1 00:00:06,403 --> 00:00:09,843 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,243 --> 00:00:15,723 "ΠΑΡΑΔΩΣΟΥ Σ' ΕΜΕΝΑ. ΠΛΕΟΝ ΜΟΥ ΑΝΗΚΕΙΣ!" 3 00:00:18,163 --> 00:00:21,083 Το πουλί έχει πολλές επιλογές ζώντας στο δάσος. 4 00:00:21,883 --> 00:00:24,843 Δεν διστάζει να πετάξει και να δείξει τι μπορεί να κάνει. 5 00:00:25,643 --> 00:00:28,003 Αντιθέτως, το απολαμβάνει. 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,643 Κατεβαίνει στη γη, πετάει, περιστρέφεται, 7 00:00:32,603 --> 00:00:35,163 ανεβαίνει ψηλά και τραβάει την προσοχή όλων. 8 00:00:36,723 --> 00:00:39,243 Τα πουλιά δεν τα νοιάζει αν τα συμπαθούν. 9 00:00:39,763 --> 00:00:42,603 Το μόνο που τα νοιάζει είναι να τα προσέχουν. 10 00:00:42,683 --> 00:00:45,603 Να τα βλέπουν όλο και περισσότερο. 11 00:00:46,163 --> 00:00:48,843 ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΡΑ ΜΟΥ 12 00:00:54,043 --> 00:00:57,923 ΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΑΓΑΠΕΣ! ΓΙΑΤΙ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ Ο ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ; 13 00:01:01,523 --> 00:01:04,043 ΤΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΑ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΤΗΣ ΛΗΓΟΥΝ. 14 00:01:04,123 --> 00:01:05,963 ΓΙΝΕΤΑΙ ΧΑΜΟΣ! ΘΑ ΣΑΣ ΤΑ ΠΩ ΟΛΑ! 15 00:01:07,043 --> 00:01:11,283 Ο ΡΙΖΑ ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ, Ή ΥΠΟΧΡΕΩΝΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ, ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΑΚΑΤΩΣΟΥΡΑ 16 00:01:11,363 --> 00:01:15,043 ΚΑΙ ΚΑΛΕΙ ΤΟΝ ΦΑΡΟΥΚ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ. 17 00:01:15,123 --> 00:01:19,003 ΕΙΝΑΙ Ο ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΤΟΥ ΑΛΛΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ. ΗΤΑΝ ΕΚΕΙ ΚΙ Η ΓΚΙΟΥΛ ΣΙΜΙΝ! 18 00:01:19,083 --> 00:01:21,963 ΕΠΙΚΡΑΤΗΣΕ ΕΝΤΑΣΗ. Ο ΚΕΝΑΝ ΣΕΖΓΚΙΝ ΕΓΙΝΕ ΕΞΑΛΛΟΣ. 19 00:01:22,043 --> 00:01:23,763 ΚΑΙ Ο ΡΙΖΑ ΤΑΣΤΣΙ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ. 20 00:01:23,843 --> 00:01:25,283 ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ. 21 00:01:25,363 --> 00:01:29,363 ΔΕΝ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ Ο ΡΙΖΑ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ, ΠΙΣΤΕΨΤΕ ΜΕ. ΕΓΩ ΔΕΝ ΣΑΣ ΛΕΩ ΨΕΥΤΙΕΣ. 22 00:01:45,483 --> 00:01:46,403 Σταμάτα. 23 00:01:46,923 --> 00:01:48,043 Τι κάνεις; 24 00:01:48,603 --> 00:01:51,243 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. Πόσων ετών είσαι; 25 00:01:55,163 --> 00:01:56,163 Μπαμπάκα! 26 00:01:56,763 --> 00:01:58,123 Πού είναι το κολάν μου; 27 00:01:58,203 --> 00:02:00,803 Νόμιζα ότι θα τα μάζευαν μόνες τους. 28 00:02:01,323 --> 00:02:03,443 -Αυτό κάνουν. -Προφανώς. 29 00:02:09,363 --> 00:02:10,363 Μπαμπάκα! 30 00:02:11,523 --> 00:02:13,883 -Πάω να δω. -Όχι, κάτσε. Μείνε εσύ. 31 00:02:14,403 --> 00:02:15,323 Πάω εγώ. 32 00:02:15,883 --> 00:02:18,963 Σοβαρά, πού είναι το μαύρο κολάν της; 33 00:02:20,683 --> 00:02:21,923 -Λάλε; -Ναι; 34 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 Έλα μαζί μας. 35 00:02:28,043 --> 00:02:29,363 Ξέρεις ότι θα 'ρχόμουν 36 00:02:30,323 --> 00:02:31,603 αν μπορούσα. 37 00:02:34,603 --> 00:02:36,803 Αλλά βγάλτε πολλές φωτογραφίες. 38 00:02:36,883 --> 00:02:38,363 Στείλτε μου βίντεο. 39 00:02:39,563 --> 00:02:41,483 Ως συνήθως. Μην ανησυχείς. 40 00:02:46,043 --> 00:02:46,923 Σταμάτα. 41 00:02:59,523 --> 00:03:00,763 Καλημέρα. 42 00:03:01,363 --> 00:03:02,283 Καλημέρα. 43 00:03:05,963 --> 00:03:07,163 Καλημέρα, Κενάν. 44 00:03:07,683 --> 00:03:10,363 -Καλημέρα. -Καλημέρα, παιδιά. 45 00:03:12,563 --> 00:03:13,683 Γιατί ήρθες νωρίς; 46 00:03:15,443 --> 00:03:16,883 Ευχαριστώ πολύ. 47 00:03:16,963 --> 00:03:18,043 Καλημέρα. 48 00:03:19,203 --> 00:03:20,203 Μάλιστα. 49 00:03:31,283 --> 00:03:32,603 Να ξεκινήσουμε; 50 00:03:35,963 --> 00:03:37,323 "Καλημέρα, αγάπες! 51 00:03:39,763 --> 00:03:42,323 Γιατί απολύθηκε ο υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων; 52 00:03:42,403 --> 00:03:46,443 Τα συμβόλαια της Λάλε και της ομάδας της λήγουν. 53 00:03:46,523 --> 00:03:49,843 Γίνεται χαμός! Θα σας τα πω όλα!" 54 00:03:51,403 --> 00:03:53,603 Λοιπόν, τι σκατά είναι αυτό; 55 00:03:55,923 --> 00:03:57,083 Πώς διέρρευσε αυτό; 56 00:03:58,403 --> 00:04:01,163 -Και λέει "αγάπες". -Πώς γίνεται αυτό; 57 00:04:02,723 --> 00:04:03,963 Θα βρούμε άκρη. 58 00:04:04,483 --> 00:04:07,803 Δεν θέλω να κατηγορήσω χωρίς λόγο κάποιον εδώ μέσα, αλλά… 59 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 Ναι, τα σόσιαλ μίντια έχουν τη γοητεία τους. 60 00:04:13,283 --> 00:04:17,163 Έχει πολλούς ακόλουθους. Είναι το βήμα της, το γήπεδό της. 61 00:04:17,243 --> 00:04:18,443 Θαυμάσια. 62 00:04:18,523 --> 00:04:20,523 Αυτό είναι ηλεκτρονικό έγκλημα. 63 00:04:20,603 --> 00:04:21,643 Είναι παράνομο. 64 00:04:22,443 --> 00:04:23,963 Με καταλαβαίνετε; 65 00:04:25,363 --> 00:04:26,723 Μπορεί να είναι κάποιος… 66 00:04:26,803 --> 00:04:29,163 Σίγουρα κάποιος από μας είναι, Λάλε. 67 00:04:30,123 --> 00:04:33,683 Η Μπούσμπους είναι κάποιος από μας ή της τα λέει όλα. 68 00:04:38,083 --> 00:04:41,883 Μα κανείς εδώ μέσα δεν ξέρει όλα αυτά που έγραψε. 69 00:04:41,963 --> 00:04:44,283 Άρα, είναι αλήθεια. Δεν λέει ψέματα. 70 00:04:45,003 --> 00:04:47,443 Έτσι έγινε; Ο Ριζά απολύθηκε; 71 00:04:47,523 --> 00:04:48,403 Εντάξει. 72 00:04:49,723 --> 00:04:51,403 Θα βρούμε άκρη κάπως. 73 00:04:51,483 --> 00:04:53,523 Να γυρίσουμε στα θέματά μας. 74 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 Βολκάν, μπορείς να μιλήσεις. 75 00:04:56,163 --> 00:04:58,923 Οι οδηγοί φορτηγών απεργούν. 76 00:04:59,003 --> 00:05:01,483 Η μεταφορά εμπορευμάτων σχεδόν σταμάτησε. 77 00:05:01,563 --> 00:05:04,403 Λόγων των χαμηλών μισθών και των πρόσφατων νόμων… 78 00:05:15,483 --> 00:05:17,923 Ισχυρίζονται ότι δεν μπορούν να πληρώσουν 79 00:05:18,003 --> 00:05:20,003 τα διόδια και τα καύσιμα. 80 00:05:20,083 --> 00:05:23,523 Οι ηγέτες του σωματείου δήλωσαν πως η απεργία θα συνεχιστεί 81 00:05:23,603 --> 00:05:25,523 μέχρι να βρεθεί λύση. 82 00:05:58,203 --> 00:06:01,203 Θέλω έναν λεπτομερή φάκελο στο γραφείο μου. 83 00:06:02,243 --> 00:06:04,963 Το θέμα βελτιώνεται με περισσότερο περιεχόμενο. 84 00:06:07,123 --> 00:06:08,563 Αν είσαι ασήμαντος, 85 00:06:09,763 --> 00:06:11,963 ακόμα κι ζωή σου δεν έχει καμία αξία. 86 00:06:12,883 --> 00:06:15,603 Γι' αυτό, το κίνητρο να γίνεις σημαντικός 87 00:06:16,403 --> 00:06:18,723 είναι το πιο δυνατό απ' όλα. 88 00:06:20,323 --> 00:06:21,923 Κανείς δεν το εμποδίζει. 89 00:06:27,123 --> 00:06:28,123 Γιουσούφ. 90 00:06:28,803 --> 00:06:30,163 Τι γίνεται; Πώς είσαι; 91 00:06:30,763 --> 00:06:32,963 Καλά, κύριε Κενάν. Εσείς; 92 00:06:33,043 --> 00:06:35,323 Έλα. Πρέπει να σου μιλήσω. 93 00:06:41,363 --> 00:06:44,003 Γιουσούφ, ξέρεις όλα όσα γίνονται εδώ μέσα. 94 00:06:44,523 --> 00:06:47,123 Θέλω να αρχίσεις να προσέχεις πιο πολύ. 95 00:06:47,203 --> 00:06:50,643 Ποιος στέλνει μήνυμα σε ποιον, ποιος τηλεφωνεί σε ποιον. 96 00:06:52,443 --> 00:06:54,923 Ψάχνω το κορίτσι που διαρρέει τα πάντα. 97 00:06:55,803 --> 00:06:57,323 Μα, κύριε Κενάν… 98 00:06:58,203 --> 00:07:01,443 Δεν θέλω τέτοια. Έλα, ξεκίνα να προσέχεις τι γίνεται. 99 00:07:06,923 --> 00:07:07,803 Όχι. 100 00:07:08,643 --> 00:07:09,483 Μην μπαίνεις. 101 00:07:09,563 --> 00:07:11,723 Ωχ! Τι συμβαίνει; 102 00:07:11,803 --> 00:07:13,523 Με παραμελείς. 103 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 Με αγνοείς. 104 00:07:15,923 --> 00:07:17,243 Σου έχω θυμώσει. 105 00:07:18,963 --> 00:07:20,723 Όχι, αστειεύομαι. 106 00:07:21,963 --> 00:07:22,883 Θα βγω. 107 00:07:22,963 --> 00:07:25,403 Θέλω όμως να βρεις αυτήν την Μπούσμπους. 108 00:07:25,483 --> 00:07:26,923 Το παρατραβάει. 109 00:07:27,003 --> 00:07:30,163 -Με παίρνουν πολλά τηλέφωνα γι' αυτό. -Το κανονίζω. 110 00:07:31,323 --> 00:07:32,243 Πού πας; 111 00:07:34,283 --> 00:07:36,803 Καλά, εντάξει. Δώσ' του χαιρετίσματα. 112 00:07:39,683 --> 00:07:41,043 Έλα να σε φιλήσω. 113 00:07:45,163 --> 00:07:47,003 Μυρίζεις πολύ ωραία. 114 00:07:47,923 --> 00:07:49,643 Ως συνήθως. 115 00:07:56,483 --> 00:07:57,843 Γεια σας, κυρία Γκιουλ. 116 00:08:02,883 --> 00:08:05,723 Γύρισε ο Σούλι. Πάει να μιλήσουν. 117 00:08:05,803 --> 00:08:07,163 Πώς το ξέρεις αυτό; 118 00:08:07,243 --> 00:08:08,283 Το συμπέρανα. 119 00:08:08,843 --> 00:08:11,483 Πρέπει να πουν για την ανανέωση των συμβολαίων. 120 00:08:11,563 --> 00:08:15,243 Η Γκιουλ πρέπει να συμβουλευτεί τον Σούλι πριν κάνει προσφορά. 121 00:08:15,763 --> 00:08:16,963 Υπέροχα. 122 00:08:17,043 --> 00:08:18,083 Πάμε. 123 00:08:31,883 --> 00:08:34,083 Ευχαριστώ πολύ. Καλή σου μέρα. 124 00:08:36,523 --> 00:08:38,563 Η Γκιουλ πήγε να συζητήσει τα συμβόλαια. 125 00:08:39,883 --> 00:08:40,763 Μάλιστα. 126 00:08:41,243 --> 00:08:42,803 Ο Θεός μαζί μας. Θα δούμε. 127 00:08:43,563 --> 00:08:45,363 -Πεινάς; -Ναι! 128 00:08:45,963 --> 00:08:49,003 ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ ΓΕΙΑ, ΑΓΑΠΕΣ. ΕΧΩ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΝΕΑ. 129 00:08:49,523 --> 00:08:52,443 Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΒΡΑΖΕΙ. Η ΕΝΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΤΕΡΑΣΤΙΑ! 130 00:08:52,523 --> 00:08:55,043 ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΑΠΟΨΕ; ΜΑΖΕΥΤΕΙΤΕ. 131 00:08:55,123 --> 00:08:58,363 ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΛΑΛΕ ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΗΣ; 132 00:08:59,123 --> 00:09:01,963 ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΜΑΘΑ ΠΩΣ ΒΡΙΣΚΕΙ Η ΛΑΛΕ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΗΣ. 133 00:09:02,043 --> 00:09:03,323 ΟΛΑ ΕΝ ΕΥΘΕΤΩ ΧΡΟΝΩ. 134 00:09:06,323 --> 00:09:09,563 -Τι θα πει "εν ευθέτω χρόνω"; -"Όταν έρθει η ώρα". 135 00:09:12,363 --> 00:09:15,483 ΓΙΑΤΙ Η ΛΑΛΕ ΕΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΣΙΡΟΤΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΤΗΣ; 136 00:09:16,083 --> 00:09:18,763 ΤΙ ΑΠΕΓΙΝΕ Η ΛΑΛΙΣΤΑΤΗ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ; 137 00:09:20,643 --> 00:09:23,003 Και "λαλίστατη" τι θα πει; 138 00:09:23,083 --> 00:09:25,003 Άνοιξε και κάνα βιβλίο. 139 00:09:37,003 --> 00:09:40,323 Η ΝΕΑ ΜΟΥ ΣΕΛΙΔΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΛΛΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ. 140 00:09:40,923 --> 00:09:44,003 ΘΑ ΔΕΙΤΕ ΠΩΣ ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΗΡΑΝ ΑΔΙΚΑ ΠΡΟΑΓΩΓΗ 141 00:09:44,083 --> 00:09:48,443 ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΕΙΔΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΚΟΠΤΕΤΑΙ ΓΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΚΑΙ ΠΩΣ ΠΑΡΘΗΚΑΝ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ. 142 00:10:05,323 --> 00:10:06,163 Γεια σου. 143 00:10:06,963 --> 00:10:09,683 -Μπορώ να ρωτήσω κάτι; -Όχι, έχω πολλή δουλειά. 144 00:10:13,283 --> 00:10:14,363 Εντάξει, καλή μου. 145 00:10:15,083 --> 00:10:16,923 Θα σ' ενημερώσω. Εντάξει. 146 00:10:17,523 --> 00:10:18,763 Μην ανησυχείς. 147 00:10:21,803 --> 00:10:25,043 Γιατί όλοι προσπαθούν να κερδίσουν κάτι από εκείνη; 148 00:10:26,723 --> 00:10:28,603 Γαμώτο, δεν έχει ντεκαφεϊνέ. 149 00:10:29,443 --> 00:10:30,603 Ξέρω. 150 00:10:30,683 --> 00:10:34,803 Κι εγώ νευρίασα. Πάω κάτω να πάρω καφέ. Θες κι εσύ; 151 00:10:34,883 --> 00:10:37,043 -Τέλεια θα ήταν. -Εντάξει, τότε. 152 00:10:37,803 --> 00:10:38,683 Κάτσε. 153 00:10:39,323 --> 00:10:41,483 Πρέπει να σε ρωτήσω κάτι. 154 00:10:41,563 --> 00:10:43,123 Βασικά, άλλοι με ρώτησαν. 155 00:10:44,083 --> 00:10:47,603 Ποιοι περίμεναν προαγωγή πέρυσι και δεν την πήραν; 156 00:10:47,683 --> 00:10:49,203 Ποιος σου είπε να ρωτήσεις; 157 00:10:50,643 --> 00:10:51,643 Η Μουγκέ. 158 00:10:54,243 --> 00:10:57,643 Έλα τώρα. Η Μουγκέ έχει τον τελευταίο λόγο στις προαγωγές. 159 00:10:58,163 --> 00:10:59,443 Μη σε απασχολεί. 160 00:10:59,523 --> 00:11:02,083 Κάνει ότι δεν έχει καμία σχέση. 161 00:11:02,603 --> 00:11:05,123 Ναι, αλλά εγώ πρέπει να της δώσω ονόματα. 162 00:11:08,763 --> 00:11:09,603 Καλά. 163 00:11:14,243 --> 00:11:15,723 ΕΝΤΑ ΜΠΙΛΓΚΙ 164 00:11:27,803 --> 00:11:29,763 Θα ήθελα να σου πω κάτι. 165 00:11:30,403 --> 00:11:32,123 Θα πεθάνω αν δεν το πω! 166 00:11:33,283 --> 00:11:34,203 Άντε, πες. 167 00:11:36,323 --> 00:11:38,603 Είδα κάτι που δεν έπρεπε. 168 00:11:38,683 --> 00:11:39,803 Άκου, 169 00:11:39,883 --> 00:11:42,403 αν είναι κάτι κακό, μην μπαίνεις στον κόπο. 170 00:11:42,483 --> 00:11:43,883 Δεν θέλω να μάθω. 171 00:11:43,963 --> 00:11:45,803 Είδα την προσφορά. 172 00:11:45,883 --> 00:11:47,203 Για τα νέα συμβόλαια. 173 00:11:47,283 --> 00:11:49,523 Ήταν περίπου οκτώ εκατομμύρια. 174 00:12:00,123 --> 00:12:03,243 Στο χαρτί έλεγε έξι. Κοίταξα αμέσως αλλού. 175 00:12:03,323 --> 00:12:06,043 Πώς γίνεται να το είδες; Γύρισε η Γκιουλ; 176 00:12:07,043 --> 00:12:10,363 Ναι. Άφησε την τσάντα της και πήγε για φαγητό. 177 00:12:10,443 --> 00:12:12,763 Τι φαγητό; Έφαγε με τον Σούλι. 178 00:12:12,843 --> 00:12:13,963 Δεν ξέρω. 179 00:12:14,523 --> 00:12:17,123 Ίσως ήταν άλλο μίτινγκ και νόμιζα ότι ήταν γεύμα. 180 00:12:18,443 --> 00:12:21,163 Να μην το ξαναπώ. Βγάλε όσα σημείωσα. 181 00:12:22,003 --> 00:12:24,243 -Δεν είναι λίγα τα τρία; -Είναι. 182 00:12:24,323 --> 00:12:28,323 -Συνήθως είναι πολύ περισσότερα. -Πόσα έβγαζαν; 183 00:12:28,403 --> 00:12:30,603 Δεν είμαι σίγουρος. Όλα φήμες ήταν. 184 00:12:31,643 --> 00:12:33,963 Αναρωτιέμαι πόσα λεφτά βγάζει ο Κενάν. 185 00:12:34,043 --> 00:12:36,363 Είχα πάει στο σπίτι του πέρυσι. Είναι… 186 00:12:37,883 --> 00:12:40,803 Έτσι θέλω να ζήσω κι εγώ. Τι να πεις; 187 00:12:40,883 --> 00:12:42,003 Πώς είναι; 188 00:12:42,683 --> 00:12:44,283 Τέλειο είναι. 189 00:12:44,363 --> 00:12:46,203 Έχει θέα στον Βόσπορο. 190 00:12:46,283 --> 00:12:49,523 Τέχνη, πίνακες, ό,τι θες έχει. 191 00:12:49,603 --> 00:12:51,723 Δεν ήξερε τι να τα κάνει τόσα λεφτά. 192 00:12:54,323 --> 00:12:56,723 Τι λες γι' αυτό με την Μπούσμπους; 193 00:12:56,803 --> 00:12:57,963 Τους αξίζει. 194 00:12:58,683 --> 00:12:59,803 Και πολλά ακόμα. 195 00:13:03,323 --> 00:13:04,323 Εσύ θα έκανες 196 00:13:05,123 --> 00:13:06,323 ποτέ κάτι τέτοιο; 197 00:13:06,403 --> 00:13:08,083 Σιγά να μη σου πω. 198 00:13:09,763 --> 00:13:11,123 Άσε με να δουλέψω τώρα. 199 00:13:32,123 --> 00:13:33,323 Ευχαριστώ. 200 00:13:34,203 --> 00:13:36,923 Θα ηρέμησες τώρα. Τη βρήκες την Μπούσμπους; 201 00:13:37,003 --> 00:13:38,483 Το ψάχνω. 202 00:13:47,603 --> 00:13:49,683 -Έφυγαν ο Σελίμ και τα παιδιά; -Ναι. 203 00:13:49,763 --> 00:13:51,363 Είμαι ολομόναχη τώρα. 204 00:13:51,883 --> 00:13:52,723 Ωραία. 205 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 Απόλαυσέ το. 206 00:13:54,443 --> 00:13:56,243 Πώς να το απολαύσω; 207 00:13:56,843 --> 00:13:59,443 Θα ανοίξω ένα κρασί και θα κοιμηθώ. 208 00:13:59,523 --> 00:14:01,803 Θα έρθω κι εγώ. Να πιούμε μαζί. 209 00:14:02,603 --> 00:14:03,843 Λικέρ τσίλι; 210 00:14:03,923 --> 00:14:05,443 -Αλήθεια; -Ναι. 211 00:14:06,603 --> 00:14:07,443 Έγινε. 212 00:14:08,003 --> 00:14:10,603 Να θυμηθούμε τη δεκαετία του '90, τα νιάτα μας. 213 00:14:10,683 --> 00:14:11,963 Εντάξει. Έγινε. 214 00:14:23,403 --> 00:14:24,603 Στο σπίτι σου απόψε. 215 00:15:04,563 --> 00:15:06,523 ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ. ΕΡΧΕΤΑΙ! 216 00:15:06,603 --> 00:15:09,403 ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΜΕ ΤΟ ΠΟΣΟ ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΝ ΣΤΗ ΛΑΛΕ. 217 00:15:11,203 --> 00:15:12,163 Γαμώτο! 218 00:15:13,403 --> 00:15:14,483 Τι είναι; 219 00:15:14,563 --> 00:15:15,763 9 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ! 220 00:15:15,843 --> 00:15:16,723 Πώς; 221 00:15:18,083 --> 00:15:19,243 Πώς το ξέρει; 222 00:15:20,203 --> 00:15:21,203 Τι στον διάβολο; 223 00:15:22,883 --> 00:15:23,883 Τι συμβαίνει; 224 00:15:36,163 --> 00:15:38,963 -Πες αλήθεια. Το ξέραμε; -Όχι. 225 00:15:39,483 --> 00:15:41,163 Σήμερα του μίλησε η Γκιουλ. 226 00:15:42,403 --> 00:15:46,283 -Το βγάζει από το μυαλό της, τότε. -Δεν έχει κάνει ξανά λάθος. 227 00:15:50,363 --> 00:15:52,843 Έχει ενδιαφέρον ο τρόπος που τα λέει. 228 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Δυναμικός. 229 00:15:57,043 --> 00:15:58,683 Ξεχωριστός. Παράξενο είναι. 230 00:15:58,763 --> 00:16:02,043 Απίστευτη είσαι. Θα το συζητήσουμε; 231 00:16:02,123 --> 00:16:03,563 Έλα, για όνομα. 232 00:16:07,523 --> 00:16:08,403 Δεν… 233 00:16:51,323 --> 00:16:53,003 ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ 234 00:16:53,083 --> 00:16:55,843 ΚΑΝΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 235 00:17:04,843 --> 00:17:06,123 ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ 236 00:17:06,203 --> 00:17:08,483 ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ Η ΚΑΛΗ ΖΩΗ 237 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 ΣΤΟ ΣΚΑΦΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΠΕΛΑ ΤΟΥ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ 238 00:17:11,483 --> 00:17:14,643 Ο ΔΙΑΣΗΜΟΣ ΗΘΟΠΟΙΟΣ ΕΚΑΝΕ ΕΝΤΥΠΩΣΗ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ 239 00:17:14,723 --> 00:17:17,643 Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΟΥ ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ 240 00:17:17,723 --> 00:17:19,803 ΕΡΩΤΙΚΗ ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ 241 00:17:31,003 --> 00:17:34,443 -Είμαι η νέα βοηθός αρχισυνταξίας. -Ναι, Άσλι; 242 00:17:35,643 --> 00:17:37,363 Το ξέρω. Συμβαίνει κάτι; 243 00:17:38,643 --> 00:17:40,043 Παρατήρησα κάτι. 244 00:17:40,123 --> 00:17:41,283 Ίσως φανεί χρήσιμο. 245 00:17:42,443 --> 00:17:45,523 Ξέρετε το ατύχημα με το σκάφος στο Αμάλφι; 246 00:17:45,603 --> 00:17:48,923 -Το ερευνούμε. -Είδα κάτι δύο μέρες πριν. 247 00:17:49,003 --> 00:17:52,563 Ο Σινάν Μπογιατλί νοίκιασε πολυτελές γιοτ και έκανε βόλτα στο Αμάλφι. 248 00:17:52,643 --> 00:17:55,203 Είναι όντως κουτσομπολιό, αλλά… 249 00:17:55,283 --> 00:17:56,243 Για να δω. 250 00:17:57,203 --> 00:17:58,843 ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ 251 00:18:01,923 --> 00:18:04,403 Ο συνδρομητής δεν είναι διαθέσιμος. 252 00:18:04,483 --> 00:18:06,763 Προσπαθήστε ξανά αργότερα. 253 00:18:46,483 --> 00:18:48,723 Έχεις τον αριθμό του αδερφού του Σινάν; 254 00:18:49,603 --> 00:18:51,403 -Του Σινάν του ηθοποιού; -Ναι. 255 00:18:52,283 --> 00:18:54,723 Όχι, αλλά μπορώ να τον βρω. Γιατί; 256 00:18:55,403 --> 00:18:57,883 Αν είναι για κάποια νέα εκπομπή… 257 00:18:58,483 --> 00:19:01,163 Το σκάφος στο Αμάλφι ίσως είναι δικό του. 258 00:19:01,243 --> 00:19:03,603 Το σκάφος που έπιασε φωτιά; Αλήθεια; 259 00:19:09,043 --> 00:19:10,763 Μουγκέ, είμαστε στο καμαρίνι. 260 00:19:10,843 --> 00:19:12,203 Μπορείς να έρθεις; 261 00:19:14,923 --> 00:19:19,163 Τίποτα ακόμα. Το ψάχνουμε. Ούτε ο ατζέντης του ξέρει. 262 00:19:19,243 --> 00:19:23,243 Η κοπέλα του ανέβαζε καθημερινά στόρι από το σκάφος. 263 00:19:24,323 --> 00:19:25,683 Σήμερα δεν ανέβασε. 264 00:19:25,763 --> 00:19:29,483 -Το συζητάει κανείς; -Όχι, δεν υπάρχει τίποτα γι' αυτό πουθενά. 265 00:19:29,563 --> 00:19:31,483 -Να το πούμε. -Αυτό είναι γελοίο. 266 00:19:31,563 --> 00:19:34,923 Πώς να το πούμε χωρίς να το έχουμε επιβεβαιώσει; 267 00:19:35,003 --> 00:19:36,923 Πώς ξέρεις ότι είναι εκεί; 268 00:19:37,003 --> 00:19:39,363 Ξέρεις την καινούργια; Την Άσλι, τη βοηθό. 269 00:19:41,443 --> 00:19:44,643 Ναι, η καινούργια με τα ωραία μάτια, η κοντούλα. 270 00:19:45,243 --> 00:19:46,243 Παιδιά. 271 00:19:47,723 --> 00:19:51,123 Ελπίζω να μην είναι αλήθεια, αλλά πρώτα να το ερευνήσουμε. 272 00:19:52,923 --> 00:19:56,603 Γεια σας. Μου δίνετε τον αριθμό κάποιου στο προξενείο; 273 00:19:57,123 --> 00:19:58,883 Ψάχνω τον Σινάν Μπογιατλί. 274 00:20:00,443 --> 00:20:03,163 ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ! ΦΩΤΙΑ ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ 275 00:20:04,963 --> 00:20:07,283 Ανάφερε το θέμα. Πες ότι το ερευνούμε. 276 00:20:07,363 --> 00:20:08,923 Όχι, θέλουμε επιβεβαίωση. 277 00:20:09,003 --> 00:20:10,243 Λάλε, Κενάν! 278 00:20:10,923 --> 00:20:12,123 Το έγραψαν. 279 00:20:12,683 --> 00:20:13,643 Είναι αλήθεια; 280 00:20:13,723 --> 00:20:15,003 Δεν ξέρουμε ακόμα, 281 00:20:15,083 --> 00:20:18,003 αλλά μια ιστοσελίδα λέει ότι έπιασε φωτιά το σκάφος του. 282 00:20:18,083 --> 00:20:21,283 -Ο Σινάν είναι τρεντ. -Έπρεπε να το πούμε εμείς πρώτοι. 283 00:20:23,603 --> 00:20:25,523 Ας το βγάλουμε πρώτοι στον αέρα. 284 00:20:25,603 --> 00:20:28,003 Χρειαζόμαστε επιβεβαίωση πρώτα. 285 00:20:28,643 --> 00:20:30,643 Να πούμε ότι το ερευνούμε. 286 00:20:33,043 --> 00:20:34,163 Τα μάθατε; 287 00:20:34,243 --> 00:20:35,563 Ναι, πολύ άσχημο. 288 00:20:35,643 --> 00:20:37,003 Ελπίζω να είναι καλά. 289 00:20:37,083 --> 00:20:39,803 Σίγουρα τώρα η κυρία Λάλε θα τα πει όπως είναι. 290 00:20:44,403 --> 00:20:47,003 -Καλή τύχη, παιδιά. -Καλή τύχη. 291 00:20:47,083 --> 00:20:49,043 Όζγκε, καλή μου. Ευχαριστώ. 292 00:20:52,043 --> 00:20:53,523 Καλή τύχη. 293 00:20:53,603 --> 00:20:54,603 Γεια σου, Σαμπρί. 294 00:20:57,803 --> 00:20:59,803 Πάμε, παιδιά. Γρήγορα. 295 00:21:01,243 --> 00:21:05,363 -Έπιασε φωτιά το σκάφος του Μπογιατλί; -Έτσι λένε. Θα δούμε. 296 00:21:06,643 --> 00:21:09,923 -Μουγκέ, έχεις νέα; -Όλοι γι' αυτό μιλάνε. 297 00:21:10,763 --> 00:21:11,603 Πάμε; 298 00:21:11,683 --> 00:21:14,323 Και πέντε, τέσσερα, τρία, 299 00:21:14,403 --> 00:21:16,763 δύο, ένα. 300 00:21:17,283 --> 00:21:18,403 Βγαίνει η Λάλε. 301 00:21:18,483 --> 00:21:20,723 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. 302 00:21:20,803 --> 00:21:24,243 Σήμερα, ο κόσμος μελετά το πακέτο οικονομικών κινήτρων 303 00:21:24,323 --> 00:21:27,043 που προτείνουν οι Ηνωμένες Πολιτείες. 304 00:21:27,123 --> 00:21:29,083 Στη χώρα μας επικεντρωνόμαστε σε άλλα. 305 00:21:29,163 --> 00:21:31,443 Οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα αυξάνουν. 306 00:21:31,523 --> 00:21:36,083 Είναι σε εξέλιξη συζητήσεις με δημάρχους για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. 307 00:21:36,163 --> 00:21:40,403 Είμαστε σε σημείο χωρίς επιστροφή, ή υπάρχει δυνατότητα παρέμβασης 308 00:21:40,483 --> 00:21:43,203 πριν η ανθρωπότητα καταστήσει ακατοίκητη τη Γη; 309 00:21:43,283 --> 00:21:46,083 Η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας παίρνει το θέμα πολύ σοβαρά. 310 00:21:46,163 --> 00:21:47,923 Είμαι η Λάλε Κιράν, 311 00:21:48,003 --> 00:21:49,683 και βλέπετε την Άλλη Πλευρά. 312 00:21:49,763 --> 00:21:50,883 Πάμε τίτλους αρχής. 313 00:22:03,363 --> 00:22:07,283 Σήμερα συνέβη κάτι που μας συντάραξε όλους στη χώρα. 314 00:22:07,363 --> 00:22:09,923 Θα ήθελα να το συζητήσουμε πρώτο. 315 00:22:14,163 --> 00:22:16,403 Εντάξει. Κάμερα δύο. 316 00:22:16,483 --> 00:22:20,883 Στη Σαμψούντα ένας αγωγός αερίου εξερράγη εν μέσω επισκευών λόγω διαρροής, 317 00:22:20,963 --> 00:22:24,563 τραυματίζοντας τρεις ανθρώπους, ένας εξ αυτών είναι παιδί. 318 00:22:25,843 --> 00:22:29,363 Το μαγαζί και ο περιβάλλων χώρος υπέστησαν σοβαρές ζημιές. 319 00:22:29,443 --> 00:22:31,883 Ευτυχώς, οι τραυματισμοί ήταν ελαφριοί. 320 00:22:31,963 --> 00:22:36,123 Η παιδική εργασία όμως, που αποτελεί πρόβλημα και στη χώρα μας και διεθνώς, 321 00:22:36,203 --> 00:22:38,523 ήρθε και πάλι στην επικαιρότητα. 322 00:22:39,363 --> 00:22:42,563 Οι εργοδότες θεωρούν τα παιδιά φτηνό εργατικό δυναμικό. 323 00:22:42,643 --> 00:22:45,643 Τα παιδιά δουλεύουν υπό πολύ άσχημες συνθήκες… 324 00:22:46,163 --> 00:22:48,003 Όλοι λένε για τον Σινάν. 325 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 Το ξέρω. 326 00:22:50,523 --> 00:22:53,123 -Μ' αυτό έπρεπε να ξεκινήσετε. -Θα δούμε. 327 00:22:55,123 --> 00:22:58,003 Αναφέρεται ότι κορίτσια απασχολούνται χωρίς να δηλωθούν 328 00:22:58,083 --> 00:23:00,963 ως υπηρέτριες, φροντίστριες και σε αγροτικές εργασίες, 329 00:23:01,043 --> 00:23:04,803 όπου είναι πολύ ευάλωτα σε εκμετάλλευση. 330 00:23:04,883 --> 00:23:08,003 Ελπίζουμε ο πόλεμος κατά της παιδικής εργασίας 331 00:23:08,083 --> 00:23:10,003 να συνεχιστεί πιο αποτελεσματικά 332 00:23:10,083 --> 00:23:12,243 διεθνώς και στη χώρα μας. 333 00:23:16,003 --> 00:23:19,043 ΜΑΛΛΟΝ Η ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ ΔΕΝ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ. 334 00:23:20,563 --> 00:23:23,283 ΛΑΛΕ, ΚΑΛΗ ΜΟΥ, ΞΥΠΝΑ ΚΑΙ ΔΕΣ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ. 335 00:23:24,923 --> 00:23:28,043 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ. 336 00:23:28,123 --> 00:23:32,763 ΔΕΝ ΘΑ ΞΑΝΑΔΩ ΜΕ ΤΙΠΟΤΑ ΤΗ ΛΑΛΕ. ΕΙΝΑΙ ΑΝΙΔΕΗ. 337 00:23:32,843 --> 00:23:35,763 ΑΧΑΧΑΧΑΧΑ Η ΕΠΙΓΕΙΑ ΛΑΛΕ. 338 00:23:35,843 --> 00:23:40,123 Τώρα, θα μιλήσουμε για το πακέτο οικονομικών κινήτρων από τις ΗΠΑ. 339 00:23:41,083 --> 00:23:42,523 Λάλε, πάμε σε διάλειμμα! 340 00:23:42,603 --> 00:23:45,843 -…για τις συνέπειες της πανδημίας. -Όλοι μιλάνε για τον Σινάν. 341 00:23:45,923 --> 00:23:48,523 Μετά από τα βήματα στον τομέα της υγείας, 342 00:23:48,603 --> 00:23:50,003 έπεται η οικονομία. 343 00:23:51,243 --> 00:23:53,203 Νουνού! Πήγαινε σε διαφημίσεις. 344 00:23:53,283 --> 00:23:56,003 -Δύο, ένα. Διαφημίσεις. -Πάμε σε διαφημίσεις. 345 00:24:01,043 --> 00:24:02,283 Τι κάνουν; 346 00:24:03,683 --> 00:24:05,483 Χρειαζόμαστε επιβεβαίωση. 347 00:24:05,563 --> 00:24:09,403 Τουλάχιστον πες ότι φημολογείται. Όλοι γι' αυτόν μιλάνε. 348 00:24:09,483 --> 00:24:12,923 -Θες να πούμε κουτσομπολιά; -Να μην πούμε ότι υπάρχει φήμη; 349 00:24:13,643 --> 00:24:15,203 Κι εσύ τα ίδια; 350 00:24:15,763 --> 00:24:19,243 Τώρα θα αρχίσουμε να μεταδίδουμε και κουτσομπολιά; 351 00:24:19,323 --> 00:24:21,403 Μουγκέ. Βρες επιβεβαίωση. 352 00:24:21,483 --> 00:24:24,683 Δεν ξέρεις καμιά τσούλα φίλη των φιλενάδων του; 353 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 Τι; 354 00:24:28,443 --> 00:24:30,323 -Τι; -Είσαι αηδιαστικός! 355 00:24:30,403 --> 00:24:31,963 Ηρεμήστε και οι δύο. 356 00:24:32,043 --> 00:24:33,563 Μας μένουν δύο λεπτά. 357 00:24:33,643 --> 00:24:35,643 Κανείς δεν μιλάει για όσα εσύ θες. 358 00:24:35,723 --> 00:24:37,523 Ζούμε στην εποχή των σόσιαλ μίντια. 359 00:24:37,603 --> 00:24:39,643 -Η κοπέλα το έμαθε το μεσημέρι. -Ποια; 360 00:24:39,723 --> 00:24:42,563 Η μικρή που είναι συντονισμένη με τον κόσμο! 361 00:24:42,643 --> 00:24:45,683 -Κενάν; -Νέος και βελτιωμένος άνθρωπος. Κατάλαβες; 362 00:24:49,603 --> 00:24:52,403 Θα μάθεις με το ζόρι ότι υπάρχει αυτός ο κόσμος. 363 00:24:52,483 --> 00:24:53,403 Εγώ; 364 00:24:53,963 --> 00:24:58,683 -Νομίζω ότι τα 'χεις χάσει. -Σε αποκαλούν Επίγεια Λάλε. 365 00:25:00,443 --> 00:25:02,163 Να το θυμάσαι αυτό. 366 00:25:07,003 --> 00:25:08,283 Επίγεια Λάλε. 367 00:25:09,163 --> 00:25:10,123 Καλό. 368 00:25:13,043 --> 00:25:17,603 Κυρίες και κύριοι, αυτά γι' απόψε από την Άλλη Πλευρά. 369 00:25:17,683 --> 00:25:19,523 Είμαι η Λάλε Κιράν και… 370 00:25:24,363 --> 00:25:27,403 Μια στιγμή. Πιστεύω ότι υπάρχουν κάποια έκτακτα νέα. 371 00:25:27,483 --> 00:25:29,923 Μου τα δίνουν τώρα. 372 00:25:39,243 --> 00:25:40,963 Ευχαριστώ, Άσλι. 373 00:25:42,163 --> 00:25:43,363 Μάλιστα. 374 00:25:44,243 --> 00:25:45,243 Φαίνεται 375 00:25:45,323 --> 00:25:47,523 ότι σας έχουμε μια μεγάλη έκπληξη. 376 00:25:47,603 --> 00:25:50,403 Έχουμε έναν καλεσμένο που θα ήθελε να πει 377 00:25:50,483 --> 00:25:52,643 για το ατύχημα στο σκάφος 378 00:25:52,723 --> 00:25:54,963 που κυριαρχεί απόψε στις ειδήσεις. 379 00:25:55,043 --> 00:25:57,003 Ο αγαπημένος μας Σινάν Μπογιατλί. 380 00:25:57,683 --> 00:25:59,083 Γεια σου, Σινάν. 381 00:25:59,163 --> 00:26:00,563 Γεια σου, Λάλε. Πώς είσαι; 382 00:26:00,643 --> 00:26:01,843 Κοντινό στο τηλέφωνο. 383 00:26:01,923 --> 00:26:03,203 Καλά, ευχαριστώ. 384 00:26:03,803 --> 00:26:06,243 Ανησυχήσαμε πολύ για σένα σήμερα. 385 00:26:06,843 --> 00:26:09,523 Όλοι φοβούνταν και ανησυχούσαν 386 00:26:09,603 --> 00:26:13,043 ότι ίσως εμπλέκεσαι στο ατύχημα με το σκάφος στο Αμάλφι. 387 00:26:13,123 --> 00:26:16,043 Τι θα ήθελες να πεις σ' εμάς και στους θαυμαστές σου; 388 00:26:16,123 --> 00:26:19,523 Το άκουσα κι εγώ. Ήμουν κάπου όπου δεν είχα καθόλου σήμα. 389 00:26:19,603 --> 00:26:21,723 Όταν μπήκα στο διαδίκτυο, τρελάθηκα. 390 00:26:22,203 --> 00:26:24,843 Καταρχάς, είμαι καλά. Μην ανησυχείτε. 391 00:26:24,923 --> 00:26:27,283 Ευχαριστώ πολύ που ανησυχήσατε. 392 00:26:27,363 --> 00:26:30,203 Διέδιδαν διάφορα χωρίς να ξέρουν… 393 00:26:30,283 --> 00:26:33,043 Φαντάζεσαι τι πέρασε η μητέρα μου, Λάλε; 394 00:26:33,123 --> 00:26:34,883 Καταλαβαίνω απόλυτα, Σινάν. 395 00:26:34,963 --> 00:26:36,923 Τώρα ανακουφιστήκαμε όλοι. 396 00:26:37,003 --> 00:26:38,963 Σίγουρα ήταν πολύ δύσκολο 397 00:26:39,043 --> 00:26:41,203 και για τους θαυμαστές σου. 398 00:26:41,283 --> 00:26:43,403 Θα ήθελες να τους πεις κάτι; 399 00:26:43,483 --> 00:26:47,963 Σας παρακαλώ, μην πιστεύετε ό,τι διαβάζετε στα σόσιαλ μίντια. 400 00:26:48,043 --> 00:26:50,803 Είμαι εδώ και είμαι καλά. Μην ανησυχείτε. 401 00:26:51,283 --> 00:26:53,683 Μην αγχώνετε τη μαμά μου και τους φίλους μου. 402 00:26:53,763 --> 00:26:57,243 Θα επιστρέψω σύντομα και θα τα πούμε. Σας αγαπώ όλους. 403 00:26:58,083 --> 00:27:01,163 Εντάξει, ευχαριστώ πολύ, Σινάν. 404 00:27:01,243 --> 00:27:05,203 Δώσε χαιρετίσματα στη μητέρα σου. Τα λέμε. Καλές διακοπές. 405 00:27:05,763 --> 00:27:07,443 Θα τελειώσουμε απόψε 406 00:27:07,523 --> 00:27:09,043 με αυτά τα σπουδαία νέα. 407 00:27:09,123 --> 00:27:10,163 Είμαι η Λάλε Κιράν. 408 00:27:10,243 --> 00:27:12,963 Σας εύχομαι καλό βράδυ από την Άλλη Πλευρά. 409 00:27:13,043 --> 00:27:13,883 Αντίο. 410 00:28:02,203 --> 00:28:03,723 Κοίτα ποια είναι. 411 00:28:03,803 --> 00:28:04,923 Μαμά! 412 00:28:05,003 --> 00:28:06,203 Χαιρέτα τη μαμά σου. 413 00:28:07,323 --> 00:28:09,643 Μαμά, κοίτα πώς βουτάω! 414 00:28:09,723 --> 00:28:12,683 Ένα, δύο, τρία! 415 00:28:17,643 --> 00:28:19,083 Τώρα μπες με το κεφάλι. 416 00:28:19,163 --> 00:28:20,923 Έλα! 417 00:28:21,843 --> 00:28:23,563 Τώρα θα βουτήξω με το κεφάλι. 418 00:28:24,443 --> 00:28:26,123 Ένα, δύο, τρία! 419 00:28:30,963 --> 00:28:31,923 Μας λείπεις. 420 00:28:33,043 --> 00:28:34,523 Όλα καλά, μην ανησυχείς. 421 00:28:50,763 --> 00:28:53,083 Πιστεύω ότι υπάρχουν κάποια έκτακτα νέα. 422 00:28:53,163 --> 00:28:55,763 Μου τα δίνουν τώρα. 423 00:28:55,843 --> 00:28:57,083 Ευχαριστώ, Άσλι. 424 00:28:59,203 --> 00:29:00,123 Μάλιστα. 425 00:29:00,883 --> 00:29:02,123 Φαίνεται ότι… 426 00:29:18,683 --> 00:29:21,403 ΠΟΙΑ ΗΤΑΝ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΕΔΩΣΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ; 427 00:29:21,483 --> 00:29:23,043 ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΦΙΛ 428 00:29:23,123 --> 00:29:26,483 ΜΟΝΟ ΕΓΩ ΚΑΨΟΥΡΕΥΤΗΚΑ ΑΥΤΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ; 429 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 ΑΣΛΙ ΔΕΝ ΤΗΝ ΕΙΠΕ; ΤΗ ΛΕΝΕ ΑΣΛΙ 430 00:31:25,603 --> 00:31:26,483 Ναι. 431 00:31:27,443 --> 00:31:29,283 Το θέμα του Σινάν μάς τσάκισε. 432 00:31:30,403 --> 00:31:32,243 Και είμαστε περήφανοι. 433 00:31:32,883 --> 00:31:36,843 Σίγουρα η βλάβη θα είναι μόνιμη. Το κοινό μας είδε άλλους. 434 00:31:36,923 --> 00:31:40,403 Ανακάλυψαν κάτι νέο. Και ίσως μείνουν εκεί. 435 00:31:41,443 --> 00:31:43,683 Μόνο εμείς δεν μεταδώσαμε ψευτιές. 436 00:31:43,763 --> 00:31:45,003 Ευχαριστώ. 437 00:31:47,083 --> 00:31:48,803 Να μην το ξεχάσετε αυτό. 438 00:31:48,883 --> 00:31:52,323 Εσείς αποφασίζετε τι είναι σημαντικό και τι όχι. 439 00:31:52,403 --> 00:31:53,363 Τώρα, 440 00:31:53,883 --> 00:31:54,883 κερδίσαμε 441 00:31:55,443 --> 00:31:56,683 ή χάσαμε; 442 00:31:58,563 --> 00:32:00,403 Πρέπει να το σκεφτούμε όλοι. 443 00:32:01,123 --> 00:32:02,283 Συμφωνώ. 444 00:32:08,283 --> 00:32:09,283 Κενάν. 445 00:32:10,723 --> 00:32:13,283 Τα κορίτσια έστειλαν βίντεο. Θες να το δεις; 446 00:32:13,363 --> 00:32:14,243 Για να δω. 447 00:32:15,803 --> 00:32:16,843 Μαμά… 448 00:32:20,683 --> 00:32:23,403 Θεωρείς φυσιολογικά όσα συμβαίνουν τελευταία; 449 00:32:23,923 --> 00:32:24,923 Τι εννοείς; 450 00:32:25,003 --> 00:32:26,243 Δεν ξέρω. 451 00:32:27,323 --> 00:32:28,323 Νιώθω ένα ρίγος, 452 00:32:28,403 --> 00:32:31,323 σαν να με παρακολουθεί κυνηγός στο δάσος. 453 00:32:50,323 --> 00:32:54,563 Η ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΧΑΛΑΣΕ. ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΕΝ ΕΥΘΕΤΩ ΧΡΟΝΩ! 454 00:32:57,523 --> 00:33:00,123 -Ξέρεις ποιος το έγραψε αυτό; -Ποιο; 455 00:33:00,803 --> 00:33:03,163 -Αυτό. -Ναι, ξέρω. 456 00:33:04,643 --> 00:33:05,763 Ποιος το έγραψε; 457 00:33:13,203 --> 00:33:15,123 Τώρα μπορείς να τουιτάρεις. 458 00:33:15,883 --> 00:33:17,843 Την τσακώσαμε την Μπούσμπους. 459 00:33:19,763 --> 00:33:23,363 Ένα πες μου μόνο. Γιατί το έκανες; Τι ζόρι τραβάς; 460 00:33:24,043 --> 00:33:26,003 Ήθελες να τραβήξεις την προσοχή; 461 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 Δεν πειράζει. Είναι λογικό. 462 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 -Δεν ήθελα προσοχή. -Πες μου. 463 00:33:38,803 --> 00:33:39,803 Πες τα όλα. 464 00:33:40,603 --> 00:33:41,963 Εγώ μαζί σου είμαι. 465 00:33:47,123 --> 00:33:47,963 Άκου. 466 00:33:49,803 --> 00:33:51,243 Σπούδασα δημοσιογραφία. 467 00:33:53,163 --> 00:33:55,643 Προσπάθησα να ανέβω από τα χαμηλά. 468 00:33:57,123 --> 00:33:58,323 Δεν με άφησαν. 469 00:34:00,723 --> 00:34:02,683 Είμαι μόνιμα βοηθός στο γραφείο. 470 00:34:05,083 --> 00:34:06,003 Βλέπεις, 471 00:34:07,003 --> 00:34:08,163 ο Κενάν… 472 00:34:09,283 --> 00:34:11,683 με χρησιμοποιεί για να βρει την Μπούσμπους. 473 00:34:13,123 --> 00:34:16,123 Δεν του περνάει από το μυαλό ότι ίσως είμαι εγώ. 474 00:34:18,363 --> 00:34:19,523 Δεν μας βλέπουν. 475 00:34:20,083 --> 00:34:22,643 Μας υποτιμούν, μας περιφρονούν. 476 00:34:22,723 --> 00:34:23,563 Περάστε. 477 00:34:24,323 --> 00:34:27,123 Ακόμα κι όταν σε εκτιμούν, νιώθουν ότι σου κάνουν χάρη. 478 00:34:28,323 --> 00:34:30,483 Ευχαριστώ, καλέ μου. Ευχαριστώ. 479 00:34:30,563 --> 00:34:32,683 Ακόμα κι ένα θερμό ευχαριστώ 480 00:34:32,763 --> 00:34:35,523 το λένε για να νιώσουν οι ίδιοι ταπεινοί. 481 00:34:37,963 --> 00:34:39,563 Δεν δέχονται ότι υπάρχουμε. 482 00:34:50,363 --> 00:34:51,483 Πέρασα χρόνια εδώ. 483 00:34:53,003 --> 00:34:55,003 Ποτέ δεν μπήκα στη συνάντηση. 484 00:34:56,003 --> 00:34:57,243 Δεν αφήνουν να μπω. 485 00:34:57,963 --> 00:35:01,283 Αν και είμαι σίγουρος ότι για μένα μιλάνε εκεί μέσα. 486 00:35:02,283 --> 00:35:04,963 Πιστεύουν ότι εκεί που βρίσκονται δεν τους αγγίζει κανείς. 487 00:35:05,043 --> 00:35:06,123 Έτσι είναι. 488 00:35:07,163 --> 00:35:09,723 Και προσπαθούν πολύ να παραμείνει έτσι. 489 00:35:10,763 --> 00:35:14,803 Ποτέ δεν θα μπορέσεις να ανέβεις. Ποτέ δεν θα γίνεις ένας απ' αυτούς. 490 00:35:15,683 --> 00:35:20,283 Μπορείς να γίνεις κάτι άλλο. Θα φύγουν, εσύ θα γράψεις νέο θέμα. 491 00:35:21,163 --> 00:35:22,363 Δεν καταλαβαίνω. 492 00:35:24,203 --> 00:35:25,563 Αυτό είναι το πρόβλημα. 493 00:35:30,283 --> 00:35:31,123 Ο Κενάν. 494 00:35:31,923 --> 00:35:33,523 Άντε να κερδίσεις λίγη εύνοια. 495 00:35:33,603 --> 00:35:38,683 Κάποια στιγμή άλλωστε θα με τσάκωναν. Ας γίνει σήμερα. Συγχαρητήρια. 496 00:35:39,723 --> 00:35:42,803 Μόνο για ένα έχω περιέργεια. Πώς το κατάλαβες; 497 00:35:46,483 --> 00:35:48,763 Ας πούμε ότι στάθηκα τυχερή. 498 00:35:49,323 --> 00:35:52,123 Ένα στοιχείο είχα μόνο, αλλά εσύ τα ξεφούρνισες όλα. 499 00:35:53,123 --> 00:35:55,803 -Και τώρα; Να μείνω ή να φύγω; -Μην κουνηθείς. 500 00:35:56,283 --> 00:35:57,123 Κύριε Κενάν; 501 00:35:58,443 --> 00:35:59,403 Καλή σας μέρα. 502 00:36:00,043 --> 00:36:01,243 Επίσης καλημέρα. 503 00:36:06,123 --> 00:36:07,483 Μάλιστα. 504 00:36:09,803 --> 00:36:11,443 Παραδώσου σ' εμένα. 505 00:36:13,043 --> 00:36:14,283 Πλέον μου ανήκεις! 506 00:36:15,923 --> 00:36:19,083 Άσλι; Σε έψαχνε η Λάλε. Άντε να τη δεις. 507 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Φυσικά. 508 00:36:21,403 --> 00:36:23,643 Βλέπεις; Με είδαν ήδη. 509 00:36:23,723 --> 00:36:25,203 Πρόσεξε μη σε ματιάσουν. 510 00:36:31,163 --> 00:36:33,563 Την Παρασκευή, η κυρία Μπιουλέντ… 511 00:36:33,643 --> 00:36:34,523 Περάστε. 512 00:36:35,523 --> 00:36:36,363 Πέρασε. 513 00:36:39,683 --> 00:36:40,523 Κυρία Λάλε. 514 00:36:41,483 --> 00:36:44,523 Γεια σου, καλή μου. Η Όζγκε δεν θα έρθει αύριο. 515 00:36:44,603 --> 00:36:46,363 Η μεγάλη μέρα πλησιάζει. 516 00:36:46,443 --> 00:36:49,843 Αν δεν σε πειράζει, μπορείς να είσαι εσύ η βοηθός μου; 517 00:36:51,803 --> 00:36:54,443 Ναι, βέβαια. Θα το ήθελα πολύ. 518 00:36:54,523 --> 00:36:57,523 -Ωραία, συμφωνούμε, τότε. -Ενθουσιάστηκε. 519 00:36:57,603 --> 00:36:59,883 Τι καλά, θα περάσεις τη μέρα με τη Λάλε. 520 00:36:59,963 --> 00:37:01,043 Όζγκε. 521 00:37:03,243 --> 00:37:05,163 Εντάξει, το κλείσαμε για αύριο. 522 00:41:47,163 --> 00:41:52,163 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη