1
00:00:06,243 --> 00:00:10,323
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,843 --> 00:00:16,363
"YOUR CIRCLE HAS EXPANDED.
YOU MIGHT NEED A BIGGER GARDEN."
3
00:01:33,843 --> 00:01:35,923
-We're really not going to talk about it?
-No.
4
00:01:36,003 --> 00:01:38,283
-What are you going to do?
-Think about it.
5
00:01:38,363 --> 00:01:39,843
-Lale.
-Kenan!
6
00:01:44,683 --> 00:01:46,163
Did you sleep last night?
7
00:01:46,723 --> 00:01:49,003
No, not really.
8
00:01:49,603 --> 00:01:50,483
You?
9
00:01:55,563 --> 00:01:59,643
Maybe we should… I think we gotta sue
these accounts that are slandering us.
10
00:01:59,723 --> 00:02:03,323
-I think I'll wear black.
-This isn't the time to be sad.
11
00:02:03,403 --> 00:02:05,123
We don't want to be seen
as if we're shaken.
12
00:02:06,123 --> 00:02:07,083
Fine.
13
00:02:09,283 --> 00:02:10,723
What did you tell Selim?
14
00:02:11,603 --> 00:02:12,483
Nothing.
15
00:02:14,203 --> 00:02:15,803
We didn't talk at all.
16
00:02:18,443 --> 00:02:20,123
He couldn't even look at me.
17
00:02:22,163 --> 00:02:23,483
That's what he said to me.
18
00:02:24,683 --> 00:02:29,123
He's taking the girls for a few days.
The kids are overwhelmed, anyway.
19
00:02:29,203 --> 00:02:32,323
It'll be good for them
and Selim to get away.
20
00:02:32,843 --> 00:02:36,403
-So for the weekend?
-No, not just the weekend. More than that.
21
00:02:36,483 --> 00:02:37,323
Hmm.
22
00:02:37,883 --> 00:02:39,963
-I'll be in the meeting room.
-Okay.
23
00:02:46,723 --> 00:02:48,723
We get to attend a meeting.
24
00:02:49,323 --> 00:02:53,603
-You guys ready? 'Cause I'm not.
-Yeah, they won't even know we're there.
25
00:02:53,683 --> 00:02:55,203
Think of it like watching a show.
26
00:03:03,403 --> 00:03:04,683
VP OF BUTTON NOSES
27
00:03:04,763 --> 00:03:07,763
THE VICTOR WRITES
THE HISTORY OF THE DEFEATED.
28
00:03:07,843 --> 00:03:09,523
I'M ABOUT TO EXPLODE
29
00:03:10,723 --> 00:03:13,363
Hello? What do you mean
you don't have them?
30
00:03:13,443 --> 00:03:15,803
I've been waiting
for those shoes for three months.
31
00:03:16,283 --> 00:03:18,203
Ah, damn. Okay, fine.
32
00:03:18,283 --> 00:03:20,843
I guess I can ask Fu
to get them for me in Madrid.
33
00:03:21,803 --> 00:03:26,163
-I have a job now. Yep.
-I think we're struggling for nothing.
34
00:03:26,243 --> 00:03:29,443
Only one of us will be picked,
and she's Nail Tümer's daughter.
35
00:03:34,643 --> 00:03:35,603
ENDER YAVAŞ
MEDIA
36
00:03:37,203 --> 00:03:39,723
LONELINESS CAN'T BE SHARED
FEED ME NIGHT
37
00:03:39,803 --> 00:03:42,243
PINK T-SHIRT LOVERS
FAILED IN LOVE
38
00:03:42,323 --> 00:03:43,843
All right. Come on, guys!
39
00:03:45,043 --> 00:03:47,683
We have four minutes.
You should already be in the meeting.
40
00:03:48,283 --> 00:03:50,243
Sit in the chairs at the back of the room.
41
00:03:50,723 --> 00:03:51,723
Congratulations.
42
00:03:52,643 --> 00:03:53,763
Thanks, sweetie.
43
00:03:56,483 --> 00:03:58,603
Ugh, I hate that girl. Miss Nepotism!
44
00:03:58,683 --> 00:04:01,203
-She doesn't even try.
-I'm not worried.
45
00:04:01,923 --> 00:04:04,603
I plan to drop
amazing news at the meeting.
46
00:04:05,123 --> 00:04:06,003
What is it?
47
00:04:07,203 --> 00:04:09,043
Tarik Yüksek is getting a divorce.
48
00:04:09,643 --> 00:04:11,003
But that's gossip.
49
00:04:11,083 --> 00:04:14,523
His wife is a partner, honey.
That's so much money.
50
00:04:18,483 --> 00:04:21,443
We investigated it.
We went there to confirm.
51
00:04:21,523 --> 00:04:24,123
But it wasn't anything but fake news.
52
00:04:24,203 --> 00:04:28,043
So there's no hydroelectric plant
or anything. It was all over nothing.
53
00:04:28,643 --> 00:04:30,363
-Really? Nothing?
-No.
54
00:04:31,403 --> 00:04:33,923
-Are you sure?
-He spent three weeks there.
55
00:04:35,643 --> 00:04:37,403
Okay. All right, Volkan.
56
00:04:37,483 --> 00:04:39,363
-Thank you.
-You're welcome.
57
00:04:39,963 --> 00:04:40,803
Ece.
58
00:04:40,883 --> 00:04:42,563
Okay, next-gen fraud technique.
59
00:04:42,643 --> 00:04:46,803
There's already more than 20 victims,
but it's impossible to prove it.
60
00:04:46,883 --> 00:04:49,803
People are lining up in front
of the Cyber Crimes building. Ece?
61
00:04:49,883 --> 00:04:52,603
So Müge gave you
the quick synopsis for this.
62
00:04:52,683 --> 00:04:54,003
With this next-gen fraud method,
63
00:04:54,083 --> 00:04:56,563
people's private data
is retrieved via Wi-Fi networks.
64
00:04:56,643 --> 00:05:00,003
Public places like airports and cafés
have Wi-Fi networks now…
65
00:05:00,083 --> 00:05:03,683
The bird watches
from a private location out of sight.
66
00:05:03,763 --> 00:05:06,683
Though invisible, its view is clear.
67
00:05:07,563 --> 00:05:11,203
It sees everything… all the tiny details.
68
00:05:12,163 --> 00:05:13,003
And once again,
69
00:05:13,683 --> 00:05:14,603
the lion shivers.
70
00:05:14,683 --> 00:05:18,283
Is the air conditioning on?
Why am I so cold?
71
00:05:18,363 --> 00:05:19,603
Are you feeling sick?
72
00:05:19,683 --> 00:05:20,963
No, it's just chilly.
73
00:05:21,483 --> 00:05:22,403
I don't know.
74
00:05:24,163 --> 00:05:25,523
I'd like to say something.
75
00:05:27,443 --> 00:05:28,523
Excuse me?
76
00:05:28,603 --> 00:05:31,363
I thought it'd be good to share the story
when I found out.
77
00:05:33,323 --> 00:05:35,283
Tarik Yüksek is getting divorced.
78
00:05:35,363 --> 00:05:37,963
As you know, his wife is a partner.
79
00:05:38,043 --> 00:05:41,123
And so their company partnership
will be terminated.
80
00:05:41,203 --> 00:05:42,563
They have four adult children.
81
00:05:44,923 --> 00:05:47,323
You do know they already put out
a press release
82
00:05:47,403 --> 00:05:48,803
about that last night.
83
00:05:48,883 --> 00:05:51,283
It wasn't real. Nothing is changing.
84
00:05:56,563 --> 00:05:58,883
All right.
Shall we get back to the topics at hand?
85
00:05:58,963 --> 00:06:00,003
Of course.
86
00:06:00,083 --> 00:06:01,843
I wish you had checked that.
87
00:06:01,923 --> 00:06:04,003
Okay. Büşbüş
88
00:06:04,723 --> 00:06:06,883
She's got 200,000 followers,
89
00:06:06,963 --> 00:06:09,163
and she's posting about
what happens in our office.
90
00:06:09,243 --> 00:06:11,483
And we still don't know who she is yet.
91
00:06:11,563 --> 00:06:15,163
She's using fake IP addresses
coming from different places every time.
92
00:06:15,243 --> 00:06:18,283
What I wanna know is
how does she know so much about us.
93
00:06:18,363 --> 00:06:19,203
Huh?
94
00:06:19,803 --> 00:06:20,923
It's strange.
95
00:06:21,003 --> 00:06:24,443
I need you all to be very careful
with your messages and phone calls.
96
00:06:24,523 --> 00:06:25,683
-Oh, yeah.
-Yes, of course.
97
00:06:26,843 --> 00:06:28,963
Okay, one more thing.
98
00:06:30,403 --> 00:06:31,963
-What?
-You know.
99
00:06:32,043 --> 00:06:34,483
Last night, with the Internet.
100
00:06:34,563 --> 00:06:36,603
Okay, I got it. Are we finished?
101
00:06:36,683 --> 00:06:38,603
-Everyone done?
-We're done.
102
00:06:39,923 --> 00:06:41,083
Thank you, guys.
103
00:06:43,323 --> 00:06:44,763
See you in the studio.
104
00:06:53,523 --> 00:06:56,643
They already got rid of Nihan.
Unbelievable.
105
00:06:56,723 --> 00:06:58,603
They really are ruthless here.
106
00:07:00,523 --> 00:07:02,683
Güliz, dear. How are you?
107
00:07:02,763 --> 00:07:05,603
Are you okay? Sorry. I got busy
and forgot to check in with you.
108
00:07:05,683 --> 00:07:07,283
Not bad, Müge, thank you.
109
00:07:07,363 --> 00:07:10,603
Good. Have you been able
to find something to eat around here?
110
00:07:10,683 --> 00:07:12,003
I know you have a limited diet.
111
00:07:12,083 --> 00:07:16,283
Yeah, I was a little frustrated,
but I found a good salad place today.
112
00:07:16,363 --> 00:07:17,483
Good.
113
00:07:18,123 --> 00:07:20,803
-How is your dad?
-Ugh, my God.
114
00:07:20,883 --> 00:07:23,363
Him and my mom
won't come back from vacation.
115
00:07:23,443 --> 00:07:26,843
How cute! Let them be.
That's great. Tell them I said hi.
116
00:07:26,923 --> 00:07:29,643
I have to go get ready.
We'll see each other this weekend, right?
117
00:07:30,523 --> 00:07:31,483
-Yeah.
-Of course.
118
00:07:31,563 --> 00:07:32,803
Mwah.
119
00:07:32,883 --> 00:07:35,843
Müge, I'd like to ask you something.
120
00:07:52,123 --> 00:07:54,363
-You're texting with her, right?
-Huh?
121
00:07:55,083 --> 00:07:57,323
Oh, sorry, I'm Aslı. An intern?
122
00:07:57,403 --> 00:08:00,963
-So she hasn't talked to you yet?
-No. Did she want to?
123
00:08:01,043 --> 00:08:03,243
You know what?
Actually, I think I said too much.
124
00:08:03,323 --> 00:08:05,283
-My apologies.
-No, it's okay.
125
00:08:05,363 --> 00:08:06,283
See you.
126
00:08:08,563 --> 00:08:10,123
Good luck to everyone tonight.
127
00:08:15,083 --> 00:08:16,003
Okay.
128
00:08:17,243 --> 00:08:18,363
How are things, Sabri?
129
00:08:19,443 --> 00:08:22,323
-She's gorg!
-Do you think she'll talk about yesterday?
130
00:08:26,003 --> 00:08:31,323
And five, four, three, two, one.
Lale is on.
131
00:08:32,083 --> 00:08:33,923
Good evening, ladies and gentlemen.
132
00:08:34,003 --> 00:08:37,003
I'm Lale Kıran. Welcome to The Other Side.
133
00:08:37,083 --> 00:08:40,683
Today, we’ll discuss a controversial
hydroelectric plant project.
134
00:08:40,763 --> 00:08:46,123
And a new type of online fraud that
has left the Cyber Crimes Unit perplexed.
135
00:08:46,203 --> 00:08:49,043
But before that,
let's talk about last night.
136
00:08:49,123 --> 00:08:52,483
Yesterday, all of us here
were caught in a situation
137
00:08:52,563 --> 00:08:54,883
that no journalist ever wants to be in.
138
00:08:55,603 --> 00:08:58,043
You at home went through it with us.
139
00:08:58,123 --> 00:09:01,683
As journalists, the last thing
we want is to be the news itself,
140
00:09:01,763 --> 00:09:02,843
ladies and gentlemen.
141
00:09:02,923 --> 00:09:05,803
We shouldn't create news.
We should report it to you.
142
00:09:05,883 --> 00:09:08,043
Unfortunately, yesterday was the opposite.
143
00:09:08,123 --> 00:09:12,363
And in the aftermath, a host of claims
on social media created an uproar.
144
00:09:12,963 --> 00:09:16,483
On that note,
I only wish to say one thing and move on.
145
00:09:16,563 --> 00:09:17,763
My crew knows
146
00:09:17,843 --> 00:09:20,563
what occurred here in the studio
147
00:09:20,643 --> 00:09:23,243
because we were the ones it happened to.
148
00:09:23,923 --> 00:09:27,043
Anything you think that happened,
anything you think was said
149
00:09:27,123 --> 00:09:30,043
or that you might choose to believe
based on what you read…
150
00:09:31,283 --> 00:09:35,563
Understand that you can't change
the truth of what happened.
151
00:09:36,763 --> 00:09:37,603
Thanks so much.
152
00:09:39,163 --> 00:09:42,763
And now, moving on,
we can start to focus on today's news.
153
00:09:43,523 --> 00:09:46,803
Volkan from our crew
was in Kırklareli for three weeks
154
00:09:46,883 --> 00:09:49,723
trying to get information
about the hydroelectric plant project
155
00:09:49,803 --> 00:09:52,643
and the events surrounding it.
156
00:09:52,723 --> 00:09:54,843
But before we go into
our deep dive on that,
157
00:09:54,923 --> 00:09:55,843
let's talk about…
158
00:09:55,923 --> 00:09:59,123
BELIEVING OR NOT
WOULD NEVER CHANGE A TRUTH. #LALEKIRAN
159
00:09:59,203 --> 00:10:01,683
I NEVER BELIEVED IT WAS A LIE, ANYWAY
160
00:10:01,763 --> 00:10:04,523
SO CHARISMATIC
IN YOUR FACE, YOU ALL!
161
00:10:21,403 --> 00:10:24,203
Okay. A gracious gift from Gül.
162
00:10:24,283 --> 00:10:25,243
Anytime.
163
00:10:25,843 --> 00:10:30,603
Lale, love, you're the best. Once again,
you've shown your talent.
164
00:10:30,683 --> 00:10:33,323
Thank you. Don't mention it.
It's for all of us.
165
00:10:33,843 --> 00:10:35,323
-Teamwork.
-Exactly.
166
00:10:36,683 --> 00:10:40,483
I swear, we had no idea what you planned
to say to make your point.
167
00:10:40,563 --> 00:10:42,043
What a surprise.
168
00:10:43,643 --> 00:10:45,123
Cheers to us.
169
00:10:48,763 --> 00:10:53,003
-Gül, are you coming this weekend?
-Bien sûr. But I've stopped eating meat.
170
00:10:53,083 --> 00:10:56,483
Haven't we all?
We're having a pescatarian barbecue.
171
00:10:56,563 --> 00:10:58,763
I guess I'm the only one eating meat.
172
00:10:58,843 --> 00:10:59,923
Because you're a brute.
173
00:11:00,923 --> 00:11:03,963
-Lale, once again, congratulations.
-Thank you.
174
00:11:04,043 --> 00:11:06,483
-I'm off. Good night, darlings.
-Good night, Gül.
175
00:11:07,003 --> 00:11:08,003
Hello?
176
00:11:09,043 --> 00:11:10,723
We don't allow four blocks of ads.
177
00:11:21,083 --> 00:11:22,283
I'm heading out too.
178
00:11:26,843 --> 00:11:28,403
You could've told me about it.
179
00:11:29,563 --> 00:11:32,163
I didn't want to spend hours debating it.
180
00:11:33,843 --> 00:11:34,723
Okay.
181
00:11:36,443 --> 00:11:38,443
You could give me credit, you know.
182
00:11:52,483 --> 00:11:53,963
I need to check on Riza.
183
00:12:07,043 --> 00:12:08,043
Aslı.
184
00:12:08,123 --> 00:12:09,203
We're heading out.
185
00:12:11,363 --> 00:12:12,323
Good night.
186
00:12:17,523 --> 00:12:20,523
That was absolutely amazing.
It was so cool to see.
187
00:12:21,643 --> 00:12:22,683
Hey, guys.
188
00:12:23,203 --> 00:12:24,163
Hi, Güliz.
189
00:12:24,243 --> 00:12:27,603
-Oh, hi, Müge
-I have an assignment for one of you.
190
00:12:28,203 --> 00:12:30,083
I need a report on Lale's stories.
191
00:12:30,163 --> 00:12:31,883
How the media's handled them,
192
00:12:32,483 --> 00:12:35,883
and how The Other Side has been doing
overall for the past two years.
193
00:12:35,963 --> 00:12:37,923
Is this about the renewal of her contract?
194
00:12:39,123 --> 00:12:40,123
Yeah.
195
00:12:40,643 --> 00:12:42,803
-So can one of you…
-I can do it!
196
00:12:42,883 --> 00:12:46,443
I'll do it. When do you need it?
Tomorrow? I can do that.
197
00:12:46,523 --> 00:12:49,003
-It has to be done here.
-Of course. I can work from here.
198
00:12:49,083 --> 00:12:51,803
-All right. Get it to me tomorrow.
-Okay. I'll head back in.
199
00:12:51,883 --> 00:12:53,163
-See you tomorrow.
-Hey!
200
00:12:53,243 --> 00:12:57,723
We can bring you some clean clothes
tomorrow and maybe a toothbrush.
201
00:12:58,763 --> 00:13:00,603
-Good night.
-Thank you.
202
00:13:00,683 --> 00:13:04,003
Oh, Müge, about this weekend…
Is there a dress code?
203
00:13:04,083 --> 00:13:07,963
No. Don't worry about it. It's the usual
gathering at Lale's. Just drop by.
204
00:13:08,043 --> 00:13:09,563
-That's perfect.
-Okay.
205
00:13:12,083 --> 00:13:15,003
I'm sure you know,
it's time for Lale's weekend parties.
206
00:13:15,083 --> 00:13:17,683
We don't do them during winter. So…
207
00:13:18,563 --> 00:13:20,803
Until tomorrow. See you, darling.
208
00:13:28,683 --> 00:13:31,163
Maybe I'll crash at your place.
We'll figure something out.
209
00:13:32,523 --> 00:13:34,243
-Let's go.
-Onur?
210
00:13:35,363 --> 00:13:36,363
Sorry.
211
00:13:36,443 --> 00:13:40,003
Um, if you don't mind,
can I get your number?
212
00:13:40,083 --> 00:13:41,283
You know.
213
00:13:41,363 --> 00:13:42,203
Why?
214
00:13:43,003 --> 00:13:46,483
Don't you get it? I'm the matchmaker.
She asked me to get your number.
215
00:13:46,563 --> 00:13:48,683
Yeah. There's a little bit of a situation.
216
00:13:48,763 --> 00:13:50,763
She's trying to keep it under the radar.
217
00:13:50,843 --> 00:13:53,123
-Okay. Let me have your phone.
-Okay. Cool.
218
00:13:55,843 --> 00:13:57,363
Okay, here's my number.
219
00:13:59,403 --> 00:14:00,883
All right. Got it.
220
00:14:00,963 --> 00:14:03,323
-All right. Have a good night.
-See you, good night.
221
00:14:06,563 --> 00:14:09,483
Seriously, no, that's not me.
222
00:14:09,563 --> 00:14:10,763
Whatever you say.
223
00:14:10,843 --> 00:14:13,403
I'll find someone else for it, then.
224
00:14:13,483 --> 00:14:15,883
You single guys really have it hard.
225
00:14:16,483 --> 00:14:18,203
Worrying if you'll be a good match.
226
00:14:18,283 --> 00:14:20,483
Everyone wanting different things.
227
00:14:20,563 --> 00:14:22,563
Oh God, all that pretentiousness.
228
00:14:23,163 --> 00:14:25,963
The "I will survive" attitude.
Always trying to sell yourself.
229
00:14:26,043 --> 00:14:27,843
Trying again and again.
230
00:14:27,923 --> 00:14:29,643
You do well being single, though.
231
00:14:30,243 --> 00:14:34,043
Seriously. You seem to get more
frustrating and annoying every year.
232
00:14:34,123 --> 00:14:35,323
Yeah. You're right.
233
00:14:36,123 --> 00:14:37,563
And your life is so awesome.
234
00:14:38,243 --> 00:14:40,323
How many people are in your house?
235
00:14:40,403 --> 00:14:41,563
Two kids,
236
00:14:42,923 --> 00:14:45,123
two nannies, Esra.
237
00:14:46,443 --> 00:14:48,683
I swear, we're like our own colony.
238
00:14:48,763 --> 00:14:49,963
You know that thing about
239
00:14:50,043 --> 00:14:52,283
dads buying cigarettes
and never coming home?
240
00:14:52,363 --> 00:14:53,323
Hmm.
241
00:14:54,043 --> 00:14:54,963
Do you guys still--
242
00:14:55,043 --> 00:14:56,043
Hmm.
243
00:14:56,123 --> 00:14:57,483
We don't do anything.
244
00:14:57,963 --> 00:14:59,803
Everything is in the calendar.
245
00:15:04,483 --> 00:15:07,363
You know, Lale kicked ass.
246
00:15:08,003 --> 00:15:10,883
-That was a great move tonight.
-Yeah, it wasn't me.
247
00:15:11,963 --> 00:15:12,883
It was all her.
248
00:15:13,963 --> 00:15:15,563
All right. I won't talk about it.
249
00:15:16,043 --> 00:15:17,723
Yeah, sounds good. Let's not.
250
00:15:22,643 --> 00:15:23,683
Wow.
251
00:15:23,763 --> 00:15:25,243
Liverpool scored again.
252
00:15:26,323 --> 00:15:28,243
You're starting up your weekend parties.
253
00:15:28,323 --> 00:15:30,603
Except, no more meat, all healthy.
254
00:15:30,683 --> 00:15:32,843
I've spread the word.
Let's see how it goes.
255
00:15:34,603 --> 00:15:36,603
Faruk should be added to the guest list.
256
00:15:39,443 --> 00:15:40,323
What?
257
00:15:41,163 --> 00:15:42,483
Faruk Sırmaoğlu?
258
00:15:44,003 --> 00:15:44,883
Mm-hmm.
259
00:15:48,083 --> 00:15:49,203
What's wrong?
260
00:15:51,203 --> 00:15:53,443
Kenan, dude, I mean…
261
00:15:53,523 --> 00:15:55,243
A rival CEO…
262
00:15:55,963 --> 00:15:59,243
You think that'd be weird?
I mean, Gül's gonna be there.
263
00:16:00,923 --> 00:16:01,963
It'll be fine.
264
00:16:05,043 --> 00:16:07,283
Contracts are being renewed this year.
265
00:16:07,363 --> 00:16:09,083
Everyone should be aware of that.
266
00:16:09,163 --> 00:16:11,163
Well, Gül should be reminded.
267
00:16:12,683 --> 00:16:14,643
How about we stir the pot a little bit?
268
00:16:17,603 --> 00:16:19,203
I guess you know what you're doing.
269
00:16:20,443 --> 00:16:21,323
Just do it.
270
00:16:23,083 --> 00:16:24,963
All right. I will.
271
00:17:33,283 --> 00:17:34,363
Thank you so much.
272
00:17:51,923 --> 00:17:54,123
-Good morning.
-Good morning.
273
00:17:55,283 --> 00:17:56,123
You finished?
274
00:17:56,723 --> 00:17:58,083
Yeah, I am.
275
00:17:58,163 --> 00:17:59,403
It's incredible, really.
276
00:17:59,483 --> 00:18:01,763
-I'm sure it's great.
-Thank you.
277
00:18:02,603 --> 00:18:03,443
Here.
278
00:18:05,523 --> 00:18:08,363
Why are you being so helpful?
Only one of us gets the position.
279
00:18:12,443 --> 00:18:14,123
And you know it won't be me or you.
280
00:18:14,923 --> 00:18:17,043
-Güliz has the job.
-Yeah.
281
00:18:17,123 --> 00:18:18,963
And I thought we could be friends.
282
00:18:19,043 --> 00:18:20,643
Now, go and wash up.
283
00:18:20,723 --> 00:18:22,203
You look disgusting.
284
00:18:22,283 --> 00:18:23,203
Okay.
285
00:18:23,843 --> 00:18:25,603
Just let me just save this first.
286
00:18:25,683 --> 00:18:27,003
DOCUMENT SAVED
287
00:18:37,083 --> 00:18:39,443
TO: ASLİTUNA@BULUVER.COM
288
00:18:46,523 --> 00:18:47,363
Good morning.
289
00:18:51,963 --> 00:18:55,603
Well, can I ask you for a favor?
But it's top secret.
290
00:18:55,683 --> 00:18:58,723
-What?
-Could you please tell me Müge's email?
291
00:18:58,803 --> 00:19:00,323
-For what?
-Well…
292
00:19:00,403 --> 00:19:03,163
She gave Enver a task
that she's expecting this morning.
293
00:19:03,243 --> 00:19:05,123
Last night was Enver's friend's birthday.
294
00:19:05,203 --> 00:19:06,043
Who's Enver?
295
00:19:06,123 --> 00:19:07,963
-The other intern.
-And?
296
00:19:08,043 --> 00:19:10,283
I did it for him. It's no big deal.
297
00:19:10,763 --> 00:19:12,483
And don't tell Müge. It's okay.
298
00:19:12,563 --> 00:19:14,643
She won't know.
I'll send it from Enver's email.
299
00:19:18,763 --> 00:19:20,563
Excuse me. Is your name Enver?
300
00:19:21,123 --> 00:19:21,963
Yeah, that's me.
301
00:19:22,043 --> 00:19:23,363
Can you come speak with me?
302
00:19:23,443 --> 00:19:24,403
Uh, sure.
303
00:19:28,523 --> 00:19:32,083
In the lion's world,
it's difficult to make your voice heard.
304
00:19:33,243 --> 00:19:35,243
The birds who have no fight
305
00:19:35,323 --> 00:19:36,883
drift quietly away.
306
00:19:40,843 --> 00:19:43,923
All that remain are the fearless
307
00:19:44,003 --> 00:19:46,523
and the ones who conceal themselves best.
308
00:19:56,123 --> 00:19:57,203
Thanks a lot.
309
00:20:01,083 --> 00:20:03,803
You know that
what you did there won't help you, right?
310
00:20:15,603 --> 00:20:17,243
-What's that?
-Oh, come on.
311
00:20:17,843 --> 00:20:19,963
You didn't have to compete with Enver,
you know.
312
00:20:20,043 --> 00:20:22,043
You were only accepted to seem fair.
313
00:20:22,803 --> 00:20:27,523
I'll be the only one working here
at the end. You'll be gone eventually.
314
00:20:28,243 --> 00:20:32,203
So I think you should just give up.
Enjoy your time here while you can.
315
00:20:33,523 --> 00:20:36,403
But don't be a stranger, okay?
316
00:20:36,483 --> 00:20:37,323
You feel me?
317
00:20:38,203 --> 00:20:40,723
I canceled that.
We have four topics for today.
318
00:20:40,803 --> 00:20:43,483
Bulent is adamant about
talking to you privately at 3 p.m.
319
00:20:43,563 --> 00:20:45,963
-Where are you going?
-To the bathroom, Özge.
320
00:20:46,043 --> 00:20:47,163
Oh, okay.
321
00:21:12,123 --> 00:21:13,603
Oh, Lale. Hello, ma'am.
322
00:21:13,683 --> 00:21:14,883
Hello, darling.
323
00:21:19,603 --> 00:21:20,443
Here you are.
324
00:21:20,523 --> 00:21:21,483
Thank you.
325
00:21:40,243 --> 00:21:41,603
Hey, Müge, good morning.
326
00:21:41,683 --> 00:21:42,843
If it's okay with you,
327
00:21:42,923 --> 00:21:46,123
I want to offer my services to you
for Lale's house party this weekend.
328
00:21:46,203 --> 00:21:47,883
I can help set up and serve food.
329
00:21:47,963 --> 00:21:49,523
Yeah, no, thank you.
330
00:21:49,603 --> 00:21:52,363
I think we're all set.
We hired a service staff for it.
331
00:21:53,203 --> 00:21:54,723
Actually, it's about something else.
332
00:21:57,323 --> 00:21:58,523
Between you and me,
333
00:21:58,603 --> 00:22:00,683
I want to get closer to Güliz.
334
00:22:01,323 --> 00:22:04,443
If she drinks too much wine,
she'll say yes to anything.
335
00:22:04,523 --> 00:22:08,403
I'm thinking if I can't make it here,
maybe I could work for her father.
336
00:22:08,883 --> 00:22:10,043
Anyway, okay.
337
00:22:10,683 --> 00:22:12,083
Have a good day, honey.
338
00:22:12,643 --> 00:22:14,203
Can you throw this away for me?
339
00:22:34,883 --> 00:22:35,723
Thank you.
340
00:22:44,523 --> 00:22:45,603
So?
341
00:22:46,803 --> 00:22:47,763
It's great.
342
00:22:47,843 --> 00:22:49,243
So it begins.
343
00:22:49,883 --> 00:22:54,043
-Our little schmooze-fest or whatever.
-Oh, Selim, don't call it that.
344
00:22:54,123 --> 00:22:56,203
Look, these people are our friends.
345
00:22:57,083 --> 00:23:00,003
Yeah, right. And they're all influential.
346
00:23:01,043 --> 00:23:02,683
What should I have done, huh?
347
00:23:03,203 --> 00:23:07,803
Call my relatives from my hometown?
You think that would be a better party?
348
00:23:08,523 --> 00:23:09,363
Probably.
349
00:23:22,283 --> 00:23:25,523
Not even an explanation.
There I was, getting a divorce.
350
00:23:26,163 --> 00:23:27,683
Take care of that, would you?
351
00:23:28,603 --> 00:23:30,323
What are you going to do now?
352
00:23:30,403 --> 00:23:33,643
I don't know. I could take the kids
and move to Bodrum or Cesme.
353
00:23:37,083 --> 00:23:38,083
-Hey, Lale?
-Yes, dear?
354
00:23:38,163 --> 00:23:39,483
-Sweetheart, a word, please?
-Sure.
355
00:23:39,563 --> 00:23:41,563
-Enjoy yourself, see you.
-Thank you.
356
00:23:42,163 --> 00:23:46,523
-She won't stop talking about the divorce.
-She got a ton of money from it.
357
00:23:46,603 --> 00:23:49,363
-How could she not?
-Divorce is hard, but really… Come on!
358
00:23:49,443 --> 00:23:50,403
Here I am.
359
00:23:50,483 --> 00:23:51,843
-Welcome, Müget.
-Thank you.
360
00:23:51,923 --> 00:23:53,923
Oh, you all look so gorgeous!
361
00:23:54,003 --> 00:23:55,363
Let me get a photo.
362
00:23:56,963 --> 00:23:58,083
Thank you.
363
00:24:14,683 --> 00:24:16,043
Güliz!
364
00:24:23,203 --> 00:24:25,963
-What are you drinking?
-Uh, do you have a blush wine?
365
00:24:26,043 --> 00:24:28,163
Pardon?
I'll get it right away.
366
00:24:31,363 --> 00:24:34,683
But this is bordering on insanity.
367
00:24:34,763 --> 00:24:37,003
Still, everyone's watching like crazy.
368
00:24:37,083 --> 00:24:40,083
Of course, that's not what I'd want
to have on our network now,
369
00:24:40,163 --> 00:24:42,283
but who knows? It's a new era.
370
00:24:42,363 --> 00:24:45,483
-You can't ignore what the people want.
-Gül, hon.
371
00:24:46,083 --> 00:24:48,003
Have you met our new intern Güliz yet?
372
00:24:49,323 --> 00:24:50,163
No, I…
373
00:24:50,243 --> 00:24:51,403
Come with me.
374
00:24:52,243 --> 00:24:53,083
Come on.
375
00:24:57,003 --> 00:25:00,363
Kenan, look over there.
What's Faruk doing here?
376
00:25:00,443 --> 00:25:01,803
Did you invite him?
377
00:25:01,883 --> 00:25:02,923
Kenan!
378
00:25:04,323 --> 00:25:05,563
Calm down, darling.
379
00:25:07,043 --> 00:25:07,883
Calm down.
380
00:25:10,923 --> 00:25:12,123
Oh, Kenan!
381
00:25:14,283 --> 00:25:15,123
Faruk.
382
00:25:15,963 --> 00:25:17,363
-Good to see you.
-How are you?
383
00:25:17,443 --> 00:25:19,963
Welcome. Hello. Hello.
384
00:25:43,803 --> 00:25:46,123
-What now?
-About your bills.
385
00:25:46,203 --> 00:25:49,483
-I didn't pay them yet.
-And the gas has been shut off.
386
00:25:50,523 --> 00:25:51,443
Yeah, and?
387
00:25:51,523 --> 00:25:55,603
Are you really gonna live like that?
Are you gonna take cold showers?
388
00:25:55,683 --> 00:25:59,803
What is it to you? Why do you care?
Are you going to keep bothering me?
389
00:26:00,403 --> 00:26:04,963
I'll tell everyone you're harassing me
and ruin your reputation. I'm busy. Get!
390
00:26:12,763 --> 00:26:14,683
-Hello?
-Hello, Onur?
391
00:26:14,763 --> 00:26:15,763
It's Aslı.
392
00:26:16,323 --> 00:26:19,363
-Güliz's friend. What's up?
-Not much. How are you doing?
393
00:26:19,443 --> 00:26:20,883
We're at Lale's place.
394
00:26:20,963 --> 00:26:22,683
I'm sure you know there's a garden party.
395
00:26:22,763 --> 00:26:24,083
Güliz is here too.
396
00:26:24,163 --> 00:26:25,043
Oh, yeah?
397
00:26:25,123 --> 00:26:27,603
Yeah, Güliz isn't feeling very good.
398
00:26:27,683 --> 00:26:30,123
She can't hold her liquor,
so I called you.
399
00:26:30,203 --> 00:26:31,723
Would you be able to come pick her up?
400
00:26:31,803 --> 00:26:34,043
I don't want her to cause a scene,
you know?
401
00:26:34,843 --> 00:26:37,003
And she started talking about you.
402
00:26:37,483 --> 00:26:39,683
Maybe something will happen. I don't know.
403
00:26:39,763 --> 00:26:42,243
Okay, I'm coming over, then. See you soon.
404
00:26:48,083 --> 00:26:51,403
Faruk, I'm so glad to have you here.
Thank you for coming.
405
00:26:51,883 --> 00:26:52,723
Me too, Lale.
406
00:26:53,523 --> 00:26:56,883
Maybe it's time
we get to know each other a bit better.
407
00:26:56,963 --> 00:26:58,083
Absolutely.
408
00:26:58,883 --> 00:27:00,843
We all know
your contract runs out this year.
409
00:27:00,923 --> 00:27:02,203
-Right.
-Indeed.
410
00:27:02,283 --> 00:27:04,963
-And we're trying to make some decisions.
-Great.
411
00:27:06,803 --> 00:27:08,283
Your circle has expanded.
412
00:27:10,563 --> 00:27:13,083
Maybe it's time for you
to make your garden bigger.
413
00:27:15,003 --> 00:27:16,803
-Lale, dear.
-Gül.
414
00:27:16,883 --> 00:27:20,123
Gül, how are you? Long time no see.
415
00:27:20,203 --> 00:27:23,843
-You were in Boston, right?
-Mm-hmm. Just got back.
416
00:27:24,443 --> 00:27:25,843
And you rushed over here.
417
00:27:27,043 --> 00:27:30,083
Lale invited me,
so it would be rude to say no.
418
00:27:30,163 --> 00:27:31,643
Hmm.
419
00:27:31,723 --> 00:27:33,283
That's so nice of her.
420
00:27:34,083 --> 00:27:39,083
I think Faruk being here today is a sign.
Congratulations are in order, maybe?
421
00:27:43,043 --> 00:27:45,043
You'll be done with us
at the end of the year.
422
00:27:45,123 --> 00:27:46,483
Then, you'll have Faruk.
423
00:27:47,403 --> 00:27:48,563
After how long…
424
00:27:49,643 --> 00:27:50,923
Three years, I think?
425
00:27:51,003 --> 00:27:52,043
What?
426
00:27:52,123 --> 00:27:57,283
Well, you can start working with Faruk
three years after your contract ends.
427
00:27:58,043 --> 00:27:59,403
But you don't need to worry.
428
00:27:59,483 --> 00:28:04,203
Lale Kıran is unforgettable,
even after three years. I'm sure.
429
00:28:04,283 --> 00:28:07,763
Thank you, my dear, but why three years?
And why would that happen?
430
00:28:07,843 --> 00:28:10,523
Well, you know, the event the other day?
431
00:28:10,603 --> 00:28:13,483
With the loaded gun and everything.
You saw.
432
00:28:13,563 --> 00:28:15,883
Well, my dear Lale
433
00:28:15,963 --> 00:28:17,883
kept the show live, you know.
434
00:28:18,843 --> 00:28:21,963
That's a breach of broadcasting ethics
according to your contract.
435
00:28:22,843 --> 00:28:25,683
There's a penalty clause,
and I have to put that into effect.
436
00:28:25,763 --> 00:28:27,843
-Okay.
-Sorry.
437
00:28:30,203 --> 00:28:31,923
Or my head would be at risk.
438
00:28:32,003 --> 00:28:33,443
Yeah, maybe.
439
00:28:34,163 --> 00:28:36,243
But at least
I got to see you before I left.
440
00:28:37,043 --> 00:28:38,843
-Yeah.
-Let me give you a kiss.
441
00:28:42,363 --> 00:28:44,163
I should head out now. I'm going.
442
00:28:46,763 --> 00:28:49,563
Gül, hon, thanks for coming. See you.
443
00:28:50,723 --> 00:28:52,803
-Gül.
-I'm late, dear.
444
00:28:52,883 --> 00:28:53,723
Sorry.
445
00:28:57,043 --> 00:28:57,883
Yeah.
446
00:28:59,363 --> 00:29:00,723
Well, this was unexpected.
447
00:29:01,883 --> 00:29:03,083
A three-year hiatus.
448
00:29:03,923 --> 00:29:06,283
I need more time to think this through.
449
00:29:06,363 --> 00:29:08,003
-Of course.
-Obviously.
450
00:29:08,083 --> 00:29:09,523
I'll grab a bite to eat.
451
00:29:09,603 --> 00:29:10,643
Enjoy.
452
00:29:13,203 --> 00:29:16,723
-How are you planning to clean this up?
-I'll handle it.
453
00:29:16,803 --> 00:29:17,643
How?
454
00:29:18,603 --> 00:29:19,803
I don't know, Lale.
455
00:29:19,883 --> 00:29:22,003
Calm down, all right?
456
00:29:22,083 --> 00:29:24,563
I said I'll deal with it. Yeah.
457
00:29:26,243 --> 00:29:27,603
Go tend to your guests.
458
00:29:29,163 --> 00:29:31,003
Can you get me a drink, please.
459
00:29:33,283 --> 00:29:35,243
Müge, I think we're drinking too much.
460
00:29:35,323 --> 00:29:37,003
This is more than my usual.
461
00:29:37,083 --> 00:29:40,883
Uh-huh. No. Come on! What's gonna happen?
We're all friends here.
462
00:29:41,803 --> 00:29:43,603
Listen, I wanted to ask you something.
463
00:29:43,683 --> 00:29:46,163
I requested a meeting
with your father last week
464
00:29:46,243 --> 00:29:48,203
in regards to our ads.
465
00:29:48,283 --> 00:29:51,323
-How can we make that happen?
-I'm on it.
466
00:29:51,403 --> 00:29:54,323
-He'll be back next week. I'll set it up.
-Oh, really?
467
00:29:54,403 --> 00:29:56,643
You're amazing! Amazing.
468
00:30:00,363 --> 00:30:01,203
Hello?
469
00:30:01,803 --> 00:30:03,363
I'm out here at the gate.
470
00:30:04,083 --> 00:30:05,843
Yeah. Okay, I'll come get you. Hang on.
471
00:30:05,923 --> 00:30:06,763
Okay.
472
00:30:18,763 --> 00:30:19,883
-Hello?
-Yeah, Onur.
473
00:30:19,963 --> 00:30:21,883
I had to rush inside upstairs.
474
00:30:21,963 --> 00:30:24,003
Melisa's not feeling well,
so I'm helping her.
475
00:30:24,083 --> 00:30:25,243
Who's Melisa?
476
00:30:25,323 --> 00:30:27,123
She's Lale's daughter.
477
00:30:27,203 --> 00:30:28,643
She loves me.
478
00:30:28,723 --> 00:30:33,323
Anyway, just come in. Pick up Güliz
at the gate to the garden, okay?
479
00:30:33,403 --> 00:30:36,723
-I'll be down there if I can.
-Fine. I guess I'll head inside, then.
480
00:30:43,603 --> 00:30:45,163
-Hello?
-Hello, Güliz?
481
00:30:45,243 --> 00:30:47,043
You called for a driver?
482
00:30:47,123 --> 00:30:48,203
No.
483
00:30:48,283 --> 00:30:51,163
Oh. Someone called one for you, then.
484
00:30:51,243 --> 00:30:52,483
He's at the gate.
485
00:30:53,003 --> 00:30:54,683
He called me accidentally.
486
00:30:54,763 --> 00:30:56,803
Well, that's funny.
487
00:30:56,883 --> 00:30:58,843
Well, it's actually good.
488
00:30:58,923 --> 00:31:02,163
Because I'm starting to get sick
of Müge's ass-kissing.
489
00:31:02,243 --> 00:31:03,123
And I'm tipsy.
490
00:31:03,203 --> 00:31:04,843
Where's the driver?
491
00:31:04,923 --> 00:31:06,963
It's that assistant cameraman.
492
00:31:07,043 --> 00:31:08,723
He's waiting to pick you up.
493
00:31:08,803 --> 00:31:09,963
Huh.
494
00:31:10,043 --> 00:31:11,163
Well, okay.
495
00:31:11,243 --> 00:31:12,363
Yeah, goodbye.
496
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
-Hi.
-Hi.
497
00:31:18,203 --> 00:31:20,203
My place is in Nişantaşı.
498
00:31:20,283 --> 00:31:21,803
-Your place?
-Uh-huh.
499
00:31:22,323 --> 00:31:23,843
Okay. Come on.
500
00:31:32,483 --> 00:31:33,883
Just mess up, Güliz!
501
00:31:33,963 --> 00:31:35,163
Just do it!
502
00:31:35,243 --> 00:31:38,803
Oh, you're so confident.
Just fuck up. Give me some leverage!
503
00:31:55,003 --> 00:31:59,163
Hi, I just came downstairs,
but I don't see you guys. Where are you?
504
00:31:59,243 --> 00:32:00,483
We're home already.
505
00:32:00,563 --> 00:32:02,683
But Güliz is passed out.
506
00:32:02,763 --> 00:32:06,563
Oh no! That's so sad.
My poor girl is so adorable.
507
00:32:06,643 --> 00:32:08,043
I told you she was drunk.
508
00:32:08,123 --> 00:32:10,603
But you guys would be
so cute together anyway.
509
00:32:11,243 --> 00:32:14,203
-Send me a selfie of both of you guys.
-Yeah. Yeah. I'll send it.
510
00:32:18,563 --> 00:32:19,403
Güliz.
511
00:32:21,803 --> 00:32:22,643
Güliz.
512
00:32:24,003 --> 00:32:26,123
We're here, wake up. Güliz.
513
00:32:36,483 --> 00:32:38,003
Yes! Yes! That's it!
514
00:32:38,083 --> 00:32:39,963
Baby, that's it! I did it!
515
00:32:41,483 --> 00:32:43,483
SEND A DM AND WE WILL POST THEM
516
00:32:44,523 --> 00:32:47,643
NAIL TÜMER'S DAUGHTER GÜLIZ
WITH HER NEW LOVE INTEREST
517
00:32:57,363 --> 00:33:00,683
I'll be in London for two years.
My father enrolled me already.
518
00:33:00,763 --> 00:33:03,203
-Man, this sucks.
-Don't say that.
519
00:33:03,283 --> 00:33:05,363
I'm sure your dad knows what he's doing.
520
00:33:06,043 --> 00:33:09,603
I wish you didn't have to go.
We were excited about working with you.
521
00:33:09,683 --> 00:33:11,003
There's nothing I can do.
522
00:33:12,283 --> 00:33:14,683
And I still have no idea
who leaked that picture.
523
00:33:14,763 --> 00:33:16,883
Don't dwell on it. Forget it, come on.
524
00:33:19,003 --> 00:33:21,043
-Goodbye.
-Bye, my dear.
525
00:33:22,403 --> 00:33:23,323
Güliz.
526
00:33:25,563 --> 00:33:26,403
Yeah?
527
00:33:32,443 --> 00:33:36,283
I want to say don't be a stranger.
We should keep in touch, okay?
528
00:33:37,523 --> 00:33:39,043
You feel me?
529
00:33:40,483 --> 00:33:41,883
It was you, wasn't it?
530
00:33:41,963 --> 00:33:43,203
You're disgusting.
531
00:33:43,283 --> 00:33:44,323
Bitch.
532
00:33:45,243 --> 00:33:46,683
You'll never understand me.
533
00:33:48,563 --> 00:33:50,763
I am going to be somebody.
534
00:33:52,643 --> 00:33:53,483
Look.
535
00:33:56,003 --> 00:33:57,003
There's Müge.
536
00:34:00,523 --> 00:34:01,643
And there's Lale.
537
00:34:03,523 --> 00:34:05,043
What if I look at myself one day
538
00:34:05,123 --> 00:34:08,603
and see I've only become someone like Müge
and it's too late for me?
539
00:34:08,683 --> 00:34:10,083
I know that you're scared
540
00:34:10,163 --> 00:34:13,883
that when you're 40, you'll look around
and see you've amounted to nothing.
541
00:34:18,403 --> 00:34:19,803
And what about you?
542
00:34:19,883 --> 00:34:21,883
That's never gonna happen to me, hon.
543
00:34:21,963 --> 00:34:23,003
You know?
544
00:34:23,083 --> 00:34:24,443
Cause I am somebody.
545
00:34:29,523 --> 00:34:31,283
Are you going to expose me?
546
00:34:31,363 --> 00:34:32,643
Why would I?
547
00:34:33,243 --> 00:34:34,563
Tear them apart.
548
00:34:37,083 --> 00:34:38,523
Let me tell you one more thing.
549
00:34:39,523 --> 00:34:41,323
You won't amount to anything.
550
00:34:42,683 --> 00:34:45,003
You're not special.
551
00:34:54,963 --> 00:34:55,803
Riza.
552
00:34:56,283 --> 00:34:59,163
Wow, hello there, Kenan.
553
00:35:00,083 --> 00:35:02,243
This is what they used to do
in the country.
554
00:35:02,843 --> 00:35:04,603
To avoid offending people,
555
00:35:04,683 --> 00:35:07,083
they'd put all their sins on a goat.
556
00:35:07,163 --> 00:35:09,683
And then, they'd soak it in tar
and send it off.
557
00:35:09,763 --> 00:35:11,083
You know, a scapegoat.
558
00:35:12,123 --> 00:35:15,443
God forbid you guys have a falling out.
559
00:35:15,523 --> 00:35:16,483
Look, Riza--
560
00:35:16,563 --> 00:35:18,643
Inviting Faruk Sırmaoğlu
561
00:35:18,723 --> 00:35:20,323
was my idea, right?
562
00:35:20,403 --> 00:35:23,123
-I did this?
-That's how it looked. I'm sorry.
563
00:35:24,443 --> 00:35:25,723
Fuck you, Kenan.
564
00:35:35,523 --> 00:35:36,963
Of course, my dear.
565
00:35:37,643 --> 00:35:40,243
I knew we had
some kind of misunderstanding.
566
00:35:40,763 --> 00:35:42,563
Riza and his typical bullshit.
567
00:35:42,643 --> 00:35:43,483
Yeah.
568
00:35:43,563 --> 00:35:47,883
We go way back with him anyway.
So we said it was his decision to leave.
569
00:35:47,963 --> 00:35:48,803
Of course.
570
00:35:48,883 --> 00:35:49,843
Of course.
571
00:35:50,563 --> 00:35:52,643
Anyway, that's all over now.
572
00:35:53,403 --> 00:35:55,723
-As long as our team is fine.
-Yeah.
573
00:35:56,643 --> 00:35:59,283
What matters most
is our friendship. I mean,
574
00:35:59,843 --> 00:36:01,763
the rest is nonsense.
575
00:36:01,843 --> 00:36:03,363
Yes, I agree.
576
00:36:05,203 --> 00:36:06,723
-Lale, hon.
-Yes, dear.
577
00:36:07,203 --> 00:36:08,763
Let me give you a hug.
578
00:36:11,643 --> 00:36:13,923
I was worried that I upset you yesterday.
579
00:36:14,763 --> 00:36:17,363
Lions don't have a falling out.
580
00:36:17,443 --> 00:36:23,163
When it's necessary, a sacrifice is made.
All sins are passed off to someone else.
581
00:36:23,243 --> 00:36:25,363
And that person is sent away,
582
00:36:25,443 --> 00:36:28,363
thus keeping the circle of power intact.
583
00:36:30,483 --> 00:36:32,803
-Welcome to our team.
-Thank you so much.
584
00:36:32,883 --> 00:36:35,003
I wasn't expecting
it to be you in the end.
585
00:36:35,763 --> 00:36:37,283
-Congrats.
-Congratulations.
586
00:36:37,363 --> 00:36:39,123
-Thank you.
-Good luck to you.
587
00:36:39,203 --> 00:36:42,923
Thank you very much. I'm looking forward
to learning from all of you guys.
588
00:36:43,963 --> 00:36:44,923
Oh!
589
00:36:45,723 --> 00:36:48,443
Half the team is here. What's going on?
590
00:36:48,523 --> 00:36:52,003
-Aslı's the last one. So she's been hired.
-Bravo!
591
00:36:53,043 --> 00:36:54,003
Congratulations.
592
00:36:55,843 --> 00:36:57,243
I'm Lale.
593
00:36:58,083 --> 00:36:59,443
Yes, I know.
594
00:37:00,363 --> 00:37:02,883
-Aslı.
-Nice to meet you, Aslı.
595
00:37:03,803 --> 00:37:05,003
Welcome to the team.
596
00:37:05,803 --> 00:37:06,803
You ready?
597
00:37:06,883 --> 00:37:07,923
Mm-hmm.
598
00:39:41,443 --> 00:39:43,443
♪ Slow dance