1
00:00:06,403 --> 00:00:09,603
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,243 --> 00:00:15,723
„SUPUNE-MI-TE! ACUM ÎMI APARȚII!”
3
00:00:18,163 --> 00:00:21,083
Păsările au multe opțiuni
când trăiesc în pădure.
4
00:00:21,883 --> 00:00:24,843
Nu se sfiesc să zboare
și să se dea în spectacol.
5
00:00:25,643 --> 00:00:28,003
Dimpotrivă, se delectează cu asta.
6
00:00:29,163 --> 00:00:31,643
Aterizează, zboară, se rotesc,
7
00:00:32,603 --> 00:00:35,163
se avântă și captează cumva atenția.
8
00:00:36,723 --> 00:00:39,243
Păsările nu țin
să fie plăcute sau respectate.
9
00:00:39,763 --> 00:00:42,603
Tot ce contează e să fie văzute.
10
00:00:42,683 --> 00:00:45,603
Să fie văzute iar și iar, tot mai mult.
11
00:00:54,043 --> 00:00:57,923
SALUTARE, DRAGILOR!
DE CE L-AU ZBURAT PE DIRECTORUL DE PR?
12
00:01:01,523 --> 00:01:04,643
ANUL ĂSTA LE EXPIRĂ CONTRACTELE
LUI LALE ȘI ECHIPEI.
13
00:01:04,723 --> 00:01:05,963
E HAOS. VĂ POVESTESC!
14
00:01:07,043 --> 00:01:11,243
RIZA TAȘÇI DECIDE
SAU E SILIT SĂ AGITE APELE
15
00:01:11,323 --> 00:01:15,003
ȘI ÎL INVITĂ PE FARUK
LA PETRECEREA LUI LALE KIRAN DIN WEEKEND.
16
00:01:15,083 --> 00:01:19,003
DIRECTORUL GENERAL AL CELEILALTE REȚELE!
ȘI GÜL SIMIN ERA ACOLO!
17
00:01:19,083 --> 00:01:21,963
SITUAȚIA S-A ÎNCORDAT.
KENAN A FĂCUT URÂT.
18
00:01:22,043 --> 00:01:23,763
APOI, RIZA A FOST DAT AFARĂ.
19
00:01:23,843 --> 00:01:25,283
ASTA SE PETRECE.
20
00:01:25,363 --> 00:01:29,363
RIZA TAȘÇI NU A PLECAT DE BUNĂVOIE.
CREDEȚI-MĂ! NU VĂ VÂND GOGOȘI.
21
00:01:45,483 --> 00:01:48,043
Oprește-te! Ce faci?
22
00:01:48,603 --> 00:01:51,243
- Ești bine?
- Da. Zău așa, câți ani ai?
23
00:01:55,163 --> 00:01:58,123
Tati! Unde îmi sunt colanții?
24
00:01:58,203 --> 00:02:00,803
Credeam că își fac singure bagajele.
25
00:02:01,323 --> 00:02:03,323
- Așa și le fac.
- Așa se pare.
26
00:02:09,363 --> 00:02:10,363
Tati!
27
00:02:11,523 --> 00:02:15,323
- Mă duc să văd ce e.
- Nu, lasă! Rămâi! Mă duc eu.
28
00:02:15,883 --> 00:02:18,963
Serios, unde îi sunt colanții negri?
29
00:02:20,683 --> 00:02:21,923
- Lale!
- Ce e?
30
00:02:26,043 --> 00:02:27,043
Vino cu noi!
31
00:02:28,043 --> 00:02:29,203
Știi că aș veni,
32
00:02:30,323 --> 00:02:31,603
dacă aș putea.
33
00:02:34,603 --> 00:02:38,363
Dar să faci multe poze!
Să-mi trimiți filmulețe!
34
00:02:39,563 --> 00:02:41,483
Ca întotdeauna. Fii fără grijă!
35
00:02:46,043 --> 00:02:47,203
Nu!
36
00:02:59,523 --> 00:03:02,123
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
37
00:03:05,963 --> 00:03:07,603
Bună dimineața, dle Kenan!
38
00:03:07,683 --> 00:03:10,363
- Bună!
- Bună dimineața, oameni buni!
39
00:03:12,563 --> 00:03:14,363
De ce ai venit așa de devreme?
40
00:03:15,443 --> 00:03:16,883
Mulțumesc mult.
41
00:03:16,963 --> 00:03:18,043
Bună dimineața!
42
00:03:19,203 --> 00:03:20,443
Bine.
43
00:03:31,283 --> 00:03:32,603
Începem?
44
00:03:35,963 --> 00:03:37,323
„Salutare, dragilor!
45
00:03:39,763 --> 00:03:42,323
De ce l-au zburat pe directorul de PR?
46
00:03:42,403 --> 00:03:46,443
Anul ăsta le expiră contractele
lui Lale și echipei.
47
00:03:46,523 --> 00:03:49,843
E haos. Vă povestesc!”
48
00:03:51,403 --> 00:03:53,603
Bun. Ce naiba e asta?
49
00:03:55,923 --> 00:03:57,083
Cum s-a aflat?
50
00:03:58,403 --> 00:04:01,163
- Și „dragilor”?
- Cum e posibil?
51
00:04:02,723 --> 00:04:04,403
O să aflăm.
52
00:04:04,483 --> 00:04:07,803
Nu vreau să arunc
cu acuzații nefondate aici, dar…
53
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
Da. Rețelele de socializare
au fascinația lor.
54
00:04:13,283 --> 00:04:17,163
Are mulți adepți.
E platforma ei, terenul ei de joacă.
55
00:04:17,243 --> 00:04:18,443
Grozav!
56
00:04:18,523 --> 00:04:21,643
Dar ăsta e delict cibernetic. E ilegal.
57
00:04:22,443 --> 00:04:23,963
Înțelegeți?
58
00:04:25,403 --> 00:04:29,163
- Poate fi oricine de aici…
- Da. Clar, cineva dintre noi, Lale.
59
00:04:30,123 --> 00:04:33,683
Cineva dintre noi fie e Büșbüș,
fie îi comunică totul.
60
00:04:38,083 --> 00:04:41,883
Dar nimeni de aici nu știa
lucrurile despre care a scris.
61
00:04:41,963 --> 00:04:44,283
Deci e adevărat. Nu minte.
62
00:04:45,003 --> 00:04:47,443
Așa a fost? Riza a fost dat afară?
63
00:04:47,523 --> 00:04:48,483
Bine.
64
00:04:49,723 --> 00:04:51,403
O s-o lămurim cumva.
65
00:04:51,483 --> 00:04:53,523
Să revenim la ordinea de zi!
66
00:04:54,163 --> 00:04:56,083
Volkan, poți să începi.
67
00:04:56,163 --> 00:04:58,923
Camionagiii sunt în grevă.
68
00:04:59,003 --> 00:05:01,483
Transportul de bunuri e aproape blocat.
69
00:05:01,563 --> 00:05:04,403
Salariile mici și reglementările recente…
70
00:05:15,483 --> 00:05:20,003
Susțin că nu își permit să plătească
taxele de drum și combustibilul.
71
00:05:20,083 --> 00:05:23,523
Liderii sindicali au declarat
că greva va continua
72
00:05:23,603 --> 00:05:25,523
până se ajunge la o soluție.
73
00:05:58,203 --> 00:06:01,203
Vreau un raport detaliat la mine pe birou.
74
00:06:02,243 --> 00:06:05,163
Materialul e mai bun
dacă are mai mult conținut.
75
00:06:07,123 --> 00:06:08,563
Dacă ești un nimeni,
76
00:06:09,723 --> 00:06:12,043
nici măcar viața ta nu are însemnătate.
77
00:06:12,883 --> 00:06:15,603
Atunci, motivația de a ajunge cineva
78
00:06:16,403 --> 00:06:18,763
e mai puternică decât orice.
79
00:06:20,323 --> 00:06:21,883
Nimic nu-i stă în cale.
80
00:06:27,123 --> 00:06:28,123
Yusuf!
81
00:06:28,803 --> 00:06:30,163
Ce faci? Cum îți merge?
82
00:06:30,763 --> 00:06:32,963
Bine, domnule Kenan. Dumneavoastră?
83
00:06:33,043 --> 00:06:35,363
Vino! Vreau să vorbesc cu tine.
84
00:06:41,363 --> 00:06:44,043
Yusuf, tu știi
toate dedesubturile de pe-aici.
85
00:06:44,523 --> 00:06:47,123
Vreau să fii cu ochii în patru.
86
00:06:47,203 --> 00:06:50,643
Cine îi scrie cui,
cine cu cine vorbește la telefon.
87
00:06:52,443 --> 00:06:54,923
O caut pe fata care divulgă informații.
88
00:06:55,803 --> 00:06:57,323
Dar, domnule Kenan…
89
00:06:58,203 --> 00:07:01,443
Niciun „dar”! Haide, fii ochi și urechi!
90
00:07:06,923 --> 00:07:07,803
Nu.
91
00:07:08,643 --> 00:07:09,483
Nu intra!
92
00:07:09,563 --> 00:07:11,723
Aoleu! Care e problema?
93
00:07:11,803 --> 00:07:13,523
M-ai neglijat.
94
00:07:13,603 --> 00:07:15,123
Am fost ignorată.
95
00:07:15,923 --> 00:07:17,243
Sunt supărată pe tine.
96
00:07:18,963 --> 00:07:20,723
Nu. Glumesc.
97
00:07:21,963 --> 00:07:25,403
Ies. Dar vreau
s-o găsești pe fata aia, Büșbüș.
98
00:07:25,483 --> 00:07:26,923
Întrece măsura.
99
00:07:27,003 --> 00:07:30,163
- Am primit o groază de telefoane.
- Mă ocup.
100
00:07:31,323 --> 00:07:32,363
Unde te duci?
101
00:07:34,283 --> 00:07:36,803
Bine, în regulă. Salută-l din partea mea!
102
00:07:39,683 --> 00:07:41,123
Vino să te pup!
103
00:07:44,283 --> 00:07:47,003
Ce bine miroși!
104
00:07:47,923 --> 00:07:49,643
Ca întotdeauna.
105
00:07:56,483 --> 00:07:57,803
Bună ziua, doamnă Gül!
106
00:08:02,883 --> 00:08:05,723
S-a întors Sulhi. Se duce să discute.
107
00:08:05,803 --> 00:08:08,283
- De unde știi?
- Am dedus.
108
00:08:08,843 --> 00:08:11,483
O să discute
despre reînnoirea contractelor.
109
00:08:11,563 --> 00:08:15,243
Gül trebuie să se consulte cu Sulhi
înainte să facă o ofertă.
110
00:08:15,763 --> 00:08:18,083
Grozav! Hai să mergem!
111
00:08:31,883 --> 00:08:34,083
Mulțumesc mult. O zi bună!
112
00:08:36,523 --> 00:08:38,043
Gül discută contractul.
113
00:08:39,883 --> 00:08:42,803
Ei bine, cu Dumnezeu înainte! Vom vedea.
114
00:08:43,563 --> 00:08:45,363
- Ți-e foame?
- Da!
115
00:08:45,963 --> 00:08:49,323
@BÜȘBÜȘ
SALUTARE, DRAGILOR! AM O ȘTIRE-BOMBĂ.
116
00:08:49,403 --> 00:08:52,483
„CEALALTĂ FAȚĂ” E ÎN FIERBERE.
SE LASĂ CU ADRENALINĂ!
117
00:08:52,563 --> 00:08:55,043
CE S-A ÎNTÂMPLAT ASTĂ-SEARĂ? FIȚI PE FAZĂ!
118
00:08:55,123 --> 00:08:58,363
CE FACE LALE ÎN VACANȚĂ CU FAMILIA?
119
00:08:59,123 --> 00:09:01,883
AM AFLAT CUM FACE LALE ROST DE SUBIECTE.
120
00:09:01,963 --> 00:09:03,323
VEȚI AFLA ÎN TIMP UTIL.
121
00:09:06,323 --> 00:09:09,563
- Ce înseamnă „în timp util”?
- La momentul potrivit.
122
00:09:12,363 --> 00:09:15,483
DE CE ARE LALE MEREU UN PLASTURE PE MÂNĂ?
123
00:09:16,083 --> 00:09:18,763
UNDE A DISPĂRUT APLOMBUL LUI LALE KIRAN?
124
00:09:20,643 --> 00:09:23,003
Ce înseamnă „aplomb”?
125
00:09:23,083 --> 00:09:25,003
Mai citește și tu niște cărți!
126
00:09:37,003 --> 00:09:40,323
VOI DEZVĂLUI SECRETELE
„CELEILALTE FEȚE” ȘI ALE LUI LALE.
127
00:09:40,923 --> 00:09:44,043
VEȚI VEDEA CUM UNII AU FOST AVANSAȚI
FĂRĂ NICIUN MOTIV
128
00:09:44,123 --> 00:09:48,443
ÎN ACEA REDACȚIE DE JUSTIȚIARI
ȘI CUM S-AU LUAT DECIZIILE.
129
00:10:05,323 --> 00:10:06,163
Bună!
130
00:10:06,963 --> 00:10:09,563
- Pot să te întreb ceva?
- Nu, am treabă.
131
00:10:13,283 --> 00:10:14,243
Bine, draga mea!
132
00:10:15,083 --> 00:10:16,923
Te anunț. Bine.
133
00:10:17,523 --> 00:10:18,763
Stai liniștită!
134
00:10:21,803 --> 00:10:25,043
De ce vrea toată lumea câte ceva
de la femeia aia?
135
00:10:26,723 --> 00:10:28,603
La naiba! Nu e fără cofeină.
136
00:10:29,443 --> 00:10:30,603
Da, zi și tu!
137
00:10:30,683 --> 00:10:34,803
Și eu sunt nervoasă.
Mă duc jos să iau niște cafea. Vrei și tu?
138
00:10:34,883 --> 00:10:37,043
- Aș vrea.
- Bine, atunci.
139
00:10:37,803 --> 00:10:38,683
Stai!
140
00:10:39,323 --> 00:10:43,123
Vreau să te întreb ceva.
De fapt, și eu am fost întrebată.
141
00:10:44,083 --> 00:10:47,603
Cine se aștepta la avansări
anul trecut, dar n-a primit?
142
00:10:47,683 --> 00:10:49,203
Cine te-a pus să întrebi?
143
00:10:50,643 --> 00:10:51,963
Müge.
144
00:10:54,243 --> 00:10:57,643
Fii serioasă!
Müge are ultimul cuvânt la avansări.
145
00:10:58,163 --> 00:10:59,443
Nu-ți bate capul!
146
00:10:59,523 --> 00:11:02,083
Se preface că nu are de-a face cu asta.
147
00:11:02,603 --> 00:11:05,123
Da, dar tot trebuie să-i dau niște nume.
148
00:11:08,763 --> 00:11:09,603
Bine, fie.
149
00:11:27,803 --> 00:11:29,763
Aș vrea să-ți spun ceva.
150
00:11:30,403 --> 00:11:32,123
Simt că mor dacă nu-ți spun!
151
00:11:33,283 --> 00:11:34,203
Bine, zi!
152
00:11:36,323 --> 00:11:38,603
Am văzut ceva ce nu trebuia să văd.
153
00:11:38,683 --> 00:11:42,403
Ascultă, dacă e ceva urât, las-o baltă!
154
00:11:42,483 --> 00:11:43,883
Nu mi-ar plăcea.
155
00:11:43,963 --> 00:11:47,203
Am văzut oferta. Pentru noile contracte.
156
00:11:47,283 --> 00:11:49,523
Era în jur de opt milioane.
157
00:12:00,123 --> 00:12:03,243
Scria „șase” pe hârtie.
Mi-am ferit imediat privirea.
158
00:12:03,323 --> 00:12:06,043
Cum ai putut să vezi? S-a întors Gül?
159
00:12:07,043 --> 00:12:10,363
Da. Și-a lăsat poșeta
și s-a dus să ia prânzul.
160
00:12:10,443 --> 00:12:12,763
Ce prânz? A luat prânzul cu Sulhi.
161
00:12:12,843 --> 00:12:14,363
Nu știu.
162
00:12:14,443 --> 00:12:17,123
Poate se ducea la altă întâlnire,
nu la prânz.
163
00:12:18,443 --> 00:12:21,243
Nu mă face să repet!
Fără cele însemnate!
164
00:12:22,003 --> 00:12:24,243
- Nu e cam puțin trei?
- Ba da.
165
00:12:24,323 --> 00:12:28,323
- Suntem obișnuiți să fie mult mai mult.
- Cât făceau?
166
00:12:28,403 --> 00:12:30,603
Nu știu sigur. Erau doar zvonuri.
167
00:12:31,643 --> 00:12:36,363
Mă întreb câți bani face Kenan.
Am fost la el acasă anul trecut și, frate…
168
00:12:37,883 --> 00:12:40,803
Așa vreau să trăiesc. Să știi!
169
00:12:40,883 --> 00:12:42,003
Cum e?
170
00:12:42,683 --> 00:12:44,283
E beton!
171
00:12:44,363 --> 00:12:46,203
Are vedere la Bosfor.
172
00:12:46,283 --> 00:12:51,723
Obiecte de artă, tablouri, de toate.
Are la bani de nu știe ce să facă cu ei.
173
00:12:54,323 --> 00:12:56,723
Ce zici de chestia cu Büșbüș?
174
00:12:56,803 --> 00:12:59,843
Așa le trebuie. Și încă pe-atât.
175
00:13:03,323 --> 00:13:06,323
Tu ai face așa ceva?
176
00:13:06,403 --> 00:13:08,203
N-o să îți răspund.
177
00:13:09,763 --> 00:13:11,043
Nu mă mai deranja!
178
00:13:32,123 --> 00:13:33,323
Mulțumesc.
179
00:13:34,203 --> 00:13:36,923
Nu mai ești nervos. Ai găsit-o pe Büșbüș?
180
00:13:37,003 --> 00:13:38,483
Mă interesez.
181
00:13:47,603 --> 00:13:49,683
- Selim și copiii au plecat?
- Da.
182
00:13:49,763 --> 00:13:51,363
Sunt singură.
183
00:13:51,883 --> 00:13:54,363
Bine. Savurează momentul!
184
00:13:54,443 --> 00:13:56,243
Cum să-l savurez?
185
00:13:56,843 --> 00:13:59,443
Destup o sticlă de vin și apoi mă culc.
186
00:13:59,523 --> 00:14:01,803
Trec pe la tine. Să bem împreună.
187
00:14:02,523 --> 00:14:03,843
Lichior de ardei iuți?
188
00:14:03,923 --> 00:14:05,443
- Serios?
- Da.
189
00:14:06,603 --> 00:14:10,563
Mă bag. Facem o noapte
ca în anii '90 și ne amintim de tinerețe.
190
00:14:10,643 --> 00:14:11,923
Bine. S-a făcut!
191
00:14:23,403 --> 00:14:24,643
La tine, diseară.
192
00:15:04,563 --> 00:15:06,523
ȚINEȚI-VĂ BINE, CĂ VINE!
193
00:15:06,603 --> 00:15:09,403
E DEZVĂLUITĂ SUMA
OFERITĂ LUI LALE ANUL VIITOR.
194
00:15:11,203 --> 00:15:12,163
La dracu'!
195
00:15:13,403 --> 00:15:14,483
Ce e?
196
00:15:14,563 --> 00:15:15,763
9 MILIOANE PE AN!
197
00:15:15,843 --> 00:15:16,723
Ce?
198
00:15:18,083 --> 00:15:19,243
Ce?
199
00:15:20,203 --> 00:15:21,203
Ce naiba?
200
00:15:22,883 --> 00:15:23,883
Ce e?
201
00:15:36,683 --> 00:15:38,963
- Fii sincer! Știam despre asta?
- Nu.
202
00:15:39,483 --> 00:15:41,163
Nu. Gül a discutat abia azi.
203
00:15:42,403 --> 00:15:46,283
- Înseamnă că inventează. Nu?
- Nu s-a înșelat până acum.
204
00:15:50,363 --> 00:15:52,843
E interesant felul în care dă veștile.
205
00:15:55,043 --> 00:15:56,163
Dinamic.
206
00:15:57,043 --> 00:15:58,683
Specific. E ciudat.
207
00:15:58,763 --> 00:16:02,043
Ești incredibilă!
Chiar vrei să vorbim despre asta?
208
00:16:02,123 --> 00:16:03,563
Zău așa, ce Dumnezeu!
209
00:16:07,523 --> 00:16:08,843
Păi…
210
00:16:53,083 --> 00:16:55,843
REÎMPROSPĂTARE - NU SUNT MESAJE NOI
211
00:17:06,203 --> 00:17:08,483
SINAN BOYATLI, TRAI PE VĂTRAI
212
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
PE IAHTUL LUI, CU IUBITA, LA AMALFI
213
00:17:11,483 --> 00:17:14,643
CELEBRUL ACTOR A FĂCUT VALURI ÎN AMALFI!
214
00:17:14,723 --> 00:17:17,643
EXPEDIȚIA LUI SINAN BOYATLI LA AMALFI
215
00:17:17,723 --> 00:17:19,803
CUIBUȘOR DE NEBUNII LA AMALFI!
216
00:17:31,003 --> 00:17:34,443
- Dle Kenan, sunt noul redactor junior.
- Da, Asli?
217
00:17:35,643 --> 00:17:37,363
Da, știu. E vreo problemă?
218
00:17:38,643 --> 00:17:41,283
Am observat ceva. Ar putea fi util.
219
00:17:42,443 --> 00:17:45,523
Știți accidentul nautic
din largul Coastei Amalfi?
220
00:17:45,603 --> 00:17:48,923
- Ne documentăm.
- Am citit ceva acum două zile.
221
00:17:49,003 --> 00:17:52,563
Boyatli naviga de-a lungul coastei
cu un iaht închiriat.
222
00:17:52,643 --> 00:17:55,203
E o știre de scandal,
n-o pot confirma, dar…
223
00:17:55,283 --> 00:17:56,443
Să vedem!
224
00:18:01,923 --> 00:18:04,403
Persoana apelată nu poate fi contactată.
225
00:18:04,483 --> 00:18:06,763
Vă rugăm să reveniți.
226
00:18:46,523 --> 00:18:48,723
Ai numărul fratelui lui Sinan?
227
00:18:49,603 --> 00:18:51,403
- Care Sinan? Actorul?
- Da.
228
00:18:52,283 --> 00:18:54,723
Nu, dar pot face rost de el. De ce?
229
00:18:55,403 --> 00:18:57,883
Dacă e vorba
de vreo emisiune nouă, te rog…
230
00:18:58,483 --> 00:19:01,163
Ar putea fi iahtul lui.
Are telefonul închis.
231
00:19:01,243 --> 00:19:03,603
Iahtul care a luat foc? Serios?
232
00:19:09,123 --> 00:19:12,203
Müge, suntem în camera mea.
Ai putea veni încoace?
233
00:19:14,923 --> 00:19:19,163
Nimic încă. Ne interesăm.
Nici impresarul lui nu știe nimic.
234
00:19:19,243 --> 00:19:23,243
Iubita lui publica zilnic
povești de pe iaht,
235
00:19:24,323 --> 00:19:25,683
dar azi n-a publicat.
236
00:19:25,763 --> 00:19:29,483
- Lumea comentează?
- Nu, nu n-a apărut nimic nicăieri.
237
00:19:29,563 --> 00:19:31,483
- Să dăm știrea!
- E absurd.
238
00:19:31,563 --> 00:19:34,923
Cum să facem așa ceva
fără nicio confirmare?
239
00:19:35,003 --> 00:19:36,923
De unde știi că e el?
240
00:19:37,003 --> 00:19:39,363
O știi pe noua angajată? Asli.
241
00:19:41,443 --> 00:19:44,643
Da, așa. Fata nouă.
Ochi deschiși la culoare, minionă.
242
00:19:45,243 --> 00:19:46,443
Oameni buni…
243
00:19:47,723 --> 00:19:51,123
Sper să nu fie adevărat,
dar să ne documentăm mai întâi!
244
00:19:52,923 --> 00:19:56,563
Alo? Îmi dați
numărul cuiva de la consulat?
245
00:19:57,043 --> 00:19:58,883
Încerc să dau de Sinan Boyatli.
246
00:20:00,203 --> 00:20:03,163
ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ!
GRAV INCENDIU NAUTIC LA AMALFI
247
00:20:04,963 --> 00:20:07,283
Anunță știrea! Spune că investigăm!
248
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
Nu, trebuie confirmată.
249
00:20:09,003 --> 00:20:12,123
Lale! Kenan! S-a dat știrea.
250
00:20:12,683 --> 00:20:13,643
Deci e adevărat?
251
00:20:13,723 --> 00:20:14,963
Nu știm încă,
252
00:20:15,043 --> 00:20:18,003
dar un site a scris
că iahtul lui Sinan a luat foc.
253
00:20:18,083 --> 00:20:21,283
- Sinan e în topul subiectelor.
- Trebuia s-o dăm primii.
254
00:20:23,723 --> 00:20:25,523
Atunci, s-o dăm primii la TV!
255
00:20:25,603 --> 00:20:28,003
Trebuie confirmată mai întâi.
256
00:20:28,643 --> 00:20:30,643
Putem spune că investigăm.
257
00:20:33,043 --> 00:20:34,163
Ați auzit?
258
00:20:34,243 --> 00:20:35,563
Da, e nasol.
259
00:20:35,643 --> 00:20:37,003
Sper că e teafăr.
260
00:20:37,083 --> 00:20:39,803
Sunt sigur
că o să spună dna Lale adevărul.
261
00:20:44,403 --> 00:20:47,003
- Baftă tuturor!
- Baftă!
262
00:20:47,083 --> 00:20:49,043
Özge, scumpo! Mersi.
263
00:20:52,043 --> 00:20:54,603
Baftă, oameni buni! Bună, Sabri!
264
00:20:57,803 --> 00:20:59,803
Haideți, oameni buni! Mai repejor!
265
00:21:01,243 --> 00:21:05,363
- A luat foc iahtul lui Sinan Boyatli?
- Așa se spune. Vom vedea.
266
00:21:06,643 --> 00:21:09,923
- Müge, ce se aude?
- Toată lumea vorbește despre asta.
267
00:21:10,763 --> 00:21:11,603
Numărătoarea?
268
00:21:11,683 --> 00:21:16,763
Și cinci, patru, trei, doi, unu.
269
00:21:17,283 --> 00:21:18,403
Lale, în direct.
270
00:21:18,483 --> 00:21:20,723
Bună seara, doamnelor și domnilor!
271
00:21:20,803 --> 00:21:24,243
Astăzi, lumea evaluează
pachetul de stimulente financiare
272
00:21:24,323 --> 00:21:27,043
propus de Statele Unite ale Americii.
273
00:21:27,123 --> 00:21:29,123
Turcia, însă, are alte preocupări.
274
00:21:29,203 --> 00:21:31,443
Creșterea poluării din zonele urbane
275
00:21:31,523 --> 00:21:36,083
a determinat administrațiile locale
să discute despre luarea de măsuri.
276
00:21:36,163 --> 00:21:40,403
Am mers deja prea departe
sau mai e posibilă o intervenție
277
00:21:40,483 --> 00:21:43,203
înainte ca omenirea
să facă Terra de nelocuit?
278
00:21:43,283 --> 00:21:46,083
OMS ia situația foarte în serios.
279
00:21:46,163 --> 00:21:49,683
Sunt Lale Kiran
și aceasta este Cealaltă față.
280
00:21:49,763 --> 00:21:50,803
Genericul.
281
00:22:03,363 --> 00:22:07,283
Astăzi, Turcia a fost martora
unui eveniment zguduitor.
282
00:22:07,363 --> 00:22:09,963
Să începem cu acest subiect!
283
00:22:14,163 --> 00:22:16,403
Bine. Numărul doi.
284
00:22:16,483 --> 00:22:20,883
În Samsun, o cisternă de GPL a explodat
la un atelier în urma unei scurgeri
285
00:22:20,963 --> 00:22:24,563
și a rănit trei oameni,
dintre care un copil.
286
00:22:25,843 --> 00:22:29,323
Atelierul și împrejurimile
au suferit avarii grave.
287
00:22:29,403 --> 00:22:31,883
Din fericire,
au rezultat doar răni minore,
288
00:22:31,963 --> 00:22:36,123
dar exploatarea copiilor prin muncă,
o problemă globală și locală,
289
00:22:36,203 --> 00:22:38,523
a revenit în centrul atenției.
290
00:22:39,363 --> 00:22:42,643
Exploatarea copiilor e considerată
o soluție ieftină, la negru.
291
00:22:42,723 --> 00:22:45,643
Copiii sunt siliți
să muncească în condiții aspre…
292
00:22:46,163 --> 00:22:48,003
Toți vorbesc despre Sinan.
293
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Știu.
294
00:22:50,523 --> 00:22:53,123
- Trebuia să începeți cu asta.
- O să vedem.
295
00:22:55,123 --> 00:22:57,043
Se spune că se angajează fetițe
296
00:22:57,123 --> 00:23:00,963
în domenii ca lucrările menajere,
îngrijirea la domiciliu, agricultura,
297
00:23:01,043 --> 00:23:04,803
unde sunt mai vulnerabile
în fața exploatării.
298
00:23:04,883 --> 00:23:08,003
Sperăm ca lupta
contra exploatării copiilor
299
00:23:08,083 --> 00:23:09,803
să se ducă mai eficient
300
00:23:09,883 --> 00:23:12,243
la nivel global și local.
301
00:23:16,003 --> 00:23:19,043
PRESUPUN CĂ LUI LALE KIRAN NU-I PASĂ.
302
00:23:20,563 --> 00:23:23,283
LALE, SCUMPO, TREZEȘTE-TE, BEA O CAFEA!
303
00:23:24,923 --> 00:23:28,043
INCREDIBIL! ZI-NE DE SINAN BOYATLI! ALO!
304
00:23:28,123 --> 00:23:32,763
SĂ DEA NAIBA DACĂ MĂ MAI UIT LA LALE!
E PE DINAFARĂ.
305
00:23:32,843 --> 00:23:35,763
LALE ANTENA TERESTRĂ!
306
00:23:35,843 --> 00:23:40,123
Acum, pachetul
de stimulente financiare din SUA.
307
00:23:41,083 --> 00:23:42,523
Lale, dă odată știrea!
308
00:23:42,603 --> 00:23:45,843
- …urmările pandemiei.
- Peste tot vorbesc de Sinan.
309
00:23:45,923 --> 00:23:48,523
După măsurile din industria sanitară,
310
00:23:48,603 --> 00:23:50,003
urmează economia.
311
00:23:51,243 --> 00:23:53,203
Nunu! Taie și bagă reclame!
312
00:23:53,283 --> 00:23:56,003
- Doi, unu. Reclame.
- Intră cu reclamele!
313
00:24:01,043 --> 00:24:02,283
Ce fac?
314
00:24:03,683 --> 00:24:05,483
Trebuie confirmat mai întâi.
315
00:24:05,563 --> 00:24:09,403
Măcar spune că se zvonește!
Peste tot vorbesc despre el.
316
00:24:09,483 --> 00:24:12,843
- Vrei să bârfim despre el?
- Nu putem menționa zvonul?
317
00:24:13,643 --> 00:24:15,683
Nu spune asta tocmai tu!
318
00:24:15,763 --> 00:24:19,243
Vrei să ne apucăm
să facem presă de scandal?
319
00:24:19,323 --> 00:24:21,403
Müge. Găsește o confirmare!
320
00:24:21,483 --> 00:24:24,923
Nu cunoști nicio parașută
prietenă cu iubitele lui?
321
00:24:26,923 --> 00:24:27,763
Ce?
322
00:24:28,443 --> 00:24:30,323
- Ce e?
- Ești scârbos, asta e!
323
00:24:30,403 --> 00:24:31,963
Potoliți-vă amândoi!
324
00:24:32,043 --> 00:24:33,563
Mai ai două minute.
325
00:24:33,643 --> 00:24:37,483
Nimeni nu discută ce vrei tu.
E lumea rețelelor de socializare.
326
00:24:37,563 --> 00:24:39,643
- Fata aia știa de la prânz.
- Cine?
327
00:24:39,723 --> 00:24:42,563
Tânăra care e în pas cu lumea!
328
00:24:42,643 --> 00:24:45,683
- Kenan!
- Omul nou, evoluat. Pricepi?
329
00:24:49,723 --> 00:24:52,403
O să înveți cu de-a sila
că lumea asta există.
330
00:24:52,483 --> 00:24:53,403
Eu?
331
00:24:53,963 --> 00:24:58,683
- Cred că te-ai smintit.
- Ți se spune „Lale Antena Terestră”.
332
00:25:00,443 --> 00:25:02,163
Fă bine și ține cont de asta!
333
00:25:07,003 --> 00:25:08,363
Lale Antena Terestră.
334
00:25:09,163 --> 00:25:10,283
Drăguț.
335
00:25:13,043 --> 00:25:17,603
Doamnelor și domnilor, aici se încheie
Cealaltă față din această seară.
336
00:25:17,683 --> 00:25:19,523
Sunt Lale Kiran și…
337
00:25:24,443 --> 00:25:27,403
O clipă!
Cred că avem o știre de ultimă oră.
338
00:25:27,483 --> 00:25:29,923
Redacția mi-o comunică acum.
339
00:25:39,243 --> 00:25:40,963
Mulțumesc, Asli!
340
00:25:42,163 --> 00:25:45,243
Ei bine, se pare
341
00:25:45,323 --> 00:25:47,523
că avem o mare surpriză pentru voi.
342
00:25:47,603 --> 00:25:52,643
Avem un invitat care ar vrea să spună
câteva cuvinte despre accidentul nautic
343
00:25:52,723 --> 00:25:55,083
care a dominat știrile serii.
344
00:25:55,163 --> 00:25:57,003
Apreciatul Sinan Boyatli.
345
00:25:57,683 --> 00:25:58,563
Bună, Sinan!
346
00:25:59,163 --> 00:26:00,563
Bună, Lale, ce faci?
347
00:26:00,643 --> 00:26:01,843
Prim-plan cu telefonul!
348
00:26:01,923 --> 00:26:03,203
Bine, mulțumesc.
349
00:26:03,803 --> 00:26:06,243
Ne-am făcut griji pentru tine azi.
350
00:26:06,843 --> 00:26:09,523
Toată lumea se temea
351
00:26:09,603 --> 00:26:13,043
să nu fi fost implicat
în accidentul nautic de la Amalfi.
352
00:26:13,123 --> 00:26:16,043
Ce ne transmiți, ce le transmiți fanilor?
353
00:26:16,123 --> 00:26:19,523
Am auzit. Am fost într-o zonă fără semnal.
354
00:26:19,603 --> 00:26:21,723
Când am revenit, era nebunie curată.
355
00:26:22,203 --> 00:26:24,843
Mai întâi, sunt bine. Fiți fără grijă!
356
00:26:24,923 --> 00:26:27,283
Mulțumesc tuturor pentru preocupare!
357
00:26:27,363 --> 00:26:30,203
Difuzarea știrii fără nicio verificare…
358
00:26:30,283 --> 00:26:33,043
Îți imaginezi prin ce a trecut mama, Lale?
359
00:26:33,123 --> 00:26:34,883
Înțeleg perfect, Sinan.
360
00:26:34,963 --> 00:26:36,923
Acum ne simțim foarte ușurați.
361
00:26:37,003 --> 00:26:38,963
Sunt sigură că le-a fost greu
362
00:26:39,043 --> 00:26:41,203
și fanilor tăi.
363
00:26:41,283 --> 00:26:43,403
Ai vrea să le transmiți ceva?
364
00:26:43,483 --> 00:26:47,963
Nu credeți tot ce vedeți
sau auziți pe rețelele de socializare!
365
00:26:48,043 --> 00:26:50,763
Sunt aici. Sunt bine. Nu vă faceți griji!
366
00:26:51,283 --> 00:26:53,683
Nu-mi supărați mama și pe cei dragi!
367
00:26:53,763 --> 00:26:57,243
Mă întorc în curând.
O să ne tot vedem. Vă iubesc!
368
00:26:58,083 --> 00:27:01,163
Bine. Mulțumim foarte mult, Sinan.
369
00:27:01,243 --> 00:27:05,203
Și salutări mamei tale!
Pe curând! Vacanță plăcută!
370
00:27:05,763 --> 00:27:07,443
Să încheiem seara
371
00:27:07,523 --> 00:27:09,083
cu această veste minunată!
372
00:27:09,163 --> 00:27:12,963
Sunt Lale Kiran și vă urez
noapte bună de la Cealaltă față!
373
00:27:13,043 --> 00:27:13,883
La revedere!
374
00:28:02,203 --> 00:28:03,723
Uite cine e aici!
375
00:28:03,803 --> 00:28:04,923
Mamă!
376
00:28:05,003 --> 00:28:06,123
Fă-i cu mâna mamei!
377
00:28:07,323 --> 00:28:09,643
Mamă, uite cum sar în apă!
378
00:28:09,723 --> 00:28:12,683
Unu, doi, trei!
379
00:28:17,643 --> 00:28:20,923
Acum, cu capul înainte! Haide!
380
00:28:21,843 --> 00:28:23,723
Acum o să sar cu capul înainte.
381
00:28:24,443 --> 00:28:26,283
Unu, doi, trei!
382
00:28:30,963 --> 00:28:32,043
Ne e dor de tine.
383
00:28:33,043 --> 00:28:34,603
Mă descurc, nicio grijă!
384
00:28:50,763 --> 00:28:53,083
Cred că avem o știre de ultimă oră.
385
00:28:53,163 --> 00:28:55,763
Redacția mi-o comunică acum.
386
00:28:55,843 --> 00:28:57,083
Mulțumesc, Asli!
387
00:28:59,203 --> 00:29:02,123
Ei bine, se pare…
388
00:29:18,683 --> 00:29:21,403
CINE E FATA CARE I-A DAT TELEFONUL?
389
00:29:21,483 --> 00:29:23,043
SCHIMBĂ PROFIL
390
00:29:23,123 --> 00:29:26,483
NUMAI MIE MI-A CĂZUT CU TRONC
FATA CU TELEFONUL?
391
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
A ZIS CĂ O CHEAMĂ ASLI, NU?
392
00:31:25,603 --> 00:31:29,283
Da. Povestea cu Sinan
ne-a distrus cifrele de audiență.
393
00:31:30,403 --> 00:31:32,243
Și suntem mândri de asta.
394
00:31:32,883 --> 00:31:36,843
O să ne afecteze irevocabil.
Publicul nostru a urmărit alte posturi.
395
00:31:36,923 --> 00:31:40,403
A descoperit altceva.
Și poate o să rămână acolo.
396
00:31:41,443 --> 00:31:43,683
Nu doar noi am ignorat știrea falsă.
397
00:31:43,763 --> 00:31:45,003
Mulțumesc.
398
00:31:47,083 --> 00:31:48,803
Nu uitați asta!
399
00:31:48,883 --> 00:31:52,323
Voi decideți ce e important și ce nu.
400
00:31:52,403 --> 00:31:55,283
Acum, am câștigat?
401
00:31:55,363 --> 00:31:56,803
Sau am pierdut?
402
00:31:58,563 --> 00:32:00,403
Ar trebui să meditați la asta.
403
00:32:01,123 --> 00:32:02,283
De acord.
404
00:32:08,283 --> 00:32:09,403
Kenan!
405
00:32:10,763 --> 00:32:13,283
Fetele au trimis un filmuleț. Te uiți?
406
00:32:13,363 --> 00:32:14,443
Ia să văd!
407
00:32:15,803 --> 00:32:17,043
Mamă…
408
00:32:20,683 --> 00:32:23,403
Ți se pare normal
ce se întâmplă de la o vreme?
409
00:32:23,923 --> 00:32:26,243
- Adică?
- Nu știu.
410
00:32:27,323 --> 00:32:28,323
Simt un fior,
411
00:32:28,403 --> 00:32:31,323
de parcă m-ar pândi un vânător din pădure.
412
00:32:50,323 --> 00:32:54,563
CAFETIERA TURCEASCĂ E DEFECTĂ.
VOM PRIMI ALTA ÎN TIMP UTIL!
413
00:32:57,523 --> 00:33:00,123
- Știi cine a scris asta?
- Ce să scrie?
414
00:33:00,803 --> 00:33:03,163
- Asta.
- Da, știu.
415
00:33:04,643 --> 00:33:06,083
Și cine a scris-o?
416
00:33:13,203 --> 00:33:14,603
Poți pune pe Twitter.
417
00:33:15,883 --> 00:33:17,323
Büșbüș s-a dat de gol.
418
00:33:19,763 --> 00:33:23,363
Spune-mi un lucru!
De ce ai făcut-o? Ce resentimente ai?
419
00:33:24,043 --> 00:33:26,003
Voiai doar să primești atenție?
420
00:33:27,443 --> 00:33:29,123
E în regulă. E de înțeles.
421
00:33:35,523 --> 00:33:38,163
- Nu are legătură cu atenția.
- Spune-mi!
422
00:33:38,803 --> 00:33:39,803
Toarnă tot!
423
00:33:40,603 --> 00:33:41,963
Oricum te-am prins.
424
00:33:47,123 --> 00:33:48,123
Ascultă…
425
00:33:49,803 --> 00:33:51,443
Am studiat jurnalismul.
426
00:33:53,163 --> 00:33:55,843
Am încercat să-mi fac un drum spre vârf.
427
00:33:57,123 --> 00:33:58,323
Nu m-au lăsat.
428
00:34:00,723 --> 00:34:02,763
Am rămas om bun la toate în birou.
429
00:34:05,083 --> 00:34:08,163
Vezi tu, domnul Kenan
430
00:34:09,283 --> 00:34:11,683
mă folosește ca s-o găsească pe Büșbüș.
431
00:34:13,123 --> 00:34:16,123
Dar nu i-a dat prin cap
că eu aș putea fi Büșbüș.
432
00:34:18,363 --> 00:34:19,523
Ei nu ne văd.
433
00:34:20,083 --> 00:34:22,643
Ne desconsideră, ne disprețuiesc.
434
00:34:22,723 --> 00:34:23,763
Intră!
435
00:34:24,323 --> 00:34:27,363
Chiar și când te apreciază,
parcă îți fac o favoare.
436
00:34:28,323 --> 00:34:30,483
Mersi, scumpule!
437
00:34:30,563 --> 00:34:32,683
Până și când te salută cald
438
00:34:32,763 --> 00:34:35,523
o fac doar ca să se simtă ei modești.
439
00:34:37,963 --> 00:34:39,603
Nu acceptă că noi existăm.
440
00:34:50,363 --> 00:34:55,003
Sunt aici de ani de zile.
N-am reușit să particip la nicio ședință.
441
00:34:56,003 --> 00:34:57,243
Nu mă primesc.
442
00:34:57,963 --> 00:35:01,283
Deși sunt sigur
că vorbesc despre mine acolo.
443
00:35:02,283 --> 00:35:04,963
Au impresia
că locul lor e inaccesibil altora.
444
00:35:05,043 --> 00:35:06,163
Așa și e.
445
00:35:07,163 --> 00:35:09,723
Se străduiesc din greu să îl mențină așa.
446
00:35:10,763 --> 00:35:14,803
Nu poți avansa.
Nu poți fi niciodată în rândul lor.
447
00:35:15,683 --> 00:35:20,283
Dar poți fi altceva.
Ei pleacă, iar tu deschizi o altă cale.
448
00:35:21,163 --> 00:35:22,363
Nu înțeleg.
449
00:35:24,243 --> 00:35:25,563
Tocmai de-aia.
450
00:35:30,283 --> 00:35:33,523
Kenan. Du-te și înscrie niște puncte!
451
00:35:33,603 --> 00:35:38,683
Oricum mă prindeau la un moment dat.
A fost să fie azi. Felicitări!
452
00:35:39,723 --> 00:35:42,803
Dar am o curiozitate. Cum ți-ai dat seama?
453
00:35:46,483 --> 00:35:48,763
Să zicem că am ghicit.
454
00:35:49,323 --> 00:35:52,403
Aveam doar un indiciu,
dar tu erai gata să torni tot.
455
00:35:53,123 --> 00:35:55,763
- Și acum? Să rămân sau să plec?
- Rămâi!
456
00:35:56,283 --> 00:35:57,123
Dle Kenan?
457
00:35:58,443 --> 00:36:01,243
- O zi bună vă doresc!
- O zi bună și ție!
458
00:36:06,123 --> 00:36:07,803
Ei bine…
459
00:36:09,803 --> 00:36:11,443
Supune-mi-te!
460
00:36:13,043 --> 00:36:14,283
Acum îmi aparții!
461
00:36:15,923 --> 00:36:19,003
Asli, te căuta Lale. Du-te la ea!
462
00:36:19,083 --> 00:36:20,003
- Sigur.
- Bine.
463
00:36:21,403 --> 00:36:23,643
Vezi? Deja m-au luat în radar.
464
00:36:23,723 --> 00:36:25,203
Vezi să nu iei amendă!
465
00:36:31,163 --> 00:36:33,563
Cred că vineri, Bülent…
466
00:36:33,643 --> 00:36:34,683
Intră!
467
00:36:35,523 --> 00:36:36,363
Intră!
468
00:36:39,683 --> 00:36:40,523
Doamnă Lale.
469
00:36:41,483 --> 00:36:44,523
Bună, scumpo!
Se pare că Özge n-o să vină mâine.
470
00:36:44,603 --> 00:36:45,843
Vine ziua cea mare.
471
00:36:46,443 --> 00:36:49,843
Dacă nu te deranjează,
vrei să-mi fii asistentă mâine?
472
00:36:51,803 --> 00:36:54,443
Bineînțeles. Sigur, cu mare plăcere.
473
00:36:54,523 --> 00:36:57,523
- Bine, s-a făcut!
- E entuziasmată.
474
00:36:57,603 --> 00:36:59,883
Vai, o să petreci ziua cu Lale!
475
00:36:59,963 --> 00:37:01,203
Özge.
476
00:37:03,243 --> 00:37:05,243
Bine. Ne-am înțeles pentru mâine.