1
00:00:06,403 --> 00:00:09,843
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,243 --> 00:00:15,723
„ODDAJ SIĘ MNIE. JESTEŚ MÓJ!”.
3
00:00:18,163 --> 00:00:21,083
Ptak może żyć na różne sposoby.
4
00:00:21,883 --> 00:00:24,843
Nie wstydzi się wzlecieć
i pokazywać się innym.
5
00:00:25,643 --> 00:00:28,003
Przeciwnie: uwielbia to.
6
00:00:29,163 --> 00:00:31,643
Ląduje, wzbija się w powietrze, obraca,
7
00:00:32,603 --> 00:00:35,163
wznosi i przykuwa uwagę.
8
00:00:36,723 --> 00:00:39,243
Ptaki nie dbają o sympatię innych.
9
00:00:39,763 --> 00:00:42,603
Ważne jest tylko to, by je zauważono.
10
00:00:42,683 --> 00:00:45,603
By zauważano je coraz częściej.
11
00:00:54,043 --> 00:00:57,923
CZEŚĆ KOCHANI!
CZEMU WYRZUCONO KIEROWNIKA DS. PR?
12
00:01:01,523 --> 00:01:05,963
UMOWA LALE KOŃCZY SIĘ W TYM ROKU.
JEDEN WIELKI BAŁAGAN. WSZYSTKO OPOWIEM!
13
00:01:07,043 --> 00:01:11,283
RIZA TAŞÇI POSTANOWIŁ
ZROBIĆ MAŁE ZAMIESZANIE. ALBO MU KAZANO.
14
00:01:11,363 --> 00:01:15,043
ZAPROSIŁ FARUKA
NA WEEKENDOWĄ IMPREZĘ U LALE.
15
00:01:15,123 --> 00:01:19,003
TO SZEF INNEJ STACJI.
NA IMPREZIE BYŁA TEŻ GÜL SİMİN!
16
00:01:19,083 --> 00:01:22,003
ZROBIŁO SIĘ NERWOWO.
ZWŁASZCZA DLA KENANA SEZGİNA.
17
00:01:22,083 --> 00:01:23,763
POTEM ZWOLNIONO TAŞÇIEGO.
18
00:01:23,843 --> 00:01:25,283
TAKA JEST PRAWDA.
19
00:01:25,363 --> 00:01:29,363
RIZA TAŞÇI NIE ODSZEDŁ SAM.
WIERZCIE MI, TO NIE FEJK NIUSY.
20
00:01:45,483 --> 00:01:48,043
Przestań. Co robisz?
21
00:01:48,603 --> 00:01:51,243
- Wszystko dobrze?
- Tak. Ile ty masz lat?
22
00:01:55,163 --> 00:01:56,163
Tato!
23
00:01:56,763 --> 00:01:58,123
Gdzie moje getry?
24
00:01:58,203 --> 00:02:00,803
Myślałam, że same się pakują.
25
00:02:01,323 --> 00:02:03,443
- Tak to wygląda.
- Najwyraźniej.
26
00:02:09,363 --> 00:02:10,363
Tato!
27
00:02:11,523 --> 00:02:13,883
- Pójdę do nich.
- Nie, zostań.
28
00:02:14,403 --> 00:02:15,403
Ja pójdę.
29
00:02:15,923 --> 00:02:18,963
Gdzie mogą być jej czarne getry?
30
00:02:20,683 --> 00:02:21,923
- Lale.
- Tak?
31
00:02:26,043 --> 00:02:27,043
Jedź z nami.
32
00:02:28,043 --> 00:02:29,083
Pojechałabym.
33
00:02:30,323 --> 00:02:31,603
Gdybym mogła.
34
00:02:34,603 --> 00:02:36,803
Zróbcie dużo zdjęć.
35
00:02:36,883 --> 00:02:38,363
I wysyłajcie filmiki.
36
00:02:39,563 --> 00:02:41,483
Jak zawsze. Nie martw się.
37
00:02:46,043 --> 00:02:47,083
No już.
38
00:02:59,523 --> 00:03:00,763
Dzień dobry.
39
00:03:01,363 --> 00:03:02,363
Dzień dobry.
40
00:03:05,963 --> 00:03:07,163
Dzień dobry.
41
00:03:07,683 --> 00:03:10,363
- Dzień dobry.
- Dzień dobry wszystkim.
42
00:03:12,563 --> 00:03:13,683
Wcześnie jesteś.
43
00:03:15,443 --> 00:03:16,883
Dziękuję bardzo.
44
00:03:16,963 --> 00:03:18,043
Dzień dobry.
45
00:03:19,203 --> 00:03:20,203
No dobrze.
46
00:03:31,283 --> 00:03:32,603
Zaczynamy?
47
00:03:35,963 --> 00:03:37,323
„Cześć, kochani!
48
00:03:39,763 --> 00:03:42,323
Czemu wyrzucono kierownika ds. PR?
49
00:03:42,403 --> 00:03:46,443
Umowa Lale kończy się w tym roku.
50
00:03:46,523 --> 00:03:49,843
Jeden wielki bałagan. Wszystko opowiem!”.
51
00:03:51,403 --> 00:03:53,603
Co to ma, u diabła, znaczyć?
52
00:03:55,923 --> 00:03:57,083
Jak to wyciekło?
53
00:03:58,403 --> 00:04:01,163
- I to „kochani”?
- Jak to się stało?
54
00:04:02,723 --> 00:04:03,963
Dojdziemy do tego.
55
00:04:04,483 --> 00:04:07,803
Nie chcę rzucać fałszywych oskarżeń, ale…
56
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
Media społecznościowe mają swój urok.
57
00:04:13,283 --> 00:04:17,163
Ma wiele obserwatorów.
To jej platforma, jej plac zabaw.
58
00:04:17,243 --> 00:04:18,443
Fajnie.
59
00:04:18,523 --> 00:04:20,523
Ale to cyberprzestępstwo.
60
00:04:20,603 --> 00:04:21,643
Łamanie prawa.
61
00:04:22,443 --> 00:04:23,963
Rozumiecie?
62
00:04:25,363 --> 00:04:26,723
Wszyscy z redakcji…
63
00:04:26,803 --> 00:04:29,163
Tak, to zdecydowanie ktoś z nas, Lale.
64
00:04:30,123 --> 00:04:33,083
Albo ktoś z nas to Büşbüş,
albo ktoś jej donosi.
65
00:04:38,083 --> 00:04:41,883
Nikt tutaj nie wiedział o tym,
co napisała.
66
00:04:41,963 --> 00:04:44,283
Więc to prawda. Nie kłamie.
67
00:04:45,003 --> 00:04:47,443
Tak było? Rızę zwolniono?
68
00:04:47,523 --> 00:04:48,523
Dobrze.
69
00:04:49,723 --> 00:04:51,403
Jakoś to załatwimy.
70
00:04:51,483 --> 00:04:53,523
Wróćmy do meritum spotkania.
71
00:04:54,163 --> 00:04:56,083
Volkan, ty pierwszy.
72
00:04:56,163 --> 00:04:58,923
Kierowcy TIR-ów strajkują.
73
00:04:59,003 --> 00:05:01,483
Transport towarów został wstrzymany.
74
00:05:01,563 --> 00:05:04,643
W związku z niską pensją
i niedawnymi przepisami…
75
00:05:15,483 --> 00:05:20,003
Mówią, że nie stać ich
na opłaty drogowe i paliwo.
76
00:05:20,083 --> 00:05:23,523
Szefowie związków ogłosili,
że strajk potrwa,
77
00:05:23,603 --> 00:05:25,523
aż dojdą do porozumienia.
78
00:05:58,203 --> 00:06:01,203
Chcę mieć szczegółowe sprawozdanie.
79
00:06:02,243 --> 00:06:04,923
Im więcej informacji, tym lepiej.
80
00:06:07,123 --> 00:06:08,563
Kiedy jesteś nikim,
81
00:06:09,763 --> 00:06:11,883
twoje życie nic nie znaczy.
82
00:06:12,883 --> 00:06:15,603
Dlatego motywacja, by stać się kimś,
83
00:06:16,403 --> 00:06:18,723
jest bardzo silna.
84
00:06:20,323 --> 00:06:22,083
Nikt nie może przeszkodzić.
85
00:06:27,123 --> 00:06:28,123
Yusuf?
86
00:06:28,803 --> 00:06:30,163
Co u ciebie?
87
00:06:30,763 --> 00:06:32,083
W porządku. A u pana?
88
00:06:33,043 --> 00:06:35,323
Chodź. Musimy porozmawiać.
89
00:06:41,363 --> 00:06:44,003
Yusuf, znasz to miejsce na wylot.
90
00:06:44,523 --> 00:06:47,123
Zacznij się uważniej rozglądać.
91
00:06:47,203 --> 00:06:50,643
Kto do kogo pisze,
kto z kim rozmawia przez telefon.
92
00:06:52,443 --> 00:06:54,923
Szukam odpowiedzialnej za wycieki.
93
00:06:55,803 --> 00:06:57,323
Ale proszę pana…
94
00:06:58,203 --> 00:07:01,443
Żadnych „ale”. Rozglądaj się.
95
00:07:08,643 --> 00:07:09,483
Nie wchodź.
96
00:07:10,803 --> 00:07:13,523
- Co się stało?
- Zaniedbujesz mnie.
97
00:07:13,603 --> 00:07:15,203
Okazałeś mi brak szacunku.
98
00:07:15,923 --> 00:07:17,243
Gniewam się.
99
00:07:19,963 --> 00:07:20,963
Żartuję.
100
00:07:21,883 --> 00:07:22,883
Wychodzę.
101
00:07:22,963 --> 00:07:25,403
Ale masz znaleźć tę całą Büşbüş.
102
00:07:25,483 --> 00:07:28,683
To zabrnęło za daleko. Dostaję skargi.
103
00:07:28,763 --> 00:07:30,163
Zajmuję się tym.
104
00:07:31,323 --> 00:07:32,323
Dokąd idziesz?
105
00:07:34,283 --> 00:07:36,803
Rozumiem. Pozdrów go ode mnie.
106
00:07:39,683 --> 00:07:41,043
Ucałuję cię.
107
00:07:45,683 --> 00:07:47,003
Ładnie pachniesz.
108
00:07:47,923 --> 00:07:49,643
Jak zwykle.
109
00:07:56,483 --> 00:07:57,803
Dzień dobry.
110
00:08:02,883 --> 00:08:04,323
Sulhi wrócił.
111
00:08:04,403 --> 00:08:05,723
Idzie z nim pomówić.
112
00:08:05,803 --> 00:08:08,283
- Skąd wiesz?
- Połączyłem fakty.
113
00:08:08,843 --> 00:08:11,483
Będą rozmawiać o przedłużeniu umów.
114
00:08:11,563 --> 00:08:15,243
Gül musi się skonsultować z Sulhim,
zanim złoży ofertę.
115
00:08:15,763 --> 00:08:18,083
Fajnie. Chodźmy.
116
00:08:31,883 --> 00:08:34,083
Dziękuję. Miłego dnia.
117
00:08:36,523 --> 00:08:38,043
Gül konsultuje umowy.
118
00:08:39,883 --> 00:08:41,803
No to niech Bóg ma nas w opiece.
119
00:08:41,883 --> 00:08:44,123
- Zobaczymy.
- Głodna?
120
00:08:44,203 --> 00:08:45,363
Tak!
121
00:08:45,963 --> 00:08:49,003
CZEŚĆ, KOCHANI. MAM PRAWDZIWĄ BOMBĘ.
122
00:08:49,523 --> 00:08:52,443
PO DRUGIEJ STRONIE
AŻ SIĘ GOTUJE OD ADRENALINY.
123
00:08:52,523 --> 00:08:55,043
CO SIĘ DZIŚ WYDARZYŁO? SŁUCHAJCIE UWAŻNIE.
124
00:08:55,123 --> 00:08:58,363
CO LALE ROBI NA WAKACJACH Z RODZINĄ?
125
00:08:59,123 --> 00:09:01,803
DOWIEDZIAŁAM SIĘ,
SKĄD LALE CZERPIE TEMATY.
126
00:09:01,883 --> 00:09:03,323
WSZYSTKO W SWOIM CZASIE.
127
00:09:06,323 --> 00:09:09,643
- Co to znaczy „w swoim czasie”?
- „We właściwym czasie”.
128
00:09:12,363 --> 00:09:15,483
CZEMU LALE MA NA DŁONI PLASTER?
129
00:09:16,083 --> 00:09:18,763
CO SIĘ STAŁO Z BŁYSKOTLIWĄ LALE KIRAN?
130
00:09:20,643 --> 00:09:23,003
Co to znaczy „błyskotliwa”?
131
00:09:23,083 --> 00:09:25,003
Poczytaj książki.
132
00:09:37,003 --> 00:09:40,323
UJAWNIAM TAJEMNICE
PO DRUGIEJ STRONIE I LALE
133
00:09:40,923 --> 00:09:44,843
ZOBACZYCIE, JAK NIESPRAWIEDLIWIE
AWANSOWANO NIEKTÓRYCH
134
00:09:44,923 --> 00:09:46,923
W TEJ LEWACKIEJ TELEWIZJI
135
00:09:47,003 --> 00:09:48,563
I JAK PODEJMOWANO DECYZJE.
136
00:10:05,323 --> 00:10:06,163
Cześć.
137
00:10:06,963 --> 00:10:09,563
- Mogę o coś zapytać?
- Nie, jestem zajęta.
138
00:10:13,283 --> 00:10:14,403
Dobra, kochana.
139
00:10:15,083 --> 00:10:16,923
Dam znać. Dobrze.
140
00:10:17,523 --> 00:10:18,763
Nie martw się.
141
00:10:21,803 --> 00:10:25,043
Czemu wszyscy coś od niej chcą?
142
00:10:26,723 --> 00:10:28,603
Szlag, nie ma bezkofeinowej.
143
00:10:29,443 --> 00:10:31,723
Prawda? Też jestem zła.
144
00:10:32,323 --> 00:10:34,803
Pójdę po kawę na dół. Też chcesz?
145
00:10:34,883 --> 00:10:37,043
- Byłoby miło.
- Dobrze.
146
00:10:37,723 --> 00:10:38,683
Czekaj.
147
00:10:39,323 --> 00:10:43,123
Muszę o coś zapytać.
Właściwie to mi kazano.
148
00:10:44,083 --> 00:10:47,603
Kto w zeszłym roku
spodziewał się awansu, ale go nie dostał?
149
00:10:47,683 --> 00:10:49,203
Kto ci kazał o to pytać?
150
00:10:50,643 --> 00:10:51,643
Müge.
151
00:10:54,243 --> 00:10:57,643
No wiesz? To Müge ma ostatnie słowo
w sprawie awansów.
152
00:10:58,163 --> 00:10:59,443
Nie martw się tym.
153
00:10:59,523 --> 00:11:01,483
Udaje, że to nie ona.
154
00:11:02,603 --> 00:11:05,123
I tak muszę jej podać nazwiska.
155
00:11:08,763 --> 00:11:09,603
Dobra.
156
00:11:15,043 --> 00:11:16,483
PIĘKNY RANEK!
157
00:11:16,563 --> 00:11:18,163
PIĘKNA POGODA I BŁĘKIT
158
00:11:18,243 --> 00:11:20,203
PRZED EMISJĄ
159
00:11:20,283 --> 00:11:22,643
ZACZYNAMY!
160
00:11:27,803 --> 00:11:29,763
Chcę ci coś powiedzieć.
161
00:11:30,403 --> 00:11:32,123
Muszę to z siebie wyrzucić.
162
00:11:33,283 --> 00:11:34,203
No dobra.
163
00:11:36,323 --> 00:11:38,603
Widziałam coś, czego nie powinnam.
164
00:11:38,683 --> 00:11:43,883
Daruj sobie, jeśli to coś nieprzyzwoitego.
Nie chcę słuchać takich rzeczy.
165
00:11:43,963 --> 00:11:45,803
Widziałam propozycję.
166
00:11:45,883 --> 00:11:47,203
Nowych umów.
167
00:11:47,283 --> 00:11:49,523
Proponują im jakieś osiem milionów.
168
00:11:52,763 --> 00:11:53,963
ZWARIUJĘ!
169
00:11:54,043 --> 00:11:54,923
WYGRALIŚMY
170
00:11:55,003 --> 00:11:55,843
KAWUSIA
171
00:11:55,923 --> 00:11:58,123
ODSTRASZAM CWANIAKÓW
172
00:12:00,123 --> 00:12:01,763
Było napisane „sześć”.
173
00:12:01,843 --> 00:12:03,243
Odwróciłam wzrok.
174
00:12:03,323 --> 00:12:06,043
Jak to zobaczyłaś? Gül wróciła?
175
00:12:07,043 --> 00:12:10,363
Tak. Zostawiła torebkę i poszła na obiad.
176
00:12:10,443 --> 00:12:12,763
Jaki obiad? Jadła z Sulhim.
177
00:12:12,843 --> 00:12:17,123
Nie wiem. Może poszła na inne spotkanie,
a ja się pomyliłam?
178
00:12:18,443 --> 00:12:20,563
Nie będę powtarzać. Usuń zaznaczone.
179
00:12:22,003 --> 00:12:24,243
- Trzy to nie za mało?
- Owszem.
180
00:12:24,323 --> 00:12:26,403
Dostawali o wiele lepsze oferty.
181
00:12:26,483 --> 00:12:28,323
Ile zarabiają?
182
00:12:28,403 --> 00:12:30,603
Nie wiem. To tylko plotki.
183
00:12:31,643 --> 00:12:33,963
Ciekawe, ile zarabia pan Kenan.
184
00:12:34,043 --> 00:12:36,363
Byłem u niego w zeszłym roku i…
185
00:12:37,883 --> 00:12:39,923
Tak chciałbym żyć.
186
00:12:40,003 --> 00:12:42,003
- Rozumiesz?
- Jak tam jest?
187
00:12:42,683 --> 00:12:44,283
Świetnie.
188
00:12:44,363 --> 00:12:46,203
Ma widok na Bosfor.
189
00:12:46,283 --> 00:12:49,163
Sztuka, obrazy – co zechcesz.
190
00:12:49,683 --> 00:12:51,723
Nie wiedział, na co wydać forsę.
191
00:12:54,323 --> 00:12:56,723
Co sądzisz o Büşbüş?
192
00:12:56,803 --> 00:12:57,963
Zasłużyli sobie.
193
00:12:58,683 --> 00:12:59,803
Aż nadto.
194
00:13:03,323 --> 00:13:06,323
A sam… zrobiłbyś coś takiego?
195
00:13:06,403 --> 00:13:08,083
Nie odpowiem.
196
00:13:09,763 --> 00:13:11,043
Nie rozpraszaj mnie.
197
00:13:32,123 --> 00:13:33,323
Dziękuję.
198
00:13:34,203 --> 00:13:36,923
Przestałeś się martwić. Znalazłeś Büşbüş?
199
00:13:37,003 --> 00:13:38,483
Badam sprawę.
200
00:13:47,603 --> 00:13:51,363
- Selim wyjechał z dziewczynkami?
- Tak. Jestem teraz sama.
201
00:13:51,883 --> 00:13:52,883
Dobrze.
202
00:13:53,403 --> 00:13:54,363
Ciesz się.
203
00:13:54,443 --> 00:13:56,243
Z czego się tu cieszyć?
204
00:13:56,843 --> 00:13:59,443
Otworzę wino i pójdę spać.
205
00:13:59,523 --> 00:14:01,803
Wpadnę. Napijemy się razem.
206
00:14:02,603 --> 00:14:03,843
Likier z chili?
207
00:14:03,923 --> 00:14:05,443
- Serio?
- Tak.
208
00:14:06,603 --> 00:14:07,603
Dobra.
209
00:14:08,123 --> 00:14:10,563
Powspominamy naszą młodość.
210
00:14:10,643 --> 00:14:11,923
Dobra.
211
00:14:23,403 --> 00:14:24,563
Dzisiaj u ciebie.
212
00:15:04,563 --> 00:15:06,523
WSTRZYMAJCIE ODDECH!
213
00:15:06,603 --> 00:15:09,403
ZNAMY KWOTĘ
PROPONOWANĄ LALE NA NASTĘPNY ROK.
214
00:15:11,203 --> 00:15:12,163
Szlag!
215
00:15:13,403 --> 00:15:14,483
Co jest?
216
00:15:14,563 --> 00:15:15,763
DZIEWIĘĆ MILIONÓW!
217
00:15:15,843 --> 00:15:16,723
Jak?
218
00:15:18,083 --> 00:15:19,243
Jak?
219
00:15:20,203 --> 00:15:21,203
Że co?
220
00:15:22,883 --> 00:15:23,883
Co się dzieje?
221
00:15:36,163 --> 00:15:38,963
- Powiedz szczerze: wiedzieliśmy?
- Nie.
222
00:15:39,483 --> 00:15:41,163
Gül miała spotkanie dzisiaj.
223
00:15:42,403 --> 00:15:44,123
Czyli wymyśla. Tak?
224
00:15:44,203 --> 00:15:46,283
Nie myliła się wcześniej.
225
00:15:50,363 --> 00:15:52,843
Ciekawie dzieli się informacjami.
226
00:15:55,043 --> 00:15:56,043
Dynamicznie.
227
00:15:57,043 --> 00:15:58,683
Charakterystycznie. Dziwne.
228
00:15:58,763 --> 00:16:02,043
Jesteś niemożliwa. Porozmawiamy o tym?
229
00:16:02,123 --> 00:16:03,563
Na miłość Boską.
230
00:16:07,523 --> 00:16:08,403
Ale…
231
00:16:53,083 --> 00:16:54,763
ODŚWIEŻANIE
232
00:16:54,843 --> 00:16:56,163
BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI
233
00:17:00,643 --> 00:17:02,163
POŻAR STATKU W AMALFI
234
00:17:06,203 --> 00:17:11,403
SİNAN BOYATLI ODPRĘŻA SIĘ Z DZIEWCZYNĄ
NA JACHCIE W AMALFI
235
00:17:11,483 --> 00:17:14,643
SŁYNNY AKTOR W AMALFI
236
00:17:14,723 --> 00:17:17,643
WYPRAWA SİNANA BOYATLIEGO DO AMALFI
237
00:17:17,723 --> 00:17:19,803
MIŁOŚĆ W AMALFI
238
00:17:31,003 --> 00:17:34,443
- Jestem nową młodszą redaktorką.
- Tak, Aslı?
239
00:17:35,643 --> 00:17:36,763
Coś się stało?
240
00:17:38,643 --> 00:17:41,283
Coś zauważyłam. Może się przyda.
241
00:17:42,443 --> 00:17:46,803
- Słyszał pan o wypadku w Amalfi?
- Sprawdzamy to.
242
00:17:46,883 --> 00:17:48,923
Dwa dni temu widziałam artykuł.
243
00:17:49,003 --> 00:17:52,563
Sinan Boyatlı wynajął jacht
i pływał w okolicach Amalfi.
244
00:17:52,643 --> 00:17:56,283
- To tabloidowe wieści, ale…
- Sprawdźmy.
245
00:18:01,923 --> 00:18:04,403
Abonent czasowo niedostępny.
246
00:18:04,483 --> 00:18:06,763
Proszę spróbować później.
247
00:18:46,523 --> 00:18:48,723
Masz numer brata Sinana?
248
00:18:49,563 --> 00:18:51,403
- Jakiego Sinana? Aktora?
- Tak.
249
00:18:52,283 --> 00:18:54,723
Nie, ale mogę zdobyć. A co?
250
00:18:55,403 --> 00:18:57,883
Jeśli to jakiś jego nowy serial…
251
00:18:58,483 --> 00:19:01,163
Jacht w Amalfi może być jego. Nie odbiera.
252
00:19:01,243 --> 00:19:03,603
Ten, który płonie? Naprawdę?
253
00:19:09,123 --> 00:19:12,203
Müge, jesteśmy u mnie. Podejdziesz?
254
00:19:14,923 --> 00:19:17,283
Nadal nic. Sprawdzamy to.
255
00:19:17,363 --> 00:19:19,163
Jego menedżer też nic nie wie.
256
00:19:19,243 --> 00:19:23,243
Jego dziewczyna
codziennie wrzucała stories z jachtu,
257
00:19:24,323 --> 00:19:25,683
ale dzisiaj nie.
258
00:19:25,763 --> 00:19:28,883
- Ludzie o tym mówią?
- Jeszcze nie.
259
00:19:29,483 --> 00:19:31,483
- Powiedzmy o tym.
- Nie ma mowy.
260
00:19:31,563 --> 00:19:34,923
Musimy to najpierw potwierdzić.
261
00:19:35,003 --> 00:19:36,923
Skąd wiesz, że tam jest?
262
00:19:37,003 --> 00:19:39,363
Kojarzysz tę nową? Aslı?
263
00:19:41,443 --> 00:19:44,643
A, tę.
Nowa, niebieskie oczy, taka malutka.
264
00:19:45,243 --> 00:19:46,243
Posłuchajcie.
265
00:19:47,723 --> 00:19:51,123
Mam nadzieję,
że to nieprawda, ale sprawdźmy to.
266
00:19:52,923 --> 00:19:56,603
Halo? Czy mogę prosić
o numer kogoś z konsulatu?
267
00:19:57,123 --> 00:19:58,883
Chodzi o Sinana Boyatlıego.
268
00:20:00,443 --> 00:20:03,163
Z OSTATNIEJ CHWILI: POŻAR STATKU W AMALFI
269
00:20:04,963 --> 00:20:08,923
- Porusz temat. Powiedz, że to sprawdzamy.
- Trzeba to potwierdzić.
270
00:20:09,003 --> 00:20:10,243
Lale, Kenan.
271
00:20:10,923 --> 00:20:13,643
- Zaczęli o tym mówić.
- Czyli to prawda?
272
00:20:13,723 --> 00:20:18,003
Jeszcze nie wiemy,
ale napisano o tym w Internecie.
273
00:20:18,083 --> 00:20:21,283
- Sinan trenduje.
- To powinno było wyjść od nas.
274
00:20:23,643 --> 00:20:25,523
Chociaż wyemitujmy to pierwsi.
275
00:20:25,603 --> 00:20:28,003
Najpierw musimy się upewnić.
276
00:20:28,643 --> 00:20:30,643
Powiedzmy, że to sprawdzamy.
277
00:20:33,043 --> 00:20:34,163
Słyszeliście?
278
00:20:34,243 --> 00:20:35,563
Tak. Niedobrze.
279
00:20:35,643 --> 00:20:37,003
Oby nic mu nie było.
280
00:20:37,083 --> 00:20:39,803
Na pewno Lale powie, co i jak.
281
00:20:44,403 --> 00:20:47,003
- Powodzenia.
- Powodzenia.
282
00:20:47,083 --> 00:20:49,043
Özge, kochana. Dzięki.
283
00:20:52,043 --> 00:20:53,523
Powodzenia.
284
00:20:53,603 --> 00:20:54,483
Cześć, Sabri.
285
00:20:57,803 --> 00:20:59,803
No dalej. Pospieszcie się.
286
00:21:01,243 --> 00:21:05,363
- Jacht Boyatlıego płonie?
- Tak mówią. Zobaczymy.
287
00:21:06,643 --> 00:21:09,923
- Müge, i co?
- Wszyscy o tym mówią.
288
00:21:10,763 --> 00:21:11,603
Odliczamy?
289
00:21:11,683 --> 00:21:14,323
I pięć, cztery,
290
00:21:14,403 --> 00:21:16,763
trzy, dwa, jeden…
291
00:21:17,283 --> 00:21:18,403
Lale na antenie.
292
00:21:18,483 --> 00:21:20,723
Dobry wieczór państwu.
293
00:21:20,803 --> 00:21:24,243
Dziś świat przygląda się
pakietowi gospodarczemu
294
00:21:24,323 --> 00:21:27,043
zaproponowanemu przez Stany Zjednoczone.
295
00:21:27,123 --> 00:21:31,443
W Turcji interesuje nas coś innego.
Wzrastają emisje węgla.
296
00:21:31,523 --> 00:21:36,083
Podejmowane są rozmowy z władzami miast,
by jakoś temu zaradzić.
297
00:21:36,163 --> 00:21:40,403
Czy to już koniec,
czy może jeszcze damy radę coś zrobić,
298
00:21:40,483 --> 00:21:43,203
by uratować naszą planetę?
299
00:21:43,283 --> 00:21:46,083
WHO traktuje sprawę bardzo poważnie.
300
00:21:46,163 --> 00:21:49,683
Nazywam się Lale Kıran,
a oto Po drugiej stronie.
301
00:21:49,763 --> 00:21:50,803
Dać czołówkę.
302
00:22:03,363 --> 00:22:07,283
Dziś pewne wydarzenie
wstrząsnęło całą Turcją.
303
00:22:07,363 --> 00:22:09,923
Pomówmy o nim na samym początku.
304
00:22:14,163 --> 00:22:16,403
Dobra, dajcie dwójkę.
305
00:22:16,483 --> 00:22:20,883
W Samsun wskutek wycieku
wybuchł zbiornik gazu w warsztacie.
306
00:22:20,963 --> 00:22:24,563
Trzy osoby, w tym jedno dziecko, są ranne.
307
00:22:25,843 --> 00:22:29,363
Mówi się o dużych zniszczeniach
warsztatu i okolic.
308
00:22:29,443 --> 00:22:31,883
Na szczęście obrażenia są małe,
309
00:22:31,963 --> 00:22:36,123
ale zatrudnianie nieletnich,
problem zarówno globalny, jak i lokalny,
310
00:22:36,203 --> 00:22:38,803
znów znalazło się
w centrum zainteresowania.
311
00:22:39,363 --> 00:22:42,563
Dla pracodawców nieletni
to tania siła robocza.
312
00:22:42,643 --> 00:22:45,643
Dzieci zmusza się do pracy
w ciężkich warunkach…
313
00:22:46,163 --> 00:22:48,003
Wszyscy mówią o Sinanie.
314
00:22:48,723 --> 00:22:49,723
Wiem.
315
00:22:50,523 --> 00:22:53,123
- Powinniście od tego zacząć.
- Zobaczymy.
316
00:22:55,123 --> 00:22:58,643
Wiemy, że dziewczynki pracują
w takich branżach jak:
317
00:22:58,723 --> 00:23:00,963
prowadzenie domu, opieka i rolnictwo,
318
00:23:01,043 --> 00:23:04,803
w których są najbardziej narażone
na wyzysk.
319
00:23:04,883 --> 00:23:08,003
Mamy nadzieję,
że walka z zatrudnianiem nieletnich
320
00:23:08,083 --> 00:23:12,243
będzie bardziej skuteczna
zarówno globalnie, jak i lokalnie.
321
00:23:16,003 --> 00:23:19,043
LALE KIRAN CHYBA MA TO W NOSIE.
322
00:23:20,563 --> 00:23:23,283
LALE, KOCHANA, OBUDŹ SIĘ I POWĄCHAJ KAWĘ.
323
00:23:24,923 --> 00:23:28,043
NIE WIERZĘ.
POWIEDZCIE COŚ O SİNANIE BOYATLIM!
324
00:23:28,123 --> 00:23:32,763
WIĘCEJ NIE OBEJRZĘ LALE. JEST CIEMNA.
325
00:23:32,843 --> 00:23:35,763
NAZIEMNA LALE!
326
00:23:35,843 --> 00:23:40,123
A teraz pakiet gospodarczy
ze Stanów Zjednoczonych.
327
00:23:41,083 --> 00:23:42,523
Powiedz to wreszcie!
328
00:23:42,603 --> 00:23:45,843
- …szkody po pandemii.
- Wszyscy mówią o Sinanie.
329
00:23:45,923 --> 00:23:50,003
Po naprawie ochrony zdrowia,
czas na gospodarkę.
330
00:23:51,243 --> 00:23:53,203
Nunu! Przerwa reklamowa.
331
00:23:53,283 --> 00:23:56,003
- Dwa, jeden. Reklama.
- Reklama.
332
00:24:01,043 --> 00:24:02,283
Co oni robią?
333
00:24:03,683 --> 00:24:05,483
Musimy to potwierdzić.
334
00:24:05,563 --> 00:24:09,403
Powiedz chociaż, że krążą plotki.
Każdy o nim mówi.
335
00:24:09,483 --> 00:24:10,963
Mamy podawać plotki?
336
00:24:11,043 --> 00:24:15,203
- Nie możemy powiedzieć, że są pogłoski?
- Nie ty!
337
00:24:15,763 --> 00:24:19,243
Mamy stać się programem plotkarskim?
338
00:24:19,323 --> 00:24:21,403
Müge, potwierdź to.
339
00:24:21,483 --> 00:24:24,923
Nie znasz jakichś koleżaneczek
jego dziewczyny?
340
00:24:26,923 --> 00:24:27,763
Co?
341
00:24:28,443 --> 00:24:30,323
- No co?
- Jesteś obrzydliwy.
342
00:24:30,403 --> 00:24:31,963
Uspokójcie się.
343
00:24:32,043 --> 00:24:33,563
Mamy dwie minuty.
344
00:24:33,643 --> 00:24:35,643
Nikt nie mówi o twoich tematach.
345
00:24:35,723 --> 00:24:37,483
Żyjemy w erze social mediów.
346
00:24:37,563 --> 00:24:39,643
- Zgłosiła nam to w południe.
- Kto?
347
00:24:39,723 --> 00:24:42,563
Ta młoda, która nadąża za światem!
348
00:24:42,643 --> 00:24:45,683
- Kenan.
- Nowy, lepszy człowiek. Rozumiesz?
349
00:24:49,803 --> 00:24:52,403
Poznasz ten świat boleśnie.
350
00:24:52,483 --> 00:24:55,483
Ja? Ty chyba postradałeś rozum.
351
00:24:56,083 --> 00:24:58,683
Nazywają cię „Naziemną Lale”.
352
00:25:00,443 --> 00:25:02,163
Zapamiętaj to sobie.
353
00:25:07,003 --> 00:25:08,283
Naziemna Lale.
354
00:25:09,163 --> 00:25:10,123
Nieźle.
355
00:25:13,043 --> 00:25:17,603
Proszę państwa,
to już wszystko dzisiejszego wieczoru.
356
00:25:17,683 --> 00:25:19,523
Nazywam się Lale Kıran, a…
357
00:25:24,443 --> 00:25:27,403
Chwileczkę.
Mamy wiadomość z ostatniej chwili.
358
00:25:27,483 --> 00:25:29,923
Zaraz ją dostanę.
359
00:25:39,243 --> 00:25:40,963
Dziękuję, Aslı.
360
00:25:42,163 --> 00:25:43,363
No dobrze.
361
00:25:44,243 --> 00:25:45,243
Wygląda na to,
362
00:25:45,323 --> 00:25:47,523
że mamy dla państwa niespodziankę.
363
00:25:47,603 --> 00:25:50,403
Jest z nami gość,
który chciałby powiedzieć
364
00:25:50,483 --> 00:25:55,083
kilka słów o wypadku jachtu
omawianym cały wieczór.
365
00:25:55,163 --> 00:25:57,003
Uwielbiany Sinan Boyatlı.
366
00:25:57,683 --> 00:25:58,563
Cześć, Sinan.
367
00:25:59,163 --> 00:26:00,563
Cześć, Lale. Co tam?
368
00:26:00,643 --> 00:26:01,843
Ujęcie na telefon.
369
00:26:01,923 --> 00:26:03,203
W porządku.
370
00:26:03,803 --> 00:26:06,243
Bardzo się dziś o ciebie martwiliśmy.
371
00:26:06,843 --> 00:26:09,523
Wszyscy bali się i niepokoili,
372
00:26:09,603 --> 00:26:13,043
że mogłeś być zamieszany
w wypadek w Amalfi.
373
00:26:13,123 --> 00:26:16,043
Co chciałbyś powiedzieć nam i swoim fanom?
374
00:26:16,123 --> 00:26:19,523
Tak słyszałem. Nie miałem zasięgu.
375
00:26:19,603 --> 00:26:22,123
A w Internecie wręcz wrzało.
376
00:26:22,203 --> 00:26:24,843
Po pierwsze: bez obaw, nic mi nie jest.
377
00:26:24,923 --> 00:26:27,283
Dziękuję za waszą troskę.
378
00:26:27,363 --> 00:26:30,203
Podawanie dalej niesprawdzonej informacji…
379
00:26:30,283 --> 00:26:33,043
Wyobrażasz sobie, co czuła moja mama?
380
00:26:33,123 --> 00:26:34,883
Rozumiem, Sinan.
381
00:26:34,963 --> 00:26:36,923
Wszyscy odetchnęliśmy.
382
00:26:37,003 --> 00:26:38,963
Na pewno to było trudne
383
00:26:39,043 --> 00:26:41,203
także dla twoich fanów.
384
00:26:41,283 --> 00:26:43,403
Co chcesz im powiedzieć?
385
00:26:43,483 --> 00:26:47,963
Nie wierzcie we wszystko,
co widzicie w social mediach.
386
00:26:48,043 --> 00:26:50,803
Jestem tutaj. Nic mi nie jest. Spokojnie.
387
00:26:51,283 --> 00:26:53,683
Nie martwcie mojej mamy i bliskich.
388
00:26:53,763 --> 00:26:57,243
Niedługo wrócę.
Będziemy się widywać. Kocham was!
389
00:26:58,083 --> 00:27:01,163
Dziękuję ci bardzo, Sinan.
390
00:27:01,243 --> 00:27:05,203
Pozdrów od nas mamę.
Do zobaczenia. Miłego urlopu.
391
00:27:05,763 --> 00:27:07,443
Zakończmy dzisiejszy wieczór
392
00:27:07,523 --> 00:27:09,003
tymi świetnymi wieściami.
393
00:27:09,083 --> 00:27:10,163
Mówiła Lale Kıran.
394
00:27:10,243 --> 00:27:13,883
Życzę państwu dobrej nocy. Do widzenia.
395
00:28:02,203 --> 00:28:03,723
Zobacz, kto to!
396
00:28:03,803 --> 00:28:04,923
Mama!
397
00:28:05,003 --> 00:28:06,083
Pomachaj mamie.
398
00:28:07,323 --> 00:28:09,643
Mamo, patrz, jak nurkuję!
399
00:28:09,723 --> 00:28:12,683
Raz, dwa, trzy!
400
00:28:17,643 --> 00:28:19,083
A teraz na główkę.
401
00:28:19,163 --> 00:28:20,923
No już!
402
00:28:21,843 --> 00:28:23,483
Teraz na główkę.
403
00:28:24,443 --> 00:28:26,123
Raz, dwa, trzy!
404
00:28:30,963 --> 00:28:31,963
Tęsknimy.
405
00:28:33,043 --> 00:28:34,523
Dam radę, bez obaw.
406
00:28:50,763 --> 00:28:53,083
Mamy wiadomość z ostatniej chwili.
407
00:28:53,163 --> 00:28:55,763
Zaraz ją dostanę.
408
00:28:55,843 --> 00:28:57,083
Dziękuję, Aslı.
409
00:28:59,203 --> 00:29:00,123
No dobrze.
410
00:29:00,883 --> 00:29:02,123
Wygląda na to…
411
00:29:18,683 --> 00:29:21,403
KIM BYŁA TA DZIEWCZYNA Z TELEFONEM?
412
00:29:21,483 --> 00:29:23,043
ZMIEŃ PROFIL
413
00:29:23,123 --> 00:29:26,443
TYLKO JA SIĘ ZAKOCHAŁEM
W DZIEWCZYNIE Z TELEFONEM?
414
00:29:26,523 --> 00:29:29,003
POWIEDZIAŁA ASLI, NIE? MIAŁA NA IMIĘ ASLI.
415
00:31:25,603 --> 00:31:26,603
Tak.
416
00:31:27,443 --> 00:31:29,643
Spadła nam wczoraj oglądalność.
417
00:31:30,403 --> 00:31:32,243
Jesteśmy dumni.
418
00:31:32,883 --> 00:31:36,843
Szkody będą trwałe.
Nasi widzowie oglądali inne programy.
419
00:31:36,923 --> 00:31:40,403
Odkryli nowe miejsca.
Może już tam zostaną.
420
00:31:41,443 --> 00:31:43,683
Tylko my powiedzieliśmy prawdę.
421
00:31:43,763 --> 00:31:45,003
Dziękuję.
422
00:31:47,083 --> 00:31:48,803
Nie zapominajcie o tym.
423
00:31:48,883 --> 00:31:52,323
To wy decydujecie o tym,
co jest ważne, a co nie.
424
00:31:52,403 --> 00:31:56,683
A teraz pytanie brzmi:
„Czy wygraliśmy, czy przegraliśmy?”.
425
00:31:58,563 --> 00:32:00,403
Niech każdy się zastanowi.
426
00:32:01,123 --> 00:32:02,283
Zgadzam się.
427
00:32:08,283 --> 00:32:09,283
Kenan.
428
00:32:10,763 --> 00:32:14,403
- Dziewczynki wysłały nagranie. Obejrzysz?
- Pokaż.
429
00:32:15,803 --> 00:32:16,843
Mamo…
430
00:32:20,683 --> 00:32:23,403
Myślisz, że to wszystko jest normalne?
431
00:32:23,923 --> 00:32:24,923
To znaczy?
432
00:32:25,003 --> 00:32:26,243
Nie wiem.
433
00:32:27,323 --> 00:32:28,323
Czuję dreszcze.
434
00:32:28,403 --> 00:32:31,323
Jakby obserwował mnie jakiś drapieżnik.
435
00:32:50,323 --> 00:32:54,563
EKSPRES ZEPSUTY.
ZDOBĘDZIEMY NOWY W SWOIM CZASIE!
436
00:32:57,523 --> 00:33:00,123
- Wiesz, kto to napisał?
- Co?
437
00:33:00,803 --> 00:33:03,163
- To.
- Tak, wiem.
438
00:33:04,643 --> 00:33:05,763
To kto?
439
00:33:13,203 --> 00:33:14,603
Możesz napisać tweeta.
440
00:33:15,883 --> 00:33:17,323
Büşbüş przyłapana.
441
00:33:19,763 --> 00:33:21,243
Powiedz mi tylko jedno.
442
00:33:21,323 --> 00:33:23,363
Dlaczego to zrobiłeś?
443
00:33:24,043 --> 00:33:26,003
Żeby zwrócić na siebie uwagę?
444
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
W porządku. To ma sens.
445
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
- Nie o uwagę chodzi.
- Powiedz.
446
00:33:38,803 --> 00:33:39,803
No już.
447
00:33:40,603 --> 00:33:41,963
I tak cię złapałam.
448
00:33:47,123 --> 00:33:48,123
Posłuchaj…
449
00:33:49,803 --> 00:33:51,523
Studiowałem dziennikarstwo.
450
00:33:53,163 --> 00:33:55,843
Chciałem piąć się po szczeblach kariery.
451
00:33:57,123 --> 00:33:58,323
Nie pozwolili mi.
452
00:34:00,723 --> 00:34:02,683
Utknąłem na stanowisku gońca.
453
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Widzisz…
454
00:34:07,003 --> 00:34:08,163
Kenan…
455
00:34:09,283 --> 00:34:11,683
chce, żebym znalazł Büşbüş.
456
00:34:13,123 --> 00:34:16,123
Nie spodziewa się, że ja nią mogę być.
457
00:34:18,363 --> 00:34:19,563
Nie dostrzegają nas.
458
00:34:20,083 --> 00:34:22,643
Patrzą na nas z góry, gardzą nami.
459
00:34:22,723 --> 00:34:23,723
Wejść.
460
00:34:24,283 --> 00:34:27,363
Gdy nas doceniają,
zachowują się, jakby robili łaskę.
461
00:34:28,323 --> 00:34:30,483
Dziękuję, kochany.
462
00:34:30,563 --> 00:34:35,523
Nawet małe powitanie jest tylko po to,
żeby poczuli się lepiej.
463
00:34:37,963 --> 00:34:39,443
Nie istniejemy dla nich.
464
00:34:50,363 --> 00:34:51,483
Pracuję tu od lat.
465
00:34:53,003 --> 00:34:55,003
Nigdy nie byłem na spotkaniu.
466
00:34:56,003 --> 00:34:57,243
Nie wpuścili mnie.
467
00:34:57,963 --> 00:35:01,283
Chociaż na pewno o mnie tam mówią.
468
00:35:02,283 --> 00:35:04,963
Myślą, że są poza zasięgiem.
469
00:35:05,043 --> 00:35:06,123
I są.
470
00:35:07,163 --> 00:35:09,723
Ciężko na to pracują.
471
00:35:10,763 --> 00:35:14,803
Nie wespniesz się po drabinie.
Nie zostaniesz jedną z nich.
472
00:35:15,683 --> 00:35:20,283
Możesz być kimś innym.
Oni odejdą, a ty napiszesz nową historię.
473
00:35:21,163 --> 00:35:22,363
Nie rozumiem.
474
00:35:24,243 --> 00:35:25,563
No właśnie.
475
00:35:30,283 --> 00:35:31,123
To Kenan.
476
00:35:31,923 --> 00:35:33,523
Idź zapunktować.
477
00:35:33,603 --> 00:35:38,683
I tak by mnie w końcu złapali.
To będzie dziś. Gratuluję.
478
00:35:39,723 --> 00:35:41,443
Jedno mnie ciekawi.
479
00:35:41,523 --> 00:35:42,803
Jak się domyśliłaś?
480
00:35:46,483 --> 00:35:48,763
Powiedzmy, że zgadłam.
481
00:35:49,323 --> 00:35:52,443
Miałam jedną wskazówkę,
a ty wszystko wyśpiewałeś.
482
00:35:53,123 --> 00:35:55,763
- Co teraz? Mam zostać czy iść?
- Zostań.
483
00:35:56,283 --> 00:35:57,123
Pan Kenan?
484
00:35:58,443 --> 00:35:59,403
Dzień dobry.
485
00:36:00,043 --> 00:36:01,243
Dzień dobry.
486
00:36:06,123 --> 00:36:07,483
No dobrze.
487
00:36:09,803 --> 00:36:11,443
Oddaj się mnie.
488
00:36:13,043 --> 00:36:14,283
Jesteś mój.
489
00:36:16,563 --> 00:36:17,443
Aslı?
490
00:36:17,523 --> 00:36:20,003
- Lale cię szuka. Idź do niej.
- Dobrze.
491
00:36:21,403 --> 00:36:23,643
Widzisz? Mają mnie na radarze.
492
00:36:23,723 --> 00:36:25,203
Tylko nie dostań mandatu.
493
00:36:31,163 --> 00:36:33,563
W piątek pan Bülent…
494
00:36:33,643 --> 00:36:34,643
Proszę wejść.
495
00:36:35,523 --> 00:36:36,363
Wejdź.
496
00:36:39,683 --> 00:36:40,523
Pani Lale.
497
00:36:41,483 --> 00:36:45,843
- Witaj. Özge jutro nie będzie.
- Zbliża się wielki dzień.
498
00:36:46,443 --> 00:36:49,843
Mogłabyś jutro zostać moją asystentką?
499
00:36:51,803 --> 00:36:54,443
Oczywiście. Z wielką chęcią.
500
00:36:54,523 --> 00:36:57,523
- Czyli umowa stoi.
- Jest podekscytowana.
501
00:36:57,603 --> 00:36:59,883
Spędzisz dzień z panią Lale.
502
00:36:59,963 --> 00:37:01,043
Özge.
503
00:37:03,243 --> 00:37:05,163
Dobrze, to do jutra.
504
00:41:47,163 --> 00:41:49,243
Napisy: Krzysztof Bożejewicz