1
00:00:06,403 --> 00:00:09,843
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,243 --> 00:00:15,723
"ΠΑΡΑΔΩΣΟΥ Σ' ΕΜΕΝΑ.
ΠΛΕΟΝ ΜΟΥ ΑΝΗΚΕΙΣ!"
3
00:00:18,163 --> 00:00:21,083
Το πουλί έχει πολλές επιλογές
ζώντας στο δάσος.
4
00:00:21,883 --> 00:00:24,843
Δεν διστάζει να πετάξει
και να δείξει τι μπορεί να κάνει.
5
00:00:25,643 --> 00:00:28,003
Αντιθέτως, το απολαμβάνει.
6
00:00:29,163 --> 00:00:31,643
Κατεβαίνει στη γη, πετάει, περιστρέφεται,
7
00:00:32,603 --> 00:00:35,163
ανεβαίνει ψηλά
και τραβάει την προσοχή όλων.
8
00:00:36,723 --> 00:00:39,243
Τα πουλιά δεν τα νοιάζει αν τα συμπαθούν.
9
00:00:39,763 --> 00:00:42,603
Το μόνο που τα νοιάζει
είναι να τα προσέχουν.
10
00:00:42,683 --> 00:00:45,603
Να τα βλέπουν όλο και περισσότερο.
11
00:00:46,163 --> 00:00:48,843
ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΡΑ ΜΟΥ
12
00:00:54,043 --> 00:00:57,923
ΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΑΓΑΠΕΣ! ΓΙΑΤΙ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ
Ο ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ;
13
00:01:01,523 --> 00:01:04,043
ΤΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΑ ΤΗΣ ΛΑΛΕ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΤΗΣ ΛΗΓΟΥΝ.
14
00:01:04,123 --> 00:01:05,963
ΓΙΝΕΤΑΙ ΧΑΜΟΣ! ΘΑ ΣΑΣ ΤΑ ΠΩ ΟΛΑ!
15
00:01:07,043 --> 00:01:11,283
Ο ΡΙΖΑ ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ, Ή ΥΠΟΧΡΕΩΝΕΤΑΙ
ΝΑ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ, ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΑΚΑΤΩΣΟΥΡΑ
16
00:01:11,363 --> 00:01:15,043
ΚΑΙ ΚΑΛΕΙ ΤΟΝ ΦΑΡΟΥΚ
ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΛΑΛΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ.
17
00:01:15,123 --> 00:01:19,003
ΕΙΝΑΙ Ο ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΤΟΥ ΑΛΛΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ.
ΗΤΑΝ ΕΚΕΙ ΚΙ Η ΓΚΙΟΥΛ ΣΙΜΙΝ!
18
00:01:19,083 --> 00:01:21,963
ΕΠΙΚΡΑΤΗΣΕ ΕΝΤΑΣΗ.
Ο ΚΕΝΑΝ ΣΕΖΓΚΙΝ ΕΓΙΝΕ ΕΞΑΛΛΟΣ.
19
00:01:22,043 --> 00:01:23,763
ΚΑΙ Ο ΡΙΖΑ ΤΑΣΤΣΙ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ.
20
00:01:23,843 --> 00:01:25,283
ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ.
21
00:01:25,363 --> 00:01:29,363
ΔΕΝ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ Ο ΡΙΖΑ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ,
ΠΙΣΤΕΨΤΕ ΜΕ. ΕΓΩ ΔΕΝ ΣΑΣ ΛΕΩ ΨΕΥΤΙΕΣ.
22
00:01:45,483 --> 00:01:46,403
Σταμάτα.
23
00:01:46,923 --> 00:01:48,043
Τι κάνεις;
24
00:01:48,603 --> 00:01:51,243
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι. Πόσων ετών είσαι;
25
00:01:55,163 --> 00:01:56,163
Μπαμπάκα!
26
00:01:56,763 --> 00:01:58,123
Πού είναι το κολάν μου;
27
00:01:58,203 --> 00:02:00,803
Νόμιζα ότι θα τα μάζευαν μόνες τους.
28
00:02:01,323 --> 00:02:03,443
-Αυτό κάνουν.
-Προφανώς.
29
00:02:09,363 --> 00:02:10,363
Μπαμπάκα!
30
00:02:11,523 --> 00:02:13,883
-Πάω να δω.
-Όχι, κάτσε. Μείνε εσύ.
31
00:02:14,403 --> 00:02:15,323
Πάω εγώ.
32
00:02:15,883 --> 00:02:18,963
Σοβαρά, πού είναι το μαύρο κολάν της;
33
00:02:20,683 --> 00:02:21,923
-Λάλε;
-Ναι;
34
00:02:26,043 --> 00:02:27,043
Έλα μαζί μας.
35
00:02:28,043 --> 00:02:29,363
Ξέρεις ότι θα 'ρχόμουν
36
00:02:30,323 --> 00:02:31,603
αν μπορούσα.
37
00:02:34,603 --> 00:02:36,803
Αλλά βγάλτε πολλές φωτογραφίες.
38
00:02:36,883 --> 00:02:38,363
Στείλτε μου βίντεο.
39
00:02:39,563 --> 00:02:41,483
Ως συνήθως. Μην ανησυχείς.
40
00:02:46,043 --> 00:02:46,923
Σταμάτα.
41
00:02:59,523 --> 00:03:00,763
Καλημέρα.
42
00:03:01,363 --> 00:03:02,283
Καλημέρα.
43
00:03:05,963 --> 00:03:07,163
Καλημέρα, Κενάν.
44
00:03:07,683 --> 00:03:10,363
-Καλημέρα.
-Καλημέρα, παιδιά.
45
00:03:12,563 --> 00:03:13,683
Γιατί ήρθες νωρίς;
46
00:03:15,443 --> 00:03:16,883
Ευχαριστώ πολύ.
47
00:03:16,963 --> 00:03:18,043
Καλημέρα.
48
00:03:19,203 --> 00:03:20,203
Μάλιστα.
49
00:03:31,283 --> 00:03:32,603
Να ξεκινήσουμε;
50
00:03:35,963 --> 00:03:37,323
"Καλημέρα, αγάπες!
51
00:03:39,763 --> 00:03:42,323
Γιατί απολύθηκε
ο υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων;
52
00:03:42,403 --> 00:03:46,443
Τα συμβόλαια της Λάλε
και της ομάδας της λήγουν.
53
00:03:46,523 --> 00:03:49,843
Γίνεται χαμός! Θα σας τα πω όλα!"
54
00:03:51,403 --> 00:03:53,603
Λοιπόν, τι σκατά είναι αυτό;
55
00:03:55,923 --> 00:03:57,083
Πώς διέρρευσε αυτό;
56
00:03:58,403 --> 00:04:01,163
-Και λέει "αγάπες".
-Πώς γίνεται αυτό;
57
00:04:02,723 --> 00:04:03,963
Θα βρούμε άκρη.
58
00:04:04,483 --> 00:04:07,803
Δεν θέλω να κατηγορήσω
χωρίς λόγο κάποιον εδώ μέσα, αλλά…
59
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
Ναι, τα σόσιαλ μίντια
έχουν τη γοητεία τους.
60
00:04:13,283 --> 00:04:17,163
Έχει πολλούς ακόλουθους.
Είναι το βήμα της, το γήπεδό της.
61
00:04:17,243 --> 00:04:18,443
Θαυμάσια.
62
00:04:18,523 --> 00:04:20,523
Αυτό είναι ηλεκτρονικό έγκλημα.
63
00:04:20,603 --> 00:04:21,643
Είναι παράνομο.
64
00:04:22,443 --> 00:04:23,963
Με καταλαβαίνετε;
65
00:04:25,363 --> 00:04:26,723
Μπορεί να είναι κάποιος…
66
00:04:26,803 --> 00:04:29,163
Σίγουρα κάποιος από μας είναι, Λάλε.
67
00:04:30,123 --> 00:04:33,683
Η Μπούσμπους είναι κάποιος από μας
ή της τα λέει όλα.
68
00:04:38,083 --> 00:04:41,883
Μα κανείς εδώ μέσα
δεν ξέρει όλα αυτά που έγραψε.
69
00:04:41,963 --> 00:04:44,283
Άρα, είναι αλήθεια. Δεν λέει ψέματα.
70
00:04:45,003 --> 00:04:47,443
Έτσι έγινε; Ο Ριζά απολύθηκε;
71
00:04:47,523 --> 00:04:48,403
Εντάξει.
72
00:04:49,723 --> 00:04:51,403
Θα βρούμε άκρη κάπως.
73
00:04:51,483 --> 00:04:53,523
Να γυρίσουμε στα θέματά μας.
74
00:04:54,163 --> 00:04:56,083
Βολκάν, μπορείς να μιλήσεις.
75
00:04:56,163 --> 00:04:58,923
Οι οδηγοί φορτηγών απεργούν.
76
00:04:59,003 --> 00:05:01,483
Η μεταφορά εμπορευμάτων σχεδόν σταμάτησε.
77
00:05:01,563 --> 00:05:04,403
Λόγων των χαμηλών μισθών
και των πρόσφατων νόμων…
78
00:05:15,483 --> 00:05:17,923
Ισχυρίζονται ότι δεν μπορούν να πληρώσουν
79
00:05:18,003 --> 00:05:20,003
τα διόδια και τα καύσιμα.
80
00:05:20,083 --> 00:05:23,523
Οι ηγέτες του σωματείου δήλωσαν
πως η απεργία θα συνεχιστεί
81
00:05:23,603 --> 00:05:25,523
μέχρι να βρεθεί λύση.
82
00:05:58,203 --> 00:06:01,203
Θέλω έναν λεπτομερή φάκελο
στο γραφείο μου.
83
00:06:02,243 --> 00:06:04,963
Το θέμα βελτιώνεται
με περισσότερο περιεχόμενο.
84
00:06:07,123 --> 00:06:08,563
Αν είσαι ασήμαντος,
85
00:06:09,763 --> 00:06:11,963
ακόμα κι ζωή σου δεν έχει καμία αξία.
86
00:06:12,883 --> 00:06:15,603
Γι' αυτό, το κίνητρο να γίνεις σημαντικός
87
00:06:16,403 --> 00:06:18,723
είναι το πιο δυνατό απ' όλα.
88
00:06:20,323 --> 00:06:21,923
Κανείς δεν το εμποδίζει.
89
00:06:27,123 --> 00:06:28,123
Γιουσούφ.
90
00:06:28,803 --> 00:06:30,163
Τι γίνεται; Πώς είσαι;
91
00:06:30,763 --> 00:06:32,963
Καλά, κύριε Κενάν. Εσείς;
92
00:06:33,043 --> 00:06:35,323
Έλα. Πρέπει να σου μιλήσω.
93
00:06:41,363 --> 00:06:44,003
Γιουσούφ, ξέρεις
όλα όσα γίνονται εδώ μέσα.
94
00:06:44,523 --> 00:06:47,123
Θέλω να αρχίσεις να προσέχεις πιο πολύ.
95
00:06:47,203 --> 00:06:50,643
Ποιος στέλνει μήνυμα σε ποιον,
ποιος τηλεφωνεί σε ποιον.
96
00:06:52,443 --> 00:06:54,923
Ψάχνω το κορίτσι που διαρρέει τα πάντα.
97
00:06:55,803 --> 00:06:57,323
Μα, κύριε Κενάν…
98
00:06:58,203 --> 00:07:01,443
Δεν θέλω τέτοια.
Έλα, ξεκίνα να προσέχεις τι γίνεται.
99
00:07:06,923 --> 00:07:07,803
Όχι.
100
00:07:08,643 --> 00:07:09,483
Μην μπαίνεις.
101
00:07:09,563 --> 00:07:11,723
Ωχ! Τι συμβαίνει;
102
00:07:11,803 --> 00:07:13,523
Με παραμελείς.
103
00:07:13,603 --> 00:07:15,123
Με αγνοείς.
104
00:07:15,923 --> 00:07:17,243
Σου έχω θυμώσει.
105
00:07:18,963 --> 00:07:20,723
Όχι, αστειεύομαι.
106
00:07:21,963 --> 00:07:22,883
Θα βγω.
107
00:07:22,963 --> 00:07:25,403
Θέλω όμως να βρεις αυτήν την Μπούσμπους.
108
00:07:25,483 --> 00:07:26,923
Το παρατραβάει.
109
00:07:27,003 --> 00:07:30,163
-Με παίρνουν πολλά τηλέφωνα γι' αυτό.
-Το κανονίζω.
110
00:07:31,323 --> 00:07:32,243
Πού πας;
111
00:07:34,283 --> 00:07:36,803
Καλά, εντάξει. Δώσ' του χαιρετίσματα.
112
00:07:39,683 --> 00:07:41,043
Έλα να σε φιλήσω.
113
00:07:45,163 --> 00:07:47,003
Μυρίζεις πολύ ωραία.
114
00:07:47,923 --> 00:07:49,643
Ως συνήθως.
115
00:07:56,483 --> 00:07:57,843
Γεια σας, κυρία Γκιουλ.
116
00:08:02,883 --> 00:08:05,723
Γύρισε ο Σούλι. Πάει να μιλήσουν.
117
00:08:05,803 --> 00:08:07,163
Πώς το ξέρεις αυτό;
118
00:08:07,243 --> 00:08:08,283
Το συμπέρανα.
119
00:08:08,843 --> 00:08:11,483
Πρέπει να πουν
για την ανανέωση των συμβολαίων.
120
00:08:11,563 --> 00:08:15,243
Η Γκιουλ πρέπει να συμβουλευτεί τον Σούλι
πριν κάνει προσφορά.
121
00:08:15,763 --> 00:08:16,963
Υπέροχα.
122
00:08:17,043 --> 00:08:18,083
Πάμε.
123
00:08:31,883 --> 00:08:34,083
Ευχαριστώ πολύ. Καλή σου μέρα.
124
00:08:36,523 --> 00:08:38,563
Η Γκιουλ πήγε να συζητήσει τα συμβόλαια.
125
00:08:39,883 --> 00:08:40,763
Μάλιστα.
126
00:08:41,243 --> 00:08:42,803
Ο Θεός μαζί μας. Θα δούμε.
127
00:08:43,563 --> 00:08:45,363
-Πεινάς;
-Ναι!
128
00:08:45,963 --> 00:08:49,003
ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ
ΓΕΙΑ, ΑΓΑΠΕΣ. ΕΧΩ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΝΕΑ.
129
00:08:49,523 --> 00:08:52,443
Η ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΒΡΑΖΕΙ.
Η ΕΝΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΤΕΡΑΣΤΙΑ!
130
00:08:52,523 --> 00:08:55,043
ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΑΠΟΨΕ; ΜΑΖΕΥΤΕΙΤΕ.
131
00:08:55,123 --> 00:08:58,363
ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΛΑΛΕ
ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΗΣ;
132
00:08:59,123 --> 00:09:01,963
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΜΑΘΑ
ΠΩΣ ΒΡΙΣΚΕΙ Η ΛΑΛΕ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΗΣ.
133
00:09:02,043 --> 00:09:03,323
ΟΛΑ ΕΝ ΕΥΘΕΤΩ ΧΡΟΝΩ.
134
00:09:06,323 --> 00:09:09,563
-Τι θα πει "εν ευθέτω χρόνω";
-"Όταν έρθει η ώρα".
135
00:09:12,363 --> 00:09:15,483
ΓΙΑΤΙ Η ΛΑΛΕ
ΕΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΣΙΡΟΤΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΤΗΣ;
136
00:09:16,083 --> 00:09:18,763
ΤΙ ΑΠΕΓΙΝΕ Η ΛΑΛΙΣΤΑΤΗ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ;
137
00:09:20,643 --> 00:09:23,003
Και "λαλίστατη" τι θα πει;
138
00:09:23,083 --> 00:09:25,003
Άνοιξε και κάνα βιβλίο.
139
00:09:37,003 --> 00:09:40,323
Η ΝΕΑ ΜΟΥ ΣΕΛΙΔΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ
ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΛΛΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ.
140
00:09:40,923 --> 00:09:44,003
ΘΑ ΔΕΙΤΕ ΠΩΣ ΚΑΠΟΙΟΙ
ΠΗΡΑΝ ΑΔΙΚΑ ΠΡΟΑΓΩΓΗ
141
00:09:44,083 --> 00:09:48,443
ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΕΙΔΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΚΟΠΤΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΚΑΙ ΠΩΣ ΠΑΡΘΗΚΑΝ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ.
142
00:10:05,323 --> 00:10:06,163
Γεια σου.
143
00:10:06,963 --> 00:10:09,683
-Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
-Όχι, έχω πολλή δουλειά.
144
00:10:13,283 --> 00:10:14,363
Εντάξει, καλή μου.
145
00:10:15,083 --> 00:10:16,923
Θα σ' ενημερώσω. Εντάξει.
146
00:10:17,523 --> 00:10:18,763
Μην ανησυχείς.
147
00:10:21,803 --> 00:10:25,043
Γιατί όλοι προσπαθούν
να κερδίσουν κάτι από εκείνη;
148
00:10:26,723 --> 00:10:28,603
Γαμώτο, δεν έχει ντεκαφεϊνέ.
149
00:10:29,443 --> 00:10:30,603
Ξέρω.
150
00:10:30,683 --> 00:10:34,803
Κι εγώ νευρίασα.
Πάω κάτω να πάρω καφέ. Θες κι εσύ;
151
00:10:34,883 --> 00:10:37,043
-Τέλεια θα ήταν.
-Εντάξει, τότε.
152
00:10:37,803 --> 00:10:38,683
Κάτσε.
153
00:10:39,323 --> 00:10:41,483
Πρέπει να σε ρωτήσω κάτι.
154
00:10:41,563 --> 00:10:43,123
Βασικά, άλλοι με ρώτησαν.
155
00:10:44,083 --> 00:10:47,603
Ποιοι περίμεναν προαγωγή πέρυσι
και δεν την πήραν;
156
00:10:47,683 --> 00:10:49,203
Ποιος σου είπε να ρωτήσεις;
157
00:10:50,643 --> 00:10:51,643
Η Μουγκέ.
158
00:10:54,243 --> 00:10:57,643
Έλα τώρα. Η Μουγκέ
έχει τον τελευταίο λόγο στις προαγωγές.
159
00:10:58,163 --> 00:10:59,443
Μη σε απασχολεί.
160
00:10:59,523 --> 00:11:02,083
Κάνει ότι δεν έχει καμία σχέση.
161
00:11:02,603 --> 00:11:05,123
Ναι, αλλά εγώ πρέπει να της δώσω ονόματα.
162
00:11:08,763 --> 00:11:09,603
Καλά.
163
00:11:14,243 --> 00:11:15,723
ΕΝΤΑ ΜΠΙΛΓΚΙ
164
00:11:27,803 --> 00:11:29,763
Θα ήθελα να σου πω κάτι.
165
00:11:30,403 --> 00:11:32,123
Θα πεθάνω αν δεν το πω!
166
00:11:33,283 --> 00:11:34,203
Άντε, πες.
167
00:11:36,323 --> 00:11:38,603
Είδα κάτι που δεν έπρεπε.
168
00:11:38,683 --> 00:11:39,803
Άκου,
169
00:11:39,883 --> 00:11:42,403
αν είναι κάτι κακό,
μην μπαίνεις στον κόπο.
170
00:11:42,483 --> 00:11:43,883
Δεν θέλω να μάθω.
171
00:11:43,963 --> 00:11:45,803
Είδα την προσφορά.
172
00:11:45,883 --> 00:11:47,203
Για τα νέα συμβόλαια.
173
00:11:47,283 --> 00:11:49,523
Ήταν περίπου οκτώ εκατομμύρια.
174
00:12:00,123 --> 00:12:03,243
Στο χαρτί έλεγε έξι. Κοίταξα αμέσως αλλού.
175
00:12:03,323 --> 00:12:06,043
Πώς γίνεται να το είδες; Γύρισε η Γκιουλ;
176
00:12:07,043 --> 00:12:10,363
Ναι. Άφησε την τσάντα της
και πήγε για φαγητό.
177
00:12:10,443 --> 00:12:12,763
Τι φαγητό; Έφαγε με τον Σούλι.
178
00:12:12,843 --> 00:12:13,963
Δεν ξέρω.
179
00:12:14,523 --> 00:12:17,123
Ίσως ήταν άλλο μίτινγκ
και νόμιζα ότι ήταν γεύμα.
180
00:12:18,443 --> 00:12:21,163
Να μην το ξαναπώ. Βγάλε όσα σημείωσα.
181
00:12:22,003 --> 00:12:24,243
-Δεν είναι λίγα τα τρία;
-Είναι.
182
00:12:24,323 --> 00:12:28,323
-Συνήθως είναι πολύ περισσότερα.
-Πόσα έβγαζαν;
183
00:12:28,403 --> 00:12:30,603
Δεν είμαι σίγουρος. Όλα φήμες ήταν.
184
00:12:31,643 --> 00:12:33,963
Αναρωτιέμαι πόσα λεφτά βγάζει ο Κενάν.
185
00:12:34,043 --> 00:12:36,363
Είχα πάει στο σπίτι του πέρυσι. Είναι…
186
00:12:37,883 --> 00:12:40,803
Έτσι θέλω να ζήσω κι εγώ. Τι να πεις;
187
00:12:40,883 --> 00:12:42,003
Πώς είναι;
188
00:12:42,683 --> 00:12:44,283
Τέλειο είναι.
189
00:12:44,363 --> 00:12:46,203
Έχει θέα στον Βόσπορο.
190
00:12:46,283 --> 00:12:49,523
Τέχνη, πίνακες, ό,τι θες έχει.
191
00:12:49,603 --> 00:12:51,723
Δεν ήξερε τι να τα κάνει τόσα λεφτά.
192
00:12:54,323 --> 00:12:56,723
Τι λες γι' αυτό με την Μπούσμπους;
193
00:12:56,803 --> 00:12:57,963
Τους αξίζει.
194
00:12:58,683 --> 00:12:59,803
Και πολλά ακόμα.
195
00:13:03,323 --> 00:13:04,323
Εσύ θα έκανες
196
00:13:05,123 --> 00:13:06,323
ποτέ κάτι τέτοιο;
197
00:13:06,403 --> 00:13:08,083
Σιγά να μη σου πω.
198
00:13:09,763 --> 00:13:11,123
Άσε με να δουλέψω τώρα.
199
00:13:32,123 --> 00:13:33,323
Ευχαριστώ.
200
00:13:34,203 --> 00:13:36,923
Θα ηρέμησες τώρα.
Τη βρήκες την Μπούσμπους;
201
00:13:37,003 --> 00:13:38,483
Το ψάχνω.
202
00:13:47,603 --> 00:13:49,683
-Έφυγαν ο Σελίμ και τα παιδιά;
-Ναι.
203
00:13:49,763 --> 00:13:51,363
Είμαι ολομόναχη τώρα.
204
00:13:51,883 --> 00:13:52,723
Ωραία.
205
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
Απόλαυσέ το.
206
00:13:54,443 --> 00:13:56,243
Πώς να το απολαύσω;
207
00:13:56,843 --> 00:13:59,443
Θα ανοίξω ένα κρασί και θα κοιμηθώ.
208
00:13:59,523 --> 00:14:01,803
Θα έρθω κι εγώ. Να πιούμε μαζί.
209
00:14:02,603 --> 00:14:03,843
Λικέρ τσίλι;
210
00:14:03,923 --> 00:14:05,443
-Αλήθεια;
-Ναι.
211
00:14:06,603 --> 00:14:07,443
Έγινε.
212
00:14:08,003 --> 00:14:10,603
Να θυμηθούμε τη δεκαετία του '90,
τα νιάτα μας.
213
00:14:10,683 --> 00:14:11,963
Εντάξει. Έγινε.
214
00:14:23,403 --> 00:14:24,603
Στο σπίτι σου απόψε.
215
00:15:04,563 --> 00:15:06,523
ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ. ΕΡΧΕΤΑΙ!
216
00:15:06,603 --> 00:15:09,403
ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΜΕ ΤΟ ΠΟΣΟ
ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΝ ΣΤΗ ΛΑΛΕ.
217
00:15:11,203 --> 00:15:12,163
Γαμώτο!
218
00:15:13,403 --> 00:15:14,483
Τι είναι;
219
00:15:14,563 --> 00:15:15,763
9 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ!
220
00:15:15,843 --> 00:15:16,723
Πώς;
221
00:15:18,083 --> 00:15:19,243
Πώς το ξέρει;
222
00:15:20,203 --> 00:15:21,203
Τι στον διάβολο;
223
00:15:22,883 --> 00:15:23,883
Τι συμβαίνει;
224
00:15:36,163 --> 00:15:38,963
-Πες αλήθεια. Το ξέραμε;
-Όχι.
225
00:15:39,483 --> 00:15:41,163
Σήμερα του μίλησε η Γκιουλ.
226
00:15:42,403 --> 00:15:46,283
-Το βγάζει από το μυαλό της, τότε.
-Δεν έχει κάνει ξανά λάθος.
227
00:15:50,363 --> 00:15:52,843
Έχει ενδιαφέρον ο τρόπος που τα λέει.
228
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Δυναμικός.
229
00:15:57,043 --> 00:15:58,683
Ξεχωριστός. Παράξενο είναι.
230
00:15:58,763 --> 00:16:02,043
Απίστευτη είσαι. Θα το συζητήσουμε;
231
00:16:02,123 --> 00:16:03,563
Έλα, για όνομα.
232
00:16:07,523 --> 00:16:08,403
Δεν…
233
00:16:51,323 --> 00:16:53,003
ΜΠΟΥΣΜΠΟΥΣ
234
00:16:53,083 --> 00:16:55,843
ΚΑΝΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ
235
00:17:04,843 --> 00:17:06,123
ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ
236
00:17:06,203 --> 00:17:08,483
ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ
Η ΚΑΛΗ ΖΩΗ
237
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
ΣΤΟ ΣΚΑΦΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΠΕΛΑ ΤΟΥ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ
238
00:17:11,483 --> 00:17:14,643
Ο ΔΙΑΣΗΜΟΣ ΗΘΟΠΟΙΟΣ
ΕΚΑΝΕ ΕΝΤΥΠΩΣΗ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ
239
00:17:14,723 --> 00:17:17,643
Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΟΥ ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ
ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ
240
00:17:17,723 --> 00:17:19,803
ΕΡΩΤΙΚΗ ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ
241
00:17:31,003 --> 00:17:34,443
-Είμαι η νέα βοηθός αρχισυνταξίας.
-Ναι, Άσλι;
242
00:17:35,643 --> 00:17:37,363
Το ξέρω. Συμβαίνει κάτι;
243
00:17:38,643 --> 00:17:40,043
Παρατήρησα κάτι.
244
00:17:40,123 --> 00:17:41,283
Ίσως φανεί χρήσιμο.
245
00:17:42,443 --> 00:17:45,523
Ξέρετε το ατύχημα με το σκάφος στο Αμάλφι;
246
00:17:45,603 --> 00:17:48,923
-Το ερευνούμε.
-Είδα κάτι δύο μέρες πριν.
247
00:17:49,003 --> 00:17:52,563
Ο Σινάν Μπογιατλί νοίκιασε πολυτελές γιοτ
και έκανε βόλτα στο Αμάλφι.
248
00:17:52,643 --> 00:17:55,203
Είναι όντως κουτσομπολιό, αλλά…
249
00:17:55,283 --> 00:17:56,243
Για να δω.
250
00:17:57,203 --> 00:17:58,843
ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ
251
00:18:01,923 --> 00:18:04,403
Ο συνδρομητής δεν είναι διαθέσιμος.
252
00:18:04,483 --> 00:18:06,763
Προσπαθήστε ξανά αργότερα.
253
00:18:46,483 --> 00:18:48,723
Έχεις τον αριθμό του αδερφού του Σινάν;
254
00:18:49,603 --> 00:18:51,403
-Του Σινάν του ηθοποιού;
-Ναι.
255
00:18:52,283 --> 00:18:54,723
Όχι, αλλά μπορώ να τον βρω. Γιατί;
256
00:18:55,403 --> 00:18:57,883
Αν είναι για κάποια νέα εκπομπή…
257
00:18:58,483 --> 00:19:01,163
Το σκάφος στο Αμάλφι ίσως είναι δικό του.
258
00:19:01,243 --> 00:19:03,603
Το σκάφος που έπιασε φωτιά; Αλήθεια;
259
00:19:09,043 --> 00:19:10,763
Μουγκέ, είμαστε στο καμαρίνι.
260
00:19:10,843 --> 00:19:12,203
Μπορείς να έρθεις;
261
00:19:14,923 --> 00:19:19,163
Τίποτα ακόμα. Το ψάχνουμε.
Ούτε ο ατζέντης του ξέρει.
262
00:19:19,243 --> 00:19:23,243
Η κοπέλα του ανέβαζε καθημερινά
στόρι από το σκάφος.
263
00:19:24,323 --> 00:19:25,683
Σήμερα δεν ανέβασε.
264
00:19:25,763 --> 00:19:29,483
-Το συζητάει κανείς;
-Όχι, δεν υπάρχει τίποτα γι' αυτό πουθενά.
265
00:19:29,563 --> 00:19:31,483
-Να το πούμε.
-Αυτό είναι γελοίο.
266
00:19:31,563 --> 00:19:34,923
Πώς να το πούμε
χωρίς να το έχουμε επιβεβαιώσει;
267
00:19:35,003 --> 00:19:36,923
Πώς ξέρεις ότι είναι εκεί;
268
00:19:37,003 --> 00:19:39,363
Ξέρεις την καινούργια; Την Άσλι, τη βοηθό.
269
00:19:41,443 --> 00:19:44,643
Ναι, η καινούργια
με τα ωραία μάτια, η κοντούλα.
270
00:19:45,243 --> 00:19:46,243
Παιδιά.
271
00:19:47,723 --> 00:19:51,123
Ελπίζω να μην είναι αλήθεια,
αλλά πρώτα να το ερευνήσουμε.
272
00:19:52,923 --> 00:19:56,603
Γεια σας. Μου δίνετε
τον αριθμό κάποιου στο προξενείο;
273
00:19:57,123 --> 00:19:58,883
Ψάχνω τον Σινάν Μπογιατλί.
274
00:20:00,443 --> 00:20:03,163
ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ!
ΦΩΤΙΑ ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ ΣΤΟ ΑΜΑΛΦΙ
275
00:20:04,963 --> 00:20:07,283
Ανάφερε το θέμα. Πες ότι το ερευνούμε.
276
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
Όχι, θέλουμε επιβεβαίωση.
277
00:20:09,003 --> 00:20:10,243
Λάλε, Κενάν!
278
00:20:10,923 --> 00:20:12,123
Το έγραψαν.
279
00:20:12,683 --> 00:20:13,643
Είναι αλήθεια;
280
00:20:13,723 --> 00:20:15,003
Δεν ξέρουμε ακόμα,
281
00:20:15,083 --> 00:20:18,003
αλλά μια ιστοσελίδα λέει
ότι έπιασε φωτιά το σκάφος του.
282
00:20:18,083 --> 00:20:21,283
-Ο Σινάν είναι τρεντ.
-Έπρεπε να το πούμε εμείς πρώτοι.
283
00:20:23,603 --> 00:20:25,523
Ας το βγάλουμε πρώτοι στον αέρα.
284
00:20:25,603 --> 00:20:28,003
Χρειαζόμαστε επιβεβαίωση πρώτα.
285
00:20:28,643 --> 00:20:30,643
Να πούμε ότι το ερευνούμε.
286
00:20:33,043 --> 00:20:34,163
Τα μάθατε;
287
00:20:34,243 --> 00:20:35,563
Ναι, πολύ άσχημο.
288
00:20:35,643 --> 00:20:37,003
Ελπίζω να είναι καλά.
289
00:20:37,083 --> 00:20:39,803
Σίγουρα τώρα η κυρία Λάλε
θα τα πει όπως είναι.
290
00:20:44,403 --> 00:20:47,003
-Καλή τύχη, παιδιά.
-Καλή τύχη.
291
00:20:47,083 --> 00:20:49,043
Όζγκε, καλή μου. Ευχαριστώ.
292
00:20:52,043 --> 00:20:53,523
Καλή τύχη.
293
00:20:53,603 --> 00:20:54,603
Γεια σου, Σαμπρί.
294
00:20:57,803 --> 00:20:59,803
Πάμε, παιδιά. Γρήγορα.
295
00:21:01,243 --> 00:21:05,363
-Έπιασε φωτιά το σκάφος του Μπογιατλί;
-Έτσι λένε. Θα δούμε.
296
00:21:06,643 --> 00:21:09,923
-Μουγκέ, έχεις νέα;
-Όλοι γι' αυτό μιλάνε.
297
00:21:10,763 --> 00:21:11,603
Πάμε;
298
00:21:11,683 --> 00:21:14,323
Και πέντε, τέσσερα, τρία,
299
00:21:14,403 --> 00:21:16,763
δύο, ένα.
300
00:21:17,283 --> 00:21:18,403
Βγαίνει η Λάλε.
301
00:21:18,483 --> 00:21:20,723
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι.
302
00:21:20,803 --> 00:21:24,243
Σήμερα, ο κόσμος μελετά
το πακέτο οικονομικών κινήτρων
303
00:21:24,323 --> 00:21:27,043
που προτείνουν οι Ηνωμένες Πολιτείες.
304
00:21:27,123 --> 00:21:29,083
Στη χώρα μας επικεντρωνόμαστε σε άλλα.
305
00:21:29,163 --> 00:21:31,443
Οι εκπομπές
διοξειδίου του άνθρακα αυξάνουν.
306
00:21:31,523 --> 00:21:36,083
Είναι σε εξέλιξη συζητήσεις με δημάρχους
για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν.
307
00:21:36,163 --> 00:21:40,403
Είμαστε σε σημείο χωρίς επιστροφή,
ή υπάρχει δυνατότητα παρέμβασης
308
00:21:40,483 --> 00:21:43,203
πριν η ανθρωπότητα
καταστήσει ακατοίκητη τη Γη;
309
00:21:43,283 --> 00:21:46,083
Η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας
παίρνει το θέμα πολύ σοβαρά.
310
00:21:46,163 --> 00:21:47,923
Είμαι η Λάλε Κιράν,
311
00:21:48,003 --> 00:21:49,683
και βλέπετε την Άλλη Πλευρά.
312
00:21:49,763 --> 00:21:50,883
Πάμε τίτλους αρχής.
313
00:22:03,363 --> 00:22:07,283
Σήμερα συνέβη κάτι
που μας συντάραξε όλους στη χώρα.
314
00:22:07,363 --> 00:22:09,923
Θα ήθελα να το συζητήσουμε πρώτο.
315
00:22:14,163 --> 00:22:16,403
Εντάξει. Κάμερα δύο.
316
00:22:16,483 --> 00:22:20,883
Στη Σαμψούντα ένας αγωγός αερίου
εξερράγη εν μέσω επισκευών λόγω διαρροής,
317
00:22:20,963 --> 00:22:24,563
τραυματίζοντας τρεις ανθρώπους,
ένας εξ αυτών είναι παιδί.
318
00:22:25,843 --> 00:22:29,363
Το μαγαζί και ο περιβάλλων χώρος
υπέστησαν σοβαρές ζημιές.
319
00:22:29,443 --> 00:22:31,883
Ευτυχώς, οι τραυματισμοί ήταν ελαφριοί.
320
00:22:31,963 --> 00:22:36,123
Η παιδική εργασία όμως, που αποτελεί
πρόβλημα και στη χώρα μας και διεθνώς,
321
00:22:36,203 --> 00:22:38,523
ήρθε και πάλι στην επικαιρότητα.
322
00:22:39,363 --> 00:22:42,563
Οι εργοδότες θεωρούν τα παιδιά
φτηνό εργατικό δυναμικό.
323
00:22:42,643 --> 00:22:45,643
Τα παιδιά δουλεύουν
υπό πολύ άσχημες συνθήκες…
324
00:22:46,163 --> 00:22:48,003
Όλοι λένε για τον Σινάν.
325
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Το ξέρω.
326
00:22:50,523 --> 00:22:53,123
-Μ' αυτό έπρεπε να ξεκινήσετε.
-Θα δούμε.
327
00:22:55,123 --> 00:22:58,003
Αναφέρεται ότι κορίτσια
απασχολούνται χωρίς να δηλωθούν
328
00:22:58,083 --> 00:23:00,963
ως υπηρέτριες, φροντίστριες
και σε αγροτικές εργασίες,
329
00:23:01,043 --> 00:23:04,803
όπου είναι πολύ ευάλωτα σε εκμετάλλευση.
330
00:23:04,883 --> 00:23:08,003
Ελπίζουμε ο πόλεμος
κατά της παιδικής εργασίας
331
00:23:08,083 --> 00:23:10,003
να συνεχιστεί πιο αποτελεσματικά
332
00:23:10,083 --> 00:23:12,243
διεθνώς και στη χώρα μας.
333
00:23:16,003 --> 00:23:19,043
ΜΑΛΛΟΝ Η ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ ΔΕΝ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ.
334
00:23:20,563 --> 00:23:23,283
ΛΑΛΕ, ΚΑΛΗ ΜΟΥ, ΞΥΠΝΑ ΚΑΙ ΔΕΣ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ.
335
00:23:24,923 --> 00:23:28,043
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΙΝΑΝ ΜΠΟΓΙΑΤΛΙ.
336
00:23:28,123 --> 00:23:32,763
ΔΕΝ ΘΑ ΞΑΝΑΔΩ ΜΕ ΤΙΠΟΤΑ ΤΗ ΛΑΛΕ.
ΕΙΝΑΙ ΑΝΙΔΕΗ.
337
00:23:32,843 --> 00:23:35,763
ΑΧΑΧΑΧΑΧΑ Η ΕΠΙΓΕΙΑ ΛΑΛΕ.
338
00:23:35,843 --> 00:23:40,123
Τώρα, θα μιλήσουμε για το πακέτο
οικονομικών κινήτρων από τις ΗΠΑ.
339
00:23:41,083 --> 00:23:42,523
Λάλε, πάμε σε διάλειμμα!
340
00:23:42,603 --> 00:23:45,843
-…για τις συνέπειες της πανδημίας.
-Όλοι μιλάνε για τον Σινάν.
341
00:23:45,923 --> 00:23:48,523
Μετά από τα βήματα στον τομέα της υγείας,
342
00:23:48,603 --> 00:23:50,003
έπεται η οικονομία.
343
00:23:51,243 --> 00:23:53,203
Νουνού! Πήγαινε σε διαφημίσεις.
344
00:23:53,283 --> 00:23:56,003
-Δύο, ένα. Διαφημίσεις.
-Πάμε σε διαφημίσεις.
345
00:24:01,043 --> 00:24:02,283
Τι κάνουν;
346
00:24:03,683 --> 00:24:05,483
Χρειαζόμαστε επιβεβαίωση.
347
00:24:05,563 --> 00:24:09,403
Τουλάχιστον πες ότι φημολογείται.
Όλοι γι' αυτόν μιλάνε.
348
00:24:09,483 --> 00:24:12,923
-Θες να πούμε κουτσομπολιά;
-Να μην πούμε ότι υπάρχει φήμη;
349
00:24:13,643 --> 00:24:15,203
Κι εσύ τα ίδια;
350
00:24:15,763 --> 00:24:19,243
Τώρα θα αρχίσουμε
να μεταδίδουμε και κουτσομπολιά;
351
00:24:19,323 --> 00:24:21,403
Μουγκέ. Βρες επιβεβαίωση.
352
00:24:21,483 --> 00:24:24,683
Δεν ξέρεις καμιά τσούλα φίλη
των φιλενάδων του;
353
00:24:26,923 --> 00:24:27,763
Τι;
354
00:24:28,443 --> 00:24:30,323
-Τι;
-Είσαι αηδιαστικός!
355
00:24:30,403 --> 00:24:31,963
Ηρεμήστε και οι δύο.
356
00:24:32,043 --> 00:24:33,563
Μας μένουν δύο λεπτά.
357
00:24:33,643 --> 00:24:35,643
Κανείς δεν μιλάει για όσα εσύ θες.
358
00:24:35,723 --> 00:24:37,523
Ζούμε στην εποχή των σόσιαλ μίντια.
359
00:24:37,603 --> 00:24:39,643
-Η κοπέλα το έμαθε το μεσημέρι.
-Ποια;
360
00:24:39,723 --> 00:24:42,563
Η μικρή
που είναι συντονισμένη με τον κόσμο!
361
00:24:42,643 --> 00:24:45,683
-Κενάν;
-Νέος και βελτιωμένος άνθρωπος. Κατάλαβες;
362
00:24:49,603 --> 00:24:52,403
Θα μάθεις με το ζόρι
ότι υπάρχει αυτός ο κόσμος.
363
00:24:52,483 --> 00:24:53,403
Εγώ;
364
00:24:53,963 --> 00:24:58,683
-Νομίζω ότι τα 'χεις χάσει.
-Σε αποκαλούν Επίγεια Λάλε.
365
00:25:00,443 --> 00:25:02,163
Να το θυμάσαι αυτό.
366
00:25:07,003 --> 00:25:08,283
Επίγεια Λάλε.
367
00:25:09,163 --> 00:25:10,123
Καλό.
368
00:25:13,043 --> 00:25:17,603
Κυρίες και κύριοι,
αυτά γι' απόψε από την Άλλη Πλευρά.
369
00:25:17,683 --> 00:25:19,523
Είμαι η Λάλε Κιράν και…
370
00:25:24,363 --> 00:25:27,403
Μια στιγμή. Πιστεύω
ότι υπάρχουν κάποια έκτακτα νέα.
371
00:25:27,483 --> 00:25:29,923
Μου τα δίνουν τώρα.
372
00:25:39,243 --> 00:25:40,963
Ευχαριστώ, Άσλι.
373
00:25:42,163 --> 00:25:43,363
Μάλιστα.
374
00:25:44,243 --> 00:25:45,243
Φαίνεται
375
00:25:45,323 --> 00:25:47,523
ότι σας έχουμε μια μεγάλη έκπληξη.
376
00:25:47,603 --> 00:25:50,403
Έχουμε έναν καλεσμένο που θα ήθελε να πει
377
00:25:50,483 --> 00:25:52,643
για το ατύχημα στο σκάφος
378
00:25:52,723 --> 00:25:54,963
που κυριαρχεί απόψε στις ειδήσεις.
379
00:25:55,043 --> 00:25:57,003
Ο αγαπημένος μας Σινάν Μπογιατλί.
380
00:25:57,683 --> 00:25:59,083
Γεια σου, Σινάν.
381
00:25:59,163 --> 00:26:00,563
Γεια σου, Λάλε. Πώς είσαι;
382
00:26:00,643 --> 00:26:01,843
Κοντινό στο τηλέφωνο.
383
00:26:01,923 --> 00:26:03,203
Καλά, ευχαριστώ.
384
00:26:03,803 --> 00:26:06,243
Ανησυχήσαμε πολύ για σένα σήμερα.
385
00:26:06,843 --> 00:26:09,523
Όλοι φοβούνταν και ανησυχούσαν
386
00:26:09,603 --> 00:26:13,043
ότι ίσως εμπλέκεσαι
στο ατύχημα με το σκάφος στο Αμάλφι.
387
00:26:13,123 --> 00:26:16,043
Τι θα ήθελες να πεις
σ' εμάς και στους θαυμαστές σου;
388
00:26:16,123 --> 00:26:19,523
Το άκουσα κι εγώ.
Ήμουν κάπου όπου δεν είχα καθόλου σήμα.
389
00:26:19,603 --> 00:26:21,723
Όταν μπήκα στο διαδίκτυο, τρελάθηκα.
390
00:26:22,203 --> 00:26:24,843
Καταρχάς, είμαι καλά. Μην ανησυχείτε.
391
00:26:24,923 --> 00:26:27,283
Ευχαριστώ πολύ που ανησυχήσατε.
392
00:26:27,363 --> 00:26:30,203
Διέδιδαν διάφορα χωρίς να ξέρουν…
393
00:26:30,283 --> 00:26:33,043
Φαντάζεσαι τι πέρασε η μητέρα μου, Λάλε;
394
00:26:33,123 --> 00:26:34,883
Καταλαβαίνω απόλυτα, Σινάν.
395
00:26:34,963 --> 00:26:36,923
Τώρα ανακουφιστήκαμε όλοι.
396
00:26:37,003 --> 00:26:38,963
Σίγουρα ήταν πολύ δύσκολο
397
00:26:39,043 --> 00:26:41,203
και για τους θαυμαστές σου.
398
00:26:41,283 --> 00:26:43,403
Θα ήθελες να τους πεις κάτι;
399
00:26:43,483 --> 00:26:47,963
Σας παρακαλώ, μην πιστεύετε
ό,τι διαβάζετε στα σόσιαλ μίντια.
400
00:26:48,043 --> 00:26:50,803
Είμαι εδώ και είμαι καλά. Μην ανησυχείτε.
401
00:26:51,283 --> 00:26:53,683
Μην αγχώνετε τη μαμά μου
και τους φίλους μου.
402
00:26:53,763 --> 00:26:57,243
Θα επιστρέψω σύντομα
και θα τα πούμε. Σας αγαπώ όλους.
403
00:26:58,083 --> 00:27:01,163
Εντάξει, ευχαριστώ πολύ, Σινάν.
404
00:27:01,243 --> 00:27:05,203
Δώσε χαιρετίσματα στη μητέρα σου.
Τα λέμε. Καλές διακοπές.
405
00:27:05,763 --> 00:27:07,443
Θα τελειώσουμε απόψε
406
00:27:07,523 --> 00:27:09,043
με αυτά τα σπουδαία νέα.
407
00:27:09,123 --> 00:27:10,163
Είμαι η Λάλε Κιράν.
408
00:27:10,243 --> 00:27:12,963
Σας εύχομαι καλό βράδυ
από την Άλλη Πλευρά.
409
00:27:13,043 --> 00:27:13,883
Αντίο.
410
00:28:02,203 --> 00:28:03,723
Κοίτα ποια είναι.
411
00:28:03,803 --> 00:28:04,923
Μαμά!
412
00:28:05,003 --> 00:28:06,203
Χαιρέτα τη μαμά σου.
413
00:28:07,323 --> 00:28:09,643
Μαμά, κοίτα πώς βουτάω!
414
00:28:09,723 --> 00:28:12,683
Ένα, δύο, τρία!
415
00:28:17,643 --> 00:28:19,083
Τώρα μπες με το κεφάλι.
416
00:28:19,163 --> 00:28:20,923
Έλα!
417
00:28:21,843 --> 00:28:23,563
Τώρα θα βουτήξω με το κεφάλι.
418
00:28:24,443 --> 00:28:26,123
Ένα, δύο, τρία!
419
00:28:30,963 --> 00:28:31,923
Μας λείπεις.
420
00:28:33,043 --> 00:28:34,523
Όλα καλά, μην ανησυχείς.
421
00:28:50,763 --> 00:28:53,083
Πιστεύω ότι υπάρχουν κάποια έκτακτα νέα.
422
00:28:53,163 --> 00:28:55,763
Μου τα δίνουν τώρα.
423
00:28:55,843 --> 00:28:57,083
Ευχαριστώ, Άσλι.
424
00:28:59,203 --> 00:29:00,123
Μάλιστα.
425
00:29:00,883 --> 00:29:02,123
Φαίνεται ότι…
426
00:29:18,683 --> 00:29:21,403
ΠΟΙΑ ΗΤΑΝ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΕΔΩΣΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ;
427
00:29:21,483 --> 00:29:23,043
ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΦΙΛ
428
00:29:23,123 --> 00:29:26,483
ΜΟΝΟ ΕΓΩ ΚΑΨΟΥΡΕΥΤΗΚΑ
ΑΥΤΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ;
429
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
ΑΣΛΙ ΔΕΝ ΤΗΝ ΕΙΠΕ; ΤΗ ΛΕΝΕ ΑΣΛΙ
430
00:31:25,603 --> 00:31:26,483
Ναι.
431
00:31:27,443 --> 00:31:29,283
Το θέμα του Σινάν μάς τσάκισε.
432
00:31:30,403 --> 00:31:32,243
Και είμαστε περήφανοι.
433
00:31:32,883 --> 00:31:36,843
Σίγουρα η βλάβη θα είναι μόνιμη.
Το κοινό μας είδε άλλους.
434
00:31:36,923 --> 00:31:40,403
Ανακάλυψαν κάτι νέο.
Και ίσως μείνουν εκεί.
435
00:31:41,443 --> 00:31:43,683
Μόνο εμείς δεν μεταδώσαμε ψευτιές.
436
00:31:43,763 --> 00:31:45,003
Ευχαριστώ.
437
00:31:47,083 --> 00:31:48,803
Να μην το ξεχάσετε αυτό.
438
00:31:48,883 --> 00:31:52,323
Εσείς αποφασίζετε
τι είναι σημαντικό και τι όχι.
439
00:31:52,403 --> 00:31:53,363
Τώρα,
440
00:31:53,883 --> 00:31:54,883
κερδίσαμε
441
00:31:55,443 --> 00:31:56,683
ή χάσαμε;
442
00:31:58,563 --> 00:32:00,403
Πρέπει να το σκεφτούμε όλοι.
443
00:32:01,123 --> 00:32:02,283
Συμφωνώ.
444
00:32:08,283 --> 00:32:09,283
Κενάν.
445
00:32:10,723 --> 00:32:13,283
Τα κορίτσια έστειλαν βίντεο.
Θες να το δεις;
446
00:32:13,363 --> 00:32:14,243
Για να δω.
447
00:32:15,803 --> 00:32:16,843
Μαμά…
448
00:32:20,683 --> 00:32:23,403
Θεωρείς φυσιολογικά
όσα συμβαίνουν τελευταία;
449
00:32:23,923 --> 00:32:24,923
Τι εννοείς;
450
00:32:25,003 --> 00:32:26,243
Δεν ξέρω.
451
00:32:27,323 --> 00:32:28,323
Νιώθω ένα ρίγος,
452
00:32:28,403 --> 00:32:31,323
σαν να με παρακολουθεί κυνηγός στο δάσος.
453
00:32:50,323 --> 00:32:54,563
Η ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΧΑΛΑΣΕ.
ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΕΝ ΕΥΘΕΤΩ ΧΡΟΝΩ!
454
00:32:57,523 --> 00:33:00,123
-Ξέρεις ποιος το έγραψε αυτό;
-Ποιο;
455
00:33:00,803 --> 00:33:03,163
-Αυτό.
-Ναι, ξέρω.
456
00:33:04,643 --> 00:33:05,763
Ποιος το έγραψε;
457
00:33:13,203 --> 00:33:15,123
Τώρα μπορείς να τουιτάρεις.
458
00:33:15,883 --> 00:33:17,843
Την τσακώσαμε την Μπούσμπους.
459
00:33:19,763 --> 00:33:23,363
Ένα πες μου μόνο.
Γιατί το έκανες; Τι ζόρι τραβάς;
460
00:33:24,043 --> 00:33:26,003
Ήθελες να τραβήξεις την προσοχή;
461
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
Δεν πειράζει. Είναι λογικό.
462
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
-Δεν ήθελα προσοχή.
-Πες μου.
463
00:33:38,803 --> 00:33:39,803
Πες τα όλα.
464
00:33:40,603 --> 00:33:41,963
Εγώ μαζί σου είμαι.
465
00:33:47,123 --> 00:33:47,963
Άκου.
466
00:33:49,803 --> 00:33:51,243
Σπούδασα δημοσιογραφία.
467
00:33:53,163 --> 00:33:55,643
Προσπάθησα να ανέβω από τα χαμηλά.
468
00:33:57,123 --> 00:33:58,323
Δεν με άφησαν.
469
00:34:00,723 --> 00:34:02,683
Είμαι μόνιμα βοηθός στο γραφείο.
470
00:34:05,083 --> 00:34:06,003
Βλέπεις,
471
00:34:07,003 --> 00:34:08,163
ο Κενάν…
472
00:34:09,283 --> 00:34:11,683
με χρησιμοποιεί
για να βρει την Μπούσμπους.
473
00:34:13,123 --> 00:34:16,123
Δεν του περνάει από το μυαλό
ότι ίσως είμαι εγώ.
474
00:34:18,363 --> 00:34:19,523
Δεν μας βλέπουν.
475
00:34:20,083 --> 00:34:22,643
Μας υποτιμούν, μας περιφρονούν.
476
00:34:22,723 --> 00:34:23,563
Περάστε.
477
00:34:24,323 --> 00:34:27,123
Ακόμα κι όταν σε εκτιμούν,
νιώθουν ότι σου κάνουν χάρη.
478
00:34:28,323 --> 00:34:30,483
Ευχαριστώ, καλέ μου. Ευχαριστώ.
479
00:34:30,563 --> 00:34:32,683
Ακόμα κι ένα θερμό ευχαριστώ
480
00:34:32,763 --> 00:34:35,523
το λένε για να νιώσουν οι ίδιοι ταπεινοί.
481
00:34:37,963 --> 00:34:39,563
Δεν δέχονται ότι υπάρχουμε.
482
00:34:50,363 --> 00:34:51,483
Πέρασα χρόνια εδώ.
483
00:34:53,003 --> 00:34:55,003
Ποτέ δεν μπήκα στη συνάντηση.
484
00:34:56,003 --> 00:34:57,243
Δεν αφήνουν να μπω.
485
00:34:57,963 --> 00:35:01,283
Αν και είμαι σίγουρος
ότι για μένα μιλάνε εκεί μέσα.
486
00:35:02,283 --> 00:35:04,963
Πιστεύουν ότι εκεί που βρίσκονται
δεν τους αγγίζει κανείς.
487
00:35:05,043 --> 00:35:06,123
Έτσι είναι.
488
00:35:07,163 --> 00:35:09,723
Και προσπαθούν πολύ να παραμείνει έτσι.
489
00:35:10,763 --> 00:35:14,803
Ποτέ δεν θα μπορέσεις να ανέβεις.
Ποτέ δεν θα γίνεις ένας απ' αυτούς.
490
00:35:15,683 --> 00:35:20,283
Μπορείς να γίνεις κάτι άλλο.
Θα φύγουν, εσύ θα γράψεις νέο θέμα.
491
00:35:21,163 --> 00:35:22,363
Δεν καταλαβαίνω.
492
00:35:24,203 --> 00:35:25,563
Αυτό είναι το πρόβλημα.
493
00:35:30,283 --> 00:35:31,123
Ο Κενάν.
494
00:35:31,923 --> 00:35:33,523
Άντε να κερδίσεις λίγη εύνοια.
495
00:35:33,603 --> 00:35:38,683
Κάποια στιγμή άλλωστε θα με τσάκωναν.
Ας γίνει σήμερα. Συγχαρητήρια.
496
00:35:39,723 --> 00:35:42,803
Μόνο για ένα έχω περιέργεια.
Πώς το κατάλαβες;
497
00:35:46,483 --> 00:35:48,763
Ας πούμε ότι στάθηκα τυχερή.
498
00:35:49,323 --> 00:35:52,123
Ένα στοιχείο είχα μόνο,
αλλά εσύ τα ξεφούρνισες όλα.
499
00:35:53,123 --> 00:35:55,803
-Και τώρα; Να μείνω ή να φύγω;
-Μην κουνηθείς.
500
00:35:56,283 --> 00:35:57,123
Κύριε Κενάν;
501
00:35:58,443 --> 00:35:59,403
Καλή σας μέρα.
502
00:36:00,043 --> 00:36:01,243
Επίσης καλημέρα.
503
00:36:06,123 --> 00:36:07,483
Μάλιστα.
504
00:36:09,803 --> 00:36:11,443
Παραδώσου σ' εμένα.
505
00:36:13,043 --> 00:36:14,283
Πλέον μου ανήκεις!
506
00:36:15,923 --> 00:36:19,083
Άσλι; Σε έψαχνε η Λάλε. Άντε να τη δεις.
507
00:36:19,163 --> 00:36:20,003
Φυσικά.
508
00:36:21,403 --> 00:36:23,643
Βλέπεις; Με είδαν ήδη.
509
00:36:23,723 --> 00:36:25,203
Πρόσεξε μη σε ματιάσουν.
510
00:36:31,163 --> 00:36:33,563
Την Παρασκευή, η κυρία Μπιουλέντ…
511
00:36:33,643 --> 00:36:34,523
Περάστε.
512
00:36:35,523 --> 00:36:36,363
Πέρασε.
513
00:36:39,683 --> 00:36:40,523
Κυρία Λάλε.
514
00:36:41,483 --> 00:36:44,523
Γεια σου, καλή μου.
Η Όζγκε δεν θα έρθει αύριο.
515
00:36:44,603 --> 00:36:46,363
Η μεγάλη μέρα πλησιάζει.
516
00:36:46,443 --> 00:36:49,843
Αν δεν σε πειράζει,
μπορείς να είσαι εσύ η βοηθός μου;
517
00:36:51,803 --> 00:36:54,443
Ναι, βέβαια. Θα το ήθελα πολύ.
518
00:36:54,523 --> 00:36:57,523
-Ωραία, συμφωνούμε, τότε.
-Ενθουσιάστηκε.
519
00:36:57,603 --> 00:36:59,883
Τι καλά, θα περάσεις τη μέρα με τη Λάλε.
520
00:36:59,963 --> 00:37:01,043
Όζγκε.
521
00:37:03,243 --> 00:37:05,163
Εντάξει, το κλείσαμε για αύριο.
522
00:41:47,163 --> 00:41:52,163
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη