1
00:00:13,323 --> 00:00:15,923
[Per Ljungqvist & George Nakas
"Just For You" çalar]
2
00:00:20,403 --> 00:00:21,843
[telefon alarmı çalar]
3
00:00:23,643 --> 00:00:24,563
[alarm durur]
4
00:00:27,483 --> 00:00:29,643
-Nereye?
-Gidiyorum ben, yat sen.
5
00:00:29,723 --> 00:00:30,963
[Yusuf uykulu nida]
6
00:00:42,123 --> 00:00:43,603
[müzik azalarak biter]
7
00:00:44,403 --> 00:00:46,403
[martı sesleri]
8
00:00:56,043 --> 00:00:58,443
[James Jones - "Balancing Act" çalar]
9
00:01:15,003 --> 00:01:15,963
[müzik biter]
10
00:01:16,043 --> 00:01:17,083
[Özge] Çorba olsun tabii.
11
00:01:17,163 --> 00:01:19,203
Misafirler kafaları çektikten sonra
bir çorba.
12
00:01:19,283 --> 00:01:20,763
Shot'lar falan zaten aynen…
13
00:01:20,843 --> 00:01:22,963
Hıhı, nikâh memuru sekizde çıkacak.
14
00:01:23,643 --> 00:01:24,523
Hayır canım!
15
00:01:24,603 --> 00:01:26,603
Çıkış şarkım benim için önemli.
16
00:01:27,643 --> 00:01:28,483
[fısıldayarak] Özge.
17
00:01:28,563 --> 00:01:31,243
Tamam canım, işteyim ben şimdi.
Arayacağım ben sizi.
18
00:01:31,323 --> 00:01:33,163
-Haber almadan yürümeyin…
-[kadın] Lale Hanım.
19
00:01:33,243 --> 00:01:36,043
-Bu size geldi. Bir tane daha var. Getir.
-Sağ ol. Tamam.
20
00:01:37,523 --> 00:01:40,043
Düğün hazırlamak da işmiş yani gerçekten.
21
00:01:41,083 --> 00:01:43,443
Neyse, seninki
gönlüne göre olur umarım bir tanem.
22
00:01:43,523 --> 00:01:45,763
Ya işte öyle
insanın gönlüne göre olmuyor ki.
23
00:01:45,843 --> 00:01:49,443
Sinir oldum! Ama çok teşekkür ederim.
NJ'in çıkacak olması olay!
24
00:01:49,523 --> 00:01:51,763
Öyle düğünde falan hayatta çalmaz çünkü.
25
00:01:51,843 --> 00:01:53,563
Tadını çıkar. Tamam mı?
26
00:01:54,043 --> 00:01:56,003
[Müge öksürür]
27
00:01:56,083 --> 00:01:58,883
-[Müge] Ay, pardon, kapıyı…
-[Özge] Bu Müge Hanım da…
28
00:01:59,363 --> 00:02:01,723
-Şş!
-Sustum, tamam.
29
00:02:01,803 --> 00:02:03,963
-Sen benim toplantılarımı organize et.
-Tamam.
30
00:02:04,043 --> 00:02:06,323
-[Kenan] Biraz konuşalım mı?
-Konuşalım canım.
31
00:02:07,163 --> 00:02:08,323
Ne diyorsun?
32
00:02:09,523 --> 00:02:11,123
-Göster bakayım.
-Yok.
33
00:02:11,203 --> 00:02:12,243
Gönderip sildi.
34
00:02:12,323 --> 00:02:15,683
-Gerçek olduğundan emin miyiz peki?
-Lale, acayip diyorum sana ya.
35
00:02:15,763 --> 00:02:17,523
Otel giriş çıkışları, MOBESE kayıtları,
36
00:02:17,603 --> 00:02:19,763
faturalar,
eski emniyet müdürünün kayıtları…
37
00:02:19,843 --> 00:02:21,363
Tabii "Hepsi bende" diyor.
38
00:02:21,443 --> 00:02:23,963
Yani direkt
"Gelin, benden alın" diyor işte.
39
00:02:24,043 --> 00:02:25,083
[Lale] Peki…
40
00:02:25,163 --> 00:02:26,603
[Tico Zamora - "Code Breaker" çalar]
41
00:02:26,683 --> 00:02:29,283
-Kime güveneceğiz? Biz mi gidip alalım?
-Bilmem.
42
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
-Güvenli mi?
-Özge gitsin.
43
00:02:32,803 --> 00:02:34,643
Okey. Çağır, gitsin.
44
00:02:34,723 --> 00:02:36,443
[Tico Zamora - "Code Breaker" çalar]
45
00:02:37,163 --> 00:02:39,843
Tabii tabii, ben her türlü hallederim de
yalnız şey…
46
00:02:39,923 --> 00:02:41,563
[Kenan nefes verir] Yalnız ne?
47
00:02:42,723 --> 00:02:45,403
Ben bugün öğleden sonra
şey olacaktım ya hani… [kekeler]
48
00:02:45,483 --> 00:02:46,723
İzinli olacaktım.
49
00:02:46,803 --> 00:02:49,763
Iı, düğün işleriyle alakalı
biraz sıkıştım hani…
50
00:02:49,843 --> 00:02:51,163
Tamam. Tamam.
51
00:02:51,243 --> 00:02:54,523
Sen şimdi bu işi git hallet.
Ondan sonrasına off diyelim.
52
00:02:54,603 --> 00:02:56,883
O zaman tamam. Kaçta gideyim ben?
53
00:02:56,963 --> 00:02:59,963
Git, al gel. Müge'ye teslim et.
Yalnız dikkat et, tamam mı?
54
00:03:00,523 --> 00:03:01,923
-Tamam.
-Önemli.
55
00:03:02,803 --> 00:03:04,803
[müzik yükselir]
56
00:03:06,643 --> 00:03:07,603
[kapı açılır, kapanır]
57
00:03:07,683 --> 00:03:08,803
Patlatıyor muyuz?
58
00:03:12,203 --> 00:03:13,203
[Lale güler]
59
00:03:14,803 --> 00:03:16,803
-[müzik biter]
-Müge'yi gördün mü?
60
00:03:16,883 --> 00:03:19,363
Sorma. Bokunu çıkardı artık o da.
61
00:03:19,443 --> 00:03:22,203
Yani dün akşam story'leri falan
görmen gerekirdi.
62
00:03:22,283 --> 00:03:24,763
-Bir konuşayım diyorum artık.
-Yapma Kenan.
63
00:03:25,243 --> 00:03:27,643
-Bir duralım biraz, lütfen.
-[Kenan iç çeker] Yani dur da
64
00:03:27,723 --> 00:03:29,003
ilk değil ki, kaçıncı!
65
00:03:29,083 --> 00:03:29,963
Rica ediyorum.
66
00:03:30,043 --> 00:03:31,323
Sen bilirsin.
67
00:03:31,403 --> 00:03:32,883
Ama yolu yol değil.
68
00:03:32,963 --> 00:03:34,323
Yani bir yerde patlayacak.
69
00:03:34,403 --> 00:03:35,563
Halleder o.
70
00:03:36,083 --> 00:03:37,683
Kalp kırmayalım şimdi.
71
00:03:39,963 --> 00:03:41,883
Ee… Volkan.
72
00:03:41,963 --> 00:03:44,483
-Müge Hanım, ben.
-Hı? Neydi?
73
00:03:44,563 --> 00:03:48,403
[erkek] Iı, sağlık çalışanlarının
sosyal güvencesinin yenilenmesi.
74
00:03:48,483 --> 00:03:50,083
-Tamam, anlat.
-Anlatma.
75
00:03:50,883 --> 00:03:54,283
Arkadaşlar, bugün haber atlatıyoruz.
Rutin gündemden çıkıyoruz, bilginize.
76
00:03:54,363 --> 00:03:55,923
[Nunu] Oo, olay var yani?
77
00:03:56,003 --> 00:03:57,403
Çok heyecanlı. Neymiş?
78
00:03:58,003 --> 00:04:00,523
-Hakikaten neymiş? Ben de bilmiyorum.
-Henüz ham.
79
00:04:01,483 --> 00:04:02,603
Gün içinde belli olacak.
80
00:04:02,683 --> 00:04:04,203
Hepinizi haberdar ederiz.
81
00:04:04,283 --> 00:04:05,363
Merak etmeyin.
82
00:04:07,283 --> 00:04:09,123
Ben şimdi o çok önemli şeyi…
83
00:04:09,203 --> 00:04:10,043
Neyse, sen bilme.
84
00:04:10,123 --> 00:04:11,963
Ben gidip geleceğim, sonra izinliyim.
85
00:04:12,043 --> 00:04:13,963
Lale Hanım bütün gün sende. Al bakalım.
86
00:04:14,043 --> 00:04:15,403
Tamam, merak etme.
87
00:04:15,923 --> 00:04:17,763
Ay sus, ediyorum!
88
00:04:17,843 --> 00:04:19,683
Beni dinle. Sakın çok konuşma.
89
00:04:19,763 --> 00:04:22,523
Hep dinle.
Bir şeyi iki kere söylettirme kadına.
90
00:04:22,603 --> 00:04:24,243
-Tamam mı?
-Hıhı.
91
00:04:24,323 --> 00:04:26,403
Hızlı yürü. Malum, kadının bacaklar uzun.
92
00:04:26,483 --> 00:04:27,483
Seni beklemesin.
93
00:04:27,563 --> 00:04:29,163
Bunları eksik etme.
94
00:04:29,763 --> 00:04:30,883
Bu…
95
00:04:32,283 --> 00:04:33,403
Bön bön bakıyorsun sen.
96
00:04:33,483 --> 00:04:34,523
Olmayacak bu iş.
97
00:04:34,603 --> 00:04:36,123
Tamam, sen canını sıkma.
98
00:04:36,643 --> 00:04:37,683
Elimden geleni yapacağım.
99
00:04:37,763 --> 00:04:40,483
Sonuç olarak Lale Hanım
sen olmadığımı biliyor, değil mi?
100
00:04:40,563 --> 00:04:43,243
[nefes alır]
Kimse senin yerini dolduramaz.
101
00:04:43,323 --> 00:04:45,363
-O da öyle bakacaktır.
-Öyle tabii. Herhâlde.
102
00:04:45,963 --> 00:04:47,803
Neyse, olabildiğin kadar ol işte.
103
00:04:47,883 --> 00:04:48,723
Beni aratma.
104
00:04:49,443 --> 00:04:50,403
Ya da arat.
105
00:04:51,203 --> 00:04:52,243
Hadi bays.
106
00:04:53,403 --> 00:04:55,403
[gerilim müziği çalar]
107
00:04:58,403 --> 00:04:59,843
[muhbir] Bak bakayım çalışıyor mu?
108
00:05:00,883 --> 00:05:02,963
[gerilim tonları çalar]
109
00:05:04,483 --> 00:05:06,203
Ben bakmayayım. Siz bakın.
110
00:05:06,283 --> 00:05:07,323
İyi. Ver.
111
00:05:12,843 --> 00:05:13,803
Tamamdır.
112
00:05:13,883 --> 00:05:15,043
Hepsi burada.
113
00:05:17,523 --> 00:05:19,603
Ben şimdi
bendeki bütün bilgileri siliyorum.
114
00:05:19,683 --> 00:05:21,283
Artık bilgi sadece sizde.
115
00:05:21,363 --> 00:05:22,683
Benden almadınız.
116
00:05:22,763 --> 00:05:23,603
Tamam.
117
00:05:24,803 --> 00:05:25,683
Anladın, değil mi?
118
00:05:26,283 --> 00:05:27,243
Artık yok.
119
00:05:27,323 --> 00:05:29,323
Sizde. Bana bulaşmayın.
120
00:05:29,803 --> 00:05:31,163
Anladım, merak etmeyin.
121
00:05:31,643 --> 00:05:33,643
[gerilim müziği çalar]
122
00:05:40,483 --> 00:05:41,323
[müzik biter]
123
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
-Birine mi baktın?
-Hi! Ne işin var senin burada?
124
00:05:43,803 --> 00:05:44,643
Sana baktım.
125
00:05:44,723 --> 00:05:46,043
Uzak dur benden.
126
00:05:46,123 --> 00:05:47,523
Biri görmesin.
127
00:05:47,603 --> 00:05:48,483
[gülerek] Okey.
128
00:05:49,643 --> 00:05:50,683
İşim var bugün.
129
00:05:51,723 --> 00:05:55,283
Lale Hanım cilt bakımından gelsin,
onun asistanlığını yapacağım.
130
00:05:55,363 --> 00:05:57,203
[nefes alır] Ama ona bakmıyorsun?
131
00:05:57,803 --> 00:05:59,203
Başkasını bekliyorum.
132
00:05:59,283 --> 00:06:00,283
Kimi?
133
00:06:00,363 --> 00:06:02,123
Siktir git, hayatta söylemem.
134
00:06:02,203 --> 00:06:04,403
Ya tamam da söylediklerini yazacağım.
135
00:06:05,603 --> 00:06:06,523
Ben seninim dedik ya.
136
00:06:08,203 --> 00:06:09,443
Şimdi anlatamam.
137
00:06:10,483 --> 00:06:11,403
Akşam evde.
138
00:06:11,483 --> 00:06:12,963
İyi, anahtarı alayım o zaman.
139
00:06:13,443 --> 00:06:15,043
Yani geç geleceksin, belli.
140
00:06:17,163 --> 00:06:18,003
İyi.
141
00:06:20,363 --> 00:06:21,483
[anahtar şıngırtısı]
142
00:06:21,563 --> 00:06:23,003
Al. Yalnız…
143
00:06:23,723 --> 00:06:25,283
…bana sormadan tweet atmıyorsun.
144
00:06:27,123 --> 00:06:28,523
Emredersin sahip.
145
00:06:32,203 --> 00:06:33,563
Buymuş demek.
146
00:06:35,683 --> 00:06:37,243
-Hişt!
-Ne?
147
00:06:37,323 --> 00:06:38,963
Müge gece feneri geç söndürmüş.
148
00:06:39,043 --> 00:06:42,683
İşine yararsa diye söylüyorum.
Bizim kadar eğlenmiş midir, bilmiyorum da…
149
00:06:42,763 --> 00:06:44,403
[heyecan verici müzik çalar]
150
00:06:44,483 --> 00:06:45,763
İyi, tamam, tamam.
151
00:07:20,123 --> 00:07:21,203
[oflar]
152
00:07:33,843 --> 00:07:35,243
Ama geç kalıyorum ya!
153
00:07:38,363 --> 00:07:40,523
[gerilim müziği çalar]
154
00:07:52,243 --> 00:07:53,843
[müzik azalarak biter]
155
00:07:53,923 --> 00:07:55,003
[Aslı] Müge Hanım?
156
00:07:56,283 --> 00:07:58,323
Ha… Iı, şey…
157
00:07:58,403 --> 00:08:00,123
-Ay…
-Aslı ben.
158
00:08:00,203 --> 00:08:02,163
Ha, Sinan olayını şey yapan.
159
00:08:02,243 --> 00:08:04,963
Ee, Volkan dedi ki,
Müge ablamın başı ağrıyormuş,
160
00:08:05,043 --> 00:08:06,643
ona lavaboya göz patch'i bıraktım, dedi.
161
00:08:06,723 --> 00:08:08,563
Ha? Tamam.
162
00:08:08,643 --> 00:08:09,683
E, verseymiş bana direkt?
163
00:08:09,763 --> 00:08:13,003
Öyle yapacaktı
ama ben yanlış anlaşılma olmasın dedim.
164
00:08:13,083 --> 00:08:15,243
-Sanki akşamdan kalma gibi.
-Pardon?
165
00:08:16,163 --> 00:08:18,003
[gerilim müziği çalar]
166
00:08:18,083 --> 00:08:19,083
Anladım. Hadi.
167
00:08:23,403 --> 00:08:25,403
[müzik yükselir]
168
00:08:30,403 --> 00:08:31,963
[oflar]
169
00:08:40,763 --> 00:08:41,643
[Aslı] Aa!
170
00:08:42,523 --> 00:08:45,083
-Merhaba.
-Ne işin var senin burada?
171
00:08:45,163 --> 00:08:47,043
-Lale Hanım?
-Lale Hanım yüz bakımında.
172
00:08:47,123 --> 00:08:49,643
-Ha.
-Ha, bu arada ben Müge Hanım'ı gördüm.
173
00:08:49,723 --> 00:08:52,203
-İşi var sanırım, lavaboya gidiyordu.
-Ne işi ya?
174
00:08:52,283 --> 00:08:53,563
[müzik biter]
175
00:08:53,643 --> 00:08:56,163
Canım, kadın akşamdan kalma herhâlde.
176
00:08:56,243 --> 00:08:57,563
Kusacak galiba. Yazık.
177
00:08:57,643 --> 00:08:59,363
Ay, yazık!
178
00:08:59,443 --> 00:09:00,403
Geç kalıyorum ben.
179
00:09:00,483 --> 00:09:02,203
Ah ya. Düğün işleri, değil mi?
180
00:09:02,283 --> 00:09:03,123
[Özge] Hıhı.
181
00:09:03,203 --> 00:09:05,243
Çok zor, çok. Ben kuzenimden biliyorum.
182
00:09:05,323 --> 00:09:07,163
[nefes alır] Senin kiminle görüşmen var?
183
00:09:07,243 --> 00:09:08,203
DJ, ön grup falan.
184
00:09:08,283 --> 00:09:09,843
Ay, en sinirleri!
185
00:09:09,923 --> 00:09:11,403
Hayatta beklemezler.
186
00:09:12,123 --> 00:09:13,483
Geç mi kaldın hakikaten ya?
187
00:09:15,563 --> 00:09:17,563
Müge Hanım da yok ortalarda.
188
00:09:19,243 --> 00:09:21,283
Neyse, kolay gelsin sana.
189
00:09:21,363 --> 00:09:22,963
Sen patlarsan bana haber ver.
190
00:09:23,043 --> 00:09:24,923
Başka bir DJ tanıdığım var, tamam mı?
191
00:09:25,003 --> 00:09:28,363
Ama yani, idare eder işte.
Biraz tel maşa bir şey.
192
00:09:29,323 --> 00:09:30,603
İyi, aklımda bulunsun.
193
00:09:30,683 --> 00:09:32,683
[gerilim müziği çalar]
194
00:09:42,483 --> 00:09:43,483
Aman ya!
195
00:09:45,483 --> 00:09:46,323
Bok ye Müge.
196
00:09:46,403 --> 00:09:47,403
Alırsın işte. Orada.
197
00:10:03,163 --> 00:10:04,523
[cıklar, oflar]
198
00:10:07,603 --> 00:10:08,923
[adım sesleri]
199
00:10:26,923 --> 00:10:28,883
-[müzik azalarak biter]
-[kapıya vurulur]
200
00:10:28,963 --> 00:10:29,803
Gel.
201
00:10:32,003 --> 00:10:33,403
-Lale Hanım?
-Canım.
202
00:10:33,483 --> 00:10:34,563
Hadi çıkıyoruz.
203
00:10:35,123 --> 00:10:37,003
-Buyurun.
-Teşekkür ederim.
204
00:10:38,563 --> 00:10:39,603
[Lale] Selam hayatım.
205
00:10:39,683 --> 00:10:42,043
Ama kızmak yok. Yoğunum, biliyorsun.
206
00:10:43,283 --> 00:10:45,243
Hallederiz biz onu. Sen boş ver.
207
00:10:45,323 --> 00:10:46,803
Neler oluyor, anlat bakalım.
208
00:10:46,883 --> 00:10:48,283
Şekerim, ne ilgisi var?
209
00:10:48,363 --> 00:10:50,563
Ben ihmal mi ediyorum seni? Aşk olsun.
210
00:10:50,643 --> 00:10:51,683
Tuncay…
211
00:10:51,763 --> 00:10:54,603
Ee, tatlım,
ben şimdi kızların yanına geldim.
212
00:10:55,323 --> 00:10:58,923
Ee, sonra şey yapalım, konuşalım,
olur mu hayatım?
213
00:10:59,003 --> 00:11:00,203
Öpüyorum seni.
214
00:11:00,843 --> 00:11:02,843
Hoşça kal. Bay bay. Bay bay.
215
00:11:04,523 --> 00:11:06,043
[Lale iç çeker, oflar]
216
00:11:08,003 --> 00:11:08,843
Yalan söyledim.
217
00:11:08,923 --> 00:11:10,683
-[Aslı güler]
-Ne yapayım?
218
00:11:11,803 --> 00:11:15,323
İnsanın bazen kendi kafa sesini
dinlemeye ihtiyacı oluyor.
219
00:11:16,003 --> 00:11:17,283
Biraz sessizlik yani.
220
00:11:19,443 --> 00:11:21,443
[gerilim tonları çalar]
221
00:11:25,443 --> 00:11:26,963
-[Lale] Merhaba.
-Merhaba. Hoş geldiniz.
222
00:11:27,043 --> 00:11:28,043
Hoş bulduk.
223
00:11:28,123 --> 00:11:30,243
Laleciğim, hoş geldin. [güler]
224
00:11:30,323 --> 00:11:31,803
Hoş bulduk Kadir.
225
00:11:31,883 --> 00:11:34,163
Seni gördüm ya, bugünüm çok güzel geçecek.
226
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
Tamam, benimkini de öyle geçir o zaman.
227
00:11:36,203 --> 00:11:39,003
Bak, haberler sende.
Buraya kadar geldim, dolandırmak yok.
228
00:11:39,083 --> 00:11:41,123
Ufak tefek anlatacak bir şeyler var tabii.
229
00:11:41,203 --> 00:11:42,163
Geçelim mi içeri?
230
00:11:42,243 --> 00:11:43,123
Geçelim.
231
00:11:43,203 --> 00:11:44,643
[kekeler] Aslıcığım, sen?
232
00:11:44,723 --> 00:11:46,523
Ben iyiyim, siz işinizi halledin.
233
00:11:46,603 --> 00:11:49,243
-Tamam. Kızıma iyi bakın yalnız.
-Bakmaz mıyım?
234
00:11:49,723 --> 00:11:51,483
Çok güzel çekirdek kahvem var, içer miyiz?
235
00:11:51,563 --> 00:11:55,123
-Olur. Aslı, içer misin?
-Ben iyiyim Lale Hanım. Teşekkürler.
236
00:11:55,203 --> 00:11:56,163
[Lale] Tamam.
237
00:11:56,243 --> 00:11:58,243
[soft piyano müziği çalar]
238
00:12:01,083 --> 00:12:03,243
[Lale] Sen hiç yaşlanmayacak mısın ya?
239
00:12:03,323 --> 00:12:05,523
-[Kadir] Diyene bak ya, diyene bak!
-[Lale güler]
240
00:12:05,603 --> 00:12:07,283
[Kadir] Sanki sen çok yaşlandın.
241
00:12:10,803 --> 00:12:12,283
[Mila] Ne alakası var? Saçmalama.
242
00:12:12,363 --> 00:12:14,763
-[Melisa] Anne, bir şey söyle!
-[Mila] Anne, bu saçmalıyor!
243
00:12:14,843 --> 00:12:17,523
-Of Allah'ım! Tamam.
-[Mila] Bugün efsane bir şey oldu.
244
00:12:17,603 --> 00:12:19,883
Tamam, yemeyin birbirinizi.
Hadi, geç bakalım.
245
00:12:22,003 --> 00:12:23,603
Evet, takın kemerleri.
246
00:12:24,403 --> 00:12:27,723
-[Mila] Ya!
-"Ya" yok! O kemerler takılacak.
247
00:12:27,803 --> 00:12:29,843
Uff. Tamam, hadi.
248
00:12:30,403 --> 00:12:32,003
Evet, aç mısınız? Ne yiyorsunuz?
249
00:12:32,083 --> 00:12:33,643
-[Melisa] Köfte yiyeceğim.
-[Mila] Pizza!
250
00:12:33,723 --> 00:12:35,563
[Lale] Tamam, ikisini de yiyebilirsiniz.
251
00:12:35,643 --> 00:12:38,283
-Nihat Bey, gidelim kulübe.
-Sen kimsin?
252
00:12:39,643 --> 00:12:40,483
Aslı ben.
253
00:12:40,563 --> 00:12:44,403
Aslı ablanız, Özge ablanız yerine
bugün bizimle birlikte, tamam mı?
254
00:12:44,883 --> 00:12:46,843
Aslıcığım, biz şimdi yemeğe gidiyoruz.
255
00:12:46,923 --> 00:12:48,483
Oradan kaykaya gideceğiz ama…
256
00:12:48,563 --> 00:12:49,963
Sen ne yapmak istersin?
257
00:12:50,043 --> 00:12:51,843
Yani istiyorsan bizimle yemeğe gel.
258
00:12:51,923 --> 00:12:55,523
-Kendin başka bir şey yapmak istiyorsan…
-Gelirim ben. Kaykaya da gelirim.
259
00:12:55,603 --> 00:12:58,683
Emin misin?
Bak, Özgeler boşuna "happy hour" demiyor.
260
00:12:58,763 --> 00:13:01,803
Yani ben gelmek isterim
eğer sizin için de sorun olmayacaksa.
261
00:13:01,883 --> 00:13:05,003
-Hem yardım etmiş olurum size.
-Benim için sorun yok. Sizin için?
262
00:13:05,083 --> 00:13:05,963
[ikisi de] Hayır, yok.
263
00:13:06,043 --> 00:13:08,363
Aa, tamam.
Peki Nihat Bey, gidebiliriz o zaman.
264
00:13:08,443 --> 00:13:10,443
[neşeli piyano müziği çalar]
265
00:13:13,083 --> 00:13:14,483
Ömer Bey, nasılsınız?
266
00:13:14,563 --> 00:13:16,603
-Hoş geldiniz Lale Hanım. Buyurun.
-Hoş bulduk.
267
00:13:16,683 --> 00:13:18,563
-[Ömer] Hoş geldiniz.
-Merhaba.
268
00:13:21,163 --> 00:13:22,483
[Lale] Teşekkür ederiz.
269
00:13:22,563 --> 00:13:24,523
-Teşekkür et.
-[Melisa] Teşekkür ederim.
270
00:13:29,123 --> 00:13:31,683
-Kızlar, istedikleriniz geldi mi?
-[ikisi de] Evet.
271
00:13:31,763 --> 00:13:32,883
Hadi bakalım, alın.
272
00:13:32,963 --> 00:13:35,363
-[Ömer] Afiyet olsun.
-[Lale] Teşekkür ederiz. Sağ olun.
273
00:13:36,003 --> 00:13:37,843
-Merhaba. Nasılsınız?
-[garson] Merhabalar.
274
00:13:37,923 --> 00:13:41,283
Bizim bir tane pizzamız vardı kızlarla…
275
00:13:41,363 --> 00:13:42,643
Şey, Cihat Bey yapıyordu.
276
00:13:42,723 --> 00:13:43,843
Tabii tabii.
277
00:13:43,923 --> 00:13:45,803
-Prensesin pizzasından.
-[Lale] Aynen.
278
00:13:47,043 --> 00:13:49,963
Aslı, biz kızlarla
bir pizza formülize etik.
279
00:13:50,043 --> 00:13:50,963
Çok lezzetli.
280
00:13:51,043 --> 00:13:54,403
Ben glütenden malum, yiyemiyorum.
Ama sen tadına bak istersen.
281
00:13:54,483 --> 00:13:57,243
İyi, olur. Ben de ondan alayım o zaman.
282
00:13:57,323 --> 00:13:58,323
Tamam.
283
00:13:58,403 --> 00:14:00,883
-Siz ne arzu edersiniz Lale Hanım?
-Ben her zamankinden.
284
00:14:00,963 --> 00:14:02,003
Hemen yaptırıyorum.
285
00:14:02,803 --> 00:14:04,803
[anlaşılmayan diyalog]
286
00:14:18,403 --> 00:14:20,043
-Şarap?
-[garson 2] Hıhı.
287
00:14:20,923 --> 00:14:23,523
-[ağzını oynatır]
-Çok teşekkür ederim.
288
00:14:24,243 --> 00:14:26,363
-[Aslı] Yok, ben almayacağım.
-[Lale] Afiyet olsun.
289
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
[cep telefonu titrer]
290
00:14:30,483 --> 00:14:32,203
Ben bunu açık mı bırakmışım?
291
00:14:34,323 --> 00:14:36,323
Of! Anne ama ya!
292
00:14:36,403 --> 00:14:38,123
Özür dilerim. Tamam.
293
00:14:38,203 --> 00:14:39,283
[titreme durur]
294
00:14:46,043 --> 00:14:47,963
Lale Hanım, bir sorun mu var?
295
00:14:49,803 --> 00:14:50,643
Var, evet.
296
00:14:51,243 --> 00:14:52,643
Benim yapabileceğim bir şey…
297
00:14:53,723 --> 00:14:55,603
Akşam gireceğimiz haber ortada yok.
298
00:14:58,523 --> 00:15:00,763
-[müzik biter]
-[telefon bildirim sesi]
299
00:15:00,843 --> 00:15:01,683
[Kenan] Nasıl yok?
300
00:15:02,523 --> 00:15:03,483
Özge nerede?
301
00:15:03,563 --> 00:15:05,163
Özge izinli. Bana bırakacaktı.
302
00:15:05,243 --> 00:15:08,323
-[bağırarak] İyi de nerede o zaman?
-Bana bağırmasana Kenan! Yok işte!
303
00:15:08,403 --> 00:15:10,203
Kızım, sen bu boku
elden aldım demedin mi bana?
304
00:15:10,283 --> 00:15:12,283
Aldım. Masamdaydı.
305
00:15:12,363 --> 00:15:13,243
Ee?
306
00:15:13,323 --> 00:15:14,763
Yok şimdi, yok.
307
00:15:15,523 --> 00:15:16,483
Çıldıracağım.
308
00:15:16,563 --> 00:15:17,403
Ya aslında…
309
00:15:17,483 --> 00:15:19,483
Ne Müge, Allah aşkına, ne? Aslında ne?
310
00:15:19,563 --> 00:15:22,003
Ya bırakıp gitmiş işte.
311
00:15:22,083 --> 00:15:25,443
Beklememiş beni. Mesaj atmış bana da
"Masanıza bıraktım" diye ama yok!
312
00:15:25,523 --> 00:15:27,203
Aldım demedin mi sen bana?
313
00:15:28,603 --> 00:15:30,443
Hayır, ben onu sana yanlış söyledim.
314
00:15:32,243 --> 00:15:33,963
Aferin Müge. Aferin sana.
315
00:15:34,043 --> 00:15:35,803
-Masamdaymış…
-Devam et sen.
316
00:15:35,883 --> 00:15:37,083
Hayda!
317
00:15:37,763 --> 00:15:40,603
[Melisa] Mert'le bir daha konuşmayacağım.
Karar verdim.
318
00:15:41,123 --> 00:15:43,403
Ya haksız mıyım anne? Bir şey desene!
319
00:15:44,123 --> 00:15:45,003
Haklısın.
320
00:15:45,523 --> 00:15:46,363
[Lale] Hıhı.
321
00:15:46,443 --> 00:15:48,083
Sen dön istersen.
322
00:15:48,163 --> 00:15:49,603
Ya, kaykay yapacaktık.
323
00:15:49,683 --> 00:15:52,003
Tamam, yapacağız. Sakin.
324
00:15:52,963 --> 00:15:54,363
Küçük sesinle.
325
00:15:54,963 --> 00:15:56,763
Hızlanın. Yemeklerinizi, hadi,
326
00:15:56,843 --> 00:15:58,683
bir an evvel yiyin, kalkalım. Tamam?
327
00:15:58,763 --> 00:15:59,683
Tamam.
328
00:15:59,763 --> 00:16:01,123
Lale Hanım, iyi misiniz?
329
00:16:02,043 --> 00:16:02,883
[iç çeker]
330
00:16:03,363 --> 00:16:05,923
Sabahtan beri tanıtım dönüyorum
bu haberi gireceğiz diye.
331
00:16:06,883 --> 00:16:08,483
Annemin derdi bitmez ki.
332
00:16:08,563 --> 00:16:10,403
-[Melisa] Bitmez ki.
-[Lale] Aa!
333
00:16:10,483 --> 00:16:12,123
[tempolu gerilim müziği çalar]
334
00:16:20,243 --> 00:16:22,123
[Lale] Oldu bu galiba. Hadi bakalım.
335
00:16:22,203 --> 00:16:23,403
[cep telefonu titrer]
336
00:16:23,883 --> 00:16:25,003
[sessizce] Hey Allah'ım!
337
00:16:25,603 --> 00:16:27,163
[Lale oflar]
338
00:16:28,683 --> 00:16:30,123
Alo, Kenan? Bir şey söyle.
339
00:16:30,203 --> 00:16:33,643
Ne söyleyeyim? Özge'ye ulaşamıyorum işte.
Flaş disk de yok, kayıp. Uçmuş gitmiş.
340
00:16:33,723 --> 00:16:36,323
Peki vermemiş mi Müge'ye,
ben anlamıyorum ki!
341
00:16:36,403 --> 00:16:38,603
Ben zaten var ya o Müge'nin, tamam mı,
o Müge'nin…
342
00:16:38,683 --> 00:16:40,203
Tamam, sakin ol.
343
00:16:40,283 --> 00:16:41,523
Ne yapacağız peki?
344
00:16:41,603 --> 00:16:44,163
Bilmiyorum Lale, tamam mı?
Bilmiyorum yani.
345
00:16:44,243 --> 00:16:45,923
Sen de bok vardı, bugün yoksun burada!
346
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
Tamam Kenan. Geliyorum, tamam.
347
00:16:50,803 --> 00:16:51,963
[müzik biter]
348
00:16:54,283 --> 00:16:55,443
Alo, Selim?
349
00:16:55,523 --> 00:16:58,403
Hayatım, ne olur, senden rica ediyorum
eve gelebilir misin?
350
00:16:58,483 --> 00:16:59,403
Kızları bırakacağım.
351
00:16:59,483 --> 00:17:00,803
Kusura bakma ne olur.
352
00:17:00,883 --> 00:17:04,723
İşinin gücünün arasında istiyorum bunu
ama çok acil bir şey oldu.
353
00:17:06,323 --> 00:17:08,123
Tamam bir tanem, teşekkür ederim.
354
00:17:08,203 --> 00:17:09,043
Görüşürüz evde.
355
00:17:10,683 --> 00:17:13,243
Lale Hanım, isterseniz siz gidin,
işinizi halledin.
356
00:17:13,323 --> 00:17:16,283
Ben kızlarla burada kalayım.
Gerçekten baş edebilirim. Merak etmeyin.
357
00:17:16,363 --> 00:17:17,723
Hayatım, çok tatlısın.
358
00:17:17,803 --> 00:17:20,603
Gerçekten çok teşekkür ederim
ama kızları alıyoruz,
359
00:17:21,123 --> 00:17:22,763
eve gidiyoruz, sonra kanala.
360
00:17:23,283 --> 00:17:25,363
Kızlar! Allez !
361
00:17:25,443 --> 00:17:27,443
[hareketli melodi çalar]
362
00:17:33,323 --> 00:17:35,443
Babacığım, yalan olduk. Haberin vardır.
363
00:17:35,523 --> 00:17:38,483
[Selim] Kızlar, hemen el yıkamaya.
O terli üstleriniz de çamaşıra atılıyor.
364
00:17:38,563 --> 00:17:40,803
[Melisa] Ben çok terlemedim zaten.
Ne yaptık ki?
365
00:17:41,283 --> 00:17:42,323
[Selim] Hadi dedim Melo.
366
00:17:42,963 --> 00:17:44,083
[Melisa oflar]
367
00:17:46,003 --> 00:17:47,203
Çok teşekkür ederim.
368
00:17:47,283 --> 00:17:49,283
Ama çok fena şeyler oldu gerçekten.
369
00:17:49,763 --> 00:17:51,683
Olmuştur tabii. Hep olan şey.
370
00:17:52,203 --> 00:17:53,523
Sen git, buralar bende.
371
00:17:53,603 --> 00:17:54,683
Tamam.
372
00:17:54,763 --> 00:17:56,163
Bu arada, ee, Aslı,
373
00:17:56,243 --> 00:17:58,723
bugün Özge yerine bana yardımcı oluyor.
374
00:17:58,803 --> 00:18:00,363
Merhaba Aslı. Selim ben de.
375
00:18:00,443 --> 00:18:01,563
Memnun oldum.
376
00:18:02,203 --> 00:18:04,003
[Melisa] Anne, bir baksana!
377
00:18:04,083 --> 00:18:05,283
-Ben bakarım.
-Yok yok.
378
00:18:05,763 --> 00:18:07,763
Ben biraz kalayım, öyle giderim zaten.
379
00:18:10,643 --> 00:18:13,683
-Bir şey içmek ister misin?
-Ben mi? Yoo.
380
00:18:14,283 --> 00:18:17,083
-Ben bir soda alacağım. İstersen sana da…
-İyiyim böyle, teşekkür ederim.
381
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
Peki.
382
00:18:19,363 --> 00:18:21,323
[funk müzik çalar]
383
00:18:44,003 --> 00:18:46,003
[gerilim tonları çalar]
384
00:18:53,003 --> 00:18:54,083
Problem var, ha?
385
00:18:55,123 --> 00:18:56,203
Öyle galiba.
386
00:18:57,843 --> 00:18:59,883
Canlı yayın tabii. Hiç bitmez aksilikler.
387
00:19:00,603 --> 00:19:02,123
Adrenalin dolu bir iş yapıyorsunuz.
388
00:19:02,203 --> 00:19:04,963
Öyle. Ben de yeni yeni öğreniyorum işte.
389
00:19:05,563 --> 00:19:06,603
Öğren bakalım.
390
00:19:09,403 --> 00:19:12,243
Kenan Bey, Lale Hanım'ı
hiç yalnız bırakmıyor zaten.
391
00:19:12,323 --> 00:19:13,723
Her an beraberler.
392
00:19:14,843 --> 00:19:15,763
Öyledir o.
393
00:19:15,843 --> 00:19:18,123
[nefes alır]
Yıllardır birlikteler onlar. Sağ olsun.
394
00:19:18,763 --> 00:19:20,243
[nefes alır] Aslında şey olsa
395
00:19:20,323 --> 00:19:22,523
işimizi daha iyi öğrenirim
diye düşünüyorum.
396
00:19:23,123 --> 00:19:25,363
Lale Hanım'la Kenan Bey
hep odaya kapanıyorlar.
397
00:19:25,443 --> 00:19:27,043
Lale Hanım hazırlanırken falan.
398
00:19:27,563 --> 00:19:30,083
İşte orada ben de
onların yanında olabilsem
399
00:19:30,163 --> 00:19:32,643
daha iyi anlardım
o son dokunuşları falan ama…
400
00:19:32,723 --> 00:19:34,443
[gerilim müziği çalar]
401
00:19:35,083 --> 00:19:35,923
Muhakkak.
402
00:19:37,443 --> 00:19:38,563
Zamanla o da olur.
403
00:19:40,443 --> 00:19:42,483
[gerilim tonu çalar]
404
00:19:42,563 --> 00:19:43,723
[adım sesleri]
405
00:19:44,803 --> 00:19:46,803
Aslıcığım, hadi geç sen, gidiyoruz.
Geliyorum ben de.
406
00:19:46,883 --> 00:19:50,083
Tamam, gittim ben.
Çok memnun oldum bu arada. İyi günler.
407
00:19:53,563 --> 00:19:54,643
[sessizce] Tatlı kız.
408
00:19:55,603 --> 00:19:57,483
Çok kızdırmadım seni, değil mi?
409
00:19:58,043 --> 00:19:59,163
Olur böyle şeyler.
410
00:19:59,243 --> 00:20:01,363
E, sarıl o zaman da ikna olayım.
411
00:20:01,443 --> 00:20:03,563
Krizin içine gidiyorum Selim.
412
00:20:05,043 --> 00:20:06,323
[Selim boğazını temizler]
413
00:20:14,883 --> 00:20:16,843
Ben yokken Kenan mı geldi buraya?
414
00:20:17,323 --> 00:20:19,443
Kafa çekmeceler falan, çok dağıttınız mı?
415
00:20:20,043 --> 00:20:20,883
Yoo.
416
00:20:21,403 --> 00:20:23,123
Yani gelecekti ama olmadı.
417
00:20:23,203 --> 00:20:25,603
-Gelmedi yani?
-Hayır. Niye?
418
00:20:26,843 --> 00:20:27,963
Hiç.
419
00:20:28,043 --> 00:20:29,243
Öylesine sordum.
420
00:20:32,043 --> 00:20:32,963
[Lale öper]
421
00:20:42,043 --> 00:20:43,323
[müzik biter]
422
00:20:44,963 --> 00:20:46,403
[Lale] Teşekkür ederim.
423
00:20:49,563 --> 00:20:50,523
Efendim?
424
00:20:52,683 --> 00:20:55,003
Geldim, tamam, kapıdayım. Geldim.
425
00:20:57,083 --> 00:20:59,483
Hayatım, sana zahmet bana şuradan
bir kahve alır mısın? İçine…
426
00:20:59,563 --> 00:21:01,963
-Tamam, biliyorum. Yumuşak içim, tek buz.
-Aynen.
427
00:21:02,523 --> 00:21:05,163
Yumuşak içim tek buz
bir kahve alabilir miyim?
428
00:21:08,523 --> 00:21:09,923
Vallahi verdim. Koydum şuraya.
429
00:21:10,003 --> 00:21:12,963
Aşkım benim, koymuşsun.
Bak şu an burada yok!
430
00:21:13,043 --> 00:21:16,523
-Ama nasıl olur? Uçmadı ya…
-Hayır, neden elden teslim edilmiyor?
431
00:21:16,603 --> 00:21:17,883
Ben bunu bir anlasam!
432
00:21:18,403 --> 00:21:21,203
Aslında ben elden teslim edecektim de
zaten Müge abla şey olmuş…
433
00:21:21,283 --> 00:21:23,923
Ne o? Ne olmuş? Ne o? Ne olmuş?
434
00:21:24,003 --> 00:21:26,483
-Söyle, Müge abla ne olmuş ya?
-Şş.
435
00:21:27,083 --> 00:21:29,523
-Veremedim işte, koydum oraya.
-Ya çıldıracağım şimdi!
436
00:21:29,603 --> 00:21:32,123
Sabahtan beri tanıtım dönüyor,
ortada mal yok!
437
00:21:32,203 --> 00:21:34,443
-Biri bana bir şey söylesin!
-Şş. Tamam.
438
00:21:34,523 --> 00:21:36,803
Bir sakin olalım önce.
Bulacağız bir yolunu.
439
00:21:37,883 --> 00:21:41,163
Özgeciğim. Hayatım,
anlatır mısın baştan tane tane?
440
00:21:41,243 --> 00:21:44,803
Sen şimdi gittin,
aldın, geldin kanala, flaş diski.
441
00:21:44,883 --> 00:21:46,283
Sonra ne oldu?
442
00:21:46,363 --> 00:21:48,763
-[kadın] Haberi kaçırmışlar.
-[kadın 2] Neyi ya?
443
00:21:48,843 --> 00:21:51,243
[kadın] Tanıtımı izlemedin mi kızım?
Patlatacaktık akşam.
444
00:21:51,323 --> 00:21:54,043
[kadın 2] Gerçekten mi?
Kenan Bey delirmiştir.
445
00:21:54,123 --> 00:21:55,803
[kadın] Lale Hanım'ı görmedin mi?
446
00:21:56,763 --> 00:21:58,683
[erkek] Baksana Büşbüş bir şey yazmış mı.
447
00:21:58,763 --> 00:22:00,723
[tempolu müzik çalar]
448
00:22:03,123 --> 00:22:05,803
[anlatıcı] Aslanların kurduğu
bir oyun düzeni vardır.
449
00:22:06,523 --> 00:22:07,723
Sorun çıkar,
450
00:22:08,883 --> 00:22:10,443
belki bir kuş gelip çözer.
451
00:22:12,403 --> 00:22:13,603
Günün yıldızı olur.
452
00:22:14,723 --> 00:22:16,043
Günün.
453
00:22:17,683 --> 00:22:18,843
Peki sonra?
454
00:22:22,883 --> 00:22:24,843
Sonra görmemezlikten gelirler.
455
00:22:24,923 --> 00:22:26,923
Kendi düzenlerine devam ederler.
456
00:22:27,683 --> 00:22:29,483
Kimse minnettar olmaz.
457
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
Yeri gelince
458
00:22:32,003 --> 00:22:34,843
o kuşu bir lokmada yemeyecekleri
anlamına gelmez.
459
00:22:36,123 --> 00:22:36,963
O yüzden
460
00:22:38,003 --> 00:22:39,683
buralara oynamamak lazım.
461
00:22:41,483 --> 00:22:43,003
Takdirin peşine düşmek,
462
00:22:43,843 --> 00:22:45,723
kuşa hiçbir şey kazandırmaz.
463
00:22:45,803 --> 00:22:47,243
[müzik yükselir]
464
00:22:58,403 --> 00:22:59,723
Avcı kuşun
465
00:22:59,803 --> 00:23:02,043
asıl hedefine doğru devam etmesi için
466
00:23:02,883 --> 00:23:05,003
öldüre öldüre gitmesi gerekir.
467
00:23:05,083 --> 00:23:06,243
[kapıya vurulur]
468
00:23:06,323 --> 00:23:07,163
Gel.
469
00:23:08,443 --> 00:23:09,763
[müzik azalarak biter]
470
00:23:09,843 --> 00:23:11,923
-Lale Hanım, kahveniz.
-Sağ ol.
471
00:23:13,043 --> 00:23:15,043
[Einar Erlander - "Kleptomaniac" çalar]
472
00:23:22,003 --> 00:23:25,163
[Özge] Kameralara bakılsın o zaman.
Ben odaya girdim, bıraktım, çıktım.
473
00:23:25,243 --> 00:23:27,123
Koridordan kimin gelip geçtiği belli.
474
00:23:27,203 --> 00:23:28,403
Belki biri aldı, ha?
475
00:23:29,883 --> 00:23:31,883
[müzik yükselir]
476
00:23:47,083 --> 00:23:48,683
[müzik azalarak biter]
477
00:23:48,763 --> 00:23:51,163
Keşke sen de elden alsaydın be Mügü'm ya.
478
00:23:52,203 --> 00:23:54,443
Oh. Sen de beni suçla!
479
00:23:55,283 --> 00:23:58,203
Ah, ne güzel ya!
Kızın gerzekliği bana patlasın! Oldu!
480
00:23:58,283 --> 00:23:59,563
Müge! Uzatma bence.
481
00:23:59,643 --> 00:24:01,043
Haksızsın zaten. Uzatma.
482
00:24:01,643 --> 00:24:02,683
[Kenan cıklar]
483
00:24:02,763 --> 00:24:04,123
Evet, var mı fikri olan?
484
00:24:04,203 --> 00:24:05,123
Var.
485
00:24:06,163 --> 00:24:08,163
-Benim bir fikrim var. Atın beni.
-Aa!
486
00:24:08,243 --> 00:24:12,123
Rıza'yı attığın gibi beni de gönder!
Nasıl fikir, ha?
487
00:24:12,763 --> 00:24:14,963
Yine ikinize bir şey değmemiş olur.
488
00:24:15,043 --> 00:24:16,763
Ondan sonra o şey de…
489
00:24:16,843 --> 00:24:20,083
Büşbüş de yazar
"Müge'nin kendi bok yemesiymiş" diye.
490
00:24:20,803 --> 00:24:21,763
Temize çıkarsınız.
491
00:24:22,443 --> 00:24:24,363
Müge, niye saçmalıyorsun bu şekilde,
492
00:24:24,443 --> 00:24:25,763
ben anlamıyorum ki!
493
00:24:25,843 --> 00:24:27,203
Ne alakası var ya?
494
00:24:27,283 --> 00:24:29,323
Buluruz bir yol, hallederiz diyorum.
495
00:24:30,723 --> 00:24:33,883
Olur böyle şeyler deyip
geçebilir miyiz? Lütfen.
496
00:24:33,963 --> 00:24:35,723
O Büşbüş'ü de hâlâ biz…
497
00:24:35,803 --> 00:24:37,603
Evet Lale, hâlâ bulamadık!
498
00:24:37,683 --> 00:24:40,603
Siktiriboktan bir herifi görevlendirdim,
bir şey çıkmadı.
499
00:24:47,683 --> 00:24:49,683
[hafif gerilim müziği çalar]
500
00:24:51,923 --> 00:24:54,203
Bana bugünün
güvenlik kamera kayıtları lazım, çok acil.
501
00:24:54,283 --> 00:24:55,683
Oha. Ne yaptın?
502
00:24:55,763 --> 00:24:59,163
Ya lazım işte! Ama alman lazım.
Alacaksın yani hepsini.
503
00:24:59,243 --> 00:25:01,243
Hiçbir şey kalmayacak, tamam mı?
Yapabilir misin?
504
00:25:01,323 --> 00:25:04,443
Bir şey sildirmek istiyorsun, değil mi?
Bir haltlar yedin yani?
505
00:25:04,523 --> 00:25:06,243
Yusuf, acil diyorum! Lütfen!
506
00:25:06,323 --> 00:25:09,283
-Kimse bakmadan. Hadi!
-Tamam, ne yaptın, önce onu söyle o zaman.
507
00:25:09,363 --> 00:25:11,083
[Aslı cıklar, iç çeker]
508
00:25:11,163 --> 00:25:13,163
Ya Aslı, söyler misin? Ne yaptın?
509
00:25:15,723 --> 00:25:17,283
[Yusuf nefes alır]
510
00:25:19,043 --> 00:25:21,443
Tamam. Düşüneceğim bir şeyler.
Deneyeceğim yani.
511
00:25:21,923 --> 00:25:23,243
Ama söz vermiyorum. Tamam?
512
00:25:24,963 --> 00:25:28,323
[Kenan] Çıldıracağım ya.
Çıldıracağım ya. Çıldıracağım resmen!
513
00:25:28,403 --> 00:25:29,283
Kenan.
514
00:25:30,603 --> 00:25:32,603
Tamam, halledeceğim. Bulacağım bir yol.
515
00:25:32,683 --> 00:25:34,643
Neyi bulacağız? Rezil olduk Lale!
516
00:25:34,723 --> 00:25:36,683
[nefes alır] Kenan, yeter!
517
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
Yeter!
518
00:25:38,363 --> 00:25:40,083
[Henry Archer - "Every Moment" çalar]
519
00:25:40,163 --> 00:25:42,203
Bir yandan Selim, bir yandan çocuklar,
520
00:25:42,283 --> 00:25:44,923
bir yandan da hayat, bir yandan bu!
521
00:25:46,523 --> 00:25:47,603
Yapamıyorum!
522
00:25:49,883 --> 00:25:51,243
Taşıyamıyorum!
523
00:25:55,243 --> 00:25:56,963
[nefes alıp verir]
524
00:25:58,283 --> 00:26:00,603
Başından beri söylüyorum sana.
525
00:26:00,683 --> 00:26:03,083
Hallederim diyorum, hallederiz diyorum.
526
00:26:03,163 --> 00:26:05,523
[ağlamaklı] Sakin olmaya çalışıyorum.
527
00:26:07,483 --> 00:26:09,443
Niye boğuyorsun beni?
528
00:26:11,123 --> 00:26:13,283
Boğma! Yeter!
529
00:26:15,843 --> 00:26:16,843
[Lale ağlar]
530
00:26:16,923 --> 00:26:17,963
Tamam.
531
00:26:24,003 --> 00:26:24,843
[Kenan] Kalk.
532
00:26:27,083 --> 00:26:27,963
Kalk.
533
00:26:30,963 --> 00:26:32,163
[Lale burnunu çeker]
534
00:26:33,843 --> 00:26:34,683
[Kenan] Tamam.
535
00:26:34,763 --> 00:26:36,523
İyiyiz biz.
536
00:26:37,323 --> 00:26:38,363
İyiyiz.
537
00:26:39,243 --> 00:26:40,163
Lale'sin sen.
538
00:26:40,883 --> 00:26:42,003
Benim Lale'msin.
539
00:26:42,483 --> 00:26:44,123
-[Lale burnunu çeker]
-Harikasın.
540
00:26:45,283 --> 00:26:46,243
[Kenan koklar]
541
00:26:46,803 --> 00:26:48,283
[Lale iç çeker]
542
00:26:48,363 --> 00:26:49,283
Kenan.
543
00:26:50,403 --> 00:26:51,483
Söyle bana.
544
00:26:52,083 --> 00:26:53,683
-[Lale burnunu çeker]
-Söyle.
545
00:26:59,203 --> 00:27:00,883
-[Lale nefes verir]
-Söyle bana.
546
00:27:07,723 --> 00:27:08,683
[Lale nefes verir]
547
00:27:12,723 --> 00:27:14,963
Ah, az kaldı. Başlıyoruz, hadi.
548
00:27:17,683 --> 00:27:18,643
Hangisi?
549
00:27:28,283 --> 00:27:30,283
[müzik devam eder]
550
00:27:37,123 --> 00:27:38,243
[makyöz] Hangi parmak?
551
00:27:38,323 --> 00:27:39,163
[cırt sesi]
552
00:27:39,803 --> 00:27:41,923
-[makyöz] Lale Hanım?
-Canım.
553
00:27:42,803 --> 00:27:44,363
[makyöz] Ne zamandır soracağım,
554
00:27:44,843 --> 00:27:46,803
bu parmağa neden devamlı
yara bandı takıyoruz?
555
00:27:46,883 --> 00:27:48,963
-Yani yaranız da yok.
[Lale hafifçe güler]
556
00:27:51,043 --> 00:27:52,203
[nefes alır]
557
00:27:53,883 --> 00:27:55,403
[müzik azalarak biter]
558
00:27:55,483 --> 00:27:56,363
Nasılım?
559
00:27:57,163 --> 00:27:59,403
-Harikasın.
-[Lale iç çeker]
560
00:28:00,443 --> 00:28:02,723
-[sessizce] Nefes alamıyorum.
-Saçmalama.
561
00:28:03,523 --> 00:28:04,963
Hadi. Hadi bakalım.
562
00:28:07,323 --> 00:28:08,163
Gel buraya.
563
00:28:08,803 --> 00:28:09,963
-Gel.
-Ne oldu?
564
00:28:11,443 --> 00:28:12,403
Uzat bakayım elini.
565
00:28:12,483 --> 00:28:13,523
Ne var elimde?
566
00:28:14,603 --> 00:28:15,483
O ne?
567
00:28:17,003 --> 00:28:19,963
Sahte bir pırlanta
kusursuz şekilde inşa edilebilir.
568
00:28:22,563 --> 00:28:24,043
Bu senin küçük kusurlarını,
569
00:28:24,123 --> 00:28:25,803
yaşanmışlıklarını,
570
00:28:26,683 --> 00:28:29,323
dolayısıyla gerçek bir pırlanta olduğunu
gösterecek.
571
00:28:30,163 --> 00:28:31,683
Öyle miyim gerçekten?
572
00:28:32,843 --> 00:28:33,963
Öylesin.
573
00:28:36,043 --> 00:28:38,123
Sen gerçek bir pırlantasın.
574
00:28:41,083 --> 00:28:42,603
[Lale oflar, iç çeker]
575
00:28:52,523 --> 00:28:53,363
Öylesine.
576
00:28:54,003 --> 00:28:55,963
-Uğur diyelim.
-[makyöz hafifçe güler]
577
00:29:03,003 --> 00:29:04,363
[iç çeker]
578
00:29:05,123 --> 00:29:07,563
[Rob Aitken & Daniel Mullowney
"Evolver" çalar]
579
00:29:26,803 --> 00:29:28,123
[Lale] Özgeciğim.
580
00:29:28,203 --> 00:29:29,923
Bana biraz yoruldun gibi geliyor.
581
00:29:30,523 --> 00:29:34,003
Hayır. Hayır, ben gayet iyiyim.
Bugüne kadar neyimi gördünüz ki?
582
00:29:34,083 --> 00:29:36,403
Sen muhteşem bir PA'sin.
583
00:29:36,483 --> 00:29:37,323
[müzik biter]
584
00:29:37,403 --> 00:29:38,923
Ve çok zeki bir kızsın.
585
00:29:39,003 --> 00:29:41,323
İlerleyen yaşlarında hayatında
586
00:29:41,403 --> 00:29:43,603
çok güzel başarılara imza atacaksın.
587
00:29:43,683 --> 00:29:44,683
Buna şüphem yok.
588
00:29:44,763 --> 00:29:45,603
[nefes verir]
589
00:29:46,083 --> 00:29:49,123
[kekeleyerek] Ne diyorsunuz?
Ne demek istiyorsunuz Lale Hanım?
590
00:29:49,203 --> 00:29:51,723
Biraz yoruldun sanki. Dinlenmen gerekiyor.
591
00:29:51,803 --> 00:29:54,123
[Martin Tillman - "Lover's Requiem" çalar]
592
00:29:54,603 --> 00:29:57,283
-[ağlar]
-Şş, yapma.
593
00:29:58,243 --> 00:30:00,683
[Lale] Bak, beni de üzüyorsun.
594
00:30:00,763 --> 00:30:02,523
Geçici bir ayrılık diyelim buna. Lütfen.
595
00:30:02,603 --> 00:30:04,083
[ağlayarak] Ben sizi çok seviyorum.
596
00:30:04,163 --> 00:30:06,203
Bir tanem, ben de seni çok seviyorum.
597
00:30:06,283 --> 00:30:07,243
[nefes alıp verir]
598
00:30:07,323 --> 00:30:08,963
Gerçekten çok seviyorum.
599
00:30:09,043 --> 00:30:10,603
Sen hep benim en yakınım oldun.
600
00:30:11,323 --> 00:30:13,723
Çok özür dilerim. Çok üzgünüm.
601
00:30:14,483 --> 00:30:17,923
[Özge] Sizi hayal kırıklığına uğrattım,
tiksiniyorum kendimden.
602
00:30:18,003 --> 00:30:19,683
-[Özge ağlar]
-[Lale] Şş.
603
00:30:20,523 --> 00:30:22,723
Böyle şeyler söyleme kendine.
604
00:30:22,803 --> 00:30:25,083
Bu akşam evine git,
605
00:30:25,163 --> 00:30:26,403
güzel güzel uyu.
606
00:30:27,003 --> 00:30:30,403
Yarın sabah mis gibi
düğün hazırlıklarını yap.
607
00:30:30,483 --> 00:30:31,363
Evleniyorsun.
608
00:30:32,043 --> 00:30:33,243
Tadını çıkar bunun.
609
00:30:33,763 --> 00:30:34,603
Tamam mı?
610
00:30:34,683 --> 00:30:36,523
Sonra tekrar hazır olduğunda
611
00:30:36,603 --> 00:30:39,123
dönersin iş hayatına, tamam mı?
612
00:30:40,083 --> 00:30:41,483
Şimdilik buraya kadar diyelim.
613
00:30:41,563 --> 00:30:42,523
Tamam.
614
00:30:43,443 --> 00:30:45,643
Aklımı sende bırakma Özge.
615
00:30:46,563 --> 00:30:48,963
Söz ver, iyi olacaksın.
616
00:30:49,043 --> 00:30:50,803
Arayacağım seni, tamam mı?
617
00:30:51,683 --> 00:30:53,483
Hadi sil gözyaşlarını.
618
00:30:54,163 --> 00:30:55,323
[Lale] Dünyanın sonu değil.
619
00:30:55,403 --> 00:30:56,803
[dramatik müzik çalar]
620
00:31:04,483 --> 00:31:06,043
[müzik yükselir]
621
00:31:10,523 --> 00:31:12,523
[duyulmayan diyalog]
622
00:31:16,483 --> 00:31:18,483
[ambulans sireni çalar]
623
00:31:23,843 --> 00:31:26,083
[duyulmayan diyalog]
624
00:31:28,843 --> 00:31:30,843
[duyulmayan diyalog]
625
00:31:43,763 --> 00:31:44,923
[duyulmayan diyalog]
626
00:31:48,203 --> 00:31:49,403
[duyulmayan diyalog]
627
00:31:53,323 --> 00:31:55,123
-[müzik biter]
-[EKG cihazı bipler]
628
00:31:56,283 --> 00:31:58,923
-[kadın] Çok korkuttun kızım bizi.
-[erkek] Ağrın var mı?
629
00:31:59,003 --> 00:32:01,923
Yok ya, hayvan gibi ağrı kesici yaptılar.
630
00:32:02,003 --> 00:32:03,003
İyi. Biz çıkalım.
631
00:32:03,083 --> 00:32:06,483
-Sen de uyu, dinlen biraz.
-Hıı. Doktor sinir oldu zaten.
632
00:32:06,563 --> 00:32:09,403
"Gelmişsiniz 100 kişi!" diyor.
Kovacaklar bizi.
633
00:32:09,483 --> 00:32:10,963
Lale Hanım geldi mi?
634
00:32:11,683 --> 00:32:13,523
Yayın devam ediyor ya,
635
00:32:13,603 --> 00:32:15,363
biz de izin alıp geldik zaten.
636
00:32:15,443 --> 00:32:17,403
Boş ver ya, sen düşünme bunları şimdi.
637
00:32:17,483 --> 00:32:19,803
O zaten işi bitince gelir, biliyorsun.
638
00:32:20,323 --> 00:32:21,283
Hıhı, doğru.
639
00:32:22,083 --> 00:32:23,043
Aslı.
640
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Efendim canım?
641
00:32:24,483 --> 00:32:27,283
Nasıl geçti bugün? Soramadım olanlardan.
642
00:32:27,363 --> 00:32:30,403
Düşünme sen şimdi bunları.
Geçti işte bir şekilde.
643
00:32:31,803 --> 00:32:33,243
Beni gönderdiler, biliyor musun?
644
00:32:38,403 --> 00:32:41,443
[nefes alır] Tamam canım.
Hadi sen şimdi kapat gözlerini.
645
00:32:42,323 --> 00:32:45,643
Birazdan geleceğim, tamam mı?
Nişanlın da aşağıda, işlemleri hallediyor.
646
00:32:45,723 --> 00:32:48,283
Lale Hanım gelirse beni uyandır, tamam mı?
647
00:32:48,803 --> 00:32:49,803
[Aslı] Tabii ki.
648
00:32:59,843 --> 00:33:02,083
-Aslı! Hah.
-Lale Hanım.
649
00:33:02,683 --> 00:33:03,803
Özge nasıl?
650
00:33:03,883 --> 00:33:05,843
İyi. İyi. Şimdi uyudu.
651
00:33:05,923 --> 00:33:09,043
Biraz boynu zedelenmiş.
Bir de birkaç dikiş var işte.
652
00:33:09,523 --> 00:33:10,523
[Lale] Oh!
653
00:33:11,803 --> 00:33:12,923
Ben bir gidip bakayım.
654
00:33:13,003 --> 00:33:14,163
-Lale Hanım!
-Hı?
655
00:33:15,643 --> 00:33:16,523
Yani…
656
00:33:18,363 --> 00:33:20,963
Bunu söylemek bana düştü maalesef.
657
00:33:23,363 --> 00:33:24,403
Ne?
658
00:33:25,283 --> 00:33:26,243
Ne oldu?
659
00:33:27,883 --> 00:33:29,803
Özge sizi görmek istemiyor.
660
00:33:40,523 --> 00:33:42,363
Haklı tabii ki. Diyecek bir şey yok.
661
00:33:42,443 --> 00:33:45,763
Kusura bakmayın, ben öyle direkt
iletmek zorunda kaldım size ama…
662
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Yok, anlıyorum.
663
00:33:48,483 --> 00:33:50,683
Gerçekten. [nefes alır] Görüşürüz.
664
00:33:59,403 --> 00:34:00,523
Aslı.
665
00:34:07,923 --> 00:34:09,043
Biz, ee…
666
00:34:09,763 --> 00:34:12,883
Özge'yle yollarımızı ayırdık, biliyorsun.
667
00:34:12,963 --> 00:34:14,443
Öyleymiş. Çok üzüldüm ben de.
668
00:34:14,523 --> 00:34:15,563
Ee…
669
00:34:16,843 --> 00:34:19,283
Sen benim asistanım olmak ister misin?
670
00:34:19,363 --> 00:34:21,603
-[soft enstrümantal müzik çalar]
-[Aslı nefes verir]
671
00:34:21,683 --> 00:34:24,923
Evet. Evet. Tabii ki, ben çok isterim!
672
00:34:25,003 --> 00:34:25,963
Tamam.
673
00:34:26,043 --> 00:34:28,003
[nefes alır] Ee, o hâlde yarın sabah…
674
00:34:28,083 --> 00:34:29,603
Sabah yedide kanaldayım.
675
00:34:29,683 --> 00:34:32,763
A… Çok affedersiniz, sözünüzü kestim.
Ben normalde yapmam.
676
00:34:32,843 --> 00:34:34,243
Hemen her şeyi öğrenirim.
677
00:34:34,323 --> 00:34:35,443
Zaten görüyordum da.
678
00:34:35,523 --> 00:34:36,603
[nefes verir]
679
00:34:37,523 --> 00:34:39,723
Lale Hanım, çok teşekkür ederim.
680
00:34:39,803 --> 00:34:42,323
Ne demek. Ama sakin, tamam?
[burnunu çeker]
681
00:34:42,883 --> 00:34:43,923
Yarın görüşürüz.
682
00:34:44,003 --> 00:34:45,723
Hadi bakalım. Hayırlı olsun.
683
00:34:49,003 --> 00:34:50,683
[Lale] Harikasın canım, sağ ol.
684
00:34:51,163 --> 00:34:54,803
En güzel bakımı yapalım kızımıza,
tamam mı? Bütün masrafları benden.
685
00:34:54,883 --> 00:34:56,003
Özge Biçer.
686
00:34:56,483 --> 00:34:57,363
Evet.
687
00:34:58,403 --> 00:34:59,963
[anlatıcı] Aslanlar öldürürler.
688
00:35:00,883 --> 00:35:03,683
Sonra da kendilerini kötü hissetmemek için
689
00:35:04,403 --> 00:35:06,083
ölenin yasını tutarlar.
690
00:35:07,483 --> 00:35:10,163
Kendileriyle yaşayabilmenin
tek yolu budur.
691
00:35:14,323 --> 00:35:15,363
[kapıya vurulur]
692
00:35:15,843 --> 00:35:16,883
[zil çalar]
693
00:35:18,843 --> 00:35:19,803
Ta-da!
694
00:35:21,003 --> 00:35:23,443
Öyle acıkmışsındır diye
bir şeyler yaptım ama…
695
00:35:29,763 --> 00:35:30,763
Ne yaptın?
696
00:35:32,123 --> 00:35:33,323
[Aslı] Yaz.
697
00:35:33,403 --> 00:35:37,523
"Lale Kıran, asistanını evleniyor,
işe vakit ayıramayacak diye işten attı."
698
00:35:38,283 --> 00:35:40,203
"Bu nasıl kadın dayanışması?
699
00:35:40,283 --> 00:35:43,363
Feminizm denince mangalda kül bırakmayan
Lale Kıran'a yakıştı mı bu?"
700
00:35:43,443 --> 00:35:45,083
-[parmak şıklatır] Budur.
-Budur.
701
00:35:45,763 --> 00:35:47,723
Evlenecek diye kovdu kızı işten.
702
00:35:49,723 --> 00:35:50,723
[Aslı] Ha. [yutkunur]
703
00:35:50,803 --> 00:35:52,563
Kamera kayıtlarını alabildin mi?
704
00:35:53,083 --> 00:35:53,923
Aldım.
705
00:35:54,923 --> 00:35:55,803
Nerede?
706
00:35:59,323 --> 00:36:01,043
-Bende.
-E, versene.
707
00:36:03,083 --> 00:36:04,643
[nefes alır] Yok.
708
00:36:06,123 --> 00:36:08,483
[nefes alır] Vermeyeceğim.
709
00:36:09,963 --> 00:36:12,243
Biraz yaramazlık yapmışsın sen.
710
00:36:12,323 --> 00:36:14,283
[Plan 8 - "We Five Kings" çalar]
711
00:36:14,363 --> 00:36:15,243
Ya, Yusuf!
712
00:36:15,323 --> 00:36:16,443
Ya ne?
713
00:36:17,043 --> 00:36:18,323
Kayıtlar bende.
714
00:36:22,563 --> 00:36:24,123
Ver bakalım kendini bana.
715
00:36:25,803 --> 00:36:26,883
Artık benimsin.
716
00:36:39,763 --> 00:36:41,763
[müzik devam eder]