1 00:00:06,403 --> 00:00:09,603 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,243 --> 00:00:15,723 ‎„SUPUNE-MI-TE! ACUM ÎMI APARȚII!” 3 00:00:18,163 --> 00:00:21,083 ‎Păsările au multe opțiuni ‎când trăiesc în pădure. 4 00:00:21,883 --> 00:00:24,843 ‎Nu se sfiesc să zboare ‎și să se dea în spectacol. 5 00:00:25,643 --> 00:00:28,003 ‎Dimpotrivă, se delectează cu asta. 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,643 ‎Aterizează, zboară, se rotesc, 7 00:00:32,603 --> 00:00:35,163 ‎se avântă și captează cumva atenția. 8 00:00:36,723 --> 00:00:39,243 ‎Păsările nu țin ‎să fie plăcute sau respectate. 9 00:00:39,763 --> 00:00:42,603 ‎Tot ce contează e să fie văzute. 10 00:00:42,683 --> 00:00:45,603 ‎Să fie văzute iar și iar, tot mai mult. 11 00:00:54,043 --> 00:00:57,923 ‎SALUTARE, DRAGILOR! ‎DE CE L-AU ZBURAT PE DIRECTORUL DE PR? 12 00:01:01,523 --> 00:01:04,643 ‎ANUL ĂSTA LE EXPIRĂ CONTRACTELE ‎LUI LALE ȘI ECHIPEI. 13 00:01:04,723 --> 00:01:05,963 ‎E HAOS. VĂ POVESTESC! 14 00:01:07,043 --> 00:01:11,243 ‎RIZA TAȘÇI DECIDE ‎SAU E SILIT SĂ AGITE APELE 15 00:01:11,323 --> 00:01:15,003 ‎ȘI ÎL INVITĂ PE FARUK ‎LA PETRECEREA LUI LALE KIRAN DIN WEEKEND. 16 00:01:15,083 --> 00:01:19,003 ‎DIRECTORUL GENERAL AL CELEILALTE REȚELE! ‎ȘI GÜL SIMIN ERA ACOLO! 17 00:01:19,083 --> 00:01:21,963 ‎SITUAȚIA S-A ÎNCORDAT. ‎KENAN A FĂCUT URÂT. 18 00:01:22,043 --> 00:01:23,763 ‎APOI, RIZA A FOST DAT AFARĂ. 19 00:01:23,843 --> 00:01:25,283 ‎ASTA SE PETRECE. 20 00:01:25,363 --> 00:01:29,363 ‎RIZA TAȘÇI NU A PLECAT DE BUNĂVOIE. ‎CREDEȚI-MĂ! NU VĂ VÂND GOGOȘI. 21 00:01:45,483 --> 00:01:48,043 ‎Oprește-te! Ce faci? 22 00:01:48,603 --> 00:01:51,243 ‎- Ești bine? ‎- Da. Zău așa, câți ani ai? 23 00:01:55,163 --> 00:01:58,123 ‎Tati! Unde îmi sunt colanții? 24 00:01:58,203 --> 00:02:00,803 ‎Credeam că își fac singure bagajele. 25 00:02:01,323 --> 00:02:03,323 ‎- Așa și le fac. ‎- Așa se pare. 26 00:02:09,363 --> 00:02:10,363 ‎Tati! 27 00:02:11,523 --> 00:02:15,323 ‎- Mă duc să văd ce e. ‎- Nu, lasă! Rămâi! Mă duc eu. 28 00:02:15,883 --> 00:02:18,963 ‎Serios, unde îi sunt colanții negri? 29 00:02:20,683 --> 00:02:21,923 ‎- Lale! ‎- Ce e? 30 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 ‎Vino cu noi! 31 00:02:28,043 --> 00:02:29,203 ‎Știi că aș veni, 32 00:02:30,323 --> 00:02:31,603 ‎dacă aș putea. 33 00:02:34,603 --> 00:02:38,363 ‎Dar să faci multe poze! ‎Să-mi trimiți filmulețe! 34 00:02:39,563 --> 00:02:41,483 ‎Ca întotdeauna. Fii fără grijă! 35 00:02:46,043 --> 00:02:47,203 ‎Nu! 36 00:02:59,523 --> 00:03:02,123 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 37 00:03:05,963 --> 00:03:07,603 ‎Bună dimineața, dle Kenan! 38 00:03:07,683 --> 00:03:10,363 ‎- Bună! ‎- Bună dimineața, oameni buni! 39 00:03:12,563 --> 00:03:14,363 ‎De ce ai venit așa de devreme? 40 00:03:15,443 --> 00:03:16,883 ‎Mulțumesc mult. 41 00:03:16,963 --> 00:03:18,043 ‎Bună dimineața! 42 00:03:19,203 --> 00:03:20,443 ‎Bine. 43 00:03:31,283 --> 00:03:32,603 ‎Începem? 44 00:03:35,963 --> 00:03:37,323 ‎„Salutare, dragilor! 45 00:03:39,763 --> 00:03:42,323 ‎De ce l-au zburat pe directorul de PR? 46 00:03:42,403 --> 00:03:46,443 ‎Anul ăsta le expiră contractele ‎lui Lale și echipei. 47 00:03:46,523 --> 00:03:49,843 ‎E haos. Vă povestesc!” 48 00:03:51,403 --> 00:03:53,603 ‎Bun. Ce naiba e asta? 49 00:03:55,923 --> 00:03:57,083 ‎Cum s-a aflat? 50 00:03:58,403 --> 00:04:01,163 ‎- Și „dragilor”? ‎- Cum e posibil? 51 00:04:02,723 --> 00:04:04,403 ‎O să aflăm. 52 00:04:04,483 --> 00:04:07,803 ‎Nu vreau să arunc ‎cu acuzații nefondate aici, dar… 53 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 ‎Da. Rețelele de socializare ‎au fascinația lor. 54 00:04:13,283 --> 00:04:17,163 ‎Are mulți adepți. ‎E platforma ei, terenul ei de joacă. 55 00:04:17,243 --> 00:04:18,443 ‎Grozav! 56 00:04:18,523 --> 00:04:21,643 ‎Dar ăsta e delict cibernetic. E ilegal. 57 00:04:22,443 --> 00:04:23,963 ‎Înțelegeți? 58 00:04:25,403 --> 00:04:29,163 ‎- Poate fi oricine de aici… ‎- Da. Clar, cineva dintre noi, Lale. 59 00:04:30,123 --> 00:04:33,683 ‎Cineva dintre noi fie e Büșbüș, ‎fie îi comunică totul. 60 00:04:38,083 --> 00:04:41,883 ‎Dar nimeni de aici nu știa ‎lucrurile despre care a scris. 61 00:04:41,963 --> 00:04:44,283 ‎Deci e adevărat. Nu minte. 62 00:04:45,003 --> 00:04:47,443 ‎Așa a fost? Riza a fost dat afară? 63 00:04:47,523 --> 00:04:48,483 ‎Bine. 64 00:04:49,723 --> 00:04:51,403 ‎O s-o lămurim cumva. 65 00:04:51,483 --> 00:04:53,523 ‎Să revenim la ordinea de zi! 66 00:04:54,163 --> 00:04:56,083 ‎Volkan, poți să începi. 67 00:04:56,163 --> 00:04:58,923 ‎Camionagiii sunt în grevă. 68 00:04:59,003 --> 00:05:01,483 ‎Transportul de bunuri e aproape blocat. 69 00:05:01,563 --> 00:05:04,403 ‎Salariile mici și reglementările recente… 70 00:05:15,483 --> 00:05:20,003 ‎Susțin că nu își permit să plătească ‎taxele de drum și combustibilul. 71 00:05:20,083 --> 00:05:23,523 ‎Liderii sindicali au declarat ‎că greva va continua 72 00:05:23,603 --> 00:05:25,523 ‎până se ajunge la o soluție. 73 00:05:58,203 --> 00:06:01,203 ‎Vreau un raport detaliat la mine pe birou. 74 00:06:02,243 --> 00:06:05,163 ‎Materialul e mai bun ‎dacă are mai mult conținut. 75 00:06:07,123 --> 00:06:08,563 ‎Dacă ești un nimeni, 76 00:06:09,723 --> 00:06:12,043 ‎nici măcar viața ta nu are însemnătate. 77 00:06:12,883 --> 00:06:15,603 ‎Atunci, motivația de a ajunge cineva 78 00:06:16,403 --> 00:06:18,763 ‎e mai puternică decât orice. 79 00:06:20,323 --> 00:06:21,883 ‎Nimic nu-i stă în cale. 80 00:06:27,123 --> 00:06:28,123 ‎Yusuf! 81 00:06:28,803 --> 00:06:30,163 ‎Ce faci? Cum îți merge? 82 00:06:30,763 --> 00:06:32,963 ‎Bine, domnule Kenan. Dumneavoastră? 83 00:06:33,043 --> 00:06:35,363 ‎Vino! Vreau să vorbesc cu tine. 84 00:06:41,363 --> 00:06:44,043 ‎Yusuf, tu știi ‎toate dedesubturile de pe-aici. 85 00:06:44,523 --> 00:06:47,123 ‎Vreau să fii cu ochii în patru. 86 00:06:47,203 --> 00:06:50,643 ‎Cine îi scrie cui, ‎cine cu cine vorbește la telefon. 87 00:06:52,443 --> 00:06:54,923 ‎O caut pe fata care divulgă informații. 88 00:06:55,803 --> 00:06:57,323 ‎Dar, domnule Kenan… 89 00:06:58,203 --> 00:07:01,443 ‎Niciun „dar”! Haide, fii ochi și urechi! 90 00:07:06,923 --> 00:07:07,803 ‎Nu. 91 00:07:08,643 --> 00:07:09,483 ‎Nu intra! 92 00:07:09,563 --> 00:07:11,723 ‎Aoleu! Care e problema? 93 00:07:11,803 --> 00:07:13,523 ‎M-ai neglijat. 94 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 ‎Am fost ignorată. 95 00:07:15,923 --> 00:07:17,243 ‎Sunt supărată pe tine. 96 00:07:18,963 --> 00:07:20,723 ‎Nu. Glumesc. 97 00:07:21,963 --> 00:07:25,403 ‎Ies. Dar vreau ‎s-o găsești pe fata aia, Büșbüș. 98 00:07:25,483 --> 00:07:26,923 ‎Întrece măsura. 99 00:07:27,003 --> 00:07:30,163 ‎- Am primit o groază de telefoane. ‎- Mă ocup. 100 00:07:31,323 --> 00:07:32,363 ‎Unde te duci? 101 00:07:34,283 --> 00:07:36,803 ‎Bine, în regulă. Salută-l din partea mea! 102 00:07:39,683 --> 00:07:41,123 ‎Vino să te pup! 103 00:07:44,283 --> 00:07:47,003 ‎Ce bine miroși! 104 00:07:47,923 --> 00:07:49,643 ‎Ca întotdeauna. 105 00:07:56,483 --> 00:07:57,803 ‎Bună ziua, doamnă Gül! 106 00:08:02,883 --> 00:08:05,723 ‎S-a întors Sulhi. Se duce să discute. 107 00:08:05,803 --> 00:08:08,283 ‎- De unde știi? ‎- Am dedus. 108 00:08:08,843 --> 00:08:11,483 ‎O să discute ‎despre reînnoirea contractelor. 109 00:08:11,563 --> 00:08:15,243 ‎Gül trebuie să se consulte cu Sulhi ‎înainte să facă o ofertă. 110 00:08:15,763 --> 00:08:18,083 ‎Grozav! Hai să mergem! 111 00:08:31,883 --> 00:08:34,083 ‎Mulțumesc mult. O zi bună! 112 00:08:36,523 --> 00:08:38,043 ‎Gül discută contractul. 113 00:08:39,883 --> 00:08:42,803 ‎Ei bine, cu Dumnezeu înainte! Vom vedea. 114 00:08:43,563 --> 00:08:45,363 ‎- Ți-e foame? ‎- Da! 115 00:08:45,963 --> 00:08:49,323 ‎@BÜȘBÜȘ ‎SALUTARE, DRAGILOR! AM O ȘTIRE-BOMBĂ. 116 00:08:49,403 --> 00:08:52,483 ‎„CEALALTĂ FAȚĂ” E ÎN FIERBERE. ‎SE LASĂ CU ADRENALINĂ! 117 00:08:52,563 --> 00:08:55,043 ‎CE S-A ÎNTÂMPLAT ASTĂ-SEARĂ? FIȚI PE FAZĂ! 118 00:08:55,123 --> 00:08:58,363 ‎CE FACE LALE ÎN VACANȚĂ CU FAMILIA? 119 00:08:59,123 --> 00:09:01,883 ‎AM AFLAT CUM FACE LALE ROST DE SUBIECTE. 120 00:09:01,963 --> 00:09:03,323 ‎VEȚI AFLA ÎN TIMP UTIL. 121 00:09:06,323 --> 00:09:09,563 ‎- Ce înseamnă „în timp util”? ‎- La momentul potrivit. 122 00:09:12,363 --> 00:09:15,483 ‎DE CE ARE LALE MEREU UN PLASTURE PE MÂNĂ? 123 00:09:16,083 --> 00:09:18,763 ‎UNDE A DISPĂRUT APLOMBUL LUI LALE KIRAN? 124 00:09:20,643 --> 00:09:23,003 ‎Ce înseamnă „aplomb”? 125 00:09:23,083 --> 00:09:25,003 ‎Mai citește și tu niște cărți! 126 00:09:37,003 --> 00:09:40,323 ‎VOI DEZVĂLUI SECRETELE ‎„CELEILALTE FEȚE” ȘI ALE LUI LALE. 127 00:09:40,923 --> 00:09:44,043 ‎VEȚI VEDEA CUM UNII AU FOST AVANSAȚI ‎FĂRĂ NICIUN MOTIV 128 00:09:44,123 --> 00:09:48,443 ‎ÎN ACEA REDACȚIE DE JUSTIȚIARI ‎ȘI CUM S-AU LUAT DECIZIILE. 129 00:10:05,323 --> 00:10:06,163 ‎Bună! 130 00:10:06,963 --> 00:10:09,563 ‎- Pot să te întreb ceva? ‎- Nu, am treabă. 131 00:10:13,283 --> 00:10:14,243 ‎Bine, draga mea! 132 00:10:15,083 --> 00:10:16,923 ‎Te anunț. Bine. 133 00:10:17,523 --> 00:10:18,763 ‎Stai liniștită! 134 00:10:21,803 --> 00:10:25,043 ‎De ce vrea toată lumea câte ceva ‎de la femeia aia? 135 00:10:26,723 --> 00:10:28,603 ‎La naiba! Nu e fără cofeină. 136 00:10:29,443 --> 00:10:30,603 ‎Da, zi și tu! 137 00:10:30,683 --> 00:10:34,803 ‎Și eu sunt nervoasă. ‎Mă duc jos să iau niște cafea. Vrei și tu? 138 00:10:34,883 --> 00:10:37,043 ‎- Aș vrea. ‎- Bine, atunci. 139 00:10:37,803 --> 00:10:38,683 ‎Stai! 140 00:10:39,323 --> 00:10:43,123 ‎Vreau să te întreb ceva. ‎De fapt, și eu am fost întrebată. 141 00:10:44,083 --> 00:10:47,603 ‎Cine se aștepta la avansări ‎anul trecut, dar n-a primit? 142 00:10:47,683 --> 00:10:49,203 ‎Cine te-a pus să întrebi? 143 00:10:50,643 --> 00:10:51,963 ‎Müge. 144 00:10:54,243 --> 00:10:57,643 ‎Fii serioasă! ‎Müge are ultimul cuvânt la avansări. 145 00:10:58,163 --> 00:10:59,443 ‎Nu-ți bate capul! 146 00:10:59,523 --> 00:11:02,083 ‎Se preface că nu are de-a face cu asta. 147 00:11:02,603 --> 00:11:05,123 ‎Da, dar tot trebuie să-i dau niște nume. 148 00:11:08,763 --> 00:11:09,603 ‎Bine, fie. 149 00:11:27,803 --> 00:11:29,763 ‎Aș vrea să-ți spun ceva. 150 00:11:30,403 --> 00:11:32,123 ‎Simt că mor dacă nu-ți spun! 151 00:11:33,283 --> 00:11:34,203 ‎Bine, zi! 152 00:11:36,323 --> 00:11:38,603 ‎Am văzut ceva ce nu trebuia să văd. 153 00:11:38,683 --> 00:11:42,403 ‎Ascultă, dacă e ceva urât, las-o baltă! 154 00:11:42,483 --> 00:11:43,883 ‎Nu mi-ar plăcea. 155 00:11:43,963 --> 00:11:47,203 ‎Am văzut oferta. Pentru noile contracte. 156 00:11:47,283 --> 00:11:49,523 ‎Era în jur de opt milioane. 157 00:12:00,123 --> 00:12:03,243 ‎Scria „șase” pe hârtie. ‎Mi-am ferit imediat privirea. 158 00:12:03,323 --> 00:12:06,043 ‎Cum ai putut să vezi? S-a întors Gül? 159 00:12:07,043 --> 00:12:10,363 ‎Da. Și-a lăsat poșeta ‎și s-a dus să ia prânzul. 160 00:12:10,443 --> 00:12:12,763 ‎Ce prânz? A luat prânzul cu Sulhi. 161 00:12:12,843 --> 00:12:14,363 ‎Nu știu. 162 00:12:14,443 --> 00:12:17,123 ‎Poate se ducea la altă întâlnire, ‎nu la prânz. 163 00:12:18,443 --> 00:12:21,243 ‎Nu mă face să repet! ‎Fără cele însemnate! 164 00:12:22,003 --> 00:12:24,243 ‎- Nu e cam puțin trei? ‎- Ba da. 165 00:12:24,323 --> 00:12:28,323 ‎- Suntem obișnuiți să fie mult mai mult. ‎- Cât făceau? 166 00:12:28,403 --> 00:12:30,603 ‎Nu știu sigur. Erau doar zvonuri. 167 00:12:31,643 --> 00:12:36,363 ‎Mă întreb câți bani face Kenan. ‎Am fost la el acasă anul trecut și, frate… 168 00:12:37,883 --> 00:12:40,803 ‎Așa vreau să trăiesc. Să știi! 169 00:12:40,883 --> 00:12:42,003 ‎Cum e? 170 00:12:42,683 --> 00:12:44,283 ‎E beton! 171 00:12:44,363 --> 00:12:46,203 ‎Are vedere la Bosfor. 172 00:12:46,283 --> 00:12:51,723 ‎Obiecte de artă, tablouri, de toate. ‎Are la bani de nu știe ce să facă cu ei. 173 00:12:54,323 --> 00:12:56,723 ‎Ce zici de chestia cu Büșbüș? 174 00:12:56,803 --> 00:12:59,843 ‎Așa le trebuie. Și încă pe-atât. 175 00:13:03,323 --> 00:13:06,323 ‎Tu ai face așa ceva? 176 00:13:06,403 --> 00:13:08,203 ‎N-o să îți răspund. 177 00:13:09,763 --> 00:13:11,043 ‎Nu mă mai deranja! 178 00:13:32,123 --> 00:13:33,323 ‎Mulțumesc. 179 00:13:34,203 --> 00:13:36,923 ‎Nu mai ești nervos. Ai găsit-o pe Büșbüș? 180 00:13:37,003 --> 00:13:38,483 ‎Mă interesez. 181 00:13:47,603 --> 00:13:49,683 ‎- Selim și copiii au plecat? ‎- Da. 182 00:13:49,763 --> 00:13:51,363 ‎Sunt singură. 183 00:13:51,883 --> 00:13:54,363 ‎Bine. Savurează momentul! 184 00:13:54,443 --> 00:13:56,243 ‎Cum să-l savurez? 185 00:13:56,843 --> 00:13:59,443 ‎Destup o sticlă de vin și apoi mă culc. 186 00:13:59,523 --> 00:14:01,803 ‎Trec pe la tine. Să bem împreună. 187 00:14:02,523 --> 00:14:03,843 ‎Lichior de ardei iuți? 188 00:14:03,923 --> 00:14:05,443 ‎- Serios? ‎- Da. 189 00:14:06,603 --> 00:14:10,563 ‎Mă bag. Facem o noapte ‎ca în anii '90 și ne amintim de tinerețe. 190 00:14:10,643 --> 00:14:11,923 ‎Bine. S-a făcut! 191 00:14:23,403 --> 00:14:24,643 ‎La tine, diseară. 192 00:15:04,563 --> 00:15:06,523 ‎ȚINEȚI-VĂ BINE, CĂ VINE! 193 00:15:06,603 --> 00:15:09,403 ‎E DEZVĂLUITĂ SUMA ‎OFERITĂ LUI LALE ANUL VIITOR. 194 00:15:11,203 --> 00:15:12,163 ‎La dracu'! 195 00:15:13,403 --> 00:15:14,483 ‎Ce e? 196 00:15:14,563 --> 00:15:15,763 ‎9 MILIOANE PE AN! 197 00:15:15,843 --> 00:15:16,723 ‎Ce? 198 00:15:18,083 --> 00:15:19,243 ‎Ce? 199 00:15:20,203 --> 00:15:21,203 ‎Ce naiba? 200 00:15:22,883 --> 00:15:23,883 ‎Ce e? 201 00:15:36,683 --> 00:15:38,963 ‎- Fii sincer! Știam despre asta? ‎- Nu. 202 00:15:39,483 --> 00:15:41,163 ‎Nu. Gül a discutat abia azi. 203 00:15:42,403 --> 00:15:46,283 ‎- Înseamnă că inventează. Nu? ‎- Nu s-a înșelat până acum. 204 00:15:50,363 --> 00:15:52,843 ‎E interesant felul în care dă veștile. 205 00:15:55,043 --> 00:15:56,163 ‎Dinamic. 206 00:15:57,043 --> 00:15:58,683 ‎Specific. E ciudat. 207 00:15:58,763 --> 00:16:02,043 ‎Ești incredibilă! ‎Chiar vrei să vorbim despre asta? 208 00:16:02,123 --> 00:16:03,563 ‎Zău așa, ce Dumnezeu! 209 00:16:07,523 --> 00:16:08,843 ‎Păi… 210 00:16:53,083 --> 00:16:55,843 ‎REÎMPROSPĂTARE - NU SUNT MESAJE NOI 211 00:17:06,203 --> 00:17:08,483 ‎SINAN BOYATLI, TRAI PE VĂTRAI 212 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 ‎PE IAHTUL LUI, CU IUBITA, LA AMALFI 213 00:17:11,483 --> 00:17:14,643 ‎CELEBRUL ACTOR A FĂCUT VALURI ÎN AMALFI! 214 00:17:14,723 --> 00:17:17,643 ‎EXPEDIȚIA LUI SINAN BOYATLI LA AMALFI 215 00:17:17,723 --> 00:17:19,803 ‎CUIBUȘOR DE NEBUNII LA AMALFI! 216 00:17:31,003 --> 00:17:34,443 ‎- Dle Kenan, sunt noul redactor junior. ‎- Da, Asli? 217 00:17:35,643 --> 00:17:37,363 ‎Da, știu. E vreo problemă? 218 00:17:38,643 --> 00:17:41,283 ‎Am observat ceva. Ar putea fi util. 219 00:17:42,443 --> 00:17:45,523 ‎Știți accidentul nautic ‎din largul Coastei Amalfi? 220 00:17:45,603 --> 00:17:48,923 ‎- Ne documentăm. ‎- Am citit ceva acum două zile. 221 00:17:49,003 --> 00:17:52,563 ‎Boyatli naviga de-a lungul coastei ‎cu un iaht închiriat. 222 00:17:52,643 --> 00:17:55,203 ‎E o știre de scandal, ‎n-o pot confirma, dar… 223 00:17:55,283 --> 00:17:56,443 ‎Să vedem! 224 00:18:01,923 --> 00:18:04,403 ‎Persoana apelată nu poate fi contactată. 225 00:18:04,483 --> 00:18:06,763 ‎Vă rugăm să reveniți. 226 00:18:46,523 --> 00:18:48,723 ‎Ai numărul fratelui lui Sinan? 227 00:18:49,603 --> 00:18:51,403 ‎- Care Sinan? Actorul? ‎- Da. 228 00:18:52,283 --> 00:18:54,723 ‎Nu, dar pot face rost de el. De ce? 229 00:18:55,403 --> 00:18:57,883 ‎Dacă e vorba ‎de vreo emisiune nouă, te rog… 230 00:18:58,483 --> 00:19:01,163 ‎Ar putea fi iahtul lui. ‎Are telefonul închis. 231 00:19:01,243 --> 00:19:03,603 ‎Iahtul care a luat foc? Serios? 232 00:19:09,123 --> 00:19:12,203 ‎Müge, suntem în camera mea. ‎Ai putea veni încoace? 233 00:19:14,923 --> 00:19:19,163 ‎Nimic încă. Ne interesăm. ‎Nici impresarul lui nu știe nimic. 234 00:19:19,243 --> 00:19:23,243 ‎Iubita lui publica zilnic ‎povești de pe iaht, 235 00:19:24,323 --> 00:19:25,683 ‎dar azi n-a publicat. 236 00:19:25,763 --> 00:19:29,483 ‎- Lumea comentează? ‎- Nu, nu n-a apărut nimic nicăieri. 237 00:19:29,563 --> 00:19:31,483 ‎- Să dăm știrea! ‎- E absurd. 238 00:19:31,563 --> 00:19:34,923 ‎Cum să facem așa ceva ‎fără nicio confirmare? 239 00:19:35,003 --> 00:19:36,923 ‎De unde știi că e el? 240 00:19:37,003 --> 00:19:39,363 ‎O știi pe noua angajată? Asli. 241 00:19:41,443 --> 00:19:44,643 ‎Da, așa. Fata nouă. ‎Ochi deschiși la culoare, minionă. 242 00:19:45,243 --> 00:19:46,443 ‎Oameni buni… 243 00:19:47,723 --> 00:19:51,123 ‎Sper să nu fie adevărat, ‎dar să ne documentăm mai întâi! 244 00:19:52,923 --> 00:19:56,563 ‎Alo? Îmi dați ‎numărul cuiva de la consulat? 245 00:19:57,043 --> 00:19:58,883 ‎Încerc să dau de Sinan Boyatli. 246 00:20:00,203 --> 00:20:03,163 ‎ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ! ‎GRAV INCENDIU NAUTIC LA AMALFI 247 00:20:04,963 --> 00:20:07,283 ‎Anunță știrea! Spune că investigăm! 248 00:20:07,363 --> 00:20:08,923 ‎Nu, trebuie confirmată. 249 00:20:09,003 --> 00:20:12,123 ‎Lale! Kenan! S-a dat știrea. 250 00:20:12,683 --> 00:20:13,643 ‎Deci e adevărat? 251 00:20:13,723 --> 00:20:14,963 ‎Nu știm încă, 252 00:20:15,043 --> 00:20:18,003 ‎dar un site a scris ‎că iahtul lui Sinan a luat foc. 253 00:20:18,083 --> 00:20:21,283 ‎- Sinan e în topul subiectelor. ‎- Trebuia s-o dăm primii. 254 00:20:23,723 --> 00:20:25,523 ‎Atunci, s-o dăm primii la TV! 255 00:20:25,603 --> 00:20:28,003 ‎Trebuie confirmată mai întâi. 256 00:20:28,643 --> 00:20:30,643 ‎Putem spune că investigăm. 257 00:20:33,043 --> 00:20:34,163 ‎Ați auzit? 258 00:20:34,243 --> 00:20:35,563 ‎Da, e nasol. 259 00:20:35,643 --> 00:20:37,003 ‎Sper că e teafăr. 260 00:20:37,083 --> 00:20:39,803 ‎Sunt sigur ‎că o să spună dna Lale adevărul. 261 00:20:44,403 --> 00:20:47,003 ‎- Baftă tuturor! ‎- Baftă! 262 00:20:47,083 --> 00:20:49,043 ‎Özge, scumpo! Mersi. 263 00:20:52,043 --> 00:20:54,603 ‎Baftă, oameni buni! Bună, Sabri! 264 00:20:57,803 --> 00:20:59,803 ‎Haideți, oameni buni! Mai repejor! 265 00:21:01,243 --> 00:21:05,363 ‎- A luat foc iahtul lui Sinan Boyatli? ‎- Așa se spune. Vom vedea. 266 00:21:06,643 --> 00:21:09,923 ‎- Müge, ce se aude? ‎- Toată lumea vorbește despre asta. 267 00:21:10,763 --> 00:21:11,603 ‎Numărătoarea? 268 00:21:11,683 --> 00:21:16,763 ‎Și cinci, patru, trei, doi, unu. 269 00:21:17,283 --> 00:21:18,403 ‎Lale, în direct. 270 00:21:18,483 --> 00:21:20,723 ‎Bună seara, doamnelor și domnilor! 271 00:21:20,803 --> 00:21:24,243 ‎Astăzi, lumea evaluează ‎pachetul de stimulente financiare 272 00:21:24,323 --> 00:21:27,043 ‎propus de Statele Unite ale Americii. 273 00:21:27,123 --> 00:21:29,123 ‎Turcia, însă, are alte preocupări. 274 00:21:29,203 --> 00:21:31,443 ‎Creșterea poluării din zonele urbane 275 00:21:31,523 --> 00:21:36,083 ‎a determinat administrațiile locale ‎să discute despre luarea de măsuri. 276 00:21:36,163 --> 00:21:40,403 ‎Am mers deja prea departe ‎sau mai e posibilă o intervenție 277 00:21:40,483 --> 00:21:43,203 ‎înainte ca omenirea ‎să facă Terra de nelocuit? 278 00:21:43,283 --> 00:21:46,083 ‎OMS ia situația foarte în serios. 279 00:21:46,163 --> 00:21:49,683 ‎Sunt Lale Kiran ‎și aceasta este ‎Cealaltă față. 280 00:21:49,763 --> 00:21:50,803 ‎Genericul. 281 00:22:03,363 --> 00:22:07,283 ‎Astăzi, Turcia a fost martora ‎unui eveniment zguduitor. 282 00:22:07,363 --> 00:22:09,963 ‎Să începem cu acest subiect! 283 00:22:14,163 --> 00:22:16,403 ‎Bine. Numărul doi. 284 00:22:16,483 --> 00:22:20,883 ‎În Samsun, o cisternă de GPL a explodat ‎la un atelier în urma unei scurgeri 285 00:22:20,963 --> 00:22:24,563 ‎și a rănit trei oameni, ‎dintre care un copil. 286 00:22:25,843 --> 00:22:29,323 ‎Atelierul și împrejurimile ‎au suferit avarii grave. 287 00:22:29,403 --> 00:22:31,883 ‎Din fericire, ‎au rezultat doar răni minore, 288 00:22:31,963 --> 00:22:36,123 ‎dar exploatarea copiilor prin muncă, ‎o problemă globală și locală, 289 00:22:36,203 --> 00:22:38,523 ‎a revenit în centrul atenției. 290 00:22:39,363 --> 00:22:42,643 ‎Exploatarea copiilor e considerată ‎o soluție ieftină, la negru. 291 00:22:42,723 --> 00:22:45,643 ‎Copiii sunt siliți ‎să muncească în condiții aspre… 292 00:22:46,163 --> 00:22:48,003 ‎Toți vorbesc despre Sinan. 293 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 ‎Știu. 294 00:22:50,523 --> 00:22:53,123 ‎- Trebuia să începeți cu asta. ‎- O să vedem. 295 00:22:55,123 --> 00:22:57,043 ‎Se spune că se angajează fetițe 296 00:22:57,123 --> 00:23:00,963 ‎în domenii ca lucrările menajere, ‎îngrijirea la domiciliu, agricultura, 297 00:23:01,043 --> 00:23:04,803 ‎unde sunt mai vulnerabile ‎în fața exploatării. 298 00:23:04,883 --> 00:23:08,003 ‎Sperăm ca lupta ‎contra exploatării copiilor 299 00:23:08,083 --> 00:23:09,803 ‎să se ducă mai eficient 300 00:23:09,883 --> 00:23:12,243 ‎la nivel global și local. 301 00:23:16,003 --> 00:23:19,043 ‎PRESUPUN CĂ LUI LALE KIRAN NU-I PASĂ. 302 00:23:20,563 --> 00:23:23,283 ‎LALE, SCUMPO, TREZEȘTE-TE, BEA O CAFEA! 303 00:23:24,923 --> 00:23:28,043 ‎INCREDIBIL! ZI-NE DE SINAN BOYATLI! ALO! 304 00:23:28,123 --> 00:23:32,763 ‎SĂ DEA NAIBA DACĂ MĂ MAI UIT LA LALE! ‎E PE DINAFARĂ. 305 00:23:32,843 --> 00:23:35,763 ‎LALE ANTENA TERESTRĂ! 306 00:23:35,843 --> 00:23:40,123 ‎Acum, pachetul ‎de stimulente financiare din SUA. 307 00:23:41,083 --> 00:23:42,523 ‎Lale, dă odată știrea! 308 00:23:42,603 --> 00:23:45,843 ‎- …urmările pandemiei. ‎- Peste tot vorbesc de Sinan. 309 00:23:45,923 --> 00:23:48,523 ‎După măsurile din industria sanitară, 310 00:23:48,603 --> 00:23:50,003 ‎urmează economia. 311 00:23:51,243 --> 00:23:53,203 ‎Nunu! Taie și bagă reclame! 312 00:23:53,283 --> 00:23:56,003 ‎- Doi, unu. Reclame. ‎- Intră cu reclamele! 313 00:24:01,043 --> 00:24:02,283 ‎Ce fac? 314 00:24:03,683 --> 00:24:05,483 ‎Trebuie confirmat mai întâi. 315 00:24:05,563 --> 00:24:09,403 ‎Măcar spune că se zvonește! ‎Peste tot vorbesc despre el. 316 00:24:09,483 --> 00:24:12,843 ‎- Vrei să bârfim despre el? ‎- Nu putem menționa zvonul? 317 00:24:13,643 --> 00:24:15,683 ‎Nu spune asta tocmai tu! 318 00:24:15,763 --> 00:24:19,243 ‎Vrei să ne apucăm ‎să facem presă de scandal? 319 00:24:19,323 --> 00:24:21,403 ‎Müge. Găsește o confirmare! 320 00:24:21,483 --> 00:24:24,923 ‎Nu cunoști nicio parașută ‎prietenă cu iubitele lui? 321 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 ‎Ce? 322 00:24:28,443 --> 00:24:30,323 ‎- Ce e? ‎- Ești scârbos, asta e! 323 00:24:30,403 --> 00:24:31,963 ‎Potoliți-vă amândoi! 324 00:24:32,043 --> 00:24:33,563 ‎Mai ai două minute. 325 00:24:33,643 --> 00:24:37,483 ‎Nimeni nu discută ce vrei tu. ‎E lumea rețelelor de socializare. 326 00:24:37,563 --> 00:24:39,643 ‎- Fata aia știa de la prânz. ‎- Cine? 327 00:24:39,723 --> 00:24:42,563 ‎Tânăra care e în pas cu lumea! 328 00:24:42,643 --> 00:24:45,683 ‎- Kenan! ‎- Omul nou, evoluat. Pricepi? 329 00:24:49,723 --> 00:24:52,403 ‎O să înveți cu de-a sila ‎că lumea asta există. 330 00:24:52,483 --> 00:24:53,403 ‎Eu? 331 00:24:53,963 --> 00:24:58,683 ‎- Cred că te-ai smintit. ‎- Ți se spune „Lale Antena Terestră”. 332 00:25:00,443 --> 00:25:02,163 ‎Fă bine și ține cont de asta! 333 00:25:07,003 --> 00:25:08,363 ‎Lale Antena Terestră. 334 00:25:09,163 --> 00:25:10,283 ‎Drăguț. 335 00:25:13,043 --> 00:25:17,603 ‎Doamnelor și domnilor, aici se încheie ‎Cealaltă față‎ din această seară. 336 00:25:17,683 --> 00:25:19,523 ‎Sunt Lale Kiran și… 337 00:25:24,443 --> 00:25:27,403 ‎O clipă! ‎Cred că avem o știre de ultimă oră. 338 00:25:27,483 --> 00:25:29,923 ‎Redacția mi-o comunică acum. 339 00:25:39,243 --> 00:25:40,963 ‎Mulțumesc, Asli! 340 00:25:42,163 --> 00:25:45,243 ‎Ei bine, se pare 341 00:25:45,323 --> 00:25:47,523 ‎că avem o mare surpriză pentru voi. 342 00:25:47,603 --> 00:25:52,643 ‎Avem un invitat care ar vrea să spună ‎câteva cuvinte despre accidentul nautic 343 00:25:52,723 --> 00:25:55,083 ‎care a dominat știrile serii. 344 00:25:55,163 --> 00:25:57,003 ‎Apreciatul Sinan Boyatli. 345 00:25:57,683 --> 00:25:58,563 ‎Bună, Sinan! 346 00:25:59,163 --> 00:26:00,563 ‎Bună, Lale, ce faci? 347 00:26:00,643 --> 00:26:01,843 ‎Prim-plan cu telefonul! 348 00:26:01,923 --> 00:26:03,203 ‎Bine, mulțumesc. 349 00:26:03,803 --> 00:26:06,243 ‎Ne-am făcut griji pentru tine azi. 350 00:26:06,843 --> 00:26:09,523 ‎Toată lumea se temea 351 00:26:09,603 --> 00:26:13,043 ‎să nu fi fost implicat ‎în accidentul nautic de la Amalfi. 352 00:26:13,123 --> 00:26:16,043 ‎Ce ne transmiți, ce le transmiți fanilor? 353 00:26:16,123 --> 00:26:19,523 ‎Am auzit. Am fost într-o zonă fără semnal. 354 00:26:19,603 --> 00:26:21,723 ‎Când am revenit, era nebunie curată. 355 00:26:22,203 --> 00:26:24,843 ‎Mai întâi, sunt bine. Fiți fără grijă! 356 00:26:24,923 --> 00:26:27,283 ‎Mulțumesc tuturor pentru preocupare! 357 00:26:27,363 --> 00:26:30,203 ‎Difuzarea știrii fără nicio verificare… 358 00:26:30,283 --> 00:26:33,043 ‎Îți imaginezi prin ce a trecut mama, Lale? 359 00:26:33,123 --> 00:26:34,883 ‎Înțeleg perfect, Sinan. 360 00:26:34,963 --> 00:26:36,923 ‎Acum ne simțim foarte ușurați. 361 00:26:37,003 --> 00:26:38,963 ‎Sunt sigură că le-a fost greu 362 00:26:39,043 --> 00:26:41,203 ‎și fanilor tăi. 363 00:26:41,283 --> 00:26:43,403 ‎Ai vrea să le transmiți ceva? 364 00:26:43,483 --> 00:26:47,963 ‎Nu credeți tot ce vedeți ‎sau auziți pe rețelele de socializare! 365 00:26:48,043 --> 00:26:50,763 ‎Sunt aici. Sunt bine. Nu vă faceți griji! 366 00:26:51,283 --> 00:26:53,683 ‎Nu-mi supărați mama și pe cei dragi! 367 00:26:53,763 --> 00:26:57,243 ‎Mă întorc în curând. ‎O să ne tot vedem. Vă iubesc! 368 00:26:58,083 --> 00:27:01,163 ‎Bine. Mulțumim foarte mult, Sinan. 369 00:27:01,243 --> 00:27:05,203 ‎Și salutări mamei tale! ‎Pe curând! Vacanță plăcută! 370 00:27:05,763 --> 00:27:07,443 ‎Să încheiem seara 371 00:27:07,523 --> 00:27:09,083 ‎cu această veste minunată! 372 00:27:09,163 --> 00:27:12,963 ‎Sunt Lale Kiran și vă urez ‎noapte bună de la ‎Cealaltă față! 373 00:27:13,043 --> 00:27:13,883 ‎La revedere! 374 00:28:02,203 --> 00:28:03,723 ‎Uite cine e aici! 375 00:28:03,803 --> 00:28:04,923 ‎Mamă! 376 00:28:05,003 --> 00:28:06,123 ‎Fă-i cu mâna mamei! 377 00:28:07,323 --> 00:28:09,643 ‎Mamă, uite cum sar în apă! 378 00:28:09,723 --> 00:28:12,683 ‎Unu, doi, trei! 379 00:28:17,643 --> 00:28:20,923 ‎Acum, cu capul înainte! Haide! 380 00:28:21,843 --> 00:28:23,723 ‎Acum o să sar cu capul înainte. 381 00:28:24,443 --> 00:28:26,283 ‎Unu, doi, trei! 382 00:28:30,963 --> 00:28:32,043 ‎Ne e dor de tine. 383 00:28:33,043 --> 00:28:34,603 ‎Mă descurc, nicio grijă! 384 00:28:50,763 --> 00:28:53,083 ‎Cred că avem o știre de ultimă oră. 385 00:28:53,163 --> 00:28:55,763 ‎Redacția mi-o comunică acum. 386 00:28:55,843 --> 00:28:57,083 ‎Mulțumesc, Asli! 387 00:28:59,203 --> 00:29:02,123 ‎Ei bine, se pare… 388 00:29:18,683 --> 00:29:21,403 ‎CINE E FATA CARE I-A DAT TELEFONUL? 389 00:29:21,483 --> 00:29:23,043 ‎SCHIMBĂ PROFIL 390 00:29:23,123 --> 00:29:26,483 ‎NUMAI MIE MI-A CĂZUT CU TRONC ‎FATA CU TELEFONUL? 391 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 ‎A ZIS CĂ O CHEAMĂ ASLI, NU? 392 00:31:25,603 --> 00:31:29,283 ‎Da. Povestea cu Sinan ‎ne-a distrus cifrele de audiență. 393 00:31:30,403 --> 00:31:32,243 ‎Și suntem mândri de asta. 394 00:31:32,883 --> 00:31:36,843 ‎O să ne afecteze irevocabil. ‎Publicul nostru a urmărit alte posturi. 395 00:31:36,923 --> 00:31:40,403 ‎A descoperit altceva. ‎Și poate o să rămână acolo. 396 00:31:41,443 --> 00:31:43,683 ‎Nu doar noi am ignorat știrea falsă. 397 00:31:43,763 --> 00:31:45,003 ‎Mulțumesc. 398 00:31:47,083 --> 00:31:48,803 ‎Nu uitați asta! 399 00:31:48,883 --> 00:31:52,323 ‎Voi decideți ce e important și ce nu. 400 00:31:52,403 --> 00:31:55,283 ‎Acum, am câștigat? 401 00:31:55,363 --> 00:31:56,803 ‎Sau am pierdut? 402 00:31:58,563 --> 00:32:00,403 ‎Ar trebui să meditați la asta. 403 00:32:01,123 --> 00:32:02,283 ‎De acord. 404 00:32:08,283 --> 00:32:09,403 ‎Kenan! 405 00:32:10,763 --> 00:32:13,283 ‎Fetele au trimis un filmuleț. Te uiți? 406 00:32:13,363 --> 00:32:14,443 ‎Ia să văd! 407 00:32:15,803 --> 00:32:17,043 ‎Mamă… 408 00:32:20,683 --> 00:32:23,403 ‎Ți se pare normal ‎ce se întâmplă de la o vreme? 409 00:32:23,923 --> 00:32:26,243 ‎- Adică? ‎- Nu știu. 410 00:32:27,323 --> 00:32:28,323 ‎Simt un fior, 411 00:32:28,403 --> 00:32:31,323 ‎de parcă m-ar pândi un vânător din pădure. 412 00:32:50,323 --> 00:32:54,563 ‎CAFETIERA TURCEASCĂ E DEFECTĂ. ‎VOM PRIMI ALTA ÎN TIMP UTIL! 413 00:32:57,523 --> 00:33:00,123 ‎- Știi cine a scris asta? ‎- Ce să scrie? 414 00:33:00,803 --> 00:33:03,163 ‎- Asta. ‎- Da, știu. 415 00:33:04,643 --> 00:33:06,083 ‎Și cine a scris-o? 416 00:33:13,203 --> 00:33:14,603 ‎Poți pune pe Twitter. 417 00:33:15,883 --> 00:33:17,323 ‎Büșbüș s-a dat de gol. 418 00:33:19,763 --> 00:33:23,363 ‎Spune-mi un lucru! ‎De ce ai făcut-o? Ce resentimente ai? 419 00:33:24,043 --> 00:33:26,003 ‎Voiai doar să primești atenție? 420 00:33:27,443 --> 00:33:29,123 ‎E în regulă. E de înțeles. 421 00:33:35,523 --> 00:33:38,163 ‎- Nu are legătură cu atenția. ‎- Spune-mi! 422 00:33:38,803 --> 00:33:39,803 ‎Toarnă tot! 423 00:33:40,603 --> 00:33:41,963 ‎Oricum te-am prins. 424 00:33:47,123 --> 00:33:48,123 ‎Ascultă… 425 00:33:49,803 --> 00:33:51,443 ‎Am studiat jurnalismul. 426 00:33:53,163 --> 00:33:55,843 ‎Am încercat să-mi fac un drum spre vârf. 427 00:33:57,123 --> 00:33:58,323 ‎Nu m-au lăsat. 428 00:34:00,723 --> 00:34:02,763 ‎Am rămas om bun la toate în birou. 429 00:34:05,083 --> 00:34:08,163 ‎Vezi tu, domnul Kenan 430 00:34:09,283 --> 00:34:11,683 ‎mă folosește ca s-o găsească pe Büșbüș. 431 00:34:13,123 --> 00:34:16,123 ‎Dar nu i-a dat prin cap ‎că eu aș putea fi Büșbüș. 432 00:34:18,363 --> 00:34:19,523 ‎Ei nu ne văd. 433 00:34:20,083 --> 00:34:22,643 ‎Ne desconsideră, ne disprețuiesc. 434 00:34:22,723 --> 00:34:23,763 ‎Intră! 435 00:34:24,323 --> 00:34:27,363 ‎Chiar și când te apreciază, ‎parcă îți fac o favoare. 436 00:34:28,323 --> 00:34:30,483 ‎Mersi, scumpule! 437 00:34:30,563 --> 00:34:32,683 ‎Până și când te salută cald 438 00:34:32,763 --> 00:34:35,523 ‎o fac doar ca să se simtă ei modești. 439 00:34:37,963 --> 00:34:39,603 ‎Nu acceptă că noi existăm. 440 00:34:50,363 --> 00:34:55,003 ‎Sunt aici de ani de zile. ‎N-am reușit să particip la nicio ședință. 441 00:34:56,003 --> 00:34:57,243 ‎Nu mă primesc. 442 00:34:57,963 --> 00:35:01,283 ‎Deși sunt sigur ‎că vorbesc despre mine acolo. 443 00:35:02,283 --> 00:35:04,963 ‎Au impresia ‎că locul lor e inaccesibil altora. 444 00:35:05,043 --> 00:35:06,163 ‎Așa și e. 445 00:35:07,163 --> 00:35:09,723 ‎Se străduiesc din greu să îl mențină așa. 446 00:35:10,763 --> 00:35:14,803 ‎Nu poți avansa. ‎Nu poți fi niciodată în rândul lor. 447 00:35:15,683 --> 00:35:20,283 ‎Dar poți fi altceva. ‎Ei pleacă, iar tu deschizi o altă cale. 448 00:35:21,163 --> 00:35:22,363 ‎Nu înțeleg. 449 00:35:24,243 --> 00:35:25,563 ‎Tocmai de-aia. 450 00:35:30,283 --> 00:35:33,523 ‎Kenan. Du-te și înscrie niște puncte! 451 00:35:33,603 --> 00:35:38,683 ‎Oricum mă prindeau la un moment dat. ‎A fost să fie azi. Felicitări! 452 00:35:39,723 --> 00:35:42,803 ‎Dar am o curiozitate. Cum ți-ai dat seama? 453 00:35:46,483 --> 00:35:48,763 ‎Să zicem că am ghicit. 454 00:35:49,323 --> 00:35:52,403 ‎Aveam doar un indiciu, ‎dar tu erai gata să torni tot. 455 00:35:53,123 --> 00:35:55,763 ‎- Și acum? Să rămân sau să plec? ‎- Rămâi! 456 00:35:56,283 --> 00:35:57,123 ‎Dle Kenan? 457 00:35:58,443 --> 00:36:01,243 ‎- O zi bună vă doresc! ‎- O zi bună și ție! 458 00:36:06,123 --> 00:36:07,803 ‎Ei bine… 459 00:36:09,803 --> 00:36:11,443 ‎Supune-mi-te! 460 00:36:13,043 --> 00:36:14,283 ‎Acum îmi aparții! 461 00:36:15,923 --> 00:36:19,003 ‎Asli, te căuta Lale. Du-te la ea! 462 00:36:19,083 --> 00:36:20,003 ‎- Sigur. ‎- Bine. 463 00:36:21,403 --> 00:36:23,643 ‎Vezi? Deja m-au luat în radar. 464 00:36:23,723 --> 00:36:25,203 ‎Vezi să nu iei amendă! 465 00:36:31,163 --> 00:36:33,563 ‎Cred că vineri, Bülent… 466 00:36:33,643 --> 00:36:34,683 ‎Intră! 467 00:36:35,523 --> 00:36:36,363 ‎Intră! 468 00:36:39,683 --> 00:36:40,523 ‎Doamnă Lale. 469 00:36:41,483 --> 00:36:44,523 ‎Bună, scumpo! ‎Se pare că Özge n-o să vină mâine. 470 00:36:44,603 --> 00:36:45,843 ‎Vine ziua cea mare. 471 00:36:46,443 --> 00:36:49,843 ‎Dacă nu te deranjează, ‎vrei să-mi fii asistentă mâine? 472 00:36:51,803 --> 00:36:54,443 ‎Bineînțeles. Sigur, cu mare plăcere. 473 00:36:54,523 --> 00:36:57,523 ‎- Bine, s-a făcut! ‎- E entuziasmată. 474 00:36:57,603 --> 00:36:59,883 ‎Vai, o să petreci ziua cu Lale! 475 00:36:59,963 --> 00:37:01,203 ‎Özge. 476 00:37:03,243 --> 00:37:05,243 ‎Bine. Ne-am înțeles pentru mâine.