1 00:00:06,403 --> 00:00:09,843 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,243 --> 00:00:15,723 "GIVE YOURSELF TO ME. I OWN YOU NOW!" 3 00:00:18,123 --> 00:00:21,043 [narrator] The bird has many options for living in the woods. 4 00:00:21,523 --> 00:00:24,843 They don't shy away from flying through the sky 5 00:00:24,923 --> 00:00:26,963 and showing themselves off. 6 00:00:27,043 --> 00:00:29,083 They love being able to do this. 7 00:00:29,163 --> 00:00:32,523 They perch, they fly, they soar, 8 00:00:32,603 --> 00:00:36,083 they ascend, they do everything they can to be in the spotlight. 9 00:00:36,163 --> 00:00:39,683 Birds don't care about being liked or losing face. 10 00:00:39,763 --> 00:00:44,843 The only important thing is being seen, more and more and more. 11 00:00:54,043 --> 00:00:57,923 HOLA, DEARS! WHY DID THE PR MANAGER GET THE BOOT TODAY? 12 00:01:01,523 --> 00:01:04,043 LALE AND HER CREW'S CONTRACTS ARE UP FOR RENEWAL THIS YEAR. 13 00:01:04,123 --> 00:01:05,963 IT'S A MESS. I'LL SPILL THE TEA! 14 00:01:07,043 --> 00:01:11,283 RIZA TAŞÇI DECIDES, OR IS FORCED TO DECIDE TO STIR THINGS UP, 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,043 AND CALLS FARUK TO LALE KIRAN'S BBQ PARTY ON THE WEEKEND. 16 00:01:15,123 --> 00:01:19,003 HE'S THE CEO OF THE OTHER NETWORK, AND GÜL SİMİN WAS ALSO THERE! 17 00:01:19,083 --> 00:01:21,963 THINGS GET A LITTLE TENSE. ESPECIALLY KENAN SEZGİN GOES HAYWIRE. 18 00:01:22,043 --> 00:01:23,763 THEN RIZA TAŞÇI GOT THE SACK. 19 00:01:23,843 --> 00:01:25,283 THIS IS WHAT'S GOING ON. 20 00:01:25,363 --> 00:01:29,363 RIZA TAŞÇI DIDN'T DECIDE TO TAKE A BREAK. BELIEVE ME. I DON'T FEED YOU FAKE NEWS. 21 00:01:45,483 --> 00:01:46,403 Wait. 22 00:01:47,083 --> 00:01:48,043 What was that? 23 00:01:48,603 --> 00:01:51,243 -Are you okay? -I'm good. How old are you? 24 00:01:55,163 --> 00:01:56,163 [Melisa] Daddy. 25 00:01:56,763 --> 00:01:58,123 Where are my black leggings? 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,803 I thought they were packing their bags alone. 27 00:02:01,323 --> 00:02:04,163 -This is how they do it. -Oh, I see. [laughs] 28 00:02:09,363 --> 00:02:10,363 [Melisa] Daddy! 29 00:02:11,523 --> 00:02:13,883 -I'll go check. -No, it's okay. You stay. 30 00:02:14,403 --> 00:02:15,323 I'll go. 31 00:02:15,883 --> 00:02:19,203 Seriously, where are her black leggings? 32 00:02:20,683 --> 00:02:21,923 -Lale. -Huh? 33 00:02:26,003 --> 00:02:27,043 Why don't you come with us. 34 00:02:28,043 --> 00:02:29,123 You know I would, 35 00:02:30,323 --> 00:02:31,603 if I could. 36 00:02:34,603 --> 00:02:36,803 But take lots of pictures for me. 37 00:02:36,883 --> 00:02:38,363 And send videos. 38 00:02:39,563 --> 00:02:41,723 The usual. Don't worry about it. 39 00:02:46,043 --> 00:02:46,923 [Lale] Uh-uh. 40 00:02:59,523 --> 00:03:00,763 Good morning. 41 00:03:01,363 --> 00:03:02,283 Good morning. 42 00:03:05,963 --> 00:03:07,163 Good morning, Kenan. 43 00:03:07,683 --> 00:03:10,363 -Good morning. -Good morning, everyone. 44 00:03:12,563 --> 00:03:13,683 Well, you're here early. 45 00:03:13,763 --> 00:03:15,003 I'm ready. 46 00:03:19,203 --> 00:03:20,203 Okay. 47 00:03:26,083 --> 00:03:26,923 All right. 48 00:03:31,283 --> 00:03:32,603 So let's begin. 49 00:03:35,963 --> 00:03:37,323 "Hola, dears!" 50 00:03:39,763 --> 00:03:42,323 "Why did the PR manager get the boot today?" 51 00:03:42,403 --> 00:03:46,443 "Lale and her crew's contracts are up for renewal this year." 52 00:03:46,523 --> 00:03:49,843 "It's a freaking mess, big time. Buckle up, dears. I'll spill the tea." 53 00:03:51,403 --> 00:03:53,603 Okay, guys, what the hell is this? 54 00:03:54,403 --> 00:03:55,323 Hm? 55 00:03:55,923 --> 00:03:57,083 How was this leaked? 56 00:03:58,283 --> 00:04:01,163 -And to call us "dears." -Seriously, how does she even know? 57 00:04:02,883 --> 00:04:03,963 We'll figure it out. 58 00:04:04,483 --> 00:04:07,803 I don't want to falsely accuse anyone in this room, however… 59 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 I get it. Social media is alluring. 60 00:04:13,283 --> 00:04:17,163 She has many followers. This is her playground that she rules. 61 00:04:17,243 --> 00:04:18,443 Awesome. 62 00:04:18,523 --> 00:04:20,523 But this is cybercrime. 63 00:04:20,603 --> 00:04:21,643 It's definitely illegal. 64 00:04:22,443 --> 00:04:23,963 Do you understand me, guys? 65 00:04:25,363 --> 00:04:26,723 Kenan, it can't be anyone here-- 66 00:04:26,803 --> 00:04:29,163 Yeah, it's definitely someone among us, Lale. 67 00:04:30,123 --> 00:04:33,683 Either someone among us is Büşbüş, or they're telling everything to her. 68 00:04:38,083 --> 00:04:41,883 The only problem is no one in this room knew about the things she mentioned. 69 00:04:41,963 --> 00:04:44,283 So it's true. She's not lying. 70 00:04:45,003 --> 00:04:47,443 So it's for real? Rıza was actually fired? 71 00:04:47,523 --> 00:04:48,403 All right. 72 00:04:49,723 --> 00:04:51,403 We'll sort this out somehow. 73 00:04:51,483 --> 00:04:53,523 Okay, fine. Back to our agenda for the day. 74 00:04:54,163 --> 00:04:56,243 All right, Volkan, you can go ahead. 75 00:04:56,323 --> 00:04:58,923 [Volkan] Truck drivers are on the verge of going on strike. 76 00:04:59,003 --> 00:05:01,483 The transportation of goods has almost come to a stop 77 00:05:01,563 --> 00:05:03,083 throughout the country. 78 00:05:03,163 --> 00:05:06,163 Due to low wages and recent legal regulations… 79 00:05:06,243 --> 00:05:08,243 [Volkan's voice muffles] 80 00:05:15,483 --> 00:05:17,923 They're claiming that now they're unable 81 00:05:18,003 --> 00:05:21,083 to afford the tolls on roads and gas prices. 82 00:05:21,163 --> 00:05:23,523 The union leader has stated that they've already issued 83 00:05:23,603 --> 00:05:25,883 a joint declaration and will continue with the strike 84 00:05:25,963 --> 00:05:27,283 until presented with a solution. 85 00:05:27,363 --> 00:05:29,523 [Lale] I want interviews with the drivers. 86 00:05:29,603 --> 00:05:32,923 We need expert opinions. Reach out to families for comments too. 87 00:05:33,003 --> 00:05:35,003 [coughing continues} 88 00:05:39,043 --> 00:05:40,483 In addition… 89 00:05:41,323 --> 00:05:43,603 we need lots of footage, anything we can get. 90 00:05:43,683 --> 00:05:47,163 We should investigate any trucks we can find that are avoiding toll roads. 91 00:05:47,243 --> 00:05:49,243 We'll need to speak to our contacts in government 92 00:05:49,323 --> 00:05:51,523 about their choices to institute these laws. 93 00:05:51,603 --> 00:05:53,963 But the drivers are more important at this point. 94 00:05:54,043 --> 00:05:57,443 So we have to find out what they need before we get into the rest of it. 95 00:05:57,523 --> 00:06:00,443 I want a detailed file on my desk later. 96 00:06:02,243 --> 00:06:05,163 The story is better the more content we have. Okay? 97 00:06:05,243 --> 00:06:06,323 [Volkan] Of course. 98 00:06:07,123 --> 00:06:08,563 [narrator] Being a nobody, 99 00:06:09,603 --> 00:06:11,883 your life amounting to nothing at all… 100 00:06:12,883 --> 00:06:15,603 Only people at the bottom can understand that. 101 00:06:16,083 --> 00:06:18,763 And that understanding becomes their motivation. 102 00:06:20,003 --> 00:06:22,723 They want to be the most powerful of all. 103 00:06:25,723 --> 00:06:27,043 Completed four years of college-- 104 00:06:27,123 --> 00:06:28,123 Yusuf. 105 00:06:28,803 --> 00:06:30,163 What's up? How are you? 106 00:06:30,763 --> 00:06:32,963 I'm fine, Kenan, sir. You? 107 00:06:33,043 --> 00:06:35,323 Good. I need to talk to you. 108 00:06:41,363 --> 00:06:44,003 Yusuf, you know the ins and outs of this place. 109 00:06:44,523 --> 00:06:47,123 I need you to start paying a little more attention. 110 00:06:47,203 --> 00:06:50,643 Who's texting with whom, who's talking to who on the phone. 111 00:06:52,443 --> 00:06:54,923 I'm looking for the girl who's been leaking everything. 112 00:06:55,803 --> 00:06:57,323 -Well, Kenan, I can, but-- -Oh! 113 00:06:58,203 --> 00:07:01,443 No buts. You've got this, okay? Start paying attention. 114 00:07:06,923 --> 00:07:07,803 Uh-uh. 115 00:07:08,643 --> 00:07:09,483 Don't come in. 116 00:07:09,563 --> 00:07:11,723 Ouch. What did I do? 117 00:07:11,803 --> 00:07:13,523 You've been neglecting me. 118 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 I've been discarded. 119 00:07:16,123 --> 00:07:17,443 And now I'm upset. 120 00:07:19,923 --> 00:07:20,923 Kidding. 121 00:07:21,963 --> 00:07:22,883 I'm going out. 122 00:07:22,963 --> 00:07:25,403 But I want you to find that girl, Büşbüş. 123 00:07:25,483 --> 00:07:26,923 She's really taken it too far. 124 00:07:27,003 --> 00:07:30,323 -I got a lot of calls about it. -I'm dealing with it. Don't worry. 125 00:07:31,323 --> 00:07:32,243 You're leaving? 126 00:07:34,283 --> 00:07:36,803 Okay, all right. Say hi from all of us. 127 00:07:37,603 --> 00:07:38,603 Hmm. 128 00:07:39,683 --> 00:07:41,043 Let me give you a kiss. 129 00:07:44,283 --> 00:07:47,003 Mmm. Oh, you smell so good. 130 00:07:47,923 --> 00:07:49,003 As usual. 131 00:07:56,483 --> 00:07:57,803 Hello, Gül, ma'am. 132 00:08:03,323 --> 00:08:05,723 Sulhi's back in town. She's on her way to meet with him. 133 00:08:05,803 --> 00:08:07,163 [assistant] How do you know that? 134 00:08:07,243 --> 00:08:08,763 [reporter] I did the math. 135 00:08:08,843 --> 00:08:11,483 They have to talk about the contract renewals for next year. 136 00:08:12,403 --> 00:08:15,243 Gül has to consult Sulhi before putting an offer on the table. 137 00:08:15,763 --> 00:08:16,963 Awesome. 138 00:08:17,043 --> 00:08:18,083 Let's go. 139 00:08:31,883 --> 00:08:34,083 [Lale] Thank you very much. Have a nice day. 140 00:08:36,523 --> 00:08:38,043 Gül's off to talk contracts. 141 00:08:39,883 --> 00:08:40,763 Well. 142 00:08:41,243 --> 00:08:42,803 God help us. We'll see. 143 00:08:43,563 --> 00:08:45,363 -Are you hungry? -Yes! 144 00:08:45,963 --> 00:08:49,003 @BÜŞBÜŞ HELLO, DEARS. I HAVE BOMBSHELL NEWS. 145 00:08:49,523 --> 00:08:52,443 "THE OTHER SIDE" IS BOILING UP. ADRENALINE ON AIR! 146 00:08:52,523 --> 00:08:55,043 WHAT HAPPENED TONIGHT? GATHER AROUND. 147 00:08:55,123 --> 00:08:58,363 WHAT'S LALE DOING ON VACATION WITH HER FAMILY? 148 00:08:59,123 --> 00:09:01,963 I RECENTLY FOUND OUT HOW LALE GETS HER STORIES. 149 00:09:02,043 --> 00:09:03,323 ALL IN DUE TIME. 150 00:09:06,323 --> 00:09:09,563 -Do you know what "in due time" is? -It means "later on." 151 00:09:10,163 --> 00:09:11,003 Oh. 152 00:09:12,363 --> 00:09:15,483 WHY DOES LALE ALWAYS HAVE A BAND-AID ON HER HAND? 153 00:09:16,083 --> 00:09:18,763 WHAT HAPPENED TO THAT QUICK-WITTED LALE KIRAN? 154 00:09:20,643 --> 00:09:23,003 And what does "quick-witted" mean? 155 00:09:23,083 --> 00:09:25,283 It means you should start reading some books. 156 00:09:37,003 --> 00:09:40,323 THIS IS MY NEW PAGE TO EXPOSE THE SECRETS OF "THE OTHER SIDE" AND LALE. 157 00:09:40,923 --> 00:09:44,003 YOU'LL SEE HOW SOME PEOPLE WERE UNJUSTLY PROMOTED 158 00:09:44,083 --> 00:09:48,443 IN THAT JUSTICE WARRIOR NEWS DEPARTMENT AND HOW DECISIONS WERE MADE. 159 00:10:05,323 --> 00:10:06,163 Hello. 160 00:10:06,963 --> 00:10:09,563 -Can I ask you something? -No, I'm very busy. 161 00:10:13,283 --> 00:10:14,243 [Özge] Okay, dear. 162 00:10:15,083 --> 00:10:16,923 I'll let you know. Okay. 163 00:10:17,723 --> 00:10:19,243 Don't worry about it. Mm-hmm. 164 00:10:22,083 --> 00:10:25,043 Why is everyone trying to get something from that woman? 165 00:10:26,723 --> 00:10:28,603 Oh, shit. The decaf is all out? 166 00:10:29,443 --> 00:10:30,603 I know, right? 167 00:10:30,683 --> 00:10:34,803 I'm pissed off too. I'll go downstairs and grab some coffee. Would you like one? 168 00:10:34,883 --> 00:10:37,043 -That'd be cool. -All right, then. I'll be off. 169 00:10:37,803 --> 00:10:38,683 Oh, wait a sec. 170 00:10:39,323 --> 00:10:41,483 I need to ask you something real quick. 171 00:10:41,563 --> 00:10:44,003 Actually, they told me to ask you. 172 00:10:44,083 --> 00:10:47,603 Who were the people expecting a promotion last year but didn't get one? 173 00:10:47,683 --> 00:10:48,603 Who wants to know? 174 00:10:50,643 --> 00:10:51,643 Müge asked me. 175 00:10:52,843 --> 00:10:54,083 [scoffs] 176 00:10:54,163 --> 00:10:57,563 Well, Müge can let it go. She has the final say on promotions. 177 00:10:58,163 --> 00:10:59,443 Don't worry about it. 178 00:10:59,523 --> 00:11:02,083 She's just pretending to have nothing to do with it. 179 00:11:02,603 --> 00:11:05,123 Yeah, but I gotta tell her something. 180 00:11:08,523 --> 00:11:09,603 Fine. Okay. 181 00:11:09,683 --> 00:11:11,683 [catchy music playing] 182 00:11:20,043 --> 00:11:22,643 ♪ We're out here on the front line ♪ 183 00:11:23,563 --> 00:11:25,563 ♪ This is it, this is our time… ♪ 184 00:11:27,803 --> 00:11:29,763 Hey, can I tell you something? 185 00:11:30,403 --> 00:11:32,123 I'll die if I don't tell someone. 186 00:11:33,283 --> 00:11:34,203 Go ahead. 187 00:11:36,323 --> 00:11:38,603 I saw something I wasn't supposed to. 188 00:11:38,683 --> 00:11:39,803 Look, 189 00:11:39,883 --> 00:11:42,403 if it's something sexual, then please don't bother. 190 00:11:42,483 --> 00:11:43,883 I don't like that kind of gossip. 191 00:11:43,963 --> 00:11:45,803 I saw the offer. 192 00:11:45,883 --> 00:11:47,203 For the new contracts. 193 00:11:47,283 --> 00:11:49,523 It was like eight million or something. 194 00:11:49,603 --> 00:11:50,723 [vocalizing] 195 00:11:54,203 --> 00:11:56,443 ♪ No surrender ♪ 196 00:11:57,403 --> 00:11:59,403 ♪ Gonna keep up the fight… ♪ 197 00:12:00,123 --> 00:12:03,243 It said six million on the paper. I looked away immediately. 198 00:12:03,323 --> 00:12:06,043 How's it possible that you saw it? Is Gül back already? 199 00:12:07,043 --> 00:12:10,363 She is. She left her purse and went to lunch. You missed her? 200 00:12:10,443 --> 00:12:12,763 What lunch? Sulhi was her lunch date. 201 00:12:12,843 --> 00:12:13,963 I don't know. 202 00:12:14,523 --> 00:12:17,123 Maybe it was another meeting and I mixed it up. 203 00:12:18,443 --> 00:12:21,163 How many times do I have to tell you? Exclude the marked ones. 204 00:12:22,003 --> 00:12:24,243 -Isn't three low? -It is. 205 00:12:24,323 --> 00:12:28,323 -We're used to it being a lot higher. -How much did they make before? 206 00:12:28,403 --> 00:12:30,603 I don't know. But there were some rumors. 207 00:12:31,643 --> 00:12:33,963 I wonder how much money Kenan makes. 208 00:12:34,043 --> 00:12:36,363 I was at his place last year. It was insane. 209 00:12:37,883 --> 00:12:40,803 That's the kind of life I want to live. Of course. 210 00:12:40,883 --> 00:12:42,003 How is his place? 211 00:12:42,683 --> 00:12:44,283 Super cool. 212 00:12:44,363 --> 00:12:46,203 Imagine an apartment with a view of the harbor. 213 00:12:46,283 --> 00:12:49,163 Artwork, paintings, statues, you name it. 214 00:12:49,683 --> 00:12:51,723 He doesn't know what to do with all that money. 215 00:12:54,323 --> 00:12:56,723 What about that Büşbüş thing? What do you think? 216 00:12:56,803 --> 00:12:57,963 They deserve it. 217 00:12:58,683 --> 00:12:59,803 And even more. 218 00:12:59,883 --> 00:13:01,243 -Hmm. -Hmm. 219 00:13:03,323 --> 00:13:04,323 Would you do that? 220 00:13:05,123 --> 00:13:06,323 Make a smear account? 221 00:13:06,403 --> 00:13:08,083 I'm not answering that. 222 00:13:09,763 --> 00:13:11,043 Quit distracting me. 223 00:13:19,323 --> 00:13:21,323 [vocalizing] 224 00:13:28,123 --> 00:13:31,523 ♪ We're gonna keep on singing ♪ 225 00:13:32,123 --> 00:13:33,323 Thank you so much. 226 00:13:34,803 --> 00:13:36,923 So have you found Büşbüş yet? 227 00:13:37,003 --> 00:13:38,483 I'll find out who it is. 228 00:13:47,603 --> 00:13:49,683 -Family all gone? -Yeah, they are. 229 00:13:49,763 --> 00:13:51,363 I'm all by myself for a bit. 230 00:13:51,883 --> 00:13:52,723 Good. 231 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 Just enjoy it. 232 00:13:54,443 --> 00:13:56,243 How can I enjoy it? 233 00:13:56,843 --> 00:13:59,443 I guess I'll have some wine and doze off. 234 00:13:59,523 --> 00:14:01,803 I'll come by tonight, and we can get hammered. 235 00:14:02,603 --> 00:14:03,843 Chili liqueur? 236 00:14:03,923 --> 00:14:05,443 -Oh, you have some? -Mm-hmm. 237 00:14:06,603 --> 00:14:07,443 I'm in. 238 00:14:08,003 --> 00:14:10,563 Come over and we can reminisce about the '90s. 239 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 Okay? It's a deal. 240 00:14:23,403 --> 00:14:24,563 Your place tonight. 241 00:14:30,883 --> 00:14:32,083 [sighs] 242 00:14:44,963 --> 00:14:46,163 [knocking at door] 243 00:14:46,243 --> 00:14:47,443 [door opens] 244 00:15:01,683 --> 00:15:03,683 [phone buzzes] 245 00:15:04,563 --> 00:15:06,523 HOLD YOUR BREATH, HERE IT BLOWS! 246 00:15:06,603 --> 00:15:09,403 THE AMOUNT LALE IS BEING OFFERED FOR NEXT YEAR IS REVEALED. 247 00:15:11,203 --> 00:15:12,163 Oh shit! 248 00:15:13,403 --> 00:15:14,483 What's wrong? 249 00:15:14,563 --> 00:15:15,763 9 MILLION PER ANNUM! 250 00:15:15,843 --> 00:15:16,723 What's this? 251 00:15:16,803 --> 00:15:18,003 [Gül] What the… 252 00:15:18,083 --> 00:15:19,243 Come on! 253 00:15:20,523 --> 00:15:21,763 This is bullshit. 254 00:15:22,883 --> 00:15:23,883 What's going on? 255 00:15:36,163 --> 00:15:39,203 -Tell the truth. Did you know about it? -No. 256 00:15:39,283 --> 00:15:41,163 Gül had her lunch today. 257 00:15:42,403 --> 00:15:46,283 -She's making it up. Is that possible? -She's never been wrong before. 258 00:15:50,883 --> 00:15:53,003 The way she shares her news is interesting. 259 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Dynamic. 260 00:15:57,043 --> 00:15:58,683 It's distinctive. Odd. 261 00:15:58,763 --> 00:16:02,043 Lale, you're unbelievable. You're worried about her style? 262 00:16:02,123 --> 00:16:03,563 Forget it, for God's sake. 263 00:16:07,523 --> 00:16:08,403 Well, then. 264 00:16:45,003 --> 00:16:46,083 [sighs] 265 00:16:53,083 --> 00:16:55,843 REFRESHING NO NEW MESSAGES 266 00:17:06,203 --> 00:17:08,483 SİNAN BOYATLI LIVING THE GOOD LIFE 267 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 ON HIS BOAT WITH HIS GIRLFRIEND IN AMALFI 268 00:17:11,483 --> 00:17:14,643 THE FAMOUS ACTOR MADE A SPLASH IN AMALFI! 269 00:17:14,723 --> 00:17:17,643 SİNAN BOYATLI'S AMALFI EXPEDITION 270 00:17:17,723 --> 00:17:19,803 LOVE GETAWAY IN AMALFI! 271 00:17:31,003 --> 00:17:34,443 -Kenan, sir, I'm the new junior editor. -Aslı, right? 272 00:17:35,643 --> 00:17:37,363 Yeah, I know. Something wrong? 273 00:17:38,643 --> 00:17:40,043 I've noticed something. 274 00:17:40,123 --> 00:17:41,283 It could be useful. 275 00:17:42,443 --> 00:17:45,523 You know the boat accident off the Amalfi Coast? 276 00:17:45,603 --> 00:17:48,923 -They guys are looking into it. -I saw this story two days ago. 277 00:17:49,003 --> 00:17:52,563 Sinan Boyatlı rented a luxury yacht and was cruising along the Amalfi Coast. 278 00:17:52,643 --> 00:17:55,203 It's tabloid news, I can't confirm it, but-- 279 00:17:55,283 --> 00:17:57,123 Well, let's give him a call. 280 00:18:01,923 --> 00:18:05,323 [recording] The person you have tried to reach cannot connect at this time. 281 00:18:05,403 --> 00:18:06,763 Please try again later. 282 00:18:46,683 --> 00:18:48,723 Do you have Sinan's brother's number? 283 00:18:49,603 --> 00:18:51,403 -Which Sinan? The actor? -Yes. 284 00:18:52,083 --> 00:18:54,723 No, but I can get it. What for? 285 00:18:55,403 --> 00:18:57,883 If this is about some new show, Kenan, I can't. 286 00:18:57,963 --> 00:19:01,163 That boat in Amalfi could be his. And his phone is switched off. 287 00:19:01,243 --> 00:19:03,603 The boat on fire? Are you serious? 288 00:19:09,043 --> 00:19:10,763 Hey, Müge, we're in my office. 289 00:19:10,843 --> 00:19:12,523 Could you come over here, please? 290 00:19:14,923 --> 00:19:19,163 Nothing yet. We're looking into it. His manager doesn't know anything. 291 00:19:19,243 --> 00:19:23,243 His girlfriend has been posting Insta stories from the boat every day, 292 00:19:24,323 --> 00:19:25,683 but nothing from today. 293 00:19:25,763 --> 00:19:29,483 -Has anyone talked to him? -No, there's nothing online anywhere. 294 00:19:29,563 --> 00:19:31,483 -Let's report it. -[Lale] That's ridiculous. 295 00:19:31,563 --> 00:19:34,923 How could we do that without confirming it first? 296 00:19:35,003 --> 00:19:36,923 How do you know that Sinan's definitely there? 297 00:19:37,003 --> 00:19:39,363 You know the new junior editor? Aslı? 298 00:19:41,443 --> 00:19:45,203 Oh, that one. The new girl, pretty eyes, petite. 299 00:19:45,283 --> 00:19:46,283 Let me be clear. 300 00:19:47,723 --> 00:19:51,243 I hope this isn't true, but we need to do our research, get the facts. 301 00:19:52,923 --> 00:19:56,603 Hello. Can you give me someone's number from the consulate? 302 00:19:57,123 --> 00:19:58,883 I'm trying to reach Sinan Boyatlı. 303 00:20:00,163 --> 00:20:01,443 All right. I can hold. 304 00:20:01,523 --> 00:20:03,163 BREAKING NEWS! TERRIBLE BOAT FIRE IN AMALFI 305 00:20:04,963 --> 00:20:07,283 We can say they're looking. Nothing official. 306 00:20:07,363 --> 00:20:08,923 No, Kenan, we need confirmation. 307 00:20:09,003 --> 00:20:10,243 [Müge] Lale, Kenan. 308 00:20:10,923 --> 00:20:12,123 The news broke. 309 00:20:12,683 --> 00:20:13,643 So it's true? 310 00:20:13,723 --> 00:20:15,003 No, we don't know for sure, 311 00:20:15,083 --> 00:20:18,003 but some website posted it might be his boat that caught fire. 312 00:20:18,083 --> 00:20:21,283 -So Sinan is trending online. -We could've broken it. 313 00:20:23,723 --> 00:20:25,523 Okay, we're the first to go live with it. 314 00:20:25,603 --> 00:20:28,003 No. First, we need confirmation. 315 00:20:28,643 --> 00:20:30,643 We can say it's being looked into. 316 00:20:33,043 --> 00:20:34,163 [woman] Hear about Boyatli? 317 00:20:34,243 --> 00:20:35,563 [man] Yeah, I have. It's too bad. 318 00:20:35,643 --> 00:20:37,003 I hope he's okay. 319 00:20:37,083 --> 00:20:39,803 We'll see. I'm sure Lale will have the story. 320 00:20:44,403 --> 00:20:47,003 -[Lale] Good luck to everyone tonight. -[Kenan] Good luck. 321 00:20:47,083 --> 00:20:49,043 Özge, dear. Thanks. 322 00:20:52,043 --> 00:20:54,363 Good luck. Thank you, guys, so much. 323 00:20:57,803 --> 00:20:59,803 All right, people. Come on. Faster. 324 00:21:00,803 --> 00:21:03,363 [woman 2] Is it true Sinan Boyatlı's boat was on fire? 325 00:21:03,443 --> 00:21:05,443 [Lale] So they say. I guess we'll see. 326 00:21:06,643 --> 00:21:09,923 -Müge, what's up? -Everyone's talking about it. Everyone. 327 00:21:10,763 --> 00:21:11,603 [Lale] Countdown? 328 00:21:11,683 --> 00:21:16,763 Five, four, three, two, and one. 329 00:21:17,283 --> 00:21:18,403 Lale is on. 330 00:21:19,043 --> 00:21:20,723 Good evening, ladies and gentlemen. 331 00:21:20,803 --> 00:21:24,243 The United States' new economic incentive package announcement 332 00:21:24,323 --> 00:21:27,043 is keeping analysts very busy today. 333 00:21:27,123 --> 00:21:29,083 Here in Turkey, the focus is elsewhere. 334 00:21:29,163 --> 00:21:31,443 As carbon emissions increase in metropolitan areas, 335 00:21:31,523 --> 00:21:36,083 talks with city administrators are underway about the measures to be taken. 336 00:21:36,163 --> 00:21:40,403 Are we at the point of no return, or is an intervention still possible 337 00:21:40,483 --> 00:21:43,203 before mankind makes the Earth uninhabitable forever? 338 00:21:43,283 --> 00:21:46,083 An urgent priority for the World Health Organization. 339 00:21:46,163 --> 00:21:47,923 I'm Lale Kıran, 340 00:21:48,003 --> 00:21:49,683 and this is The Other Side. 341 00:21:49,763 --> 00:21:50,803 Roll intro. 342 00:22:03,363 --> 00:22:07,283 Today, Turkey was hit by an event that rumbled throughout the country. 343 00:22:07,363 --> 00:22:09,923 Tonight, this story is first on the table. 344 00:22:15,043 --> 00:22:16,403 Okay. Go to two. Camera two. 345 00:22:16,483 --> 00:22:20,883 In Samsun, an industrial propane gas tank has exploded at a repair shop 346 00:22:20,963 --> 00:22:24,563 due to a leak and left three people, including one child, wounded. 347 00:22:26,443 --> 00:22:30,123 Heavy damage was reported at the shop and its surroundings. 348 00:22:30,203 --> 00:22:32,563 Luckily, there were only minor injuries. 349 00:22:32,643 --> 00:22:36,803 But child labor, which is currently an issue both locally and globally, 350 00:22:36,883 --> 00:22:39,283 has become a public concern once again. 351 00:22:39,363 --> 00:22:42,563 Employers consider child labor as a cheap and off-the-books way 352 00:22:42,643 --> 00:22:46,083 to get employees. Children are forced to work under harsh conditions… 353 00:22:46,723 --> 00:22:48,003 Sinan is still trending. 354 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 I know. 355 00:22:50,523 --> 00:22:53,243 -You should've run that first. -I'll see what I can do. 356 00:22:53,323 --> 00:22:55,323 [Lale] On top of that, according to several reports, 357 00:22:55,403 --> 00:22:57,483 because of gender inequality issues, 358 00:22:57,563 --> 00:23:01,883 girls tend to work in fields like housekeeping, caregiving, and agriculture 359 00:23:01,963 --> 00:23:04,803 where they are more vulnerable to exploitation. 360 00:23:04,883 --> 00:23:08,003 We hope that the war against child labor carries on effectively 361 00:23:08,083 --> 00:23:09,803 globally and locally 362 00:23:09,883 --> 00:23:12,403 leading to an abolishment of this practice forever. 363 00:23:16,003 --> 00:23:19,043 I GUESS LALE KIRAN JUST DOESN'T CARE. 364 00:23:20,563 --> 00:23:23,283 LALE, DEAR, WAKE UP AND SMELL THE COFFEE. 365 00:23:24,923 --> 00:23:28,043 UNBELIEVABLE. UPDATE US ON SİNAN BOYATLI. HELLO? 366 00:23:28,123 --> 00:23:32,763 I'LL BE DAMNED IF I EVER WATCH LALE AGAIN. SHE'S CLUELESS. 367 00:23:32,843 --> 00:23:35,763 AHAHAHA LALE THE ANCIENT! 368 00:23:35,843 --> 00:23:40,123 Now, let's talk about the new US economic package passed today. 369 00:23:41,083 --> 00:23:42,523 Lale, we have to break the story. 370 00:23:42,603 --> 00:23:45,843 -…trying to mend the wounds… -Lale, do you hear me? Sinan's trending. 371 00:23:45,923 --> 00:23:48,523 After some effective steps taken in the health industry, 372 00:23:48,603 --> 00:23:50,683 economic reforms are finally underway. 373 00:23:51,243 --> 00:23:53,203 Nunu! Cut and go to commercial. 374 00:23:53,283 --> 00:23:56,003 -Two, one. Commercial. -[Kenan] Commercial! 375 00:24:03,683 --> 00:24:05,483 We're not reporting without confirmation! 376 00:24:05,563 --> 00:24:09,403 Why can't you say it's a rumor? Everyone is talking about him. 377 00:24:09,483 --> 00:24:12,843 -So we get in the mud with this gossip? -We can say it's unconfirmed! 378 00:24:13,643 --> 00:24:15,283 Come on! Please, Kenan! 379 00:24:15,763 --> 00:24:19,243 Of all the people I know, I didn't think you'd care about tabloid journalism! 380 00:24:19,323 --> 00:24:21,403 Müge. Please confirm this. 381 00:24:21,483 --> 00:24:24,923 Doesn't his girlfriend have any slut friends? Find someone who knows. 382 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 What? 383 00:24:28,603 --> 00:24:30,323 -What? -You're disgusting, that's what! 384 00:24:30,403 --> 00:24:31,963 [Müge] Calm down, both of you. 385 00:24:32,043 --> 00:24:33,563 We have two minutes. 386 00:24:33,643 --> 00:24:35,643 People aren't talking about what you want them to. 387 00:24:35,723 --> 00:24:37,523 It's different now. We have social media. 388 00:24:37,603 --> 00:24:39,643 -That girl got the scoop. -Which girl? 389 00:24:39,723 --> 00:24:42,563 The young girl, Lale. The girl who's in sync with the new world! 390 00:24:42,643 --> 00:24:45,683 -Kenan. -She understands how the technology works. 391 00:24:49,803 --> 00:24:52,403 I know it's hard for you to acknowledge news online. 392 00:24:52,483 --> 00:24:53,403 Hard for me? 393 00:24:53,963 --> 00:24:58,683 -I think you've lost your mind. -Lale the ancient. They call you that. 394 00:25:00,443 --> 00:25:02,283 I think you should think about that. 395 00:25:07,003 --> 00:25:08,283 Lale the ancient. 396 00:25:09,163 --> 00:25:10,123 Great. 397 00:25:13,043 --> 00:25:15,923 All right, ladies and gentlemen, thank you for tuning in. 398 00:25:16,003 --> 00:25:17,843 That's it for tonight from The Other Side. 399 00:25:17,923 --> 00:25:19,523 I'm Lale Kıran… 400 00:25:21,323 --> 00:25:22,203 Um… 401 00:25:24,443 --> 00:25:27,403 Hang on. I think I'm getting some breaking news right now. 402 00:25:27,483 --> 00:25:29,923 -Hey, you. Come here. -They're handing it over to me now. 403 00:25:39,243 --> 00:25:40,963 Thank you so much, Aslı. 404 00:25:42,163 --> 00:25:43,523 All right. 405 00:25:43,603 --> 00:25:47,523 Um, it looks like we have a little surprise for all of you at home. 406 00:25:47,603 --> 00:25:50,403 We have a guest here who'd like to say a few words about 407 00:25:50,483 --> 00:25:53,003 the boat accident that's been in the news all evening. 408 00:25:53,083 --> 00:25:55,083 Here, tonight, on air with us over the phone, 409 00:25:55,163 --> 00:25:57,003 the beloved Sinan Boyatlı. 410 00:25:57,683 --> 00:25:58,563 Sinan, say hello. 411 00:25:59,163 --> 00:26:00,563 [Sinan] Hey, Lale, what's up? 412 00:26:00,643 --> 00:26:01,843 [Nunu] Close up on the phone. 413 00:26:01,923 --> 00:26:03,203 Not too much, thank you. 414 00:26:03,283 --> 00:26:06,243 To be honest, we were all very worried about you today. 415 00:26:06,323 --> 00:26:09,523 Everyone was concerned you were involved in that boat accident 416 00:26:09,603 --> 00:26:12,363 on the Amalfi coast. The one that caught fire. 417 00:26:12,443 --> 00:26:14,523 Is there anything you'd like to tell us and your fans? 418 00:26:14,603 --> 00:26:16,203 We'd love to know if you're safe. 419 00:26:16,283 --> 00:26:19,523 It's been crazy today. There's no phone reception where I am now. 420 00:26:19,603 --> 00:26:21,643 But I'm fine. I promise you. 421 00:26:22,203 --> 00:26:24,843 I know what you've read, but I'm okay. 422 00:26:24,923 --> 00:26:27,283 Thanks to everyone who was worried about me. 423 00:26:27,363 --> 00:26:30,203 My mother was freaking out because she couldn't find confirmation. 424 00:26:30,283 --> 00:26:32,483 It was super scary for her. 425 00:26:32,563 --> 00:26:33,803 I'm sure it was, Sinan. 426 00:26:33,883 --> 00:26:36,923 I can tell you all of us here are truly relieved. 427 00:26:37,003 --> 00:26:38,963 -I'm sure it was hard to see… -Go to camera two. 428 00:26:39,043 --> 00:26:41,203 [Lale] And for your fans too. 429 00:26:41,283 --> 00:26:43,403 Would you like to say anything to them as well? 430 00:26:43,483 --> 00:26:47,963 I'm fine. Social media isn't always the best place to get accurate news. 431 00:26:48,043 --> 00:26:50,803 I'm okay. And one more thing. 432 00:26:51,283 --> 00:26:53,683 Please don't upset my mother anymore. 433 00:26:53,763 --> 00:26:57,043 I'll be back home soon and working again. Love you all. 434 00:26:57,123 --> 00:26:58,003 Mwah. 435 00:26:58,083 --> 00:27:00,563 [Lale] All right, thank you very much, Sinan. 436 00:27:00,643 --> 00:27:05,203 And give your mother our regards. See you soon. Have a good vacation. 437 00:27:05,763 --> 00:27:07,443 And with that, we can now end tonight's 438 00:27:07,523 --> 00:27:09,043 show on a positive note. 439 00:27:09,123 --> 00:27:10,163 I'm Lale Kıran, 440 00:27:10,243 --> 00:27:12,963 wishing you a pleasant evening from The Other Side. 441 00:27:13,043 --> 00:27:13,883 Good night. 442 00:27:56,363 --> 00:27:57,643 [phone buzzes] 443 00:28:02,203 --> 00:28:03,723 Look who's swimming here. 444 00:28:03,803 --> 00:28:04,923 Hi, Mom! 445 00:28:05,003 --> 00:28:06,083 Wave to your mother. 446 00:28:07,323 --> 00:28:09,643 Mom, watch how I can dive in! 447 00:28:09,723 --> 00:28:12,683 One, two, three! 448 00:28:17,643 --> 00:28:19,083 [Selim] Okay, now go in headfirst. 449 00:28:19,163 --> 00:28:20,923 Come on! 450 00:28:21,843 --> 00:28:23,483 Now I'll dive in headfirst. 451 00:28:24,443 --> 00:28:26,123 One, two, three! 452 00:28:30,963 --> 00:28:31,923 We miss you here. 453 00:28:33,043 --> 00:28:34,523 I've got it, don't worry. 454 00:28:50,763 --> 00:28:53,723 [Lale] Hang on. I think I'm getting some breaking news right now. 455 00:28:53,803 --> 00:28:56,163 They'll be handing it over to me in a moment. 456 00:28:56,243 --> 00:28:57,763 Thank you so much, Aslı. 457 00:28:59,203 --> 00:29:00,123 All right. 458 00:29:00,883 --> 00:29:02,123 It looks like-- 459 00:29:18,683 --> 00:29:21,403 WHO WAS THAT GIRL WHO HANDED OVER THE PHONE? 460 00:29:21,483 --> 00:29:23,043 SWITCH PROFILE 461 00:29:23,123 --> 00:29:26,483 AM I THE ONLY ONE WITH A CRUSH ON THE GIRL WITH THE PHONE? 462 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 SHE SAID ASLI, RIGHT? HER NAME IS ASLI. 463 00:29:49,003 --> 00:29:50,323 [dance music playing] 464 00:30:04,603 --> 00:30:07,723 ♪ Save me from me ♪ 465 00:30:08,723 --> 00:30:12,123 ♪ Go on and leave me ♪ 466 00:30:12,723 --> 00:30:16,123 ♪ I'm not sure you need me ♪ 467 00:30:17,003 --> 00:30:20,363 ♪ So don't cry over me ♪ 468 00:30:21,203 --> 00:30:24,403 ♪ Save me from me ♪ 469 00:30:25,163 --> 00:30:28,843 ♪ Go on and leave me ♪ 470 00:30:29,483 --> 00:30:32,843 ♪ I'm not sure you need me ♪ 471 00:30:33,683 --> 00:30:36,923 ♪ So don't cry over me ♪ 472 00:30:38,003 --> 00:30:42,443 ♪ If you wanna stay growing up with me ♪ 473 00:30:42,523 --> 00:30:46,763 ♪ If you wanna go I'm the one you need ♪ 474 00:30:46,843 --> 00:30:50,323 ♪ If you wanna stay growing up with me ♪ 475 00:30:50,843 --> 00:30:54,763 ♪ If you wanna go I'm the one you need ♪ 476 00:31:25,603 --> 00:31:26,483 Okay. 477 00:31:27,243 --> 00:31:29,363 That Sinan thing last night was messy. 478 00:31:30,523 --> 00:31:31,963 And we're proud of it. 479 00:31:32,723 --> 00:31:35,323 We're sure to suffer some permanent damage. 480 00:31:35,403 --> 00:31:38,883 Our audience is now aware there are alternatives to watching us. 481 00:31:38,963 --> 00:31:41,363 They're discovering new places. And they might stay there. 482 00:31:41,443 --> 00:31:43,683 Yeah, but we're not reporting fake news. 483 00:31:43,763 --> 00:31:45,003 Thank you, Müge. 484 00:31:47,083 --> 00:31:48,803 We have to remember this from now on. 485 00:31:48,883 --> 00:31:52,323 We have to be the ones who decide what's important and what's not. 486 00:31:52,403 --> 00:31:53,363 It's up to you. 487 00:31:53,883 --> 00:31:54,883 Did we win 488 00:31:55,443 --> 00:31:56,683 or did we lose? 489 00:31:58,563 --> 00:32:00,403 I need you all to think about it. 490 00:32:01,123 --> 00:32:02,283 I agree. 491 00:32:08,283 --> 00:32:09,283 Kenan. 492 00:32:10,763 --> 00:32:13,283 The girls sent a video. Do you want to see it? 493 00:32:13,363 --> 00:32:14,243 Let's see. 494 00:32:15,803 --> 00:32:17,923 [Melisa] Mom, we're having such a great time here. 495 00:32:18,803 --> 00:32:20,603 But we miss you. 496 00:32:20,683 --> 00:32:23,403 Do you really think what's happening lately is normal? 497 00:32:23,923 --> 00:32:24,923 What do you mean? 498 00:32:25,003 --> 00:32:26,243 I don't know. 499 00:32:27,283 --> 00:32:28,763 I feel a chill constantly, 500 00:32:28,843 --> 00:32:31,563 like someone in the woods is watching me and spying. 501 00:32:50,323 --> 00:32:54,563 THE TURKISH COFFEE MACHINE IS BROKEN. WE'LL GET A NEW ONE IN DUE TIME! 502 00:32:57,523 --> 00:33:00,123 -Do you know who wrote this note? -What's that? 503 00:33:00,803 --> 00:33:03,163 -This. -I saw them write it. 504 00:33:04,643 --> 00:33:05,763 Who was it, then? 505 00:33:12,683 --> 00:33:14,603 You can make a new tweet now. 506 00:33:15,883 --> 00:33:17,323 Büşbüş is busted. 507 00:33:19,763 --> 00:33:23,363 Just tell me one thing. Why did you do it? Who's your grudge against? 508 00:33:24,043 --> 00:33:26,003 Was it just for attention? 509 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 Could be. It makes sense. 510 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 -It's not about attention. -What, then? 511 00:33:38,803 --> 00:33:39,803 Tell me. 512 00:33:40,603 --> 00:33:41,963 I caught you anyway. 513 00:33:47,123 --> 00:33:47,963 Look, 514 00:33:49,803 --> 00:33:51,243 I was a journalism major. 515 00:33:53,443 --> 00:33:55,843 I tried to work my way up from the bottom. 516 00:33:57,123 --> 00:33:58,323 I never had a chance. 517 00:34:00,723 --> 00:34:02,683 I've been stuck running errands. 518 00:34:05,083 --> 00:34:06,003 I mean, 519 00:34:07,003 --> 00:34:08,163 Kenan… 520 00:34:09,283 --> 00:34:11,683 wants to find Büşbüş and is using me to find them. 521 00:34:13,123 --> 00:34:16,123 It doesn't even occur to him that I could be the one who is Büşbüş. 522 00:34:18,363 --> 00:34:19,523 They don't see us. 523 00:34:20,083 --> 00:34:22,643 They look down on us, treat us like dirt. 524 00:34:22,723 --> 00:34:23,563 Come in. 525 00:34:24,163 --> 00:34:28,243 [Yusuf] Even when they appreciate us, they make it seem like a gift. 526 00:34:28,323 --> 00:34:30,483 Thank you. I appreciate it, my dear. 527 00:34:30,563 --> 00:34:32,683 [Yusuf] And when they do show us gratitude, 528 00:34:32,763 --> 00:34:34,843 it's just to make themselves feel better. 529 00:34:37,963 --> 00:34:39,443 They don't know we exist. 530 00:34:50,363 --> 00:34:51,483 I've been here for years. 531 00:34:53,003 --> 00:34:55,003 But I don't go to the meetings. 532 00:34:56,003 --> 00:34:57,243 I'm not allowed. 533 00:34:57,963 --> 00:35:01,283 But I'm pretty sure I'm the one they're always talking about in there. 534 00:35:02,283 --> 00:35:04,963 They think that they're so high up they're untouchable. 535 00:35:05,043 --> 00:35:06,123 They do. 536 00:35:06,883 --> 00:35:10,163 And they're working so hard to keep it that way. 537 00:35:10,763 --> 00:35:14,803 You can never move up. And you'll never be one of them either. 538 00:35:15,483 --> 00:35:20,283 You can be someone else. When they leave, we can write our own story. 539 00:35:21,163 --> 00:35:22,363 I'm confused. 540 00:35:24,243 --> 00:35:26,603 I know you are, but that's exactly why… 541 00:35:28,363 --> 00:35:29,283 Oops. 542 00:35:30,283 --> 00:35:31,123 It's Kenan. 543 00:35:31,923 --> 00:35:33,523 Go score some points. 544 00:35:33,603 --> 00:35:38,683 I was bound to get caught anyway. I guess today's my day. Good for you. 545 00:35:39,723 --> 00:35:42,803 One thing I'm curious about. How did you figure it out? 546 00:35:46,083 --> 00:35:48,763 Let's just say it was a lucky guess for me. 547 00:35:49,323 --> 00:35:52,123 I only had one clue, but you were ready to spill it. 548 00:35:53,123 --> 00:35:55,763 -Here he comes. Should I stay or go? -Stay put. 549 00:35:56,283 --> 00:35:57,123 Kenan, sir? 550 00:35:58,443 --> 00:35:59,403 Good night. 551 00:36:00,043 --> 00:36:01,243 Good night to you too. 552 00:36:06,123 --> 00:36:07,483 Well. 553 00:36:09,683 --> 00:36:11,443 How about I take ownership of you? 554 00:36:13,043 --> 00:36:14,283 You will be mine. 555 00:36:15,923 --> 00:36:19,083 Hey, Aslı. Lale was looking for you. You should find her. 556 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 -Of course. -Okay. 557 00:36:21,403 --> 00:36:23,643 Look. I'm already on their radar. 558 00:36:23,723 --> 00:36:25,203 Don't get a speeding ticket. 559 00:36:31,163 --> 00:36:33,563 [Lale] I think, on Friday, Bülent and then-- 560 00:36:33,643 --> 00:36:34,523 Come in. 561 00:36:35,523 --> 00:36:36,363 Come in. 562 00:36:39,683 --> 00:36:40,523 Lale. 563 00:36:41,483 --> 00:36:44,523 Hi, hon. Özge won't be here tomorrow. 564 00:36:44,603 --> 00:36:45,843 I'm planning my wedding. 565 00:36:46,443 --> 00:36:49,843 If it's okay with you, would you be my assistant in her place? 566 00:36:51,803 --> 00:36:54,443 Of course, ma'am. I'd like that. Yes. 567 00:36:54,523 --> 00:36:57,523 -Okay, it's a deal, then. -She's excited. 568 00:36:57,603 --> 00:36:59,883 You'll get to spend the day with Lale. 569 00:36:59,963 --> 00:37:01,043 Özge. 570 00:37:03,243 --> 00:37:05,163 All right, we're on for tomorrow. 571 00:37:05,683 --> 00:37:11,163 ♪ Who's responsible ♪ 572 00:37:13,403 --> 00:37:19,003 ♪ Who's responsible ♪ 573 00:37:21,803 --> 00:37:25,763 ♪ I'm checking down am I To find me some hope ♪ 574 00:37:26,603 --> 00:37:27,843 ♪ Hope ♪ 575 00:37:29,563 --> 00:37:33,363 ♪ God discovered the sky And it's not a joke ♪ 576 00:37:34,323 --> 00:37:35,683 ♪ Joke ♪ 577 00:37:37,083 --> 00:37:42,003 ♪ We keep ignoring advice And it'll be too late ♪ 578 00:37:42,523 --> 00:37:44,523 ♪ Too late ♪ 579 00:37:45,003 --> 00:37:51,283 ♪ The only way to survive Rehabilitate ♪ 580 00:37:52,283 --> 00:37:57,723 ♪ Who's responsible ♪ 581 00:38:00,163 --> 00:38:05,443 ♪ Who's responsible ♪ 582 00:38:08,123 --> 00:38:12,123 ♪ They sentenced us to die Without any hope ♪ 583 00:38:12,963 --> 00:38:14,403 ♪ Hope ♪ 584 00:38:15,843 --> 00:38:19,643 ♪ We can stand and be wise Together we cope ♪ 585 00:38:20,843 --> 00:38:22,123 ♪ Cope ♪ 586 00:38:23,603 --> 00:38:28,723 ♪ We keep ignoring advice And it'll be too late ♪ 587 00:38:29,203 --> 00:38:31,203 ♪ Too late, too late ♪ 588 00:38:31,283 --> 00:38:37,883 ♪ The only way to survive Got to cultivate ♪ 589 00:38:37,963 --> 00:38:42,683 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 590 00:38:42,763 --> 00:38:45,723 ♪ Ooh, ooh ♪ 591 00:38:45,803 --> 00:38:49,883 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 592 00:38:50,523 --> 00:38:53,043 ♪ Ooh ♪ 593 00:38:58,123 --> 00:39:00,963 ♪ Ooh ♪ 594 00:39:05,883 --> 00:39:10,883 ♪ Who's responsible ♪ 595 00:39:13,403 --> 00:39:18,963 ♪ Who's responsible ♪ 596 00:39:21,763 --> 00:39:25,723 ♪ I'm checking down am I To find me some hope ♪ 597 00:39:26,643 --> 00:39:28,163 ♪ Hope ♪ 598 00:39:29,563 --> 00:39:33,443 ♪ God discovered the sky And it's not a joke ♪ 599 00:39:34,363 --> 00:39:35,723 ♪ Joke ♪ 600 00:39:37,163 --> 00:39:42,083 ♪ We keep ignoring advice And it'll be too late ♪ 601 00:39:42,603 --> 00:39:44,883 ♪ Too late ♪ 602 00:39:44,963 --> 00:39:50,963 ♪ The only way to survive Rehabilitate ♪ 603 00:39:52,243 --> 00:39:57,603 ♪ Who's responsible ♪ 604 00:39:59,923 --> 00:40:05,323 ♪ Who's responsible ♪ 605 00:40:08,323 --> 00:40:12,483 ♪ They sentenced us to die Without any hope ♪ 606 00:40:13,163 --> 00:40:14,363 ♪ Hope ♪ 607 00:40:15,843 --> 00:40:19,763 ♪ We can stand and be wise Together we cope ♪ 608 00:40:20,763 --> 00:40:22,003 ♪ Cope ♪ 609 00:40:23,523 --> 00:40:28,283 ♪ We keep ignoring advice And it'll be too late ♪ 610 00:40:29,043 --> 00:40:30,843 ♪Too late, too late ♪ 611 00:40:31,363 --> 00:40:37,563 ♪ The only way to survive Got to cultivate ♪ 612 00:40:38,243 --> 00:40:42,003 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 613 00:40:42,563 --> 00:40:45,083 ♪ Ooh ♪ 614 00:40:45,803 --> 00:40:49,763 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 615 00:40:50,443 --> 00:40:53,523 ♪ Ooh ♪ 616 00:40:58,203 --> 00:41:03,203 ♪ Who's responsible ♪ 617 00:41:06,123 --> 00:41:10,843 ♪ We keep ignoring advice And it'll be too late ♪ 618 00:41:11,643 --> 00:41:13,923 ♪ Too late ♪ 619 00:41:14,003 --> 00:41:20,163 ♪ The only way to survive Rehabilitate ♪ 620 00:41:20,803 --> 00:41:24,843 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 621 00:41:28,443 --> 00:41:32,323 ♪ 'Cause it's the final countdown ♪ 622 00:41:33,003 --> 00:41:38,163 ♪ Who's responsible ♪ 623 00:41:40,523 --> 00:41:46,203 ♪ Who's responsible ♪