 00:18:44,760
berada di tempat aman
181
00:18:46,200 --> 00:18:48,800
di kehidupanku.
182
00:18:49,640 --> 00:18:51,760
Aku ingin bersama keluargaku.
183
00:18:52,800 --> 00:18:53,640
Malah...
184
00:18:58,880 --> 00:18:59,760
Apa?
185
00:19:04,680 --> 00:19:05,880
Malah,
186
00:19:06,680 --> 00:19:09,800
aku tak ingin bekerja denganmu lagi.
187
00:19:11,200 --> 00:19:13,720
Aku tak ingin Selim merasa tak nyaman.
188
00:19:16,480 --> 00:19:18,480
Kau sendiri yang bilang. Baiklah.
189
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
Aku si Lale Terestrial.
190
00:19:23,000 --> 00:19:24,200
Aku kuno.
191
00:19:27,440 --> 00:19:28,480
Teruskan hidupmu.
192
00:19:31,400 --> 00:19:32,600
Kita harus berpisah.
193
00:21:33,520 --> 00:21:34,400
Begitukah?
194
00:21:37,720 --> 00:21:39,160
Ini keputusanmu?
195
00:21:42,000 --> 00:21:43,040
Kau yakin?
196
00:21:45,840 --> 00:21:46,680
Yakin.
197
00:22:13,400 --> 00:22:15,120
Sedang apa kau di sini?
198
00:22:15,720 --> 00:22:18,160
Kudengar kau pulang.
Jadi, aku masak untukmu.
199
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
Jujur saja, kau menebeng.
200
00:22:22,400 --> 00:22:25,000
Hei, aku membayar tagihan gas,
201
00:22:25,080 --> 00:22:27,880
memberi makan kucing,
dan membersihkan kotorannya.
202
00:22:28,720 --> 00:22:29,600
Terima kasih.
203
00:22:32,280 --> 00:22:33,960
Mobil van mereka terperosok.
204
00:22:35,960 --> 00:22:39,640
- Kau berulah apa lagi?
- Tak usah ikut campur.
205
00:22:45,880 --> 00:22:47,160
Ada info baru di stasiun TV?
206
00:22:49,160 --> 00:22:50,120
Kenan
207
00:22:50,840 --> 00:22:51,720
tak sehat.
208
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Tak sehat bagaimana?
209
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Malam, Pak Kenan.
210
00:22:58,800 --> 00:23:02,680
Bu Müge mengirimi Anda berkas
untuk rapat besok.
211
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Ayo. Masuklah, Yusuf.
212
00:23:04,880 --> 00:23:06,320
Sebaiknya saya pulang.
213
00:23:06,400 --> 00:23:09,680
Kenapa? Apa kau sedang sibuk?
214
00:23:09,760 --> 00:23:11,080
Saya senggang.
215
00:23:11,160 --> 00:23:13,520
Ayo. Masuklah. Ayolah.
216
00:23:15,280 --> 00:23:16,720
Terima kasih, Pak Kenan.
217
00:23:19,400 --> 00:23:20,520
Pak Kenan, apa Anda
218
00:23:21,640 --> 00:23:22,520
baik saja?
219
00:23:24,960 --> 00:23:26,040
Tidak.
220
00:23:27,840 --> 00:23:31,280
Tak penting, Yusuf.
Memang ada hal yang penting?
221
00:23:32,320 --> 00:23:35,120
Menurut Anda,
acara Sisi Lainjuga tak penting?
222
00:23:35,760 --> 00:23:36,640
Itu dia.
223
00:23:38,240 --> 00:23:39,360
Itu masalahnya.
224
00:23:39,960 --> 00:23:41,080
Itu yang penting.
225
00:23:42,520 --> 00:23:44,120
Itu yang paling penting.
226
00:23:44,840 --> 00:23:46,800
Pada hari ibuku dimakamkan,
227
00:23:46,880 --> 00:23:49,120
aku kembali kerja dan membaca kontrak.
228
00:23:50,000 --> 00:23:50,920
Kenapa?
229
00:23:52,400 --> 00:23:53,360
Demi uang?
230
00:23:54,920 --> 00:23:56,800
Uang itu mirip seks.
231
00:23:56,880 --> 00:23:58,840
Berharga jika tak memilikinya.
232
00:23:59,360 --> 00:24:01,000
Jadi tak berarti jika memilikinya.
233
00:24:02,320 --> 00:24:04,920
Orang pikir yang mereka lakukan
sangat berarti.
234
00:24:05,800 --> 00:24:09,000
Orang menginginkan kesuksesan
agar percaya diri.
235
00:24:10,440 --> 00:24:12,440
- Anda tak butuh?
- Kita butuh.
236
00:24:13,240 --> 00:24:14,720
Saat menapaki kesuksesan.
237
00:24:14,800 --> 00:24:17,160
Lalu, oksigen menipis di atas.
238
00:24:17,240 --> 00:24:20,760
Makin kita menanjak,
makin sesak napas kita.
239
00:24:21,560 --> 00:24:22,880
Lalu, sampailah kita.
240
00:24:24,480 --> 00:24:25,560
Ke puncak.
241
00:24:26,240 --> 00:24:28,480
- Ada apa di puncak?
- Hampa.
242
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
Tanah datar
243
00:24:31,080 --> 00:24:32,760
dan kosong.
244
00:24:32,840 --> 00:24:36,320
Tak ada yang membuat kita
mendambakan sesuatu lagi.
245
00:24:36,920 --> 00:24:38,760
Kita hanya berusaha tak jatuh.
246
00:24:38,840 --> 00:24:41,800
Setelah lama, kita tak lagi takut jatuh.
247
00:24:43,920 --> 00:24:45,600
Semuanya kehilangan arti.
248
00:24:46,800 --> 00:24:48,560
Kita kehilangan motivasi hidup
249
00:24:48,640 --> 00:24:51,520
atau bingung kenapa kita
harus meladeni gangguan.
250
00:24:53,080 --> 00:24:54,120
Kecuali...
251
00:24:57,680 --> 00:24:59,800
kita punya semacam motivasi batin.
252
00:25:02,120 --> 00:25:04,800
- Apa maksudnya motivasi batin?
- Cinta.
253
00:25:06,040 --> 00:25:07,400
Aku sempat punya cinta.
254
00:25:08,600 --> 00:25:09,560
Pernah jatuh cinta.
255
00:25:10,480 --> 00:25:11,400
Masih cinta.
256
00:25:12,360 --> 00:25:14,400
Itu yang memotivasiku.
257
00:25:15,240 --> 00:25:19,240
Aku mendambakan sesuatu
dan kukira itu akan jadi milikku.
258
00:25:20,920 --> 00:25:24,160
Kupikir sudah kumiliki, aku lupa.
Aku cuma berharap.
259
00:25:24,840 --> 00:25:27,600
Kita harus punya orang
yang kita ingin buat terkesan.
260
00:25:27,680 --> 00:25:29,520
Jadilah pahlawan orang lain.
261
00:25:30,640 --> 00:25:34,000
Kita bisa mewujudkan potensi kita
jika sedang jatuh cinta.
262
00:25:35,400 --> 00:25:38,320
Tiap pencapaian kita
sejatinya adalah surat cinta.
263
00:25:44,680 --> 00:25:46,000
Aku ini melantur, ya?
264
00:25:49,040 --> 00:25:53,120
Konflik perpanjangan kontrak.
Kurasa mereka akan pindah stasiun TV.
265
00:25:53,200 --> 00:25:55,160
Bodoh kau, bukan itu.
266
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
Mereka memutus kontrak Lale!
267
00:25:59,200 --> 00:26:00,560
Saatnya aku ke sana.
268
00:26:01,360 --> 00:26:03,040
Mau ke mana? Kau tak sehat.
269
00:26:09,120 --> 00:26:10,920
Kenapa kau pakai itu? Lepas!
270
00:26:11,000 --> 00:26:13,160
- Kutemukan, jadi kupakai.
- Lepaskan!
271
00:26:13,240 --> 00:26:15,720
Cukup! Ini kutemukan di rumah!
Apa-apaan kau?
272
00:26:20,560 --> 00:26:22,000
Ini gelang Kenan, 'kan?
273
00:26:23,000 --> 00:26:26,160
Kenapa kau punya gelang Kenan?
274
00:26:26,240 --> 00:26:28,880
- Kau ini psikopat?
- Ya!
275
00:26:28,960 --> 00:26:30,200
Benar, memang kenapa?
276
00:26:30,760 --> 00:26:32,680
- Kemarikan.
- Ini.
277
00:26:34,760 --> 00:26:35,920
Selamat.
278
00:27:22,480 --> 00:27:27,040
{\an8}HALO, SAYANG. KITA SUDAH LAMA BERSAMA.
TAPI SIAPA SEBENARNYA AKU?
279
00:27:27,120 --> 00:27:33,920
{\an8}KALIAN MENDUGA DAN BERTANYA.
KINI AKAN KUUNGKAP.
280
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
{\an8}PERTAMA, AKU JELAS ORANG DALAM.
281
00:27:37,280 --> 00:27:40,280
{\an8}SETIAP HARI, SETIAP JAM,
AKU BERADA DI DIVISI BERITA.
282
00:27:40,360 --> 00:27:42,360
{\an8}MESKI TAMPAKNYA TAK ADA YANG SADAR...
283
00:27:42,440 --> 00:27:47,960
{\an8}AKU YUSUF TUNCA.
PRAMUKANTOR DIVISI BERITA...
284
00:29:32,480 --> 00:29:33,880
Sial.
285
00:29:36,440 --> 00:29:37,600
Selamat pagi.
286
00:29:37,680 --> 00:29:39,680
Selamat pagi. Kau bermalam?
287
00:29:43,520 --> 00:29:45,160
Ada kopi di dapur.
288
00:29:45,240 --> 00:29:47,960
- Silakan buat sendiri.
- Aku tak ingin kopi.
289
00:29:48,040 --> 00:29:49,440
Aku mau mandi.
290
00:29:50,320 --> 00:29:51,480
Menyenangkan, ya?
291
00:29:52,400 --> 00:29:53,280
Apanya?
292
00:29:54,240 --> 00:29:56,080
Hubungan ini. Kita.
293
00:29:57,200 --> 00:29:58,240
Apa maksudmu?
294
00:29:59,640 --> 00:30:02,760
Ayolah, Kenan.
Ini bukan cinta satu malam, 'kan?
295
00:30:02,840 --> 00:30:04,640
Kita perlahan sampai di posisi ini.
296
00:30:05,640 --> 00:30:07,560
- Lagi pula, Lale...
- Lale kenapa?
297
00:30:08,080 --> 00:30:10,200
Kontrak kalian habis.
298
00:30:11,000 --> 00:30:13,840
Ada masalah lain juga. Aku sadar.
299
00:30:14,880 --> 00:30:17,080
Hubunganmu dan Lale sudah berakhir.
300
00:30:18,120 --> 00:30:20,960
Kini, kita berdua memulai hubungan baru.
301
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
Aku bisa lebih baik darinya.
302
00:30:24,240 --> 00:30:25,720
Kita pasti serasi.
303
00:30:27,200 --> 00:30:31,280
Sudah kuduga ujungnya begini,
cepat atau lambat. Mandilah.
304
00:30:32,520 --> 00:30:37,200
Akan kuambil alih dari sini. Akan kuberi
segala yang pantas kau dapatkan.
305
00:30:38,320 --> 00:30:39,840
Tentu kau juga harus balas budi.
306
00:30:40,520 --> 00:30:41,360
Keluar.
307
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Apa maksudmu?
308
00:30:46,080 --> 00:30:48,360
Aku menyuruhmu pergi. Sekarang.
309
00:30:48,440 --> 00:30:49,360
Ayo.
310
00:30:49,960 --> 00:30:53,160
Hentikan. Kau bukan pecundang seperti ini.
311
00:30:53,240 --> 00:30:55,200
- Tak biasanya kau begini.
- Ayo.
312
00:30:55,960 --> 00:30:56,800
Pergilah.
313
00:30:57,320 --> 00:30:59,800
Sepertinya kau salah paham.
314
00:31:00,800 --> 00:31:01,680
Jelas?
315
00:31:33,200 --> 00:31:34,960
SISI LAIN
BERSAMA LALE KIRAN
316
00:31:40,040 --> 00:31:41,040
Selamat pagi.
317
00:31:41,120 --> 00:31:42,000
Selamat pagi.
318
00:31:46,360 --> 00:31:49,080
- Buka. Aku mau masuk.
- Bisa pinjam kartu Anda?
319
00:31:49,960 --> 00:31:52,280
- Kartu?
- Boleh saya cek nomornya?
320
00:31:52,360 --> 00:31:56,240
Kau mau mengecek apa?
Ya sudah, tak usah dibuka.
321
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Bu.
322
00:32:03,000 --> 00:32:05,160
- Apa ini rusak?
- Bu Aslı!
323
00:32:06,080 --> 00:32:08,920
Kartu Anda dicabut. Anda diberhentikan.
324
00:32:12,160 --> 00:32:15,000
Kau ini bicara apa?
325
00:32:15,080 --> 00:32:17,040
Aku tak diberhentikan. Buka pintunya.
326
00:32:17,120 --> 00:32:18,360
Bisa serahkan kartu Anda?
327
00:32:18,440 --> 00:32:20,600
- Maaf. Anda tak boleh masuk.
- Buka pintunya!
328
00:32:20,680 --> 00:32:22,080
Aku tak diberhentikan!
329
00:32:22,160 --> 00:32:24,680
Kau ini bicara apa? Buka pintunya!
330
00:32:24,760 --> 00:32:27,320
- Anda tak boleh masuk.
- Buka! Aku belum diberhentikan.
331
00:32:27,400 --> 00:32:29,040
- Saya mohon, tenanglah.
- Buka!
332
00:32:29,120 --> 00:32:30,960
Biar aku bicara ke mereka! Buka!
333
00:32:31,040 --> 00:32:32,360
Buka pintunya!
334
00:32:32,960 --> 00:32:35,320
Aku tak diberhentikan. Buka pintu ini!
335
00:32:35,400 --> 00:32:37,040
- Biar aku bicara.
- Bu Aslı.
336
00:32:37,760 --> 00:32:40,160
- Bu Aslı, mohon pergi.
- Lepaskan!
337
00:32:40,240 --> 00:32:42,240
SISI LAIN
BERSAMA LALE KIRAN
338
00:32:44,680 --> 00:32:47,720
Ini belum berakhir.
Tidak. Tak mungkin berakhir.
339
00:32:48,840 --> 00:32:49,920
Tak mungkin berakhir.
340
00:33:19,320 --> 00:33:21,600
Baik. Biar aku tangani.
341
00:33:27,800 --> 00:33:29,920
Antar Aslı Tuna ke kantorku.
342
00:33:30,000 --> 00:33:32,560
Apa? Kenan?
343
00:33:33,520 --> 00:33:35,040
Dia memecatnya?
344
00:33:36,600 --> 00:33:37,520
Baiklah.
345
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
Kurasa sudah cukup.
346
00:33:43,680 --> 00:33:46,560
Silakan ke bagian keuangan
untuk ambil pesangon.
347
00:33:51,320 --> 00:33:53,160
Siapa yang bisa menjatuhkan para singa?
348
00:33:53,760 --> 00:33:57,160
Selama mereka terikat erat satu sama lain,
349
00:33:58,360 --> 00:34:00,160
siapa yang bisa memisahkannya?
350
00:35:10,960 --> 00:35:14,840
TAKSI
351
00:35:21,720 --> 00:35:22,600
Halo, Sayang.
352
00:35:22,680 --> 00:35:25,240
- Halo.
- Pergilah, Lale menungguku.
353
00:35:25,320 --> 00:35:26,560
Selamat siang.
354
00:35:30,560 --> 00:35:31,520
Halo.
355
00:35:42,040 --> 00:35:43,000
Aslı?
356
00:35:44,040 --> 00:35:45,240
Selamat datang.
357
00:35:45,320 --> 00:35:46,920
Kau memecatku.
358
00:35:50,720 --> 00:35:52,520
- Aslı, Sayang, aku...
- "Aslı, Sayang."
359
00:35:53,160 --> 00:35:54,160
"Aslı, Sayang"?
360
00:35:55,240 --> 00:35:57,280
Mari kita blak-blakan saja.
361
00:35:57,360 --> 00:35:58,760
Baik. Mau teh, kopi...
362
00:35:58,840 --> 00:36:00,400
Tak perlu teh!
363
00:36:00,480 --> 00:36:01,600
Tak perlu!
364
00:36:02,200 --> 00:36:06,440
Tahu sebaiknya bagaimana?
Mari buka botol anggurmu.
365
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Kau begitu mudah memecat Özge.
366
00:36:17,920 --> 00:36:20,400
Kau memecatnya,
tapi dia masih mengagumimu.
367
00:36:22,160 --> 00:36:23,880
Bagaimana bisa?
368
00:36:23,960 --> 00:36:24,800
Sudah.
369
00:36:25,960 --> 00:36:27,200
Bisa kau jelaskan?
370
00:36:28,200 --> 00:36:30,480
Bagaimana kau bisa begitu dingin, kebal,
371
00:36:30,560 --> 00:36:32,600
dan tangguh? Katakan.
372
00:36:35,120 --> 00:36:37,000
Aslı, kau tak apa?
373
00:36:38,200 --> 00:36:39,360
Berhenti berpura-pura.
374
00:36:39,440 --> 00:36:43,640
Ayo, sesekali tunjukkan sifat aslimu.
Tunjukkan! Sekali saja!
375
00:36:45,200 --> 00:36:49,400
Aku benci sikap tenangmu.
Persetan dengan topeng Lale Kiran!
376
00:36:54,840 --> 00:36:58,680
Ada apa? Kenapa?
Kau hendak memanggil pertolongan?
377
00:36:59,320 --> 00:37:02,960
Kau mau panggil satpam? Panggil saja!
378
00:37:09,160 --> 00:37:10,040
Baik.
379
00:37:10,800 --> 00:37:12,840
Sepertinya kau gagal di Ankara.
380
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Ya, 'kan?
381
00:37:16,640 --> 00:37:18,640
"Gagal"? Aku?
382
00:37:19,240 --> 00:37:21,680
Bisakah kau berhasil di sana,
383
00:37:21,760 --> 00:37:22,880
Putri Lale?
384
00:37:23,560 --> 00:37:26,600
Kau ingin jawaban apa dariku, Aslı?
385
00:37:26,680 --> 00:37:28,480
Ya, dahulu aku juga reporter di Ankara.
386
00:37:28,560 --> 00:37:30,440
Di Afganistan juga pernah.
387
00:37:30,960 --> 00:37:33,120
Kulakukan itu karena itu penting.
388
00:37:33,200 --> 00:37:35,720
Kau harus pernah di lapangan...
389
00:37:35,800 --> 00:37:36,960
Sudahlah!
390
00:37:37,040 --> 00:37:39,800
Bilang saja kau menjalani kariermu
dengan lancar.
391
00:37:40,280 --> 00:37:42,160
Kau ahlinya, 'kan?
392
00:37:42,240 --> 00:37:45,160
"Awalnya, kami magang, menyajikan teh!"
393
00:37:45,240 --> 00:37:46,720
Omong kosong basi.
394
00:37:46,800 --> 00:37:47,720
Omong kosong?
395
00:37:48,440 --> 00:37:49,280
Baiklah.
396
00:37:49,360 --> 00:37:52,800
Kau tak berniat menjalani jalur itu,
itu kesimpulanku.
397
00:37:56,120 --> 00:37:57,600
-Lale!
-Ya?
398
00:37:58,920 --> 00:38:01,640
Jangan cari masalah denganku! Oke?
399
00:38:02,120 --> 00:38:06,040
Aku bukan korban kecelakaan di TV!
Lepas topengmu. Apa adanya saja.
400
00:38:06,840 --> 00:38:08,120
Kenapa menahan diri?
401
00:38:09,520 --> 00:38:11,600
Kau itu arogan, paham, 'kan?
402
00:38:11,680 --> 00:38:14,080
Baik. Kita sudah apa adanya.
403
00:38:14,960 --> 00:38:18,400
Dua perempuan, membuka botol anggur,
dan mengobrol.
404
00:38:19,040 --> 00:38:20,360
Tolong, tenanglah.
405
00:38:23,520 --> 00:38:24,880
Aku tidur dengan Kenan.
406
00:38:25,400 --> 00:38:26,240
Kau tahu itu?
407
00:38:28,040 --> 00:38:28,920
Ya sudah.
408
00:38:29,640 --> 00:38:30,600
"Ya sudah"?
409
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
Begitu?
410
00:38:37,280 --> 00:38:39,200
Kami bermalam bersama.
411
00:38:39,920 --> 00:38:41,200
Ya sudah, Aslı.
412
00:38:42,600 --> 00:38:43,480
Aslı, Sayang.
413
00:38:45,040 --> 00:38:45,880
Karier ini...
414
00:38:45,960 --> 00:38:49,280
Karier ini penuh orang
yang halalkan segalanya agar jadi dirimu,
415
00:38:49,360 --> 00:38:50,720
tapi itu mustahil 'kan?
416
00:38:51,480 --> 00:38:52,440
Lale Kıran!
417
00:38:53,840 --> 00:38:56,320
"Kau tak bisa jadi sepertiku." Begitu, ya?
418
00:38:56,400 --> 00:38:58,680
Kenapa pemikiranmu begitu? Bukan begitu.
419
00:38:59,920 --> 00:39:01,480
Tapi perilakumu ini...
420
00:39:02,480 --> 00:39:05,640
Caramu tak akan membuatmu sukses.
Pahamilah itu.
421
00:39:06,160 --> 00:39:07,800
Betapa beruntungnya kau.
422
00:39:08,400 --> 00:39:10,560
Sejak awal, kau punya segalanya.
423
00:39:10,640 --> 00:39:13,960
Tapi kau bilang caramu itu benar
dan kau bekerja keras.
424
00:39:14,040 --> 00:39:15,000
Persetan denganmu!
425
00:39:15,080 --> 00:39:16,560
Persetan denganmu!
426
00:39:16,640 --> 00:39:18,360
Aslı. Ucapanmu benar.
427
00:39:18,440 --> 00:39:19,400
Ya.
428
00:39:19,920 --> 00:39:21,120
Aslı, persetan denganmu!
429
00:39:21,720 --> 00:39:26,680
Dasar Aslı. Generasi baru.
Aslı yang muda dan dinamis.
430
00:39:27,360 --> 00:39:30,640
Kau tahu rasanya menjadi Lale Kıran?
431
00:39:30,720 --> 00:39:33,680
Kau cuma bisa menilaiku dari jauh. Kenapa?
432
00:39:33,760 --> 00:39:36,760
Pikirmu kau bisa lebih kompeten
daripada aku, bukan?
433
00:39:37,320 --> 00:39:38,400
Lihat itu.
434
00:39:39,040 --> 00:39:41,560
Kenapa aku? Sungguh tak adil!
435
00:39:42,680 --> 00:39:46,800
- Karena sejak awal aku punya segalanya?
- Entah bagaimana kau sukses.
436
00:39:46,880 --> 00:39:47,840
Entah bagaimana?
437
00:39:48,480 --> 00:39:51,840
Kau tahu prosesnya?
Pernah kau pikirkan, tidak?
438
00:39:52,560 --> 00:39:55,920
Setiap pagi, harus menjadi ibu,
istri, sahabat,
439
00:39:56,000 --> 00:39:58,280
semua tanpa bersikap manja,
menjadi tetangga.
440
00:39:58,360 --> 00:40:01,560
Tapi kau tahu apa artinya
menjadi Lale Kıran, tidak?
441
00:40:02,240 --> 00:40:04,600
Coba berkorbanlah sepertiku. Bisa, 'kan?
442
00:40:04,680 --> 00:40:07,920
Coba! Tak tidur, tak makan,
tak minum, tak pesta.
443
00:40:08,000 --> 00:40:10,280
Tak banyak omong,
tak tertawa terlalu keras.
444
00:40:10,360 --> 00:40:13,520
Jangan pernah ada blunder atau lengah.
445
00:40:14,960 --> 00:40:18,080
Kau bisa begitu?
Tapi kau harus bekerja tiap saat.
446
00:40:18,160 --> 00:40:20,320
Memimpin, meneladani, berkarya!
447
00:40:20,400 --> 00:40:23,400
Di sisi lain, orang-orang mendambakan
posisimu, menunggumu jatuh.
448
00:40:23,480 --> 00:40:26,280
Kau tahu rasanya harus terus berhati-hati?
449
00:40:26,360 --> 00:40:28,600
Mereka pikir,
"Apa dia pantas di posisinya?"
450
00:40:28,680 --> 00:40:31,520
Atau, "Apa kali ini dia mampu?"
451
00:40:31,600 --> 00:40:34,040
Kau bisa menghadapi
orang-orang yang membencimu?
452
00:40:34,640 --> 00:40:36,840
Bisakah kau menjalani semua itu?
453
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
Aslı?
454
00:40:39,160 --> 00:40:41,520
Hidupku ujian tanpa akhir, paham?
455
00:40:42,040 --> 00:40:45,520
Kuhadapi tiap pagi, tiap hari,
tiap malam, tiap acara!
456
00:40:45,600 --> 00:40:48,200
Aku tak akan minta maaf ke siapa pun.
457
00:40:48,280 --> 00:40:51,920
Maaf, aku tak akan minta maaf
hanya karena aku Lale Kıran.
458
00:40:52,000 --> 00:40:54,320
Aku berjuang. Aku banting tulang.
459
00:40:54,920 --> 00:40:57,440
Paham? Ikuti caraku kalau bisa.
460
00:40:59,000 --> 00:40:59,880
Teruslah bicara.
461
00:41:02,000 --> 00:41:05,120
Teruslah bicara. Mau tahu saran dariku?
462
00:41:06,760 --> 00:41:09,080
Tulis semua itu dan jadikan buku.
463
00:41:10,320 --> 00:41:11,560
Berikan judul,
464
00:41:12,280 --> 00:41:13,360
Masa-Masa Aku Sukses.
465
00:41:15,760 --> 00:41:17,440
- Baik.
- Kini, mundurlah.
466
00:41:18,720 --> 00:41:20,400
Kau sampai di sini saja.
467
00:41:20,480 --> 00:41:21,960
Akui saja.
468
00:41:24,600 --> 00:41:28,200
Baik. Aku terima karierku
sampai di sini. Kau penggantiku?
469
00:41:29,600 --> 00:41:30,640
Tepat.
470
00:41:31,360 --> 00:41:33,040
Tidak. Itu tidak mungkin.
471
00:41:38,080 --> 00:41:39,200
Kenapa tidak?
472
00:41:39,280 --> 00:41:42,920
Karena kau tidak kompeten. Kau tak mampu.
473
00:41:44,200 --> 00:41:45,560
Otakmu... Dengar.
474
00:41:48,720 --> 00:41:51,040
Kosong. Kau tak akan pernah sukses.
475
00:41:52,920 --> 00:41:54,760
Kelak, aku akan mundur.
476
00:41:55,560 --> 00:41:56,520
Itu pasti.
477
00:41:56,600 --> 00:41:58,560
Aku tak akan di sini selamanya.
478
00:41:59,160 --> 00:42:02,840
Tapi saat aku mundur,
penggantiku pastilah kompeten.
479
00:42:03,440 --> 00:42:04,720
Bukan tikus sepertimu.
480
00:42:05,800 --> 00:42:07,280
Kau paham ucapanku?
481
00:42:09,640 --> 00:42:11,200
- Tikus?
- Tikus.
482
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Aku tikus?
483
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Ya, kau tikus.
484
00:42:15,720 --> 00:42:17,280
Kau yang memilih jalanmu, Aslı.
485
00:42:18,480 --> 00:42:20,560
Kau memilih menjadi tikus.
486
00:42:20,640 --> 00:42:21,840
Sudah kuperingatkan.
487
00:42:21,920 --> 00:42:23,600
Aku benci kau.
488
00:42:23,680 --> 00:42:26,560
Tidak, kau benci dirimu sendiri.
489
00:42:26,640 --> 00:42:27,520
Paham?
490
00:42:29,320 --> 00:42:31,520
Orang yang mencintai diri
491
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
tak akan memakai cara seperti ini.
492
00:42:34,200 --> 00:42:35,080
Mati kau!
493
00:42:44,200 --> 00:42:45,040
Mati kau!
494
00:42:46,520 --> 00:42:47,560
Mati kau!
495
00:42:51,960 --> 00:42:53,040
Akan kuhabisi kau!
496
00:42:53,680 --> 00:42:55,360
- Dengar?
- Lepaskan aku.
497
00:43:12,360 --> 00:43:14,520
Mati kau!
498
00:43:32,360 --> 00:43:33,480
Keluar!
499
00:43:44,920 --> 00:43:48,320
Akan kubunuh kau! Kucabik-cabik kau!
500
00:44:01,320 --> 00:44:02,960
Jangan halangi aku!
501
00:50:00,080 --> 00:50:05,080
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya