1
00:00:06,243 --> 00:00:10,563
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,843 --> 00:00:19,243
"DIN CIRKEL HAR EXPANDERAT.
DU KANSKE BEHÖVER EN STÖRRE TRÄDGÅRD."
3
00:00:37,643 --> 00:00:40,283
#FAME
4
00:01:03,203 --> 00:01:05,523
4200 TURKISK LIRA
5
00:01:33,843 --> 00:01:35,923
-Kan vi inte prata om det?
-Nej.
6
00:01:36,003 --> 00:01:38,283
-Vad ska du göra?
-Jag ska fundera.
7
00:01:38,363 --> 00:01:39,843
-Lale.
-Kenan!
8
00:01:44,683 --> 00:01:46,163
Sov du nåt i natt?
9
00:01:46,723 --> 00:01:49,003
Nej, inte direkt.
10
00:01:49,603 --> 00:01:50,483
Du?
11
00:01:55,563 --> 00:01:59,643
Vad tänker du? Ska vi stämma
alla konton som gav sig på oss?
12
00:01:59,723 --> 00:02:03,323
-Jag ska ha den här ikväll.
-Vi ska inte sörja nu.
13
00:02:03,403 --> 00:02:05,123
De får inte tro att det påverkat oss.
14
00:02:06,123 --> 00:02:07,083
Okej.
15
00:02:09,283 --> 00:02:10,723
Vad sa du till Selim?
16
00:02:11,403 --> 00:02:12,283
Inget.
17
00:02:14,083 --> 00:02:15,683
Vi kunde inte prata.
18
00:02:18,443 --> 00:02:20,123
Han ville inte se på mig.
19
00:02:22,243 --> 00:02:23,443
Så sa han.
20
00:02:24,683 --> 00:02:29,123
Han åker iväg med ungarna.
Det är för mycket för dem nu.
21
00:02:29,203 --> 00:02:32,323
Det blir bra för dem och Selim
att åka ifrån mig.
22
00:02:32,843 --> 00:02:36,163
-Över helgen?
-Inte bara över helgen. Längre.
23
00:02:36,243 --> 00:02:37,083
Okej.
24
00:02:37,763 --> 00:02:39,843
-Jag är i mötesrummet.
-Okej.
25
00:02:46,723 --> 00:02:48,723
Vi får gå på ett möte!
26
00:02:49,323 --> 00:02:53,603
-Är ni redo? För det är inte jag.
-Lugn, de vet inte ens att vi är där.
27
00:02:53,683 --> 00:02:55,203
Det är som en show.
28
00:02:58,403 --> 00:02:59,843
NIHAN UYAR
ÖPPNA SINNET
29
00:03:02,003 --> 00:03:03,323
EN GÅNG FÖR LÄNGESEDAN
30
00:03:03,403 --> 00:03:04,683
KNAPPNOSARNAS VD
31
00:03:04,763 --> 00:03:07,763
SEGRAREN SKRIVER FÖRLORARNAS HISTORIA
32
00:03:07,843 --> 00:03:09,523
JAG EXPLODERAR SNART
33
00:03:10,723 --> 00:03:13,363
Hallå?
Vad menar du med att du inte har dem?
34
00:03:13,443 --> 00:03:15,883
Jag har väntat på skorna i tre månader.
35
00:03:16,403 --> 00:03:18,203
Jäklar. Okej.
36
00:03:18,283 --> 00:03:20,843
Jag kan be Fu hämta dem från Madrid.
37
00:03:22,003 --> 00:03:26,163
-Jag har ett jobb just nu.
-Jag tror att vi kämpar förgäves.
38
00:03:26,243 --> 00:03:29,443
Bara en av oss blir vald
och hon är Nail Tumers dotter.
39
00:03:34,643 --> 00:03:35,603
ENVER YAVAŞ
MEDIA
40
00:03:37,203 --> 00:03:39,723
ENSAMHET KAN INTE DELAS
GE MIG NATTEN
41
00:03:39,803 --> 00:03:42,243
ROSA T-SHIRTTÄLSKARE
MISSLYCKADES I KÄRLEK
42
00:03:42,323 --> 00:03:43,843
Oj! Kom igen!
43
00:03:45,043 --> 00:03:49,963
Fyra minuter kvar. Gå in i rummet.
Sätt er på stolarna längst bak i rummet.
44
00:03:50,723 --> 00:03:51,723
Gratulerar.
45
00:03:52,643 --> 00:03:53,763
Tack, raring.
46
00:03:56,923 --> 00:03:58,603
Jag hatar henne. Miss Nepotism!
47
00:03:58,683 --> 00:04:01,203
-Hon är så pretentiös.
-Jag är inte orolig.
48
00:04:01,923 --> 00:04:04,603
Jag tänker avslöja en sak på mötet.
49
00:04:05,123 --> 00:04:06,003
Nähä.
50
00:04:07,043 --> 00:04:09,043
Tarik Yuksek ska skilja sig.
51
00:04:09,643 --> 00:04:11,003
Det är skvaller.
52
00:04:11,083 --> 00:04:14,523
Hans fru är delägare.
Den skilsmässan är värd miljarder.
53
00:04:18,483 --> 00:04:21,443
Vi undersökte det.
Vi åkte dit för att bekräfta.
54
00:04:21,523 --> 00:04:24,123
Det var bara falska nyheter.
55
00:04:24,203 --> 00:04:28,043
Så det finns ingen vattenkraftverk.
Det här var helt förgäves.
56
00:04:28,643 --> 00:04:30,483
-De planerar inget heller?
-Nej.
57
00:04:31,403 --> 00:04:33,923
-Är du säker?
-Han var där i tre veckor.
58
00:04:35,643 --> 00:04:37,403
Okej. Okej, Volkan.
59
00:04:37,483 --> 00:04:38,923
-Tack.
-Visst.
60
00:04:39,963 --> 00:04:40,803
Ece.
61
00:04:40,883 --> 00:04:42,563
Nästa generations bedrägeriteknik.
62
00:04:42,643 --> 00:04:46,803
Det finns mer än 20 offer,
men det är omöjligt att bevisa det.
63
00:04:46,883 --> 00:04:49,803
Folk står i kö
framför cyberbrottsbyggnaden. Ece?
64
00:04:49,883 --> 00:04:53,243
Med bedrägerimetoden
som Müge berättade om,
65
00:04:53,323 --> 00:04:56,563
hämtas folks privata data
via Wi-Fi-nätverk.
66
00:04:56,643 --> 00:05:00,003
Offentliga platser
som caféer och flygplatser är cyber…
67
00:05:00,083 --> 00:05:02,563
Rovfågeln ser på från sin skyddade plats.
68
00:05:03,083 --> 00:05:06,163
Även om den är osynlig, ser den tydligt.
69
00:05:07,483 --> 00:05:09,323
Den ser allt, alla detaljer.
70
00:05:10,403 --> 00:05:12,323
Och när faran är nära,
71
00:05:13,083 --> 00:05:14,603
skakar lejonet.
72
00:05:14,683 --> 00:05:18,283
Är AC:n på? Varför fryser jag?
73
00:05:18,363 --> 00:05:19,603
Känner du dig sjuk?
74
00:05:19,683 --> 00:05:20,963
Nej, det är kyligt.
75
00:05:21,483 --> 00:05:22,403
Jag vet inte.
76
00:05:23,923 --> 00:05:25,523
Jag vill säga en sak.
77
00:05:27,443 --> 00:05:31,363
-Ursäkta mig?
-Jag vill inte hålla det för mig själv.
78
00:05:33,323 --> 00:05:35,283
Tarik Yuksek ska skilja sig.
79
00:05:35,363 --> 00:05:37,963
Som ni vet är hans fru hans affärspartner.
80
00:05:38,043 --> 00:05:41,123
Så deras partnerskap kommer att avslutas.
81
00:05:41,203 --> 00:05:42,563
De har fyra vuxna barn.
82
00:05:45,043 --> 00:05:47,323
De publicerade ett pressmeddelande
83
00:05:47,403 --> 00:05:48,803
om det igår kväll.
84
00:05:48,883 --> 00:05:51,283
Att det inte var så, inget förändras.
85
00:05:56,603 --> 00:05:59,443
Okej. Ska vi återgå till ämnena?
86
00:05:59,923 --> 00:06:01,843
Du borde ha kollat upp det.
87
00:06:01,923 --> 00:06:04,003
Okej. Busbus.
88
00:06:04,723 --> 00:06:06,883
Hon har över 200 000 följare.
89
00:06:06,963 --> 00:06:09,163
Hon skriver om saker på kontoret.
90
00:06:09,683 --> 00:06:11,603
Vi vet inte vem hon är.
91
00:06:11,683 --> 00:06:15,163
Hon använder falska IP-adresser
från olika platser.
92
00:06:15,243 --> 00:06:18,283
Och hur kan hon veta så mycket?
93
00:06:19,803 --> 00:06:20,923
Det får mig att undra.
94
00:06:21,003 --> 00:06:24,443
Ni är väl försiktiga
med era meddelanden och samtal?
95
00:06:24,523 --> 00:06:25,683
Ja, det är vi.
96
00:06:26,643 --> 00:06:28,963
Okej, en sak till.
97
00:06:30,403 --> 00:06:31,963
-Vad då?
-Du vet.
98
00:06:32,043 --> 00:06:34,483
Igår kväll, på internet.
99
00:06:34,563 --> 00:06:36,603
Jag tar det. Är vi klara?
100
00:06:36,683 --> 00:06:38,603
-Är alla klara?
-Vi är klara.
101
00:06:39,923 --> 00:06:41,043
Tack.
102
00:06:43,323 --> 00:06:44,763
Vi ses i studion.
103
00:06:53,523 --> 00:06:56,003
De sparkade Nihan innan dagen var över.
104
00:06:56,083 --> 00:06:58,603
Otroligt. De är hänsynslösa.
105
00:07:00,523 --> 00:07:02,683
Güliz, kära du. Hur mår du?
106
00:07:02,763 --> 00:07:05,603
Jag hann inte prata med dig. Är du okej?
107
00:07:05,683 --> 00:07:07,283
Inte illa, Muge, tack.
108
00:07:07,363 --> 00:07:09,923
Bra. Vad äter du när du är här?
109
00:07:10,003 --> 00:07:12,003
Du är ju försiktig med
vad du stoppar i dig.
110
00:07:12,083 --> 00:07:16,283
Jag var lite frustrerad igår,
men jag har hittat ett bra salladsställe.
111
00:07:16,363 --> 00:07:17,483
Bra, okej.
112
00:07:18,123 --> 00:07:20,803
-Hur mår din pappa?
-Påminn mig inte.
113
00:07:20,883 --> 00:07:23,363
Han och mamma kommer inte hem från resan!
114
00:07:23,443 --> 00:07:26,843
Så gulligt! Låt dem vara.
Hälsa dem från mig.
115
00:07:27,603 --> 00:07:30,443
Jag måste göra mig klar.
Men vi ses till helgen?
116
00:07:30,523 --> 00:07:31,483
-Absolut.
-Okej.
117
00:07:31,563 --> 00:07:32,803
Puss, kära du.
118
00:07:32,883 --> 00:07:35,843
Müge, jag vill berätta en sak.
119
00:07:52,123 --> 00:07:54,363
-Du messar med henne, va?
-Va?
120
00:07:55,083 --> 00:07:57,323
Förlåt, jag heter Aslı.
121
00:07:57,403 --> 00:08:00,963
-Har hon inte pratat med dig än?
-Nej. Tänkte hon göra det?
122
00:08:01,043 --> 00:08:03,243
Förlåt. Jag har sagt för mycket.
123
00:08:03,323 --> 00:08:05,283
-Ursäkta.
-Nej, det är okej.
124
00:08:05,363 --> 00:08:06,283
Vi ses.
125
00:08:08,043 --> 00:08:10,003
Lycka till, allihop.
126
00:08:15,083 --> 00:08:16,003
Okej.
127
00:08:16,643 --> 00:08:18,283
Hur går det, Sabri?
128
00:08:18,883 --> 00:08:22,323
-Hon är så vacker.
-Jag undrar vad hon tänker säga om igår.
129
00:08:26,523 --> 00:08:31,323
Fem, fyra, tre, två, ett.
Lale är i sändning.
130
00:08:32,123 --> 00:08:37,003
God kväll. Jag heter Lale Kıran.
Välkomna till Andra sidan.
131
00:08:37,083 --> 00:08:40,683
Vi ska diskutera vattenkraftprojektet.
132
00:08:40,763 --> 00:08:46,123
Och en ny typ av onlinebedrägerier
som förbryllar cyberbrottsenheten.
133
00:08:46,203 --> 00:08:49,043
Men först pratar vi om igår kväll.
134
00:08:49,123 --> 00:08:52,163
Igår hamnade jag i en situation
135
00:08:52,243 --> 00:08:54,563
som ingen journalist vill vara i.
136
00:08:54,643 --> 00:08:58,043
Med alla här och ni framför era skärmar.
137
00:08:58,123 --> 00:09:01,443
Vi journalister
vill inte själva hamna i nyheterna.
138
00:09:01,523 --> 00:09:05,803
Vi borde inte skapa nyheter,
vi ska rapportera nyheterna till er.
139
00:09:05,883 --> 00:09:08,043
Igår skedde tyvärr motsatsen.
140
00:09:08,123 --> 00:09:12,363
Och i efterhand skapade många påståenden
på sociala medier uppståndelse.
141
00:09:12,963 --> 00:09:16,483
Jag vill bara säga en sak
och sedan gå vidare.
142
00:09:16,563 --> 00:09:17,763
Teamet och jag
143
00:09:17,843 --> 00:09:21,163
vet exakt vad som hände
144
00:09:21,243 --> 00:09:24,723
här igår kväll, eftersom det hände oss.
145
00:09:24,803 --> 00:09:28,163
Allt som hände efter det,
vad som än sades,
146
00:09:28,243 --> 00:09:29,963
vad nån än trodde…
147
00:09:31,283 --> 00:09:32,603
Om man tror på det eller inte
148
00:09:32,683 --> 00:09:35,483
förändrar inte sanningen.
149
00:09:36,763 --> 00:09:37,603
Tack.
150
00:09:39,163 --> 00:09:42,763
Och nu kan vi fokusera på dagens nyheter.
151
00:09:43,523 --> 00:09:46,803
Vår Volkan var i Kirklareli i tre veckor
152
00:09:46,883 --> 00:09:49,723
för att få information
om vattenkraftverket.
153
00:09:49,803 --> 00:09:52,643
Men först går vi till nästa historia.
154
00:09:52,723 --> 00:09:55,843
Jag ska prata om kryptovalutabedrägeri
i Turkiet.
155
00:09:55,923 --> 00:09:59,123
ATT TRO ELLER INTE
FÖRÄNDRAR INTE SANNINGEN. #LALEKIRAN
156
00:09:59,203 --> 00:10:01,683
JAG TRODDE ALDRIG ATT DET VAR EN LÖGN
157
00:10:01,763 --> 00:10:04,523
SÅ KARISMATISKT
DÄR FICK NI, ALLIHOP!
158
00:10:21,403 --> 00:10:24,203
Okej. En vänlig gåva från kära Gül.
159
00:10:24,283 --> 00:10:25,243
När som helst.
160
00:10:25,843 --> 00:10:30,603
Lale, du är bäst.
Hon har återigen visat att hon är unik.
161
00:10:30,683 --> 00:10:33,323
Tack, det var inget.
Vi gjorde det som team.
162
00:10:33,843 --> 00:10:35,323
-Lagarbete.
-Exakt.
163
00:10:36,683 --> 00:10:40,483
Vi hade ingen aning om vad du tänkte säga.
164
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
En överraskning.
165
00:10:43,643 --> 00:10:45,123
Skål för oss.
166
00:10:48,763 --> 00:10:53,003
-Gül, kommer du i helgen?
-Bien sûr. Men jag har slutat äta kött.
167
00:10:53,083 --> 00:10:56,483
Det har väl alla?
Vi ska grilla fisk och skaldjur.
168
00:10:56,563 --> 00:10:58,763
Jag är nog den enda som äter kött.
169
00:10:58,843 --> 00:10:59,923
Du är ett råskinn.
170
00:11:00,923 --> 00:11:01,883
Lale, kära du.
171
00:11:01,963 --> 00:11:03,963
-Än en gång, gratulerar.
-Kära du.
172
00:11:04,043 --> 00:11:06,043
-Jag ska gå.
-God kväll.
173
00:11:07,003 --> 00:11:08,003
Hallå?
174
00:11:09,043 --> 00:11:10,603
Vi tillåter inte fyra reklamblock.
175
00:11:21,083 --> 00:11:22,283
Jag ska också gå.
176
00:11:26,843 --> 00:11:28,403
Du kunde ha sagt nåt.
177
00:11:29,563 --> 00:11:32,163
Jag ville inte diskutera det i timmar.
178
00:11:33,843 --> 00:11:34,723
Okej.
179
00:11:36,443 --> 00:11:38,443
Du skulle kunna tro på mig.
180
00:11:52,483 --> 00:11:53,963
Jag ska titta till Riza.
181
00:12:07,043 --> 00:12:08,043
Aslı.
182
00:12:08,123 --> 00:12:09,203
Vi ska ut.
183
00:12:11,363 --> 00:12:12,203
God kväll.
184
00:12:17,523 --> 00:12:20,523
Var det inte helt otroligt?
Det var så coolt att se!
185
00:12:21,523 --> 00:12:22,683
Hörrni.
186
00:12:23,203 --> 00:12:24,163
Güliz.
187
00:12:24,243 --> 00:12:27,603
-Ja, Müge?
-Jag har ett uppdrag åt en av er.
188
00:12:28,123 --> 00:12:31,123
Jag behöver en rapport om Lales historier
från de senaste två åren.
189
00:12:31,203 --> 00:12:32,923
Hur de hanterades i media
190
00:12:33,003 --> 00:12:35,883
och hur det har gått för Andra sidan.
191
00:12:35,963 --> 00:12:37,923
Handlar det om förnyelsen av kontraktet?
192
00:12:39,123 --> 00:12:40,123
Ja.
193
00:12:40,643 --> 00:12:42,803
-Kan en av er…
-Jag kan göra det!
194
00:12:42,883 --> 00:12:46,443
Jag gör det. När behöver du den?
I morgon? Jag kan göra det.
195
00:12:46,523 --> 00:12:49,003
-Det måste göras här.
-Såklart.
196
00:12:49,083 --> 00:12:51,803
-Ge mig den imorgon.
-Jag går in igen.
197
00:12:51,883 --> 00:12:53,163
-God kväll.
-Okej.
198
00:12:53,243 --> 00:12:57,723
Vi kan komma med rena kläder,
tidningar och allt sånt imorgon.
199
00:12:58,763 --> 00:13:00,603
-God kväll.
-Lycka till.
200
00:13:00,683 --> 00:13:04,003
Müge, är det nån klädkod i helgen?
201
00:13:04,083 --> 00:13:07,963
Nej. Det blir de vanliga hos Lale.
Kom förbi bara.
202
00:13:08,043 --> 00:13:09,563
-Det där duger.
-Okej.
203
00:13:11,563 --> 00:13:15,003
Det är dags för Lales helgfester,
som du säkert vet.
204
00:13:15,083 --> 00:13:17,683
Det är inget på vintern.
205
00:13:18,563 --> 00:13:20,803
Okej, då. Vi ses, raring.
206
00:13:33,403 --> 00:13:34,243
Onur.
207
00:13:35,363 --> 00:13:36,363
Ursäkta.
208
00:13:37,043 --> 00:13:40,003
Kan jag få ditt nummer?
209
00:13:40,083 --> 00:13:41,283
Du vet.
210
00:13:41,363 --> 00:13:42,203
Varför det?
211
00:13:42,283 --> 00:13:46,483
Fattar du inte? Jag är er matchmaker.
Hon bad mig fixa ditt nummer.
212
00:13:46,563 --> 00:13:48,683
Det är en flört på gång.
213
00:13:48,763 --> 00:13:50,763
-Hon vill ligga lågt.
-Okej.
214
00:13:50,843 --> 00:13:53,123
-Ge mig din telefon.
-Coolt.
215
00:13:55,843 --> 00:13:57,363
Här är mitt nummer.
216
00:13:59,403 --> 00:14:00,883
Varsågod.
217
00:14:00,963 --> 00:14:03,323
-Ha en bra kväll.
-Vi ses, god kväll.
218
00:14:06,563 --> 00:14:09,483
Allvarligt, nej, det är inte jag.
219
00:14:09,563 --> 00:14:10,763
Okej.
220
00:14:10,843 --> 00:14:13,403
Då hittar jag nån annan.
221
00:14:13,483 --> 00:14:15,883
Ni singlar har det svårt.
222
00:14:15,963 --> 00:14:18,203
Ni undrar om ni passar ihop.
223
00:14:18,283 --> 00:14:20,483
Alla vill ha olika saker.
224
00:14:20,563 --> 00:14:22,563
Herregud, så pretentiösa.
225
00:14:23,163 --> 00:14:26,883
"Jag kan fortfarande."
Ni försöker alltid sälja er själva.
226
00:14:27,923 --> 00:14:29,723
Du är van vid att vara singel.
227
00:14:30,243 --> 00:14:34,043
Du verkar bli mer frustrerande
och irriterande för varje år.
228
00:14:34,603 --> 00:14:35,483
Du har rätt.
229
00:14:36,003 --> 00:14:37,443
Ditt liv är så grymt.
230
00:14:37,963 --> 00:14:40,323
Hur många bor i ditt hus?
231
00:14:40,403 --> 00:14:41,363
Två barn,
232
00:14:42,923 --> 00:14:45,123
två barnflickor, Esra.
233
00:14:46,443 --> 00:14:48,683
Det är som att bo i en koloni.
234
00:14:48,763 --> 00:14:49,963
Du vet grejen med
235
00:14:50,043 --> 00:14:52,283
att gå och köpa cigaretter
och inte återvända hem?
236
00:14:54,043 --> 00:14:54,963
Har ni…
237
00:14:56,123 --> 00:14:57,483
Inte en chans.
238
00:14:58,123 --> 00:14:59,483
Allt står i kalendern.
239
00:15:04,483 --> 00:15:07,363
Lale sopade verkligen mattan med dem.
240
00:15:08,123 --> 00:15:10,883
-Det var ett smart drag.
-Det var inte min idé.
241
00:15:11,963 --> 00:15:12,963
Det var bara hon.
242
00:15:13,963 --> 00:15:15,403
Jag säger inget om det.
243
00:15:16,043 --> 00:15:17,723
Glöm det. Vi låter det vara.
244
00:15:23,763 --> 00:15:25,243
Liverpool gjorde mål.
245
00:15:26,323 --> 00:15:28,243
Ni börjar med helgfesterna igen.
246
00:15:28,323 --> 00:15:30,603
Men inget mer kött, bara hälsosam mat.
247
00:15:30,683 --> 00:15:32,723
Jag sprider det, vi får se hur det går.
248
00:15:34,603 --> 00:15:36,603
Faruk borde stå på gästlistan.
249
00:15:39,443 --> 00:15:40,323
Va?
250
00:15:41,163 --> 00:15:42,483
Faruk Sırmaoğlu?
251
00:15:48,083 --> 00:15:49,203
Vad är det?
252
00:15:51,203 --> 00:15:53,443
Kenan, jag menar…
253
00:15:53,523 --> 00:15:56,403
Att bjuda vd:n
från ett rivaliserande tevebolag…
254
00:15:56,483 --> 00:15:59,283
Blir det inte konstigt? Gül kommer.
255
00:15:59,963 --> 00:16:01,963
Det blir toppen.
256
00:16:04,883 --> 00:16:07,283
Kontrakten förnyas i år.
257
00:16:07,363 --> 00:16:09,083
Ingen är oumbärlig.
258
00:16:09,163 --> 00:16:11,163
Gül borde påminnas om det.
259
00:16:12,203 --> 00:16:14,523
Vad sägs om att röra om lite i grytan?
260
00:16:17,603 --> 00:16:19,123
Du vet vad du gör.
261
00:16:20,443 --> 00:16:21,323
Gör det bara.
262
00:16:23,083 --> 00:16:24,963
Okej.
263
00:17:33,283 --> 00:17:34,363
Tack så mycket.
264
00:17:51,923 --> 00:17:54,123
-Godmorgon.
-Godmorgon.
265
00:17:55,283 --> 00:17:56,123
Är du klar?
266
00:17:57,123 --> 00:17:58,083
Ja, det är jag.
267
00:17:58,163 --> 00:17:59,403
Det är ofattbart.
268
00:17:59,483 --> 00:18:01,763
-Det är säkert bra.
-Tack.
269
00:18:02,603 --> 00:18:03,443
Här.
270
00:18:05,523 --> 00:18:08,363
Varför är du så hjälpsam?
En av oss får jobbet.
271
00:18:12,443 --> 00:18:14,123
Det blir ingen av oss två.
272
00:18:14,923 --> 00:18:17,043
-Güliz har redan fått jobbet.
-Ja.
273
00:18:17,123 --> 00:18:18,963
Vi kan väl vara vänner?
274
00:18:19,043 --> 00:18:20,643
Gå och tvätta dig.
275
00:18:20,723 --> 00:18:22,203
Du ser hemsk ut.
276
00:18:22,283 --> 00:18:23,203
Okej.
277
00:18:23,843 --> 00:18:25,603
Jag ska spara det här först.
278
00:18:25,683 --> 00:18:27,003
DOKUMENTET HAR SPARATS
279
00:18:37,083 --> 00:18:39,443
TILL: ASLITUNA@BULVUVER.COM
280
00:18:46,523 --> 00:18:47,363
Godmorgon.
281
00:18:51,963 --> 00:18:55,603
Får jag be dig om en tjänst?
Men det är topphemligt.
282
00:18:55,683 --> 00:18:58,723
-Vad då?
-Vad har Müge för mejladress?
283
00:18:58,803 --> 00:19:00,323
-För vad?
-Tja…
284
00:19:00,403 --> 00:19:03,163
Hon gav Enver en uppgift till idag.
285
00:19:03,243 --> 00:19:05,123
Envers vän fyllde år igår.
286
00:19:05,203 --> 00:19:06,043
Vem är Enver?
287
00:19:06,123 --> 00:19:07,963
-Den andra praktikanten.
-Och?
288
00:19:08,043 --> 00:19:10,283
Jag gjorde den åt honom,
det är ingen stor grej.
289
00:19:10,763 --> 00:19:12,483
Säg inget till Müge, okej?
290
00:19:12,563 --> 00:19:14,643
Jag skickar den från Envers mejl.
291
00:19:18,763 --> 00:19:20,563
Är du Enver, praktikanten?
292
00:19:21,123 --> 00:19:21,963
Ja.
293
00:19:22,043 --> 00:19:23,403
Jag vill prata med dig.
294
00:19:23,483 --> 00:19:24,403
Visst.
295
00:19:28,523 --> 00:19:32,083
I lejonens värld
är det svårt att göra sin röst hörd.
296
00:19:33,243 --> 00:19:35,243
Fåglarna som inte kämpar emot
297
00:19:35,323 --> 00:19:36,883
försvinner i tysthet.
298
00:19:40,843 --> 00:19:42,843
Kvar blir de orädda
299
00:19:44,003 --> 00:19:45,923
och de som gömmer sig bäst.
300
00:20:01,083 --> 00:20:03,283
Det du gjorde hjälper dig inte.
301
00:20:15,603 --> 00:20:17,243
-Vad då?
-Kom igen.
302
00:20:17,843 --> 00:20:22,723
Ni behöver inte tävla.
Ni togs bara in för syns skull.
303
00:20:22,803 --> 00:20:27,523
Jag är den enda som får jobb här.
Du kommer att försvinna.
304
00:20:28,243 --> 00:20:32,203
Du borde ge upp.
Njut av din tid här medan du kan.
305
00:20:33,523 --> 00:20:36,403
Men håll gärna kontakten, okej?
306
00:20:36,483 --> 00:20:37,323
Blink.
307
00:20:38,563 --> 00:20:40,723
Jag avbokade det. Vi har fyra gäster.
308
00:20:40,803 --> 00:20:43,483
Bülent vill träffa dig i enrum
klockan 15.00.
309
00:20:43,563 --> 00:20:45,963
-Vart ska du?
-Till toaletten.
310
00:20:46,043 --> 00:20:47,003
Okej.
311
00:21:12,363 --> 00:21:13,603
Hej, Lale.
312
00:21:13,683 --> 00:21:14,883
Hej, hjärtat.
313
00:21:19,603 --> 00:21:20,443
Varsågod.
314
00:21:20,523 --> 00:21:21,483
Tack.
315
00:21:40,243 --> 00:21:41,603
Hej, Müge, god morgon.
316
00:21:41,683 --> 00:21:43,443
Om det är okej med dig,
317
00:21:43,523 --> 00:21:47,643
vill jag gärna komma på festen.
Jag kan hjälpa till med att servera.
318
00:21:47,723 --> 00:21:49,523
Nej tack.
319
00:21:49,603 --> 00:21:52,363
Vi kommer att ha servitörer.
320
00:21:53,203 --> 00:21:55,323
Det handlar om nåt annat.
321
00:21:57,323 --> 00:21:58,523
Mellan dig och mig,
322
00:21:58,603 --> 00:22:00,683
jag vill komma nära Güliz.
323
00:22:01,323 --> 00:22:04,443
Hon pratar mycket efter lite vin,
säger ja till allt.
324
00:22:04,523 --> 00:22:08,603
Om jag inte får jobb här
kanske jag kan jobba för hennes pappa.
325
00:22:08,683 --> 00:22:09,843
Okej.
326
00:22:10,443 --> 00:22:11,843
Ha en bra dag.
327
00:22:12,923 --> 00:22:14,883
Kan du slänga det här åt mig?
328
00:22:34,883 --> 00:22:35,723
Tack.
329
00:22:44,523 --> 00:22:45,603
Nå?
330
00:22:46,803 --> 00:22:47,763
Det är toppen.
331
00:22:47,843 --> 00:22:49,243
Nu börjar det.
332
00:22:49,883 --> 00:22:54,043
-Era bra-att-känna-fester.
-Kalla det inte för det, Selim.
333
00:22:54,123 --> 00:22:56,203
De är våra vänner.
334
00:22:57,083 --> 00:23:00,003
Ja. Lyckligtvis är de alla inflytelserika.
335
00:23:00,923 --> 00:23:02,683
Vad skulle vi ha gjort?
336
00:23:03,203 --> 00:23:07,803
Ringt släktingar från min hemstad?
Det här är att umgås. Låt oss ha lite kul.
337
00:23:08,523 --> 00:23:09,363
Ja, visst.
338
00:23:22,283 --> 00:23:25,523
Inte ens en förklaring.
Så jag skulle skilja mig.
339
00:23:26,163 --> 00:23:27,603
Du borde rädda Lale.
340
00:23:28,603 --> 00:23:30,323
Vad tänker du göra?
341
00:23:30,403 --> 00:23:33,643
Jag tar nog barnen
och flyttar till Bodrum eller Çeşme.
342
00:23:37,083 --> 00:23:38,083
-Lale.
-Ja?
343
00:23:38,163 --> 00:23:39,483
-Ett ord, tack?
-Visst.
344
00:23:39,563 --> 00:23:41,563
Ha så trevligt, vi ses.
345
00:23:42,163 --> 00:23:46,523
-Hon slutar inte prata om skilsmässan.
-Hon fick massor av pengar.
346
00:23:46,603 --> 00:23:49,363
-Hur skulle hon kunna låta bli?
-Hon borde hålla tyst!
347
00:23:50,283 --> 00:23:51,843
-Välkommen, kära du.
-Tack.
348
00:23:51,923 --> 00:23:53,923
Ni ser strålande ut!
349
00:23:54,003 --> 00:23:55,363
Får jag ta ett foto?
350
00:23:56,963 --> 00:23:58,083
Tack.
351
00:24:14,683 --> 00:24:16,043
Güliz!
352
00:24:23,203 --> 00:24:25,963
-Vad dricker du?
-Har ni rosé?
353
00:24:26,043 --> 00:24:28,163
Ursäkta? Jag hämtar den direkt.
354
00:24:31,363 --> 00:24:34,683
Men det här gränsar till pajasfasoner.
355
00:24:34,763 --> 00:24:37,003
Ändå vill de bara se mer.
356
00:24:37,603 --> 00:24:40,963
Jag skulle inte vilja ha det hos oss,
357
00:24:41,043 --> 00:24:42,283
men det är en ny era.
358
00:24:42,363 --> 00:24:45,483
-De är äkta och man kan inte ignorera dem.
-Gül.
359
00:24:46,083 --> 00:24:48,003
Har du träffat vår Güliz?
360
00:24:49,323 --> 00:24:50,163
Nej.
361
00:24:50,243 --> 00:24:51,403
Följ med mig.
362
00:24:52,243 --> 00:24:53,083
Kom nu.
363
00:24:57,003 --> 00:25:00,363
Kenan, ser du vad jag ser?
Vad gör Faruk här?
364
00:25:00,443 --> 00:25:01,803
Har du bjudit in honom?
365
00:25:01,883 --> 00:25:02,923
Kenan!
366
00:25:04,323 --> 00:25:05,563
Lugna dig, hjärtat.
367
00:25:07,043 --> 00:25:07,883
Lugna dig.
368
00:25:10,923 --> 00:25:12,123
Fan, Kenan!
369
00:25:14,283 --> 00:25:15,123
Faruk.
370
00:25:15,963 --> 00:25:17,363
-Hej.
-Hej.
371
00:25:17,443 --> 00:25:19,963
Välkommen. Hej.
372
00:25:43,803 --> 00:25:46,123
-Vad är det nu?
-Dina räkningar.
373
00:25:46,203 --> 00:25:49,483
-Jag har inte betalat dem.
-Och gasen har stängts av.
374
00:25:50,523 --> 00:25:51,443
Ja, och?
375
00:25:51,523 --> 00:25:55,603
Vad är din plan? Hur ska du leva?
Ska du ta kalla duschar?
376
00:25:55,683 --> 00:25:59,803
Vad rör det dig? Varför bryr du dig?
Tänker du fortsätta störa mig?
377
00:26:00,403 --> 00:26:04,963
Jag ska berätta för alla
att du trakasserar mig. Jag är upptagen.
378
00:26:08,523 --> 00:26:10,203
4200 TURKISKA LIRA
379
00:26:12,763 --> 00:26:14,683
-Hej?
-Hallå, Onur?
380
00:26:14,763 --> 00:26:15,763
Det är Aslı.
381
00:26:16,323 --> 00:26:19,363
-Güliz vän. Hur är det?
-Det är bra. Hur mår du?
382
00:26:19,443 --> 00:26:20,883
Vi är hos Lale.
383
00:26:20,963 --> 00:26:22,683
Det är fest här.
384
00:26:22,763 --> 00:26:24,083
Güliz är också här.
385
00:26:24,163 --> 00:26:25,043
Och?
386
00:26:25,123 --> 00:26:27,603
Hon mår inte så bra. Hon är full.
387
00:26:27,683 --> 00:26:31,723
Jag tänkte att jag skulle ringa dig.
Kan du hämta henne?
388
00:26:31,803 --> 00:26:34,043
Jag vill inte att hon skämmer ut sig.
389
00:26:34,843 --> 00:26:37,083
Och hon började prata om dig.
390
00:26:37,163 --> 00:26:39,683
Något kanske händer, jag vet inte.
391
00:26:39,763 --> 00:26:42,243
Okej, då kommer jag. Vi ses snart.
392
00:26:48,083 --> 00:26:51,443
Faruk, jag är så glad att ha dig här,
tack för att du kom.
393
00:26:51,523 --> 00:26:52,723
Detsamma, Lale.
394
00:26:53,323 --> 00:26:56,883
Vi kan se detta som en möjlighet
att fördjupa vår relation.
395
00:26:56,963 --> 00:26:58,083
Absolut.
396
00:26:58,883 --> 00:27:00,843
Ditt kontrakt löper ut i år.
397
00:27:00,923 --> 00:27:02,203
-Ja.
-Ja.
398
00:27:02,283 --> 00:27:04,963
-Vi försöker fatta några beslut.
-Bra.
399
00:27:06,523 --> 00:27:08,283
Din cirkel har expanderat.
400
00:27:10,163 --> 00:27:12,723
Du kanske behöver en större trädgård.
401
00:27:15,003 --> 00:27:16,803
-Lale, kära du.
-Gül.
402
00:27:16,883 --> 00:27:20,123
Gül, hur mår du? Det var länge sen.
403
00:27:20,203 --> 00:27:23,843
-Du var i Boston, eller hur?
-Ja. Jag kom tillbaka igår kväll.
404
00:27:24,443 --> 00:27:25,843
Och skyndade hit.
405
00:27:26,523 --> 00:27:30,083
Lale bjöd in mig,
så det vore oartigt att säga nej.
406
00:27:31,723 --> 00:27:33,283
Vad snällt av dig.
407
00:27:34,083 --> 00:27:39,083
Faruks närvaro är nog ett tecken.
Ska jag gratulera?
408
00:27:42,203 --> 00:27:45,043
Ni är klara hos oss i slutet av året.
409
00:27:45,123 --> 00:27:46,483
Då får du dem.
410
00:27:47,403 --> 00:27:48,563
Efter hur lång tid…
411
00:27:49,643 --> 00:27:50,923
Tre år, tror jag?
412
00:27:51,003 --> 00:27:52,043
Va?
413
00:27:52,123 --> 00:27:57,283
Ni kan börja jobba med Faruk
tre år efter att kontraktet löpt ut.
414
00:27:58,043 --> 00:27:59,403
Oroa er inte.
415
00:27:59,483 --> 00:28:03,043
Ingen kommer att glömma Lale Kıran
på tre år.
416
00:28:03,123 --> 00:28:04,203
Det vet jag.
417
00:28:04,283 --> 00:28:07,763
Tack, min kära, men varför tre år?
Det förstod jag inte.
418
00:28:07,843 --> 00:28:10,523
Tja, du vet, händelsen häromdagen?
419
00:28:10,603 --> 00:28:13,483
Skottlossningen och allt.
Du måste ha sett det.
420
00:28:14,403 --> 00:28:15,243
Min kära Lale
421
00:28:15,963 --> 00:28:17,883
höll igång showen.
422
00:28:18,683 --> 00:28:21,963
Det är ett brott mot sändningsetiken
enligt kontraktet.
423
00:28:22,843 --> 00:28:25,683
Det finns en straffklausul
som måste användas.
424
00:28:25,763 --> 00:28:27,843
-Okej.
-Du vet.
425
00:28:30,203 --> 00:28:31,923
Annars ryker mitt huvud.
426
00:28:32,003 --> 00:28:33,443
Ja, du har rätt.
427
00:28:33,523 --> 00:28:36,243
Jag fick åtminstone träffa dig
innan jag åker.
428
00:28:37,043 --> 00:28:38,843
-Ja.
-Låt mig ge dig en kyss.
429
00:28:42,363 --> 00:28:44,163
Du får också en. Jag ska gå.
430
00:28:46,763 --> 00:28:49,563
Gül, vi borde göra om det.
Tack för att du kom.
431
00:28:50,723 --> 00:28:52,523
-Gül.
-Jag är sen.
432
00:28:52,603 --> 00:28:53,443
Vi hörs.
433
00:28:59,363 --> 00:29:00,723
Det här är inte bra.
434
00:29:01,883 --> 00:29:03,203
Ett uppehåll i tre år.
435
00:29:03,923 --> 00:29:06,283
Jag behöver lite tid att fundera.
436
00:29:06,363 --> 00:29:08,003
-Självklart.
-Självklart.
437
00:29:08,083 --> 00:29:09,523
Jag tar nät att äta.
438
00:29:09,603 --> 00:29:10,643
Varsågod.
439
00:29:13,203 --> 00:29:16,723
-Hur tänker du städa upp?
-Jag tar hand om det.
440
00:29:16,803 --> 00:29:17,643
Hur då?
441
00:29:18,603 --> 00:29:19,803
Jag vet inte, Lale.
442
00:29:19,883 --> 00:29:22,003
Lugna dig, okej?
443
00:29:22,083 --> 00:29:24,563
Jag tar hand om det. Se dig omkring.
444
00:29:26,043 --> 00:29:27,403
Ta hand om dina gäster.
445
00:29:29,163 --> 00:29:30,683
Ge mig en drink.
446
00:29:33,283 --> 00:29:35,243
Vi dricker nog för mycket.
447
00:29:35,323 --> 00:29:37,003
Det här är mer än vanligt.
448
00:29:37,083 --> 00:29:40,883
Vad då? Är du galen? Vad kan hända?
Vi är alla vänner här.
449
00:29:41,803 --> 00:29:43,603
Jag vill fråga en sak.
450
00:29:43,683 --> 00:29:46,163
Jag bad om ett möte med din pappa
451
00:29:46,243 --> 00:29:48,203
angående våra annonser.
452
00:29:48,283 --> 00:29:51,323
-Vad ska vi göra åt det?
-Jag jobbar på det.
453
00:29:51,403 --> 00:29:54,323
Han kommer tillbaka nästa vecka.
Jag fixar det.
454
00:29:54,403 --> 00:29:56,643
Du är helt fantastisk!
455
00:30:00,363 --> 00:30:01,203
Hallå?
456
00:30:01,803 --> 00:30:03,363
Jag är här, vid grinden.
457
00:30:03,443 --> 00:30:05,843
Okej, jag hämtar dig.
458
00:30:05,923 --> 00:30:06,763
Okej.
459
00:30:18,763 --> 00:30:19,883
-Hallå?
-Ja, Onur.
460
00:30:19,963 --> 00:30:24,003
Jag fick rusa upp.
Melissa mår inte bra. Jag hjälper henne.
461
00:30:24,083 --> 00:30:25,243
Vem är Melisa?
462
00:30:25,323 --> 00:30:27,123
Lales dotter.
463
00:30:27,203 --> 00:30:28,643
Hon älskar mig.
464
00:30:28,723 --> 00:30:32,763
Kom bara in.
Hämta Güliz vid grinden till trädgården.
465
00:30:32,843 --> 00:30:36,723
-Jag kommer ner om jag kan.
-Okej, då går jag in.
466
00:30:43,603 --> 00:30:45,163
-Hallå?
-Hallå, Güliz?
467
00:30:45,243 --> 00:30:47,043
Ringde du efter en chaufför?
468
00:30:47,123 --> 00:30:48,323
Nej.
469
00:30:48,403 --> 00:30:51,163
Åh. Då var det väl nån som ringde åt dig.
470
00:30:51,243 --> 00:30:52,483
Han är vid grinden.
471
00:30:53,123 --> 00:30:54,683
Han ringde mig av misstag.
472
00:30:55,603 --> 00:30:56,803
Lustigt.
473
00:30:57,883 --> 00:30:58,843
Men det är bra.
474
00:30:58,923 --> 00:31:03,123
Jag börjar tröttna på Müges rövslickande.
Och jag är lite lullig.
475
00:31:03,203 --> 00:31:04,843
Var är chauffören?
476
00:31:04,923 --> 00:31:06,963
Det är kameraassistenten.
477
00:31:07,043 --> 00:31:08,723
Han väntar på att hämta dig.
478
00:31:10,043 --> 00:31:11,163
Okej, då.
479
00:31:11,243 --> 00:31:12,363
Hej då.
480
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
-Hej.
-Hej.
481
00:31:18,203 --> 00:31:20,203
Jag bor i Nisantasi.
482
00:31:20,283 --> 00:31:21,803
-Hem till dig?
-Ja.
483
00:31:22,323 --> 00:31:23,843
Okej. Kör till.
484
00:31:32,363 --> 00:31:33,883
Gör bort dig, Güliz!
485
00:31:33,963 --> 00:31:35,163
Gör bort dig!
486
00:31:35,243 --> 00:31:38,803
Du är så självsäker.
Gör bort dig. Ge mig nåt övertag!
487
00:31:55,003 --> 00:31:59,163
Hej, jag kom precis ner,
men jag kan inte se er. Var är ni?
488
00:31:59,243 --> 00:32:00,483
Vi är redan hemma.
489
00:32:01,083 --> 00:32:02,683
Men Güliz somnade.
490
00:32:02,763 --> 00:32:05,563
Hjärtat, stackars flicka, så bedårande.
491
00:32:05,643 --> 00:32:08,043
Jag sa ju att hon var full.
492
00:32:08,123 --> 00:32:10,603
Förresten, ni är så söta tillsammans.
493
00:32:11,243 --> 00:32:15,203
-Skicka en selfie på er.
-Okej, lägg på. Jag skickar den.
494
00:32:18,563 --> 00:32:19,403
Güliz.
495
00:32:21,803 --> 00:32:22,643
Güliz.
496
00:32:24,003 --> 00:32:26,123
Vi är framme, vakna. Güliz.
497
00:32:36,483 --> 00:32:38,003
Ja! Äntligen!
498
00:32:38,083 --> 00:32:39,963
Ja! Där satt den!
499
00:32:41,483 --> 00:32:43,483
SKICKA PM SÅ LÄGGER VI UPP DEM
500
00:32:44,523 --> 00:32:47,643
NAİL TÜMERS DOTTER GÜLIZ
MED SIN NYA KÄRLEK
501
00:32:57,203 --> 00:33:00,683
Jag ska vara i London i två år.
Pappa har redan anmält mig.
502
00:33:00,763 --> 00:33:03,203
-För i helvete!
-Nej, säg inte så.
503
00:33:03,283 --> 00:33:05,363
Din pappa vet säkert vad han gör.
504
00:33:06,203 --> 00:33:09,603
Jag önskar att du kunde stanna.
Vi såg fram emot att jobba med dig.
505
00:33:09,683 --> 00:33:11,003
Vad ska jag göra?
506
00:33:12,283 --> 00:33:14,563
Jag vet inte hur det kom ut.
507
00:33:14,643 --> 00:33:16,883
Tänk inte på det. Glöm det, kom igen.
508
00:33:19,003 --> 00:33:20,843
-Hej då.
-Hej då, hjärtat.
509
00:33:22,403 --> 00:33:23,323
Güliz.
510
00:33:25,563 --> 00:33:26,403
Ja?
511
00:33:32,443 --> 00:33:36,283
Var inte främling. Vi håller kontakten.
512
00:33:37,523 --> 00:33:39,043
Blink.
513
00:33:40,483 --> 00:33:41,883
Det var du, eller hur?
514
00:33:41,963 --> 00:33:43,203
Din äckliga slyna.
515
00:33:43,283 --> 00:33:44,323
Ohyra.
516
00:33:45,243 --> 00:33:46,683
Du förstår inte mig.
517
00:33:48,563 --> 00:33:50,763
Jag måste bli någon.
518
00:33:52,643 --> 00:33:53,483
Titta.
519
00:33:56,003 --> 00:33:57,003
Där är Müge.
520
00:34:00,523 --> 00:34:01,643
Och där är Lale.
521
00:34:03,123 --> 00:34:05,043
Tänk om jag tittar på mig själv en dag
522
00:34:05,123 --> 00:34:08,603
och ser att jag blivit som Müge
och det är för sent för mig?
523
00:34:08,683 --> 00:34:10,243
Du är livrädd, va?
524
00:34:10,323 --> 00:34:13,803
När du är 40, ser du vad du har förlorat.
525
00:34:18,403 --> 00:34:19,803
Är du inte rädd?
526
00:34:19,883 --> 00:34:21,883
Det kommer aldrig att hända mig.
527
00:34:21,963 --> 00:34:23,003
Du vet?
528
00:34:23,083 --> 00:34:24,443
För jag är någon.
529
00:34:29,203 --> 00:34:30,803
Tänker du avslöja mig?
530
00:34:31,363 --> 00:34:32,643
Varför skulle jag?
531
00:34:33,243 --> 00:34:34,683
Slit varandra i stycken.
532
00:34:37,083 --> 00:34:38,523
Jag ska säga dig en sak.
533
00:34:39,403 --> 00:34:41,323
Du blir aldrig någonting.
534
00:34:42,683 --> 00:34:45,003
Nej. Du är inte speciell.
535
00:34:55,003 --> 00:34:55,843
Riza.
536
00:34:57,163 --> 00:34:59,163
Hej, Kenan.
537
00:35:00,083 --> 00:35:02,243
Så här gjorde de på landsbygden.
538
00:35:02,843 --> 00:35:07,083
För att inte förolämpa varandra
skyllde de sina synder på en get.
539
00:35:07,163 --> 00:35:09,683
Den dränktes i tjära och skickades iväg.
540
00:35:09,763 --> 00:35:11,083
Du vet, en syndabock.
541
00:35:12,123 --> 00:35:15,443
Gud förbjude att ni blir osams.
542
00:35:15,523 --> 00:35:16,483
Riza…
543
00:35:16,563 --> 00:35:18,643
Att bjuda in Faruk Sırmaoğlu
544
00:35:18,723 --> 00:35:20,323
var min idé, eller hur?
545
00:35:20,403 --> 00:35:23,123
-Gjorde jag det här?
-Det såg så ut, tyvärr.
546
00:35:24,123 --> 00:35:25,443
Dra åt helvete, Kenan.
547
00:35:35,523 --> 00:35:36,963
Självklart, kära du.
548
00:35:37,643 --> 00:35:40,243
Jag visste att det var ett missförstånd.
549
00:35:40,763 --> 00:35:42,563
Riza och hans skitsnack.
550
00:35:43,443 --> 00:35:47,883
Vi har jobbat med honom länge.
Vi sa att det var hans beslut att sluta.
551
00:35:47,963 --> 00:35:48,803
Såklart.
552
00:35:48,883 --> 00:35:49,843
Absolut.
553
00:35:50,563 --> 00:35:52,643
Men det är över nu.
554
00:35:53,403 --> 00:35:55,123
Så länge allt är okej.
555
00:35:56,643 --> 00:35:59,283
Det viktigaste är vår vänskap. Jag menar,
556
00:35:59,843 --> 00:36:01,123
resten spelar ingen roll.
557
00:36:01,843 --> 00:36:03,363
Jag håller med.
558
00:36:05,123 --> 00:36:06,563
-Lale, hjärtat.
-Ja.
559
00:36:07,123 --> 00:36:08,763
Låt mig ge dig en kram.
560
00:36:11,643 --> 00:36:13,963
Jag var rädd att jag gjort dig upprörd.
561
00:36:14,763 --> 00:36:17,203
Lejonen blir inte osams.
562
00:36:17,283 --> 00:36:18,323
Det är redan glömt.
563
00:36:18,403 --> 00:36:23,163
När det behövs görs ett offer.
Alla synder läggs på någon annan.
564
00:36:23,243 --> 00:36:24,683
Den personen försvinner.
565
00:36:25,323 --> 00:36:28,363
På så sätt
behålls den inre kretsen intakt.
566
00:36:30,483 --> 00:36:32,803
-Välkommen till teamet.
-Tack.
567
00:36:32,883 --> 00:36:35,003
Det här var oväntat.
568
00:36:35,763 --> 00:36:37,283
-Gratulerar.
-Gratulerar.
569
00:36:37,363 --> 00:36:39,123
-Tack.
-Lycka till.
570
00:36:39,203 --> 00:36:42,923
Tack så mycket.
Jag har säkert mycket att lära av er.
571
00:36:43,963 --> 00:36:44,923
Oj!
572
00:36:45,563 --> 00:36:48,443
Halva teamet är här. Vad händer?
573
00:36:48,523 --> 00:36:52,003
-Aslı är anställd. Hon är med oss nu.
-Bra jobbat!
574
00:36:53,043 --> 00:36:54,003
Gratulerar.
575
00:36:55,843 --> 00:36:57,243
Jag heter Lale.
576
00:36:57,883 --> 00:36:59,443
Ja, jag vet.
577
00:37:00,363 --> 00:37:02,603
-Aslı.
-Trevligt att träffas, Aslı.
578
00:37:03,803 --> 00:37:05,123
Välkommen till teamet.
579
00:37:05,803 --> 00:37:06,803
Är du redo?
580
00:41:08,563 --> 00:41:13,563
Undertexter: Sarah Wallin Bååth