1
00:00:06,403 --> 00:00:09,843
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,243 --> 00:00:15,723
"GIVE YOURSELF TO ME.
I OWN YOU NOW!"
3
00:00:18,123 --> 00:00:21,043
[narrator] The bird has many options
for living in the woods.
4
00:00:21,523 --> 00:00:24,843
They don't shy away from flying
through the sky
5
00:00:24,923 --> 00:00:26,963
and showing themselves off.
6
00:00:27,043 --> 00:00:29,083
They love being able to do this.
7
00:00:29,163 --> 00:00:32,523
They perch, they fly, they soar,
8
00:00:32,603 --> 00:00:36,083
they ascend, they do everything they can
to be in the spotlight.
9
00:00:36,163 --> 00:00:39,683
Birds don't care about being liked
or losing face.
10
00:00:39,763 --> 00:00:44,843
The only important thing is being seen,
more and more and more.
11
00:00:54,043 --> 00:00:57,923
HOLA, DEARS! WHY DID
THE PR MANAGER GET THE BOOT TODAY?
12
00:01:01,523 --> 00:01:04,043
LALE AND HER CREW'S CONTRACTS
ARE UP FOR RENEWAL THIS YEAR.
13
00:01:04,123 --> 00:01:05,963
IT'S A MESS. I'LL SPILL THE TEA!
14
00:01:07,043 --> 00:01:11,283
RIZA TAŞÇI DECIDES, OR IS FORCED
TO DECIDE TO STIR THINGS UP,
15
00:01:11,363 --> 00:01:15,043
AND CALLS FARUK TO LALE KIRAN'S
BBQ PARTY ON THE WEEKEND.
16
00:01:15,123 --> 00:01:19,003
HE'S THE CEO OF THE OTHER NETWORK,
AND GÜL SİMİN WAS ALSO THERE!
17
00:01:19,083 --> 00:01:21,963
THINGS GET A LITTLE TENSE.
ESPECIALLY KENAN SEZGİN GOES HAYWIRE.
18
00:01:22,043 --> 00:01:23,763
THEN RIZA TAŞÇI GOT THE SACK.
19
00:01:23,843 --> 00:01:25,283
THIS IS WHAT'S GOING ON.
20
00:01:25,363 --> 00:01:29,363
RIZA TAŞÇI DIDN'T DECIDE TO TAKE A BREAK.
BELIEVE ME. I DON'T FEED YOU FAKE NEWS.
21
00:01:45,483 --> 00:01:46,403
Wait.
22
00:01:47,083 --> 00:01:48,043
What was that?
23
00:01:48,603 --> 00:01:51,243
-Are you okay?
-I'm good. How old are you?
24
00:01:55,163 --> 00:01:56,163
[Melisa] Daddy.
25
00:01:56,763 --> 00:01:58,123
Where are my black leggings?
26
00:01:58,203 --> 00:02:00,803
I thought they were
packing their bags alone.
27
00:02:01,323 --> 00:02:04,163
-This is how they do it.
-Oh, I see. [laughs]
28
00:02:09,363 --> 00:02:10,363
[Melisa] Daddy!
29
00:02:11,523 --> 00:02:13,883
-I'll go check.
-No, it's okay. You stay.
30
00:02:14,403 --> 00:02:15,323
I'll go.
31
00:02:15,883 --> 00:02:19,203
Seriously, where are her black leggings?
32
00:02:20,683 --> 00:02:21,923
-Lale.
-Huh?
33
00:02:26,003 --> 00:02:27,043
Why don't you come with us.
34
00:02:28,043 --> 00:02:29,123
You know I would,
35
00:02:30,323 --> 00:02:31,603
if I could.
36
00:02:34,603 --> 00:02:36,803
But take lots of pictures for me.
37
00:02:36,883 --> 00:02:38,363
And send videos.
38
00:02:39,563 --> 00:02:41,723
The usual. Don't worry about it.
39
00:02:46,043 --> 00:02:46,923
[Lale] Uh-uh.
40
00:02:59,523 --> 00:03:00,763
Good morning.
41
00:03:01,363 --> 00:03:02,283
Good morning.
42
00:03:05,963 --> 00:03:07,163
Good morning, Kenan.
43
00:03:07,683 --> 00:03:10,363
-Good morning.
-Good morning, everyone.
44
00:03:12,563 --> 00:03:13,683
Well, you're here early.
45
00:03:13,763 --> 00:03:15,003
I'm ready.
46
00:03:19,203 --> 00:03:20,203
Okay.
47
00:03:26,083 --> 00:03:26,923
All right.
48
00:03:31,283 --> 00:03:32,603
So let's begin.
49
00:03:35,963 --> 00:03:37,323
"Hola, dears!"
50
00:03:39,763 --> 00:03:42,323
"Why did the PR manager
get the boot today?"
51
00:03:42,403 --> 00:03:46,443
"Lale and her crew's contracts
are up for renewal this year."
52
00:03:46,523 --> 00:03:49,843
"It's a freaking mess, big time.
Buckle up, dears. I'll spill the tea."
53
00:03:51,403 --> 00:03:53,603
Okay, guys, what the hell is this?
54
00:03:54,403 --> 00:03:55,323
Hm?
55
00:03:55,923 --> 00:03:57,083
How was this leaked?
56
00:03:58,283 --> 00:04:01,163
-And to call us "dears."
-Seriously, how does she even know?
57
00:04:02,883 --> 00:04:03,963
We'll figure it out.
58
00:04:04,483 --> 00:04:07,803
I don't want to falsely accuse
anyone in this room, however…
59
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
I get it. Social media is alluring.
60
00:04:13,283 --> 00:04:17,163
She has many followers.
This is her playground that she rules.
61
00:04:17,243 --> 00:04:18,443
Awesome.
62
00:04:18,523 --> 00:04:20,523
But this is cybercrime.
63
00:04:20,603 --> 00:04:21,643
It's definitely illegal.
64
00:04:22,443 --> 00:04:23,963
Do you understand me, guys?
65
00:04:25,363 --> 00:04:26,723
Kenan, it can't be anyone here--
66
00:04:26,803 --> 00:04:29,163
Yeah, it's definitely
someone among us, Lale.
67
00:04:30,123 --> 00:04:33,683
Either someone among us is Büşbüş,
or they're telling everything to her.
68
00:04:38,083 --> 00:04:41,883
The only problem is no one in this room
knew about the things she mentioned.
69
00:04:41,963 --> 00:04:44,283
So it's true. She's not lying.
70
00:04:45,003 --> 00:04:47,443
So it's for real? Rıza was actually fired?
71
00:04:47,523 --> 00:04:48,403
All right.
72
00:04:49,723 --> 00:04:51,403
We'll sort this out somehow.
73
00:04:51,483 --> 00:04:53,523
Okay, fine.
Back to our agenda for the day.
74
00:04:54,163 --> 00:04:56,243
All right, Volkan, you can go ahead.
75
00:04:56,323 --> 00:04:58,923
[Volkan] Truck drivers are on the verge
of going on strike.
76
00:04:59,003 --> 00:05:01,483
The transportation of goods
has almost come to a stop
77
00:05:01,563 --> 00:05:03,083
throughout the country.
78
00:05:03,163 --> 00:05:06,163
Due to low wages
and recent legal regulations…
79
00:05:06,243 --> 00:05:08,243
[Volkan's voice muffles]
80
00:05:15,483 --> 00:05:17,923
They're claiming that now they're unable
81
00:05:18,003 --> 00:05:21,083
to afford the tolls on roads
and gas prices.
82
00:05:21,163 --> 00:05:23,523
The union leader has stated that
they've already issued
83
00:05:23,603 --> 00:05:25,883
a joint declaration
and will continue with the strike
84
00:05:25,963 --> 00:05:27,283
until presented with a solution.
85
00:05:27,363 --> 00:05:29,523
[Lale] I want interviews with the drivers.
86
00:05:29,603 --> 00:05:32,923
We need expert opinions.
Reach out to families for comments too.
87
00:05:33,003 --> 00:05:35,003
[coughing continues}
88
00:05:39,043 --> 00:05:40,483
In addition…
89
00:05:41,323 --> 00:05:43,603
we need lots of footage,
anything we can get.
90
00:05:43,683 --> 00:05:47,163
We should investigate any trucks
we can find that are avoiding toll roads.
91
00:05:47,243 --> 00:05:49,243
We'll need to speak to our contacts
in government
92
00:05:49,323 --> 00:05:51,523
about their choices
to institute these laws.
93
00:05:51,603 --> 00:05:53,963
But the drivers are more important
at this point.
94
00:05:54,043 --> 00:05:57,443
So we have to find out what they need
before we get into the rest of it.
95
00:05:57,523 --> 00:06:00,443
I want a detailed file on my desk later.
96
00:06:02,243 --> 00:06:05,163
The story is better
the more content we have. Okay?
97
00:06:05,243 --> 00:06:06,323
[Volkan] Of course.
98
00:06:07,123 --> 00:06:08,563
[narrator] Being a nobody,
99
00:06:09,603 --> 00:06:11,883
your life amounting to nothing at all…
100
00:06:12,883 --> 00:06:15,603
Only people at the bottom
can understand that.
101
00:06:16,083 --> 00:06:18,763
And that understanding
becomes their motivation.
102
00:06:20,003 --> 00:06:22,723
They want to be the most powerful of all.
103
00:06:25,723 --> 00:06:27,043
Completed four years of college--
104
00:06:27,123 --> 00:06:28,123
Yusuf.
105
00:06:28,803 --> 00:06:30,163
What's up? How are you?
106
00:06:30,763 --> 00:06:32,963
I'm fine, Kenan, sir. You?
107
00:06:33,043 --> 00:06:35,323
Good. I need to talk to you.
108
00:06:41,363 --> 00:06:44,003
Yusuf, you know
the ins and outs of this place.
109
00:06:44,523 --> 00:06:47,123
I need you to start
paying a little more attention.
110
00:06:47,203 --> 00:06:50,643
Who's texting with whom,
who's talking to who on the phone.
111
00:06:52,443 --> 00:06:54,923
I'm looking for the girl
who's been leaking everything.
112
00:06:55,803 --> 00:06:57,323
-Well, Kenan, I can, but--
-Oh!
113
00:06:58,203 --> 00:07:01,443
No buts. You've got this, okay?
Start paying attention.
114
00:07:06,923 --> 00:07:07,803
Uh-uh.
115
00:07:08,643 --> 00:07:09,483
Don't come in.
116
00:07:09,563 --> 00:07:11,723
Ouch. What did I do?
117
00:07:11,803 --> 00:07:13,523
You've been neglecting me.
118
00:07:13,603 --> 00:07:15,123
I've been discarded.
119
00:07:16,123 --> 00:07:17,443
And now I'm upset.
120
00:07:19,923 --> 00:07:20,923
Kidding.
121
00:07:21,963 --> 00:07:22,883
I'm going out.
122
00:07:22,963 --> 00:07:25,403
But I want you to find that girl, Büşbüş.
123
00:07:25,483 --> 00:07:26,923
She's really taken it too far.
124
00:07:27,003 --> 00:07:30,323
-I got a lot of calls about it.
-I'm dealing with it. Don't worry.
125
00:07:31,323 --> 00:07:32,243
You're leaving?
126
00:07:34,283 --> 00:07:36,803
Okay, all right. Say hi from all of us.
127
00:07:37,603 --> 00:07:38,603
Hmm.
128
00:07:39,683 --> 00:07:41,043
Let me give you a kiss.
129
00:07:44,283 --> 00:07:47,003
Mmm. Oh, you smell so good.
130
00:07:47,923 --> 00:07:49,003
As usual.
131
00:07:56,483 --> 00:07:57,803
Hello, Gül, ma'am.
132
00:08:03,323 --> 00:08:05,723
Sulhi's back in town.
She's on her way to meet with him.
133
00:08:05,803 --> 00:08:07,163
[assistant] How do you know that?
134
00:08:07,243 --> 00:08:08,763
[reporter] I did the math.
135
00:08:08,843 --> 00:08:11,483
They have to talk about
the contract renewals for next year.
136
00:08:12,403 --> 00:08:15,243
Gül has to consult Sulhi
before putting an offer on the table.
137
00:08:15,763 --> 00:08:16,963
Awesome.
138
00:08:17,043 --> 00:08:18,083
Let's go.
139
00:08:31,883 --> 00:08:34,083
[Lale] Thank you very much.
Have a nice day.
140
00:08:36,523 --> 00:08:38,043
Gül's off to talk contracts.
141
00:08:39,883 --> 00:08:40,763
Well.
142
00:08:41,243 --> 00:08:42,803
God help us. We'll see.
143
00:08:43,563 --> 00:08:45,363
-Are you hungry?
-Yes!
144
00:08:45,963 --> 00:08:49,003
@BÜŞBÜŞ
HELLO, DEARS. I HAVE BOMBSHELL NEWS.
145
00:08:49,523 --> 00:08:52,443
"THE OTHER SIDE" IS BOILING UP.
ADRENALINE ON AIR!
146
00:08:52,523 --> 00:08:55,043
WHAT HAPPENED TONIGHT? GATHER AROUND.
147
00:08:55,123 --> 00:08:58,363
WHAT'S LALE DOING
ON VACATION WITH HER FAMILY?
148
00:08:59,123 --> 00:09:01,963
I RECENTLY FOUND OUT
HOW LALE GETS HER STORIES.
149
00:09:02,043 --> 00:09:03,323
ALL IN DUE TIME.
150
00:09:06,323 --> 00:09:09,563
-Do you know what "in due time" is?
-It means "later on."
151
00:09:10,163 --> 00:09:11,003
Oh.
152
00:09:12,363 --> 00:09:15,483
WHY DOES LALE ALWAYS
HAVE A BAND-AID ON HER HAND?
153
00:09:16,083 --> 00:09:18,763
WHAT HAPPENED TO THAT
QUICK-WITTED LALE KIRAN?
154
00:09:20,643 --> 00:09:23,003
And what does "quick-witted" mean?
155
00:09:23,083 --> 00:09:25,283
It means
you should start reading some books.
156
00:09:37,003 --> 00:09:40,323
THIS IS MY NEW PAGE TO EXPOSE
THE SECRETS OF "THE OTHER SIDE" AND LALE.
157
00:09:40,923 --> 00:09:44,003
YOU'LL SEE HOW SOME PEOPLE
WERE UNJUSTLY PROMOTED
158
00:09:44,083 --> 00:09:48,443
IN THAT JUSTICE WARRIOR NEWS DEPARTMENT
AND HOW DECISIONS WERE MADE.
159
00:10:05,323 --> 00:10:06,163
Hello.
160
00:10:06,963 --> 00:10:09,563
-Can I ask you something?
-No, I'm very busy.
161
00:10:13,283 --> 00:10:14,243
[Özge] Okay, dear.
162
00:10:15,083 --> 00:10:16,923
I'll let you know. Okay.
163
00:10:17,723 --> 00:10:19,243
Don't worry about it. Mm-hmm.
164
00:10:22,083 --> 00:10:25,043
Why is everyone trying to get
something from that woman?
165
00:10:26,723 --> 00:10:28,603
Oh, shit. The decaf is all out?
166
00:10:29,443 --> 00:10:30,603
I know, right?
167
00:10:30,683 --> 00:10:34,803
I'm pissed off too. I'll go downstairs
and grab some coffee. Would you like one?
168
00:10:34,883 --> 00:10:37,043
-That'd be cool.
-All right, then. I'll be off.
169
00:10:37,803 --> 00:10:38,683
Oh, wait a sec.
170
00:10:39,323 --> 00:10:41,483
I need to ask you something real quick.
171
00:10:41,563 --> 00:10:44,003
Actually, they told me to ask you.
172
00:10:44,083 --> 00:10:47,603
Who were the people expecting
a promotion last year but didn't get one?
173
00:10:47,683 --> 00:10:48,603
Who wants to know?
174
00:10:50,643 --> 00:10:51,643
Müge asked me.
175
00:10:52,843 --> 00:10:54,083
[scoffs]
176
00:10:54,163 --> 00:10:57,563
Well, Müge can let it go.
She has the final say on promotions.
177
00:10:58,163 --> 00:10:59,443
Don't worry about it.
178
00:10:59,523 --> 00:11:02,083
She's just pretending to have
nothing to do with it.
179
00:11:02,603 --> 00:11:05,123
Yeah, but I gotta tell her something.
180
00:11:08,523 --> 00:11:09,603
Fine. Okay.
181
00:11:09,683 --> 00:11:11,683
[catchy music playing]
182
00:11:20,043 --> 00:11:22,643
♪ We're out here on the front line ♪
183
00:11:23,563 --> 00:11:25,563
♪ This is it, this is our time… ♪
184
00:11:27,803 --> 00:11:29,763
Hey, can I tell you something?
185
00:11:30,403 --> 00:11:32,123
I'll die if I don't tell someone.
186
00:11:33,283 --> 00:11:34,203
Go ahead.
187
00:11:36,323 --> 00:11:38,603
I saw something I wasn't supposed to.
188
00:11:38,683 --> 00:11:39,803
Look,
189
00:11:39,883 --> 00:11:42,403
if it's something sexual,
then please don't bother.
190
00:11:42,483 --> 00:11:43,883
I don't like that kind of gossip.
191
00:11:43,963 --> 00:11:45,803
I saw the offer.
192
00:11:45,883 --> 00:11:47,203
For the new contracts.
193
00:11:47,283 --> 00:11:49,523
It was like eight million or something.
194
00:11:49,603 --> 00:11:50,723
[vocalizing]
195
00:11:54,203 --> 00:11:56,443
♪ No surrender ♪
196
00:11:57,403 --> 00:11:59,403
♪ Gonna keep up the fight… ♪
197
00:12:00,123 --> 00:12:03,243
It said six million on the paper.
I looked away immediately.
198
00:12:03,323 --> 00:12:06,043
How's it possible that you saw it?
Is Gül back already?
199
00:12:07,043 --> 00:12:10,363
She is. She left her purse
and went to lunch. You missed her?
200
00:12:10,443 --> 00:12:12,763
What lunch? Sulhi was her lunch date.
201
00:12:12,843 --> 00:12:13,963
I don't know.
202
00:12:14,523 --> 00:12:17,123
Maybe it was another meeting
and I mixed it up.
203
00:12:18,443 --> 00:12:21,163
How many times do I have to tell you?
Exclude the marked ones.
204
00:12:22,003 --> 00:12:24,243
-Isn't three low?
-It is.
205
00:12:24,323 --> 00:12:28,323
-We're used to it being a lot higher.
-How much did they make before?
206
00:12:28,403 --> 00:12:30,603
I don't know. But there were some rumors.
207
00:12:31,643 --> 00:12:33,963
I wonder how much money Kenan makes.
208
00:12:34,043 --> 00:12:36,363
I was at his place last year.
It was insane.
209
00:12:37,883 --> 00:12:40,803
That's the kind of life I want to live.
Of course.
210
00:12:40,883 --> 00:12:42,003
How is his place?
211
00:12:42,683 --> 00:12:44,283
Super cool.
212
00:12:44,363 --> 00:12:46,203
Imagine an apartment
with a view of the harbor.
213
00:12:46,283 --> 00:12:49,163
Artwork, paintings, statues, you name it.
214
00:12:49,683 --> 00:12:51,723
He doesn't know what to do
with all that money.
215
00:12:54,323 --> 00:12:56,723
What about that Büşbüş thing?
What do you think?
216
00:12:56,803 --> 00:12:57,963
They deserve it.
217
00:12:58,683 --> 00:12:59,803
And even more.
218
00:12:59,883 --> 00:13:01,243
-Hmm.
-Hmm.
219
00:13:03,323 --> 00:13:04,323
Would you do that?
220
00:13:05,123 --> 00:13:06,323
Make a smear account?
221
00:13:06,403 --> 00:13:08,083
I'm not answering that.
222
00:13:09,763 --> 00:13:11,043
Quit distracting me.
223
00:13:19,323 --> 00:13:21,323
[vocalizing]
224
00:13:28,123 --> 00:13:31,523
♪ We're gonna keep on singing ♪
225
00:13:32,123 --> 00:13:33,323
Thank you so much.
226
00:13:34,803 --> 00:13:36,923
So have you found Büşbüş yet?
227
00:13:37,003 --> 00:13:38,483
I'll find out who it is.
228
00:13:47,603 --> 00:13:49,683
-Family all gone?
-Yeah, they are.
229
00:13:49,763 --> 00:13:51,363
I'm all by myself for a bit.
230
00:13:51,883 --> 00:13:52,723
Good.
231
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
Just enjoy it.
232
00:13:54,443 --> 00:13:56,243
How can I enjoy it?
233
00:13:56,843 --> 00:13:59,443
I guess I'll have some wine and doze off.
234
00:13:59,523 --> 00:14:01,803
I'll come by tonight,
and we can get hammered.
235
00:14:02,603 --> 00:14:03,843
Chili liqueur?
236
00:14:03,923 --> 00:14:05,443
-Oh, you have some?
-Mm-hmm.
237
00:14:06,603 --> 00:14:07,443
I'm in.
238
00:14:08,003 --> 00:14:10,563
Come over
and we can reminisce about the '90s.
239
00:14:10,643 --> 00:14:11,923
Okay? It's a deal.
240
00:14:23,403 --> 00:14:24,563
Your place tonight.
241
00:14:30,883 --> 00:14:32,083
[sighs]
242
00:14:44,963 --> 00:14:46,163
[knocking at door]
243
00:14:46,243 --> 00:14:47,443
[door opens]
244
00:15:01,683 --> 00:15:03,683
[phone buzzes]
245
00:15:04,563 --> 00:15:06,523
HOLD YOUR BREATH, HERE IT BLOWS!
246
00:15:06,603 --> 00:15:09,403
THE AMOUNT LALE IS BEING OFFERED
FOR NEXT YEAR IS REVEALED.
247
00:15:11,203 --> 00:15:12,163
Oh shit!
248
00:15:13,403 --> 00:15:14,483
What's wrong?
249
00:15:14,563 --> 00:15:15,763
9 MILLION PER ANNUM!
250
00:15:15,843 --> 00:15:16,723
What's this?
251
00:15:16,803 --> 00:15:18,003
[Gül] What the…
252
00:15:18,083 --> 00:15:19,243
Come on!
253
00:15:20,523 --> 00:15:21,763
This is bullshit.
254
00:15:22,883 --> 00:15:23,883
What's going on?
255
00:15:36,163 --> 00:15:39,203
-Tell the truth. Did you know about it?
-No.
256
00:15:39,283 --> 00:15:41,163
Gül had her lunch today.
257
00:15:42,403 --> 00:15:46,283
-She's making it up. Is that possible?
-She's never been wrong before.
258
00:15:50,883 --> 00:15:53,003
The way she shares
her news is interesting.
259
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Dynamic.
260
00:15:57,043 --> 00:15:58,683
It's distinctive. Odd.
261
00:15:58,763 --> 00:16:02,043
Lale, you're unbelievable.
You're worried about her style?
262
00:16:02,123 --> 00:16:03,563
Forget it, for God's sake.
263
00:16:07,523 --> 00:16:08,403
Well, then.
264
00:16:45,003 --> 00:16:46,083
[sighs]
265
00:16:53,083 --> 00:16:55,843
REFRESHING
NO NEW MESSAGES
266
00:17:06,203 --> 00:17:08,483
SİNAN BOYATLI LIVING THE GOOD LIFE
267
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
ON HIS BOAT WITH HIS GIRLFRIEND IN AMALFI
268
00:17:11,483 --> 00:17:14,643
THE FAMOUS ACTOR MADE A SPLASH IN AMALFI!
269
00:17:14,723 --> 00:17:17,643
SİNAN BOYATLI'S AMALFI EXPEDITION
270
00:17:17,723 --> 00:17:19,803
LOVE GETAWAY IN AMALFI!
271
00:17:31,003 --> 00:17:34,443
-Kenan, sir, I'm the new junior editor.
-Aslı, right?
272
00:17:35,643 --> 00:17:37,363
Yeah, I know. Something wrong?
273
00:17:38,643 --> 00:17:40,043
I've noticed something.
274
00:17:40,123 --> 00:17:41,283
It could be useful.
275
00:17:42,443 --> 00:17:45,523
You know the boat accident
off the Amalfi Coast?
276
00:17:45,603 --> 00:17:48,923
-They guys are looking into it.
-I saw this story two days ago.
277
00:17:49,003 --> 00:17:52,563
Sinan Boyatlı rented a luxury yacht
and was cruising along the Amalfi Coast.
278
00:17:52,643 --> 00:17:55,203
It's tabloid news,
I can't confirm it, but--
279
00:17:55,283 --> 00:17:57,123
Well, let's give him a call.
280
00:18:01,923 --> 00:18:05,323
[recording] The person you have tried
to reach cannot connect at this time.
281
00:18:05,403 --> 00:18:06,763
Please try again later.
282
00:18:46,683 --> 00:18:48,723
Do you have Sinan's brother's number?
283
00:18:49,603 --> 00:18:51,403
-Which Sinan? The actor?
-Yes.
284
00:18:52,083 --> 00:18:54,723
No, but I can get it. What for?
285
00:18:55,403 --> 00:18:57,883
If this is about some new show,
Kenan, I can't.
286
00:18:57,963 --> 00:19:01,163
That boat in Amalfi could be his.
And his phone is switched off.
287
00:19:01,243 --> 00:19:03,603
The boat on fire? Are you serious?
288
00:19:09,043 --> 00:19:10,763
Hey, Müge, we're in my office.
289
00:19:10,843 --> 00:19:12,523
Could you come over here, please?
290
00:19:14,923 --> 00:19:19,163
Nothing yet. We're looking into it.
His manager doesn't know anything.
291
00:19:19,243 --> 00:19:23,243
His girlfriend has been posting
Insta stories from the boat every day,
292
00:19:24,323 --> 00:19:25,683
but nothing from today.
293
00:19:25,763 --> 00:19:29,483
-Has anyone talked to him?
-No, there's nothing online anywhere.
294
00:19:29,563 --> 00:19:31,483
-Let's report it.
-[Lale] That's ridiculous.
295
00:19:31,563 --> 00:19:34,923
How could we do that
without confirming it first?
296
00:19:35,003 --> 00:19:36,923
How do you know
that Sinan's definitely there?
297
00:19:37,003 --> 00:19:39,363
You know the new junior editor? Aslı?
298
00:19:41,443 --> 00:19:45,203
Oh, that one.
The new girl, pretty eyes, petite.
299
00:19:45,283 --> 00:19:46,283
Let me be clear.
300
00:19:47,723 --> 00:19:51,243
I hope this isn't true, but we need
to do our research, get the facts.
301
00:19:52,923 --> 00:19:56,603
Hello. Can you give me
someone's number from the consulate?
302
00:19:57,123 --> 00:19:58,883
I'm trying to reach Sinan Boyatlı.
303
00:20:00,163 --> 00:20:01,443
All right. I can hold.
304
00:20:01,523 --> 00:20:03,163
BREAKING NEWS!
TERRIBLE BOAT FIRE IN AMALFI
305
00:20:04,963 --> 00:20:07,283
We can say they're looking.
Nothing official.
306
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
No, Kenan, we need confirmation.
307
00:20:09,003 --> 00:20:10,243
[Müge] Lale, Kenan.
308
00:20:10,923 --> 00:20:12,123
The news broke.
309
00:20:12,683 --> 00:20:13,643
So it's true?
310
00:20:13,723 --> 00:20:15,003
No, we don't know for sure,
311
00:20:15,083 --> 00:20:18,003
but some website posted
it might be his boat that caught fire.
312
00:20:18,083 --> 00:20:21,283
-So Sinan is trending online.
-We could've broken it.
313
00:20:23,723 --> 00:20:25,523
Okay, we're the first to go live with it.
314
00:20:25,603 --> 00:20:28,003
No. First, we need confirmation.
315
00:20:28,643 --> 00:20:30,643
We can say it's being looked into.
316
00:20:33,043 --> 00:20:34,163
[woman] Hear about Boyatli?
317
00:20:34,243 --> 00:20:35,563
[man] Yeah, I have. It's too bad.
318
00:20:35,643 --> 00:20:37,003
I hope he's okay.
319
00:20:37,083 --> 00:20:39,803
We'll see.
I'm sure Lale will have the story.
320
00:20:44,403 --> 00:20:47,003
-[Lale] Good luck to everyone tonight.
-[Kenan] Good luck.
321
00:20:47,083 --> 00:20:49,043
Özge, dear. Thanks.
322
00:20:52,043 --> 00:20:54,363
Good luck. Thank you, guys, so much.
323
00:20:57,803 --> 00:20:59,803
All right, people. Come on. Faster.
324
00:21:00,803 --> 00:21:03,363
[woman 2] Is it true
Sinan Boyatlı's boat was on fire?
325
00:21:03,443 --> 00:21:05,443
[Lale] So they say. I guess we'll see.
326
00:21:06,643 --> 00:21:09,923
-Müge, what's up?
-Everyone's talking about it. Everyone.
327
00:21:10,763 --> 00:21:11,603
[Lale] Countdown?
328
00:21:11,683 --> 00:21:16,763
Five, four, three, two, and one.
329
00:21:17,283 --> 00:21:18,403
Lale is on.
330
00:21:19,043 --> 00:21:20,723
Good evening, ladies and gentlemen.
331
00:21:20,803 --> 00:21:24,243
The United States' new economic
incentive package announcement
332
00:21:24,323 --> 00:21:27,043
is keeping analysts very busy today.
333
00:21:27,123 --> 00:21:29,083
Here in Turkey, the focus is elsewhere.
334
00:21:29,163 --> 00:21:31,443
As carbon emissions increase
in metropolitan areas,
335
00:21:31,523 --> 00:21:36,083
talks with city administrators are
underway about the measures to be taken.
336
00:21:36,163 --> 00:21:40,403
Are we at the point of no return,
or is an intervention still possible
337
00:21:40,483 --> 00:21:43,203
before mankind makes
the Earth uninhabitable forever?
338
00:21:43,283 --> 00:21:46,083
An urgent priority
for the World Health Organization.
339
00:21:46,163 --> 00:21:47,923
I'm Lale Kıran,
340
00:21:48,003 --> 00:21:49,683
and this is The Other Side.
341
00:21:49,763 --> 00:21:50,803
Roll intro.
342
00:22:03,363 --> 00:22:07,283
Today, Turkey was hit by an event
that rumbled throughout the country.
343
00:22:07,363 --> 00:22:09,923
Tonight, this story is first on the table.
344
00:22:15,043 --> 00:22:16,403
Okay. Go to two. Camera two.
345
00:22:16,483 --> 00:22:20,883
In Samsun, an industrial propane gas tank
has exploded at a repair shop
346
00:22:20,963 --> 00:22:24,563
due to a leak and left three people,
including one child, wounded.
347
00:22:26,443 --> 00:22:30,123
Heavy damage was reported
at the shop and its surroundings.
348
00:22:30,203 --> 00:22:32,563
Luckily, there were only minor injuries.
349
00:22:32,643 --> 00:22:36,803
But child labor, which is currently
an issue both locally and globally,
350
00:22:36,883 --> 00:22:39,283
has become a public concern once again.
351
00:22:39,363 --> 00:22:42,563
Employers consider child labor
as a cheap and off-the-books way
352
00:22:42,643 --> 00:22:46,083
to get employees. Children are forced
to work under harsh conditions…
353
00:22:46,723 --> 00:22:48,003
Sinan is still trending.
354
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
I know.
355
00:22:50,523 --> 00:22:53,243
-You should've run that first.
-I'll see what I can do.
356
00:22:53,323 --> 00:22:55,323
[Lale] On top of that,
according to several reports,
357
00:22:55,403 --> 00:22:57,483
because of gender inequality issues,
358
00:22:57,563 --> 00:23:01,883
girls tend to work in fields like
housekeeping, caregiving, and agriculture
359
00:23:01,963 --> 00:23:04,803
where they are
more vulnerable to exploitation.
360
00:23:04,883 --> 00:23:08,003
We hope that the war against child labor
carries on effectively
361
00:23:08,083 --> 00:23:09,803
globally and locally
362
00:23:09,883 --> 00:23:12,403
leading to an abolishment
of this practice forever.
363
00:23:16,003 --> 00:23:19,043
I GUESS LALE KIRAN JUST DOESN'T CARE.
364
00:23:20,563 --> 00:23:23,283
LALE, DEAR, WAKE UP AND SMELL THE COFFEE.
365
00:23:24,923 --> 00:23:28,043
UNBELIEVABLE.
UPDATE US ON SİNAN BOYATLI. HELLO?
366
00:23:28,123 --> 00:23:32,763
I'LL BE DAMNED IF I EVER WATCH LALE AGAIN.
SHE'S CLUELESS.
367
00:23:32,843 --> 00:23:35,763
AHAHAHA LALE THE ANCIENT!
368
00:23:35,843 --> 00:23:40,123
Now, let's talk about the new
US economic package passed today.
369
00:23:41,083 --> 00:23:42,523
Lale, we have to break the story.
370
00:23:42,603 --> 00:23:45,843
-…trying to mend the wounds…
-Lale, do you hear me? Sinan's trending.
371
00:23:45,923 --> 00:23:48,523
After some effective steps taken
in the health industry,
372
00:23:48,603 --> 00:23:50,683
economic reforms are finally underway.
373
00:23:51,243 --> 00:23:53,203
Nunu! Cut and go to commercial.
374
00:23:53,283 --> 00:23:56,003
-Two, one. Commercial.
-[Kenan] Commercial!
375
00:24:03,683 --> 00:24:05,483
We're not reporting without confirmation!
376
00:24:05,563 --> 00:24:09,403
Why can't you say it's a rumor?
Everyone is talking about him.
377
00:24:09,483 --> 00:24:12,843
-So we get in the mud with this gossip?
-We can say it's unconfirmed!
378
00:24:13,643 --> 00:24:15,283
Come on! Please, Kenan!
379
00:24:15,763 --> 00:24:19,243
Of all the people I know, I didn't think
you'd care about tabloid journalism!
380
00:24:19,323 --> 00:24:21,403
Müge. Please confirm this.
381
00:24:21,483 --> 00:24:24,923
Doesn't his girlfriend have any
slut friends? Find someone who knows.
382
00:24:26,923 --> 00:24:27,763
What?
383
00:24:28,603 --> 00:24:30,323
-What?
-You're disgusting, that's what!
384
00:24:30,403 --> 00:24:31,963
[Müge] Calm down, both of you.
385
00:24:32,043 --> 00:24:33,563
We have two minutes.
386
00:24:33,643 --> 00:24:35,643
People aren't talking about
what you want them to.
387
00:24:35,723 --> 00:24:37,523
It's different now. We have social media.
388
00:24:37,603 --> 00:24:39,643
-That girl got the scoop.
-Which girl?
389
00:24:39,723 --> 00:24:42,563
The young girl, Lale. The girl
who's in sync with the new world!
390
00:24:42,643 --> 00:24:45,683
-Kenan.
-She understands how the technology works.
391
00:24:49,803 --> 00:24:52,403
I know it's hard for you
to acknowledge news online.
392
00:24:52,483 --> 00:24:53,403
Hard for me?
393
00:24:53,963 --> 00:24:58,683
-I think you've lost your mind.
-Lale the ancient. They call you that.
394
00:25:00,443 --> 00:25:02,283
I think you should think about that.
395
00:25:07,003 --> 00:25:08,283
Lale the ancient.
396
00:25:09,163 --> 00:25:10,123
Great.
397
00:25:13,043 --> 00:25:15,923
All right, ladies and gentlemen,
thank you for tuning in.
398
00:25:16,003 --> 00:25:17,843
That's it for tonight from The Other Side.
399
00:25:17,923 --> 00:25:19,523
I'm Lale Kıran…
400
00:25:21,323 --> 00:25:22,203
Um…
401
00:25:24,443 --> 00:25:27,403
Hang on. I think
I'm getting some breaking news right now.
402
00:25:27,483 --> 00:25:29,923
-Hey, you. Come here.
-They're handing it over to me now.
403
00:25:39,243 --> 00:25:40,963
Thank you so much, Aslı.
404
00:25:42,163 --> 00:25:43,523
All right.
405
00:25:43,603 --> 00:25:47,523
Um, it looks like we have
a little surprise for all of you at home.
406
00:25:47,603 --> 00:25:50,403
We have a guest here who'd like to say
a few words about
407
00:25:50,483 --> 00:25:53,003
the boat accident
that's been in the news all evening.
408
00:25:53,083 --> 00:25:55,083
Here, tonight,
on air with us over the phone,
409
00:25:55,163 --> 00:25:57,003
the beloved Sinan Boyatlı.
410
00:25:57,683 --> 00:25:58,563
Sinan, say hello.
411
00:25:59,163 --> 00:26:00,563
[Sinan] Hey, Lale, what's up?
412
00:26:00,643 --> 00:26:01,843
[Nunu] Close up on the phone.
413
00:26:01,923 --> 00:26:03,203
Not too much, thank you.
414
00:26:03,283 --> 00:26:06,243
To be honest,
we were all very worried about you today.
415
00:26:06,323 --> 00:26:09,523
Everyone was concerned
you were involved in that boat accident
416
00:26:09,603 --> 00:26:12,363
on the Amalfi coast.
The one that caught fire.
417
00:26:12,443 --> 00:26:14,523
Is there anything
you'd like to tell us and your fans?
418
00:26:14,603 --> 00:26:16,203
We'd love to know if you're safe.
419
00:26:16,283 --> 00:26:19,523
It's been crazy today. There's no phone
reception where I am now.
420
00:26:19,603 --> 00:26:21,643
But I'm fine. I promise you.
421
00:26:22,203 --> 00:26:24,843
I know what you've read, but I'm okay.
422
00:26:24,923 --> 00:26:27,283
Thanks to everyone
who was worried about me.
423
00:26:27,363 --> 00:26:30,203
My mother was freaking out
because she couldn't find confirmation.
424
00:26:30,283 --> 00:26:32,483
It was super scary for her.
425
00:26:32,563 --> 00:26:33,803
I'm sure it was, Sinan.
426
00:26:33,883 --> 00:26:36,923
I can tell you all of us here
are truly relieved.
427
00:26:37,003 --> 00:26:38,963
-I'm sure it was hard to see…
-Go to camera two.
428
00:26:39,043 --> 00:26:41,203
[Lale] And for your fans too.
429
00:26:41,283 --> 00:26:43,403
Would you like to say anything
to them as well?
430
00:26:43,483 --> 00:26:47,963
I'm fine. Social media isn't always
the best place to get accurate news.
431
00:26:48,043 --> 00:26:50,803
I'm okay. And one more thing.
432
00:26:51,283 --> 00:26:53,683
Please don't upset my mother anymore.
433
00:26:53,763 --> 00:26:57,043
I'll be back home soon
and working again. Love you all.
434
00:26:57,123 --> 00:26:58,003
Mwah.
435
00:26:58,083 --> 00:27:00,563
[Lale] All right,
thank you very much, Sinan.
436
00:27:00,643 --> 00:27:05,203
And give your mother our regards.
See you soon. Have a good vacation.
437
00:27:05,763 --> 00:27:07,443
And with that, we can now end tonight's
438
00:27:07,523 --> 00:27:09,043
show on a positive note.
439
00:27:09,123 --> 00:27:10,163
I'm Lale Kıran,
440
00:27:10,243 --> 00:27:12,963
wishing you a pleasant evening
from The Other Side.
441
00:27:13,043 --> 00:27:13,883
Good night.
442
00:27:56,363 --> 00:27:57,643
[phone buzzes]
443
00:28:02,203 --> 00:28:03,723
Look who's swimming here.
444
00:28:03,803 --> 00:28:04,923
Hi, Mom!
445
00:28:05,003 --> 00:28:06,083
Wave to your mother.
446
00:28:07,323 --> 00:28:09,643
Mom, watch how I can dive in!
447
00:28:09,723 --> 00:28:12,683
One, two, three!
448
00:28:17,643 --> 00:28:19,083
[Selim] Okay, now go in headfirst.
449
00:28:19,163 --> 00:28:20,923
Come on!
450
00:28:21,843 --> 00:28:23,483
Now I'll dive in headfirst.
451
00:28:24,443 --> 00:28:26,123
One, two, three!
452
00:28:30,963 --> 00:28:31,923
We miss you here.
453
00:28:33,043 --> 00:28:34,523
I've got it, don't worry.
454
00:28:50,763 --> 00:28:53,723
[Lale] Hang on. I think I'm getting
some breaking news right now.
455
00:28:53,803 --> 00:28:56,163
They'll be handing it over to me
in a moment.
456
00:28:56,243 --> 00:28:57,763
Thank you so much, Aslı.
457
00:28:59,203 --> 00:29:00,123
All right.
458
00:29:00,883 --> 00:29:02,123
It looks like--
459
00:29:18,683 --> 00:29:21,403
WHO WAS THAT GIRL
WHO HANDED OVER THE PHONE?
460
00:29:21,483 --> 00:29:23,043
SWITCH PROFILE
461
00:29:23,123 --> 00:29:26,483
AM I THE ONLY ONE WITH A CRUSH
ON THE GIRL WITH THE PHONE?
462
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
SHE SAID ASLI, RIGHT? HER NAME IS ASLI.
463
00:29:49,003 --> 00:29:50,323
[dance music playing]
464
00:30:04,603 --> 00:30:07,723
♪ Save me from me ♪
465
00:30:08,723 --> 00:30:12,123
♪ Go on and leave me ♪
466
00:30:12,723 --> 00:30:16,123
♪ I'm not sure you need me ♪
467
00:30:17,003 --> 00:30:20,363
♪ So don't cry over me ♪
468
00:30:21,203 --> 00:30:24,403
♪ Save me from me ♪
469
00:30:25,163 --> 00:30:28,843
♪ Go on and leave me ♪
470
00:30:29,483 --> 00:30:32,843
♪ I'm not sure you need me ♪
471
00:30:33,683 --> 00:30:36,923
♪ So don't cry over me ♪
472
00:30:38,003 --> 00:30:42,443
♪ If you wanna stay growing up with me ♪
473
00:30:42,523 --> 00:30:46,763
♪ If you wanna go I'm the one you need ♪
474
00:30:46,843 --> 00:30:50,323
♪ If you wanna stay growing up with me ♪
475
00:30:50,843 --> 00:30:54,763
♪ If you wanna go I'm the one you need ♪
476
00:31:25,603 --> 00:31:26,483
Okay.
477
00:31:27,243 --> 00:31:29,363
That Sinan thing last night was messy.
478
00:31:30,523 --> 00:31:31,963
And we're proud of it.
479
00:31:32,723 --> 00:31:35,323
We're sure to suffer
some permanent damage.
480
00:31:35,403 --> 00:31:38,883
Our audience is now aware
there are alternatives to watching us.
481
00:31:38,963 --> 00:31:41,363
They're discovering new places.
And they might stay there.
482
00:31:41,443 --> 00:31:43,683
Yeah, but we're not reporting fake news.
483
00:31:43,763 --> 00:31:45,003
Thank you, Müge.
484
00:31:47,083 --> 00:31:48,803
We have to remember this from now on.
485
00:31:48,883 --> 00:31:52,323
We have to be the ones who decide
what's important and what's not.
486
00:31:52,403 --> 00:31:53,363
It's up to you.
487
00:31:53,883 --> 00:31:54,883
Did we win
488
00:31:55,443 --> 00:31:56,683
or did we lose?
489
00:31:58,563 --> 00:32:00,403
I need you all to think about it.
490
00:32:01,123 --> 00:32:02,283
I agree.
491
00:32:08,283 --> 00:32:09,283
Kenan.
492
00:32:10,763 --> 00:32:13,283
The girls sent a video.
Do you want to see it?
493
00:32:13,363 --> 00:32:14,243
Let's see.
494
00:32:15,803 --> 00:32:17,923
[Melisa] Mom,
we're having such a great time here.
495
00:32:18,803 --> 00:32:20,603
But we miss you.
496
00:32:20,683 --> 00:32:23,403
Do you really think
what's happening lately is normal?
497
00:32:23,923 --> 00:32:24,923
What do you mean?
498
00:32:25,003 --> 00:32:26,243
I don't know.
499
00:32:27,283 --> 00:32:28,763
I feel a chill constantly,
500
00:32:28,843 --> 00:32:31,563
like someone in the woods
is watching me and spying.
501
00:32:50,323 --> 00:32:54,563
THE TURKISH COFFEE MACHINE IS BROKEN.
WE'LL GET A NEW ONE IN DUE TIME!
502
00:32:57,523 --> 00:33:00,123
-Do you know who wrote this note?
-What's that?
503
00:33:00,803 --> 00:33:03,163
-This.
-I saw them write it.
504
00:33:04,643 --> 00:33:05,763
Who was it, then?
505
00:33:12,683 --> 00:33:14,603
You can make a new tweet now.
506
00:33:15,883 --> 00:33:17,323
Büşbüş is busted.
507
00:33:19,763 --> 00:33:23,363
Just tell me one thing. Why did you do it?
Who's your grudge against?
508
00:33:24,043 --> 00:33:26,003
Was it just for attention?
509
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
Could be. It makes sense.
510
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
-It's not about attention.
-What, then?
511
00:33:38,803 --> 00:33:39,803
Tell me.
512
00:33:40,603 --> 00:33:41,963
I caught you anyway.
513
00:33:47,123 --> 00:33:47,963
Look,
514
00:33:49,803 --> 00:33:51,243
I was a journalism major.
515
00:33:53,443 --> 00:33:55,843
I tried to work my way up from the bottom.
516
00:33:57,123 --> 00:33:58,323
I never had a chance.
517
00:34:00,723 --> 00:34:02,683
I've been stuck running errands.
518
00:34:05,083 --> 00:34:06,003
I mean,
519
00:34:07,003 --> 00:34:08,163
Kenan…
520
00:34:09,283 --> 00:34:11,683
wants to find Büşbüş
and is using me to find them.
521
00:34:13,123 --> 00:34:16,123
It doesn't even occur to him that I could
be the one who is Büşbüş.
522
00:34:18,363 --> 00:34:19,523
They don't see us.
523
00:34:20,083 --> 00:34:22,643
They look down on us, treat us like dirt.
524
00:34:22,723 --> 00:34:23,563
Come in.
525
00:34:24,163 --> 00:34:28,243
[Yusuf] Even when they appreciate us,
they make it seem like a gift.
526
00:34:28,323 --> 00:34:30,483
Thank you. I appreciate it, my dear.
527
00:34:30,563 --> 00:34:32,683
[Yusuf] And when they do
show us gratitude,
528
00:34:32,763 --> 00:34:34,843
it's just to make themselves feel better.
529
00:34:37,963 --> 00:34:39,443
They don't know we exist.
530
00:34:50,363 --> 00:34:51,483
I've been here for years.
531
00:34:53,003 --> 00:34:55,003
But I don't go to the meetings.
532
00:34:56,003 --> 00:34:57,243
I'm not allowed.
533
00:34:57,963 --> 00:35:01,283
But I'm pretty sure I'm the one
they're always talking about in there.
534
00:35:02,283 --> 00:35:04,963
They think that they're so high up
they're untouchable.
535
00:35:05,043 --> 00:35:06,123
They do.
536
00:35:06,883 --> 00:35:10,163
And they're working so hard
to keep it that way.
537
00:35:10,763 --> 00:35:14,803
You can never move up.
And you'll never be one of them either.
538
00:35:15,483 --> 00:35:20,283
You can be someone else. When they leave,
we can write our own story.
539
00:35:21,163 --> 00:35:22,363
I'm confused.
540
00:35:24,243 --> 00:35:26,603
I know you are, but that's exactly why…
541
00:35:28,363 --> 00:35:29,283
Oops.
542
00:35:30,283 --> 00:35:31,123
It's Kenan.
543
00:35:31,923 --> 00:35:33,523
Go score some points.
544
00:35:33,603 --> 00:35:38,683
I was bound to get caught anyway.
I guess today's my day. Good for you.
545
00:35:39,723 --> 00:35:42,803
One thing I'm curious about.
How did you figure it out?
546
00:35:46,083 --> 00:35:48,763
Let's just say
it was a lucky guess for me.
547
00:35:49,323 --> 00:35:52,123
I only had one clue,
but you were ready to spill it.
548
00:35:53,123 --> 00:35:55,763
-Here he comes. Should I stay or go?
-Stay put.
549
00:35:56,283 --> 00:35:57,123
Kenan, sir?
550
00:35:58,443 --> 00:35:59,403
Good night.
551
00:36:00,043 --> 00:36:01,243
Good night to you too.
552
00:36:06,123 --> 00:36:07,483
Well.
553
00:36:09,683 --> 00:36:11,443
How about I take ownership of you?
554
00:36:13,043 --> 00:36:14,283
You will be mine.
555
00:36:15,923 --> 00:36:19,083
Hey, Aslı. Lale was looking for you.
You should find her.
556
00:36:19,163 --> 00:36:20,003
-Of course.
-Okay.
557
00:36:21,403 --> 00:36:23,643
Look. I'm already on their radar.
558
00:36:23,723 --> 00:36:25,203
Don't get a speeding ticket.
559
00:36:31,163 --> 00:36:33,563
[Lale] I think, on Friday,
Bülent and then--
560
00:36:33,643 --> 00:36:34,523
Come in.
561
00:36:35,523 --> 00:36:36,363
Come in.
562
00:36:39,683 --> 00:36:40,523
Lale.
563
00:36:41,483 --> 00:36:44,523
Hi, hon. Özge won't be here tomorrow.
564
00:36:44,603 --> 00:36:45,843
I'm planning my wedding.
565
00:36:46,443 --> 00:36:49,843
If it's okay with you,
would you be my assistant in her place?
566
00:36:51,803 --> 00:36:54,443
Of course, ma'am. I'd like that. Yes.
567
00:36:54,523 --> 00:36:57,523
-Okay, it's a deal, then.
-She's excited.
568
00:36:57,603 --> 00:36:59,883
You'll get to spend the day with Lale.
569
00:36:59,963 --> 00:37:01,043
Özge.
570
00:37:03,243 --> 00:37:05,163
All right, we're on for tomorrow.
571
00:37:05,683 --> 00:37:11,163
♪ Who's responsible ♪
572
00:37:13,403 --> 00:37:19,003
♪ Who's responsible ♪
573
00:37:21,803 --> 00:37:25,763
♪ I'm checking down am I
To find me some hope ♪
574
00:37:26,603 --> 00:37:27,843
♪ Hope ♪
575
00:37:29,563 --> 00:37:33,363
♪ God discovered the sky
And it's not a joke ♪
576
00:37:34,323 --> 00:37:35,683
♪ Joke ♪
577
00:37:37,083 --> 00:37:42,003
♪ We keep ignoring advice
And it'll be too late ♪
578
00:37:42,523 --> 00:37:44,523
♪ Too late ♪
579
00:37:45,003 --> 00:37:51,283
♪ The only way to survive
Rehabilitate ♪
580
00:37:52,283 --> 00:37:57,723
♪ Who's responsible ♪
581
00:38:00,163 --> 00:38:05,443
♪ Who's responsible ♪
582
00:38:08,123 --> 00:38:12,123
♪ They sentenced us to die
Without any hope ♪
583
00:38:12,963 --> 00:38:14,403
♪ Hope ♪
584
00:38:15,843 --> 00:38:19,643
♪ We can stand and be wise
Together we cope ♪
585
00:38:20,843 --> 00:38:22,123
♪ Cope ♪
586
00:38:23,603 --> 00:38:28,723
♪ We keep ignoring advice
And it'll be too late ♪
587
00:38:29,203 --> 00:38:31,203
♪ Too late, too late ♪
588
00:38:31,283 --> 00:38:37,883
♪ The only way to survive
Got to cultivate ♪
589
00:38:37,963 --> 00:38:42,683
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
590
00:38:42,763 --> 00:38:45,723
♪ Ooh, ooh ♪
591
00:38:45,803 --> 00:38:49,883
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
592
00:38:50,523 --> 00:38:53,043
♪ Ooh ♪
593
00:38:58,123 --> 00:39:00,963
♪ Ooh ♪
594
00:39:05,883 --> 00:39:10,883
♪ Who's responsible ♪
595
00:39:13,403 --> 00:39:18,963
♪ Who's responsible ♪
596
00:39:21,763 --> 00:39:25,723
♪ I'm checking down am I
To find me some hope ♪
597
00:39:26,643 --> 00:39:28,163
♪ Hope ♪
598
00:39:29,563 --> 00:39:33,443
♪ God discovered the sky
And it's not a joke ♪
599
00:39:34,363 --> 00:39:35,723
♪ Joke ♪
600
00:39:37,163 --> 00:39:42,083
♪ We keep ignoring advice
And it'll be too late ♪
601
00:39:42,603 --> 00:39:44,883
♪ Too late ♪
602
00:39:44,963 --> 00:39:50,963
♪ The only way to survive
Rehabilitate ♪
603
00:39:52,243 --> 00:39:57,603
♪ Who's responsible ♪
604
00:39:59,923 --> 00:40:05,323
♪ Who's responsible ♪
605
00:40:08,323 --> 00:40:12,483
♪ They sentenced us to die
Without any hope ♪
606
00:40:13,163 --> 00:40:14,363
♪ Hope ♪
607
00:40:15,843 --> 00:40:19,763
♪ We can stand and be wise
Together we cope ♪
608
00:40:20,763 --> 00:40:22,003
♪ Cope ♪
609
00:40:23,523 --> 00:40:28,283
♪ We keep ignoring advice
And it'll be too late ♪
610
00:40:29,043 --> 00:40:30,843
♪Too late, too late ♪
611
00:40:31,363 --> 00:40:37,563
♪ The only way to survive
Got to cultivate ♪
612
00:40:38,243 --> 00:40:42,003
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
613
00:40:42,563 --> 00:40:45,083
♪ Ooh ♪
614
00:40:45,803 --> 00:40:49,763
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
615
00:40:50,443 --> 00:40:53,523
♪ Ooh ♪
616
00:40:58,203 --> 00:41:03,203
♪ Who's responsible ♪
617
00:41:06,123 --> 00:41:10,843
♪ We keep ignoring advice
And it'll be too late ♪
618
00:41:11,643 --> 00:41:13,923
♪ Too late ♪
619
00:41:14,003 --> 00:41:20,163
♪ The only way to survive
Rehabilitate ♪
620
00:41:20,803 --> 00:41:24,843
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
621
00:41:28,443 --> 00:41:32,323
♪ 'Cause it's the final countdown ♪
622
00:41:33,003 --> 00:41:38,163
♪ Who's responsible ♪
623
00:41:40,523 --> 00:41:46,203
♪ Who's responsible ♪