1 00:00:06,403 --> 00:00:09,843 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,243 --> 00:00:15,723 „ODDAJ SIĘ MNIE. JESTEŚ MÓJ!”. 3 00:00:18,163 --> 00:00:21,083 Ptak może żyć na różne sposoby. 4 00:00:21,883 --> 00:00:24,843 Nie wstydzi się wzlecieć i pokazywać się innym. 5 00:00:25,643 --> 00:00:28,003 Przeciwnie: uwielbia to. 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,643 Ląduje, wzbija się w powietrze, obraca, 7 00:00:32,603 --> 00:00:35,163 wznosi i przykuwa uwagę. 8 00:00:36,723 --> 00:00:39,243 Ptaki nie dbają o sympatię innych. 9 00:00:39,763 --> 00:00:42,603 Ważne jest tylko to, by je zauważono. 10 00:00:42,683 --> 00:00:45,603 By zauważano je coraz częściej. 11 00:00:54,043 --> 00:00:57,923 CZEŚĆ KOCHANI! CZEMU WYRZUCONO KIEROWNIKA DS. PR? 12 00:01:01,523 --> 00:01:05,963 UMOWA LALE KOŃCZY SIĘ W TYM ROKU. JEDEN WIELKI BAŁAGAN. WSZYSTKO OPOWIEM! 13 00:01:07,043 --> 00:01:11,283 RIZA TAŞÇI POSTANOWIŁ ZROBIĆ MAŁE ZAMIESZANIE. ALBO MU KAZANO. 14 00:01:11,363 --> 00:01:15,043 ZAPROSIŁ FARUKA NA WEEKENDOWĄ IMPREZĘ U LALE. 15 00:01:15,123 --> 00:01:19,003 TO SZEF INNEJ STACJI. NA IMPREZIE BYŁA TEŻ GÜL SİMİN! 16 00:01:19,083 --> 00:01:22,003 ZROBIŁO SIĘ NERWOWO. ZWŁASZCZA DLA KENANA SEZGİNA. 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,763 POTEM ZWOLNIONO TAŞÇIEGO. 18 00:01:23,843 --> 00:01:25,283 TAKA JEST PRAWDA. 19 00:01:25,363 --> 00:01:29,363 RIZA TAŞÇI NIE ODSZEDŁ SAM. WIERZCIE MI, TO NIE FEJK NIUSY. 20 00:01:45,483 --> 00:01:48,043 Przestań. Co robisz? 21 00:01:48,603 --> 00:01:51,243 - Wszystko dobrze? - Tak. Ile ty masz lat? 22 00:01:55,163 --> 00:01:56,163 Tato! 23 00:01:56,763 --> 00:01:58,123 Gdzie moje getry? 24 00:01:58,203 --> 00:02:00,803 Myślałam, że same się pakują. 25 00:02:01,323 --> 00:02:03,443 - Tak to wygląda. - Najwyraźniej. 26 00:02:09,363 --> 00:02:10,363 Tato! 27 00:02:11,523 --> 00:02:13,883 - Pójdę do nich. - Nie, zostań. 28 00:02:14,403 --> 00:02:15,403 Ja pójdę. 29 00:02:15,923 --> 00:02:18,963 Gdzie mogą być jej czarne getry? 30 00:02:20,683 --> 00:02:21,923 - Lale. - Tak? 31 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 Jedź z nami. 32 00:02:28,043 --> 00:02:29,083 Pojechałabym. 33 00:02:30,323 --> 00:02:31,603 Gdybym mogła. 34 00:02:34,603 --> 00:02:36,803 Zróbcie dużo zdjęć. 35 00:02:36,883 --> 00:02:38,363 I wysyłajcie filmiki. 36 00:02:39,563 --> 00:02:41,483 Jak zawsze. Nie martw się. 37 00:02:46,043 --> 00:02:47,083 No już. 38 00:02:59,523 --> 00:03:00,763 Dzień dobry. 39 00:03:01,363 --> 00:03:02,363 Dzień dobry. 40 00:03:05,963 --> 00:03:07,163 Dzień dobry. 41 00:03:07,683 --> 00:03:10,363 - Dzień dobry. - Dzień dobry wszystkim. 42 00:03:12,563 --> 00:03:13,683 Wcześnie jesteś. 43 00:03:15,443 --> 00:03:16,883 Dziękuję bardzo. 44 00:03:16,963 --> 00:03:18,043 Dzień dobry. 45 00:03:19,203 --> 00:03:20,203 No dobrze. 46 00:03:31,283 --> 00:03:32,603 Zaczynamy? 47 00:03:35,963 --> 00:03:37,323 „Cześć, kochani! 48 00:03:39,763 --> 00:03:42,323 Czemu wyrzucono kierownika ds. PR? 49 00:03:42,403 --> 00:03:46,443 Umowa Lale kończy się w tym roku. 50 00:03:46,523 --> 00:03:49,843 Jeden wielki bałagan. Wszystko opowiem!”. 51 00:03:51,403 --> 00:03:53,603 Co to ma, u diabła, znaczyć? 52 00:03:55,923 --> 00:03:57,083 Jak to wyciekło? 53 00:03:58,403 --> 00:04:01,163 - I to „kochani”? - Jak to się stało? 54 00:04:02,723 --> 00:04:03,963 Dojdziemy do tego. 55 00:04:04,483 --> 00:04:07,803 Nie chcę rzucać fałszywych oskarżeń, ale… 56 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 Media społecznościowe mają swój urok. 57 00:04:13,283 --> 00:04:17,163 Ma wiele obserwatorów. To jej platforma, jej plac zabaw. 58 00:04:17,243 --> 00:04:18,443 Fajnie. 59 00:04:18,523 --> 00:04:20,523 Ale to cyberprzestępstwo. 60 00:04:20,603 --> 00:04:21,643 Łamanie prawa. 61 00:04:22,443 --> 00:04:23,963 Rozumiecie? 62 00:04:25,363 --> 00:04:26,723 Wszyscy z redakcji… 63 00:04:26,803 --> 00:04:29,163 Tak, to zdecydowanie ktoś z nas, Lale. 64 00:04:30,123 --> 00:04:33,083 Albo ktoś z nas to Büşbüş, albo ktoś jej donosi. 65 00:04:38,083 --> 00:04:41,883 Nikt tutaj nie wiedział o tym, co napisała. 66 00:04:41,963 --> 00:04:44,283 Więc to prawda. Nie kłamie. 67 00:04:45,003 --> 00:04:47,443 Tak było? Rızę zwolniono? 68 00:04:47,523 --> 00:04:48,523 Dobrze. 69 00:04:49,723 --> 00:04:51,403 Jakoś to załatwimy. 70 00:04:51,483 --> 00:04:53,523 Wróćmy do meritum spotkania. 71 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 Volkan, ty pierwszy. 72 00:04:56,163 --> 00:04:58,923 Kierowcy TIR-ów strajkują. 73 00:04:59,003 --> 00:05:01,483 Transport towarów został wstrzymany. 74 00:05:01,563 --> 00:05:04,643 W związku z niską pensją i niedawnymi przepisami… 75 00:05:15,483 --> 00:05:20,003 Mówią, że nie stać ich na opłaty drogowe i paliwo. 76 00:05:20,083 --> 00:05:23,523 Szefowie związków ogłosili, że strajk potrwa, 77 00:05:23,603 --> 00:05:25,523 aż dojdą do porozumienia. 78 00:05:58,203 --> 00:06:01,203 Chcę mieć szczegółowe sprawozdanie. 79 00:06:02,243 --> 00:06:04,923 Im więcej informacji, tym lepiej. 80 00:06:07,123 --> 00:06:08,563 Kiedy jesteś nikim, 81 00:06:09,763 --> 00:06:11,883 twoje życie nic nie znaczy. 82 00:06:12,883 --> 00:06:15,603 Dlatego motywacja, by stać się kimś, 83 00:06:16,403 --> 00:06:18,723 jest bardzo silna. 84 00:06:20,323 --> 00:06:22,083 Nikt nie może przeszkodzić. 85 00:06:27,123 --> 00:06:28,123 Yusuf? 86 00:06:28,803 --> 00:06:30,163 Co u ciebie? 87 00:06:30,763 --> 00:06:32,083 W porządku. A u pana? 88 00:06:33,043 --> 00:06:35,323 Chodź. Musimy porozmawiać. 89 00:06:41,363 --> 00:06:44,003 Yusuf, znasz to miejsce na wylot. 90 00:06:44,523 --> 00:06:47,123 Zacznij się uważniej rozglądać. 91 00:06:47,203 --> 00:06:50,643 Kto do kogo pisze, kto z kim rozmawia przez telefon. 92 00:06:52,443 --> 00:06:54,923 Szukam odpowiedzialnej za wycieki. 93 00:06:55,803 --> 00:06:57,323 Ale proszę pana… 94 00:06:58,203 --> 00:07:01,443 Żadnych „ale”. Rozglądaj się. 95 00:07:08,643 --> 00:07:09,483 Nie wchodź. 96 00:07:10,803 --> 00:07:13,523 - Co się stało? - Zaniedbujesz mnie. 97 00:07:13,603 --> 00:07:15,203 Okazałeś mi brak szacunku. 98 00:07:15,923 --> 00:07:17,243 Gniewam się. 99 00:07:19,963 --> 00:07:20,963 Żartuję. 100 00:07:21,883 --> 00:07:22,883 Wychodzę. 101 00:07:22,963 --> 00:07:25,403 Ale masz znaleźć tę całą Büşbüş. 102 00:07:25,483 --> 00:07:28,683 To zabrnęło za daleko. Dostaję skargi. 103 00:07:28,763 --> 00:07:30,163 Zajmuję się tym. 104 00:07:31,323 --> 00:07:32,323 Dokąd idziesz? 105 00:07:34,283 --> 00:07:36,803 Rozumiem. Pozdrów go ode mnie. 106 00:07:39,683 --> 00:07:41,043 Ucałuję cię. 107 00:07:45,683 --> 00:07:47,003 Ładnie pachniesz. 108 00:07:47,923 --> 00:07:49,643 Jak zwykle. 109 00:07:56,483 --> 00:07:57,803 Dzień dobry. 110 00:08:02,883 --> 00:08:04,323 Sulhi wrócił. 111 00:08:04,403 --> 00:08:05,723 Idzie z nim pomówić. 112 00:08:05,803 --> 00:08:08,283 - Skąd wiesz? - Połączyłem fakty. 113 00:08:08,843 --> 00:08:11,483 Będą rozmawiać o przedłużeniu umów. 114 00:08:11,563 --> 00:08:15,243 Gül musi się skonsultować z Sulhim, zanim złoży ofertę. 115 00:08:15,763 --> 00:08:18,083 Fajnie. Chodźmy. 116 00:08:31,883 --> 00:08:34,083 Dziękuję. Miłego dnia. 117 00:08:36,523 --> 00:08:38,043 Gül konsultuje umowy. 118 00:08:39,883 --> 00:08:41,803 No to niech Bóg ma nas w opiece. 119 00:08:41,883 --> 00:08:44,123 - Zobaczymy. - Głodna? 120 00:08:44,203 --> 00:08:45,363 Tak! 121 00:08:45,963 --> 00:08:49,003 CZEŚĆ, KOCHANI. MAM PRAWDZIWĄ BOMBĘ. 122 00:08:49,523 --> 00:08:52,443 PO DRUGIEJ STRONIE AŻ SIĘ GOTUJE OD ADRENALINY. 123 00:08:52,523 --> 00:08:55,043 CO SIĘ DZIŚ WYDARZYŁO? SŁUCHAJCIE UWAŻNIE. 124 00:08:55,123 --> 00:08:58,363 CO LALE ROBI NA WAKACJACH Z RODZINĄ? 125 00:08:59,123 --> 00:09:01,803 DOWIEDZIAŁAM SIĘ, SKĄD LALE CZERPIE TEMATY. 126 00:09:01,883 --> 00:09:03,323 WSZYSTKO W SWOIM CZASIE. 127 00:09:06,323 --> 00:09:09,643 - Co to znaczy „w swoim czasie”? - „We właściwym czasie”. 128 00:09:12,363 --> 00:09:15,483 CZEMU LALE MA NA DŁONI PLASTER? 129 00:09:16,083 --> 00:09:18,763 CO SIĘ STAŁO Z BŁYSKOTLIWĄ LALE KIRAN? 130 00:09:20,643 --> 00:09:23,003 Co to znaczy „błyskotliwa”? 131 00:09:23,083 --> 00:09:25,003 Poczytaj książki. 132 00:09:37,003 --> 00:09:40,323 UJAWNIAM TAJEMNICE PO DRUGIEJ STRONIE I LALE 133 00:09:40,923 --> 00:09:44,843 ZOBACZYCIE, JAK NIESPRAWIEDLIWIE AWANSOWANO NIEKTÓRYCH 134 00:09:44,923 --> 00:09:46,923 W TEJ LEWACKIEJ TELEWIZJI 135 00:09:47,003 --> 00:09:48,563 I JAK PODEJMOWANO DECYZJE. 136 00:10:05,323 --> 00:10:06,163 Cześć. 137 00:10:06,963 --> 00:10:09,563 - Mogę o coś zapytać? - Nie, jestem zajęta. 138 00:10:13,283 --> 00:10:14,403 Dobra, kochana. 139 00:10:15,083 --> 00:10:16,923 Dam znać. Dobrze. 140 00:10:17,523 --> 00:10:18,763 Nie martw się. 141 00:10:21,803 --> 00:10:25,043 Czemu wszyscy coś od niej chcą? 142 00:10:26,723 --> 00:10:28,603 Szlag, nie ma bezkofeinowej. 143 00:10:29,443 --> 00:10:31,723 Prawda? Też jestem zła. 144 00:10:32,323 --> 00:10:34,803 Pójdę po kawę na dół. Też chcesz? 145 00:10:34,883 --> 00:10:37,043 - Byłoby miło. - Dobrze. 146 00:10:37,723 --> 00:10:38,683 Czekaj. 147 00:10:39,323 --> 00:10:43,123 Muszę o coś zapytać. Właściwie to mi kazano. 148 00:10:44,083 --> 00:10:47,603 Kto w zeszłym roku spodziewał się awansu, ale go nie dostał? 149 00:10:47,683 --> 00:10:49,203 Kto ci kazał o to pytać? 150 00:10:50,643 --> 00:10:51,643 Müge. 151 00:10:54,243 --> 00:10:57,643 No wiesz? To Müge ma ostatnie słowo w sprawie awansów. 152 00:10:58,163 --> 00:10:59,443 Nie martw się tym. 153 00:10:59,523 --> 00:11:01,483 Udaje, że to nie ona. 154 00:11:02,603 --> 00:11:05,123 I tak muszę jej podać nazwiska. 155 00:11:08,763 --> 00:11:09,603 Dobra. 156 00:11:15,043 --> 00:11:16,483 PIĘKNY RANEK! 157 00:11:16,563 --> 00:11:18,163 PIĘKNA POGODA I BŁĘKIT 158 00:11:18,243 --> 00:11:20,203 PRZED EMISJĄ 159 00:11:20,283 --> 00:11:22,643 ZACZYNAMY! 160 00:11:27,803 --> 00:11:29,763 Chcę ci coś powiedzieć. 161 00:11:30,403 --> 00:11:32,123 Muszę to z siebie wyrzucić. 162 00:11:33,283 --> 00:11:34,203 No dobra. 163 00:11:36,323 --> 00:11:38,603 Widziałam coś, czego nie powinnam. 164 00:11:38,683 --> 00:11:43,883 Daruj sobie, jeśli to coś nieprzyzwoitego. Nie chcę słuchać takich rzeczy. 165 00:11:43,963 --> 00:11:45,803 Widziałam propozycję. 166 00:11:45,883 --> 00:11:47,203 Nowych umów. 167 00:11:47,283 --> 00:11:49,523 Proponują im jakieś osiem milionów. 168 00:11:52,763 --> 00:11:53,963 ZWARIUJĘ! 169 00:11:54,043 --> 00:11:54,923 WYGRALIŚMY 170 00:11:55,003 --> 00:11:55,843 KAWUSIA 171 00:11:55,923 --> 00:11:58,123 ODSTRASZAM CWANIAKÓW 172 00:12:00,123 --> 00:12:01,763 Było napisane „sześć”. 173 00:12:01,843 --> 00:12:03,243 Odwróciłam wzrok. 174 00:12:03,323 --> 00:12:06,043 Jak to zobaczyłaś? Gül wróciła? 175 00:12:07,043 --> 00:12:10,363 Tak. Zostawiła torebkę i poszła na obiad. 176 00:12:10,443 --> 00:12:12,763 Jaki obiad? Jadła z Sulhim. 177 00:12:12,843 --> 00:12:17,123 Nie wiem. Może poszła na inne spotkanie, a ja się pomyliłam? 178 00:12:18,443 --> 00:12:20,563 Nie będę powtarzać. Usuń zaznaczone. 179 00:12:22,003 --> 00:12:24,243 - Trzy to nie za mało? - Owszem. 180 00:12:24,323 --> 00:12:26,403 Dostawali o wiele lepsze oferty. 181 00:12:26,483 --> 00:12:28,323 Ile zarabiają? 182 00:12:28,403 --> 00:12:30,603 Nie wiem. To tylko plotki. 183 00:12:31,643 --> 00:12:33,963 Ciekawe, ile zarabia pan Kenan. 184 00:12:34,043 --> 00:12:36,363 Byłem u niego w zeszłym roku i… 185 00:12:37,883 --> 00:12:39,923 Tak chciałbym żyć. 186 00:12:40,003 --> 00:12:42,003 - Rozumiesz? - Jak tam jest? 187 00:12:42,683 --> 00:12:44,283 Świetnie. 188 00:12:44,363 --> 00:12:46,203 Ma widok na Bosfor. 189 00:12:46,283 --> 00:12:49,163 Sztuka, obrazy – co zechcesz. 190 00:12:49,683 --> 00:12:51,723 Nie wiedział, na co wydać forsę. 191 00:12:54,323 --> 00:12:56,723 Co sądzisz o Büşbüş? 192 00:12:56,803 --> 00:12:57,963 Zasłużyli sobie. 193 00:12:58,683 --> 00:12:59,803 Aż nadto. 194 00:13:03,323 --> 00:13:06,323 A sam… zrobiłbyś coś takiego? 195 00:13:06,403 --> 00:13:08,083 Nie odpowiem. 196 00:13:09,763 --> 00:13:11,043 Nie rozpraszaj mnie. 197 00:13:32,123 --> 00:13:33,323 Dziękuję. 198 00:13:34,203 --> 00:13:36,923 Przestałeś się martwić. Znalazłeś Büşbüş? 199 00:13:37,003 --> 00:13:38,483 Badam sprawę. 200 00:13:47,603 --> 00:13:51,363 - Selim wyjechał z dziewczynkami? - Tak. Jestem teraz sama. 201 00:13:51,883 --> 00:13:52,883 Dobrze. 202 00:13:53,403 --> 00:13:54,363 Ciesz się. 203 00:13:54,443 --> 00:13:56,243 Z czego się tu cieszyć? 204 00:13:56,843 --> 00:13:59,443 Otworzę wino i pójdę spać. 205 00:13:59,523 --> 00:14:01,803 Wpadnę. Napijemy się razem. 206 00:14:02,603 --> 00:14:03,843 Likier z chili? 207 00:14:03,923 --> 00:14:05,443 - Serio? - Tak. 208 00:14:06,603 --> 00:14:07,603 Dobra. 209 00:14:08,123 --> 00:14:10,563 Powspominamy naszą młodość. 210 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 Dobra. 211 00:14:23,403 --> 00:14:24,563 Dzisiaj u ciebie. 212 00:15:04,563 --> 00:15:06,523 WSTRZYMAJCIE ODDECH! 213 00:15:06,603 --> 00:15:09,403 ZNAMY KWOTĘ PROPONOWANĄ LALE NA NASTĘPNY ROK. 214 00:15:11,203 --> 00:15:12,163 Szlag! 215 00:15:13,403 --> 00:15:14,483 Co jest? 216 00:15:14,563 --> 00:15:15,763 DZIEWIĘĆ MILIONÓW! 217 00:15:15,843 --> 00:15:16,723 Jak? 218 00:15:18,083 --> 00:15:19,243 Jak? 219 00:15:20,203 --> 00:15:21,203 Że co? 220 00:15:22,883 --> 00:15:23,883 Co się dzieje? 221 00:15:36,163 --> 00:15:38,963 - Powiedz szczerze: wiedzieliśmy? - Nie. 222 00:15:39,483 --> 00:15:41,163 Gül miała spotkanie dzisiaj. 223 00:15:42,403 --> 00:15:44,123 Czyli wymyśla. Tak? 224 00:15:44,203 --> 00:15:46,283 Nie myliła się wcześniej. 225 00:15:50,363 --> 00:15:52,843 Ciekawie dzieli się informacjami. 226 00:15:55,043 --> 00:15:56,043 Dynamicznie. 227 00:15:57,043 --> 00:15:58,683 Charakterystycznie. Dziwne. 228 00:15:58,763 --> 00:16:02,043 Jesteś niemożliwa. Porozmawiamy o tym? 229 00:16:02,123 --> 00:16:03,563 Na miłość Boską. 230 00:16:07,523 --> 00:16:08,403 Ale… 231 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 ODŚWIEŻANIE 232 00:16:54,843 --> 00:16:56,163 BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI 233 00:17:00,643 --> 00:17:02,163 POŻAR STATKU W AMALFI 234 00:17:06,203 --> 00:17:11,403 SİNAN BOYATLI ODPRĘŻA SIĘ Z DZIEWCZYNĄ NA JACHCIE W AMALFI 235 00:17:11,483 --> 00:17:14,643 SŁYNNY AKTOR W AMALFI 236 00:17:14,723 --> 00:17:17,643 WYPRAWA SİNANA BOYATLIEGO DO AMALFI 237 00:17:17,723 --> 00:17:19,803 MIŁOŚĆ W AMALFI 238 00:17:31,003 --> 00:17:34,443 - Jestem nową młodszą redaktorką. - Tak, Aslı? 239 00:17:35,643 --> 00:17:36,763 Coś się stało? 240 00:17:38,643 --> 00:17:41,283 Coś zauważyłam. Może się przyda. 241 00:17:42,443 --> 00:17:46,803 - Słyszał pan o wypadku w Amalfi? - Sprawdzamy to. 242 00:17:46,883 --> 00:17:48,923 Dwa dni temu widziałam artykuł. 243 00:17:49,003 --> 00:17:52,563 Sinan Boyatlı wynajął jacht i pływał w okolicach Amalfi. 244 00:17:52,643 --> 00:17:56,283 - To tabloidowe wieści, ale… - Sprawdźmy. 245 00:18:01,923 --> 00:18:04,403 Abonent czasowo niedostępny. 246 00:18:04,483 --> 00:18:06,763 Proszę spróbować później. 247 00:18:46,523 --> 00:18:48,723 Masz numer brata Sinana? 248 00:18:49,563 --> 00:18:51,403 - Jakiego Sinana? Aktora? - Tak. 249 00:18:52,283 --> 00:18:54,723 Nie, ale mogę zdobyć. A co? 250 00:18:55,403 --> 00:18:57,883 Jeśli to jakiś jego nowy serial… 251 00:18:58,483 --> 00:19:01,163 Jacht w Amalfi może być jego. Nie odbiera. 252 00:19:01,243 --> 00:19:03,603 Ten, który płonie? Naprawdę? 253 00:19:09,123 --> 00:19:12,203 Müge, jesteśmy u mnie. Podejdziesz? 254 00:19:14,923 --> 00:19:17,283 Nadal nic. Sprawdzamy to. 255 00:19:17,363 --> 00:19:19,163 Jego menedżer też nic nie wie. 256 00:19:19,243 --> 00:19:23,243 Jego dziewczyna codziennie wrzucała stories z jachtu, 257 00:19:24,323 --> 00:19:25,683 ale dzisiaj nie. 258 00:19:25,763 --> 00:19:28,883 - Ludzie o tym mówią? - Jeszcze nie. 259 00:19:29,483 --> 00:19:31,483 - Powiedzmy o tym. - Nie ma mowy. 260 00:19:31,563 --> 00:19:34,923 Musimy to najpierw potwierdzić. 261 00:19:35,003 --> 00:19:36,923 Skąd wiesz, że tam jest? 262 00:19:37,003 --> 00:19:39,363 Kojarzysz tę nową? Aslı? 263 00:19:41,443 --> 00:19:44,643 A, tę. Nowa, niebieskie oczy, taka malutka. 264 00:19:45,243 --> 00:19:46,243 Posłuchajcie. 265 00:19:47,723 --> 00:19:51,123 Mam nadzieję, że to nieprawda, ale sprawdźmy to. 266 00:19:52,923 --> 00:19:56,603 Halo? Czy mogę prosić o numer kogoś z konsulatu? 267 00:19:57,123 --> 00:19:58,883 Chodzi o Sinana Boyatlıego. 268 00:20:00,443 --> 00:20:03,163 Z OSTATNIEJ CHWILI: POŻAR STATKU W AMALFI 269 00:20:04,963 --> 00:20:08,923 - Porusz temat. Powiedz, że to sprawdzamy. - Trzeba to potwierdzić. 270 00:20:09,003 --> 00:20:10,243 Lale, Kenan. 271 00:20:10,923 --> 00:20:13,643 - Zaczęli o tym mówić. - Czyli to prawda? 272 00:20:13,723 --> 00:20:18,003 Jeszcze nie wiemy, ale napisano o tym w Internecie. 273 00:20:18,083 --> 00:20:21,283 - Sinan trenduje. - To powinno było wyjść od nas. 274 00:20:23,643 --> 00:20:25,523 Chociaż wyemitujmy to pierwsi. 275 00:20:25,603 --> 00:20:28,003 Najpierw musimy się upewnić. 276 00:20:28,643 --> 00:20:30,643 Powiedzmy, że to sprawdzamy. 277 00:20:33,043 --> 00:20:34,163 Słyszeliście? 278 00:20:34,243 --> 00:20:35,563 Tak. Niedobrze. 279 00:20:35,643 --> 00:20:37,003 Oby nic mu nie było. 280 00:20:37,083 --> 00:20:39,803 Na pewno Lale powie, co i jak. 281 00:20:44,403 --> 00:20:47,003 - Powodzenia. - Powodzenia. 282 00:20:47,083 --> 00:20:49,043 Özge, kochana. Dzięki. 283 00:20:52,043 --> 00:20:53,523 Powodzenia. 284 00:20:53,603 --> 00:20:54,483 Cześć, Sabri. 285 00:20:57,803 --> 00:20:59,803 No dalej. Pospieszcie się. 286 00:21:01,243 --> 00:21:05,363 - Jacht Boyatlıego płonie? - Tak mówią. Zobaczymy. 287 00:21:06,643 --> 00:21:09,923 - Müge, i co? - Wszyscy o tym mówią. 288 00:21:10,763 --> 00:21:11,603 Odliczamy? 289 00:21:11,683 --> 00:21:14,323 I pięć, cztery, 290 00:21:14,403 --> 00:21:16,763 trzy, dwa, jeden… 291 00:21:17,283 --> 00:21:18,403 Lale na antenie. 292 00:21:18,483 --> 00:21:20,723 Dobry wieczór państwu. 293 00:21:20,803 --> 00:21:24,243 Dziś świat przygląda się pakietowi gospodarczemu 294 00:21:24,323 --> 00:21:27,043 zaproponowanemu przez Stany Zjednoczone. 295 00:21:27,123 --> 00:21:31,443 W Turcji interesuje nas coś innego. Wzrastają emisje węgla. 296 00:21:31,523 --> 00:21:36,083 Podejmowane są rozmowy z władzami miast, by jakoś temu zaradzić. 297 00:21:36,163 --> 00:21:40,403 Czy to już koniec, czy może jeszcze damy radę coś zrobić, 298 00:21:40,483 --> 00:21:43,203 by uratować naszą planetę? 299 00:21:43,283 --> 00:21:46,083 WHO traktuje sprawę bardzo poważnie. 300 00:21:46,163 --> 00:21:49,683 Nazywam się Lale Kıran, a oto Po drugiej stronie. 301 00:21:49,763 --> 00:21:50,803 Dać czołówkę. 302 00:22:03,363 --> 00:22:07,283 Dziś pewne wydarzenie wstrząsnęło całą Turcją. 303 00:22:07,363 --> 00:22:09,923 Pomówmy o nim na samym początku. 304 00:22:14,163 --> 00:22:16,403 Dobra, dajcie dwójkę. 305 00:22:16,483 --> 00:22:20,883 W Samsun wskutek wycieku wybuchł zbiornik gazu w warsztacie. 306 00:22:20,963 --> 00:22:24,563 Trzy osoby, w tym jedno dziecko, są ranne. 307 00:22:25,843 --> 00:22:29,363 Mówi się o dużych zniszczeniach warsztatu i okolic. 308 00:22:29,443 --> 00:22:31,883 Na szczęście obrażenia są małe, 309 00:22:31,963 --> 00:22:36,123 ale zatrudnianie nieletnich, problem zarówno globalny, jak i lokalny, 310 00:22:36,203 --> 00:22:38,803 znów znalazło się w centrum zainteresowania. 311 00:22:39,363 --> 00:22:42,563 Dla pracodawców nieletni to tania siła robocza. 312 00:22:42,643 --> 00:22:45,643 Dzieci zmusza się do pracy w ciężkich warunkach… 313 00:22:46,163 --> 00:22:48,003 Wszyscy mówią o Sinanie. 314 00:22:48,723 --> 00:22:49,723 Wiem. 315 00:22:50,523 --> 00:22:53,123 - Powinniście od tego zacząć. - Zobaczymy. 316 00:22:55,123 --> 00:22:58,643 Wiemy, że dziewczynki pracują w takich branżach jak: 317 00:22:58,723 --> 00:23:00,963 prowadzenie domu, opieka i rolnictwo, 318 00:23:01,043 --> 00:23:04,803 w których są najbardziej narażone na wyzysk. 319 00:23:04,883 --> 00:23:08,003 Mamy nadzieję, że walka z zatrudnianiem nieletnich 320 00:23:08,083 --> 00:23:12,243 będzie bardziej skuteczna zarówno globalnie, jak i lokalnie. 321 00:23:16,003 --> 00:23:19,043 LALE KIRAN CHYBA MA TO W NOSIE. 322 00:23:20,563 --> 00:23:23,283 LALE, KOCHANA, OBUDŹ SIĘ I POWĄCHAJ KAWĘ. 323 00:23:24,923 --> 00:23:28,043 NIE WIERZĘ. POWIEDZCIE COŚ O SİNANIE BOYATLIM! 324 00:23:28,123 --> 00:23:32,763 WIĘCEJ NIE OBEJRZĘ LALE. JEST CIEMNA. 325 00:23:32,843 --> 00:23:35,763 NAZIEMNA LALE! 326 00:23:35,843 --> 00:23:40,123 A teraz pakiet gospodarczy ze Stanów Zjednoczonych. 327 00:23:41,083 --> 00:23:42,523 Powiedz to wreszcie! 328 00:23:42,603 --> 00:23:45,843 - …szkody po pandemii. - Wszyscy mówią o Sinanie. 329 00:23:45,923 --> 00:23:50,003 Po naprawie ochrony zdrowia, czas na gospodarkę. 330 00:23:51,243 --> 00:23:53,203 Nunu! Przerwa reklamowa. 331 00:23:53,283 --> 00:23:56,003 - Dwa, jeden. Reklama. - Reklama. 332 00:24:01,043 --> 00:24:02,283 Co oni robią? 333 00:24:03,683 --> 00:24:05,483 Musimy to potwierdzić. 334 00:24:05,563 --> 00:24:09,403 Powiedz chociaż, że krążą plotki. Każdy o nim mówi. 335 00:24:09,483 --> 00:24:10,963 Mamy podawać plotki? 336 00:24:11,043 --> 00:24:15,203 - Nie możemy powiedzieć, że są pogłoski? - Nie ty! 337 00:24:15,763 --> 00:24:19,243 Mamy stać się programem plotkarskim? 338 00:24:19,323 --> 00:24:21,403 Müge, potwierdź to. 339 00:24:21,483 --> 00:24:24,923 Nie znasz jakichś koleżaneczek jego dziewczyny? 340 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 Co? 341 00:24:28,443 --> 00:24:30,323 - No co? - Jesteś obrzydliwy. 342 00:24:30,403 --> 00:24:31,963 Uspokójcie się. 343 00:24:32,043 --> 00:24:33,563 Mamy dwie minuty. 344 00:24:33,643 --> 00:24:35,643 Nikt nie mówi o twoich tematach. 345 00:24:35,723 --> 00:24:37,483 Żyjemy w erze social mediów. 346 00:24:37,563 --> 00:24:39,643 - Zgłosiła nam to w południe. - Kto? 347 00:24:39,723 --> 00:24:42,563 Ta młoda, która nadąża za światem! 348 00:24:42,643 --> 00:24:45,683 - Kenan. - Nowy, lepszy człowiek. Rozumiesz? 349 00:24:49,803 --> 00:24:52,403 Poznasz ten świat boleśnie. 350 00:24:52,483 --> 00:24:55,483 Ja? Ty chyba postradałeś rozum. 351 00:24:56,083 --> 00:24:58,683 Nazywają cię „Naziemną Lale”. 352 00:25:00,443 --> 00:25:02,163 Zapamiętaj to sobie. 353 00:25:07,003 --> 00:25:08,283 Naziemna Lale. 354 00:25:09,163 --> 00:25:10,123 Nieźle. 355 00:25:13,043 --> 00:25:17,603 Proszę państwa, to już wszystko dzisiejszego wieczoru. 356 00:25:17,683 --> 00:25:19,523 Nazywam się Lale Kıran, a… 357 00:25:24,443 --> 00:25:27,403 Chwileczkę. Mamy wiadomość z ostatniej chwili. 358 00:25:27,483 --> 00:25:29,923 Zaraz ją dostanę. 359 00:25:39,243 --> 00:25:40,963 Dziękuję, Aslı. 360 00:25:42,163 --> 00:25:43,363 No dobrze. 361 00:25:44,243 --> 00:25:45,243 Wygląda na to, 362 00:25:45,323 --> 00:25:47,523 że mamy dla państwa niespodziankę. 363 00:25:47,603 --> 00:25:50,403 Jest z nami gość, który chciałby powiedzieć 364 00:25:50,483 --> 00:25:55,083 kilka słów o wypadku jachtu omawianym cały wieczór. 365 00:25:55,163 --> 00:25:57,003 Uwielbiany Sinan Boyatlı. 366 00:25:57,683 --> 00:25:58,563 Cześć, Sinan. 367 00:25:59,163 --> 00:26:00,563 Cześć, Lale. Co tam? 368 00:26:00,643 --> 00:26:01,843 Ujęcie na telefon. 369 00:26:01,923 --> 00:26:03,203 W porządku. 370 00:26:03,803 --> 00:26:06,243 Bardzo się dziś o ciebie martwiliśmy. 371 00:26:06,843 --> 00:26:09,523 Wszyscy bali się i niepokoili, 372 00:26:09,603 --> 00:26:13,043 że mogłeś być zamieszany w wypadek w Amalfi. 373 00:26:13,123 --> 00:26:16,043 Co chciałbyś powiedzieć nam i swoim fanom? 374 00:26:16,123 --> 00:26:19,523 Tak słyszałem. Nie miałem zasięgu. 375 00:26:19,603 --> 00:26:22,123 A w Internecie wręcz wrzało. 376 00:26:22,203 --> 00:26:24,843 Po pierwsze: bez obaw, nic mi nie jest. 377 00:26:24,923 --> 00:26:27,283 Dziękuję za waszą troskę. 378 00:26:27,363 --> 00:26:30,203 Podawanie dalej niesprawdzonej informacji… 379 00:26:30,283 --> 00:26:33,043 Wyobrażasz sobie, co czuła moja mama? 380 00:26:33,123 --> 00:26:34,883 Rozumiem, Sinan. 381 00:26:34,963 --> 00:26:36,923 Wszyscy odetchnęliśmy. 382 00:26:37,003 --> 00:26:38,963 Na pewno to było trudne 383 00:26:39,043 --> 00:26:41,203 także dla twoich fanów. 384 00:26:41,283 --> 00:26:43,403 Co chcesz im powiedzieć? 385 00:26:43,483 --> 00:26:47,963 Nie wierzcie we wszystko, co widzicie w social mediach. 386 00:26:48,043 --> 00:26:50,803 Jestem tutaj. Nic mi nie jest. Spokojnie. 387 00:26:51,283 --> 00:26:53,683 Nie martwcie mojej mamy i bliskich. 388 00:26:53,763 --> 00:26:57,243 Niedługo wrócę. Będziemy się widywać. Kocham was! 389 00:26:58,083 --> 00:27:01,163 Dziękuję ci bardzo, Sinan. 390 00:27:01,243 --> 00:27:05,203 Pozdrów od nas mamę. Do zobaczenia. Miłego urlopu. 391 00:27:05,763 --> 00:27:07,443 Zakończmy dzisiejszy wieczór 392 00:27:07,523 --> 00:27:09,003 tymi świetnymi wieściami. 393 00:27:09,083 --> 00:27:10,163 Mówiła Lale Kıran. 394 00:27:10,243 --> 00:27:13,883 Życzę państwu dobrej nocy. Do widzenia. 395 00:28:02,203 --> 00:28:03,723 Zobacz, kto to! 396 00:28:03,803 --> 00:28:04,923 Mama! 397 00:28:05,003 --> 00:28:06,083 Pomachaj mamie. 398 00:28:07,323 --> 00:28:09,643 Mamo, patrz, jak nurkuję! 399 00:28:09,723 --> 00:28:12,683 Raz, dwa, trzy! 400 00:28:17,643 --> 00:28:19,083 A teraz na główkę. 401 00:28:19,163 --> 00:28:20,923 No już! 402 00:28:21,843 --> 00:28:23,483 Teraz na główkę. 403 00:28:24,443 --> 00:28:26,123 Raz, dwa, trzy! 404 00:28:30,963 --> 00:28:31,963 Tęsknimy. 405 00:28:33,043 --> 00:28:34,523 Dam radę, bez obaw. 406 00:28:50,763 --> 00:28:53,083 Mamy wiadomość z ostatniej chwili. 407 00:28:53,163 --> 00:28:55,763 Zaraz ją dostanę. 408 00:28:55,843 --> 00:28:57,083 Dziękuję, Aslı. 409 00:28:59,203 --> 00:29:00,123 No dobrze. 410 00:29:00,883 --> 00:29:02,123 Wygląda na to… 411 00:29:18,683 --> 00:29:21,403 KIM BYŁA TA DZIEWCZYNA Z TELEFONEM? 412 00:29:21,483 --> 00:29:23,043 ZMIEŃ PROFIL 413 00:29:23,123 --> 00:29:26,443 TYLKO JA SIĘ ZAKOCHAŁEM W DZIEWCZYNIE Z TELEFONEM? 414 00:29:26,523 --> 00:29:29,003 POWIEDZIAŁA ASLI, NIE? MIAŁA NA IMIĘ ASLI. 415 00:31:25,603 --> 00:31:26,603 Tak. 416 00:31:27,443 --> 00:31:29,643 Spadła nam wczoraj oglądalność. 417 00:31:30,403 --> 00:31:32,243 Jesteśmy dumni. 418 00:31:32,883 --> 00:31:36,843 Szkody będą trwałe. Nasi widzowie oglądali inne programy. 419 00:31:36,923 --> 00:31:40,403 Odkryli nowe miejsca. Może już tam zostaną. 420 00:31:41,443 --> 00:31:43,683 Tylko my powiedzieliśmy prawdę. 421 00:31:43,763 --> 00:31:45,003 Dziękuję. 422 00:31:47,083 --> 00:31:48,803 Nie zapominajcie o tym. 423 00:31:48,883 --> 00:31:52,323 To wy decydujecie o tym, co jest ważne, a co nie. 424 00:31:52,403 --> 00:31:56,683 A teraz pytanie brzmi: „Czy wygraliśmy, czy przegraliśmy?”. 425 00:31:58,563 --> 00:32:00,403 Niech każdy się zastanowi. 426 00:32:01,123 --> 00:32:02,283 Zgadzam się. 427 00:32:08,283 --> 00:32:09,283 Kenan. 428 00:32:10,763 --> 00:32:14,403 - Dziewczynki wysłały nagranie. Obejrzysz? - Pokaż. 429 00:32:15,803 --> 00:32:16,843 Mamo… 430 00:32:20,683 --> 00:32:23,403 Myślisz, że to wszystko jest normalne? 431 00:32:23,923 --> 00:32:24,923 To znaczy? 432 00:32:25,003 --> 00:32:26,243 Nie wiem. 433 00:32:27,323 --> 00:32:28,323 Czuję dreszcze. 434 00:32:28,403 --> 00:32:31,323 Jakby obserwował mnie jakiś drapieżnik. 435 00:32:50,323 --> 00:32:54,563 EKSPRES ZEPSUTY. ZDOBĘDZIEMY NOWY W SWOIM CZASIE! 436 00:32:57,523 --> 00:33:00,123 - Wiesz, kto to napisał? - Co? 437 00:33:00,803 --> 00:33:03,163 - To. - Tak, wiem. 438 00:33:04,643 --> 00:33:05,763 To kto? 439 00:33:13,203 --> 00:33:14,603 Możesz napisać tweeta. 440 00:33:15,883 --> 00:33:17,323 Büşbüş przyłapana. 441 00:33:19,763 --> 00:33:21,243 Powiedz mi tylko jedno. 442 00:33:21,323 --> 00:33:23,363 Dlaczego to zrobiłeś? 443 00:33:24,043 --> 00:33:26,003 Żeby zwrócić na siebie uwagę? 444 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 W porządku. To ma sens. 445 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 - Nie o uwagę chodzi. - Powiedz. 446 00:33:38,803 --> 00:33:39,803 No już. 447 00:33:40,603 --> 00:33:41,963 I tak cię złapałam. 448 00:33:47,123 --> 00:33:48,123 Posłuchaj… 449 00:33:49,803 --> 00:33:51,523 Studiowałem dziennikarstwo. 450 00:33:53,163 --> 00:33:55,843 Chciałem piąć się po szczeblach kariery. 451 00:33:57,123 --> 00:33:58,323 Nie pozwolili mi. 452 00:34:00,723 --> 00:34:02,683 Utknąłem na stanowisku gońca. 453 00:34:05,083 --> 00:34:06,083 Widzisz… 454 00:34:07,003 --> 00:34:08,163 Kenan… 455 00:34:09,283 --> 00:34:11,683 chce, żebym znalazł Büşbüş. 456 00:34:13,123 --> 00:34:16,123 Nie spodziewa się, że ja nią mogę być. 457 00:34:18,363 --> 00:34:19,563 Nie dostrzegają nas. 458 00:34:20,083 --> 00:34:22,643 Patrzą na nas z góry, gardzą nami. 459 00:34:22,723 --> 00:34:23,723 Wejść. 460 00:34:24,283 --> 00:34:27,363 Gdy nas doceniają, zachowują się, jakby robili łaskę. 461 00:34:28,323 --> 00:34:30,483 Dziękuję, kochany. 462 00:34:30,563 --> 00:34:35,523 Nawet małe powitanie jest tylko po to, żeby poczuli się lepiej. 463 00:34:37,963 --> 00:34:39,443 Nie istniejemy dla nich. 464 00:34:50,363 --> 00:34:51,483 Pracuję tu od lat. 465 00:34:53,003 --> 00:34:55,003 Nigdy nie byłem na spotkaniu. 466 00:34:56,003 --> 00:34:57,243 Nie wpuścili mnie. 467 00:34:57,963 --> 00:35:01,283 Chociaż na pewno o mnie tam mówią. 468 00:35:02,283 --> 00:35:04,963 Myślą, że są poza zasięgiem. 469 00:35:05,043 --> 00:35:06,123 I są. 470 00:35:07,163 --> 00:35:09,723 Ciężko na to pracują. 471 00:35:10,763 --> 00:35:14,803 Nie wespniesz się po drabinie. Nie zostaniesz jedną z nich. 472 00:35:15,683 --> 00:35:20,283 Możesz być kimś innym. Oni odejdą, a ty napiszesz nową historię. 473 00:35:21,163 --> 00:35:22,363 Nie rozumiem. 474 00:35:24,243 --> 00:35:25,563 No właśnie. 475 00:35:30,283 --> 00:35:31,123 To Kenan. 476 00:35:31,923 --> 00:35:33,523 Idź zapunktować. 477 00:35:33,603 --> 00:35:38,683 I tak by mnie w końcu złapali. To będzie dziś. Gratuluję. 478 00:35:39,723 --> 00:35:41,443 Jedno mnie ciekawi. 479 00:35:41,523 --> 00:35:42,803 Jak się domyśliłaś? 480 00:35:46,483 --> 00:35:48,763 Powiedzmy, że zgadłam. 481 00:35:49,323 --> 00:35:52,443 Miałam jedną wskazówkę, a ty wszystko wyśpiewałeś. 482 00:35:53,123 --> 00:35:55,763 - Co teraz? Mam zostać czy iść? - Zostań. 483 00:35:56,283 --> 00:35:57,123 Pan Kenan? 484 00:35:58,443 --> 00:35:59,403 Dzień dobry. 485 00:36:00,043 --> 00:36:01,243 Dzień dobry. 486 00:36:06,123 --> 00:36:07,483 No dobrze. 487 00:36:09,803 --> 00:36:11,443 Oddaj się mnie. 488 00:36:13,043 --> 00:36:14,283 Jesteś mój. 489 00:36:16,563 --> 00:36:17,443 Aslı? 490 00:36:17,523 --> 00:36:20,003 - Lale cię szuka. Idź do niej. - Dobrze. 491 00:36:21,403 --> 00:36:23,643 Widzisz? Mają mnie na radarze. 492 00:36:23,723 --> 00:36:25,203 Tylko nie dostań mandatu. 493 00:36:31,163 --> 00:36:33,563 W piątek pan Bülent… 494 00:36:33,643 --> 00:36:34,643 Proszę wejść. 495 00:36:35,523 --> 00:36:36,363 Wejdź. 496 00:36:39,683 --> 00:36:40,523 Pani Lale. 497 00:36:41,483 --> 00:36:45,843 - Witaj. Özge jutro nie będzie. - Zbliża się wielki dzień. 498 00:36:46,443 --> 00:36:49,843 Mogłabyś jutro zostać moją asystentką? 499 00:36:51,803 --> 00:36:54,443 Oczywiście. Z wielką chęcią. 500 00:36:54,523 --> 00:36:57,523 - Czyli umowa stoi. - Jest podekscytowana. 501 00:36:57,603 --> 00:36:59,883 Spędzisz dzień z panią Lale. 502 00:36:59,963 --> 00:37:01,043 Özge. 503 00:37:03,243 --> 00:37:05,163 Dobrze, to do jutra. 504 00:41:47,163 --> 00:41:49,243 Napisy: Krzysztof Bożejewicz