1 00:00:13,323 --> 00:00:15,923 [Per Ljungqvist & George Nakas "Just For You" çalar] 2 00:00:20,403 --> 00:00:21,843 [telefon alarmı çalar] 3 00:00:23,643 --> 00:00:24,563 [alarm durur] 4 00:00:27,483 --> 00:00:29,643 -Nereye? -Gidiyorum ben, yat sen. 5 00:00:29,723 --> 00:00:30,963 [Yusuf uykulu nida] 6 00:00:42,123 --> 00:00:43,603 [müzik azalarak biter] 7 00:00:44,403 --> 00:00:46,403 [martı sesleri] 8 00:00:56,043 --> 00:00:58,443 [James Jones - "Balancing Act" çalar] 9 00:01:15,003 --> 00:01:15,963 [müzik biter] 10 00:01:16,043 --> 00:01:17,083 [Özge] Çorba olsun tabii. 11 00:01:17,163 --> 00:01:19,203 Misafirler kafaları çektikten sonra bir çorba. 12 00:01:19,283 --> 00:01:20,763 Shot'lar falan zaten aynen… 13 00:01:20,843 --> 00:01:22,963 Hıhı, nikâh memuru sekizde çıkacak. 14 00:01:23,643 --> 00:01:24,523 Hayır canım! 15 00:01:24,603 --> 00:01:26,603 Çıkış şarkım benim için önemli. 16 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 [fısıldayarak] Özge. 17 00:01:28,563 --> 00:01:31,243 Tamam canım, işteyim ben şimdi. Arayacağım ben sizi. 18 00:01:31,323 --> 00:01:33,163 -Haber almadan yürümeyin… -[kadın] Lale Hanım. 19 00:01:33,243 --> 00:01:36,043 -Bu size geldi. Bir tane daha var. Getir. -Sağ ol. Tamam. 20 00:01:37,523 --> 00:01:40,043 Düğün hazırlamak da işmiş yani gerçekten. 21 00:01:41,083 --> 00:01:43,443 Neyse, seninki gönlüne göre olur umarım bir tanem. 22 00:01:43,523 --> 00:01:45,763 Ya işte öyle insanın gönlüne göre olmuyor ki. 23 00:01:45,843 --> 00:01:49,443 Sinir oldum! Ama çok teşekkür ederim. NJ'in çıkacak olması olay! 24 00:01:49,523 --> 00:01:51,763 Öyle düğünde falan hayatta çalmaz çünkü. 25 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 Tadını çıkar. Tamam mı? 26 00:01:54,043 --> 00:01:56,003 [Müge öksürür] 27 00:01:56,083 --> 00:01:58,883 -[Müge] Ay, pardon, kapıyı… -[Özge] Bu Müge Hanım da… 28 00:01:59,363 --> 00:02:01,723 -Şş! -Sustum, tamam. 29 00:02:01,803 --> 00:02:03,963 -Sen benim toplantılarımı organize et. -Tamam. 30 00:02:04,043 --> 00:02:06,323 -[Kenan] Biraz konuşalım mı? -Konuşalım canım. 31 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Ne diyorsun? 32 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 -Göster bakayım. -Yok. 33 00:02:11,203 --> 00:02:12,243 Gönderip sildi. 34 00:02:12,323 --> 00:02:15,683 -Gerçek olduğundan emin miyiz peki? -Lale, acayip diyorum sana ya. 35 00:02:15,763 --> 00:02:17,523 Otel giriş çıkışları, MOBESE kayıtları, 36 00:02:17,603 --> 00:02:19,763 faturalar, eski emniyet müdürünün kayıtları… 37 00:02:19,843 --> 00:02:21,363 Tabii "Hepsi bende" diyor. 38 00:02:21,443 --> 00:02:23,963 Yani direkt "Gelin, benden alın" diyor işte. 39 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 [Lale] Peki… 40 00:02:25,163 --> 00:02:26,603 [Tico Zamora - "Code Breaker" çalar] 41 00:02:26,683 --> 00:02:29,283 -Kime güveneceğiz? Biz mi gidip alalım? -Bilmem. 42 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 -Güvenli mi? -Özge gitsin. 43 00:02:32,803 --> 00:02:34,643 Okey. Çağır, gitsin. 44 00:02:34,723 --> 00:02:36,443 [Tico Zamora - "Code Breaker" çalar] 45 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 Tabii tabii, ben her türlü hallederim de yalnız şey… 46 00:02:39,923 --> 00:02:41,563 [Kenan nefes verir] Yalnız ne? 47 00:02:42,723 --> 00:02:45,403 Ben bugün öğleden sonra şey olacaktım ya hani… [kekeler] 48 00:02:45,483 --> 00:02:46,723 İzinli olacaktım. 49 00:02:46,803 --> 00:02:49,763 Iı, düğün işleriyle alakalı biraz sıkıştım hani… 50 00:02:49,843 --> 00:02:51,163 Tamam. Tamam. 51 00:02:51,243 --> 00:02:54,523 Sen şimdi bu işi git hallet. Ondan sonrasına off diyelim. 52 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 O zaman tamam. Kaçta gideyim ben? 53 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Git, al gel. Müge'ye teslim et. Yalnız dikkat et, tamam mı? 54 00:03:00,523 --> 00:03:01,923 -Tamam. -Önemli. 55 00:03:02,803 --> 00:03:04,803 [müzik yükselir] 56 00:03:06,643 --> 00:03:07,603 [kapı açılır, kapanır] 57 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 Patlatıyor muyuz? 58 00:03:12,203 --> 00:03:13,203 [Lale güler] 59 00:03:14,803 --> 00:03:16,803 -[müzik biter] -Müge'yi gördün mü? 60 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 Sorma. Bokunu çıkardı artık o da. 61 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 Yani dün akşam story'leri falan görmen gerekirdi. 62 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 -Bir konuşayım diyorum artık. -Yapma Kenan. 63 00:03:25,243 --> 00:03:27,643 -Bir duralım biraz, lütfen. -[Kenan iç çeker] Yani dur da 64 00:03:27,723 --> 00:03:29,003 ilk değil ki, kaçıncı! 65 00:03:29,083 --> 00:03:29,963 Rica ediyorum. 66 00:03:30,043 --> 00:03:31,323 Sen bilirsin. 67 00:03:31,403 --> 00:03:32,883 Ama yolu yol değil. 68 00:03:32,963 --> 00:03:34,323 Yani bir yerde patlayacak. 69 00:03:34,403 --> 00:03:35,563 Halleder o. 70 00:03:36,083 --> 00:03:37,683 Kalp kırmayalım şimdi. 71 00:03:39,963 --> 00:03:41,883 Ee… Volkan. 72 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 -Müge Hanım, ben. -Hı? Neydi? 73 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 [erkek] Iı, sağlık çalışanlarının sosyal güvencesinin yenilenmesi. 74 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 -Tamam, anlat. -Anlatma. 75 00:03:50,883 --> 00:03:54,283 Arkadaşlar, bugün haber atlatıyoruz. Rutin gündemden çıkıyoruz, bilginize. 76 00:03:54,363 --> 00:03:55,923 [Nunu] Oo, olay var yani? 77 00:03:56,003 --> 00:03:57,403 Çok heyecanlı. Neymiş? 78 00:03:58,003 --> 00:04:00,523 -Hakikaten neymiş? Ben de bilmiyorum. -Henüz ham. 79 00:04:01,483 --> 00:04:02,603 Gün içinde belli olacak. 80 00:04:02,683 --> 00:04:04,203 Hepinizi haberdar ederiz. 81 00:04:04,283 --> 00:04:05,363 Merak etmeyin. 82 00:04:07,283 --> 00:04:09,123 Ben şimdi o çok önemli şeyi… 83 00:04:09,203 --> 00:04:10,043 Neyse, sen bilme. 84 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 Ben gidip geleceğim, sonra izinliyim. 85 00:04:12,043 --> 00:04:13,963 Lale Hanım bütün gün sende. Al bakalım. 86 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 Tamam, merak etme. 87 00:04:15,923 --> 00:04:17,763 Ay sus, ediyorum! 88 00:04:17,843 --> 00:04:19,683 Beni dinle. Sakın çok konuşma. 89 00:04:19,763 --> 00:04:22,523 Hep dinle. Bir şeyi iki kere söylettirme kadına. 90 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 -Tamam mı? -Hıhı. 91 00:04:24,323 --> 00:04:26,403 Hızlı yürü. Malum, kadının bacaklar uzun. 92 00:04:26,483 --> 00:04:27,483 Seni beklemesin. 93 00:04:27,563 --> 00:04:29,163 Bunları eksik etme. 94 00:04:29,763 --> 00:04:30,883 Bu… 95 00:04:32,283 --> 00:04:33,403 Bön bön bakıyorsun sen. 96 00:04:33,483 --> 00:04:34,523 Olmayacak bu iş. 97 00:04:34,603 --> 00:04:36,123 Tamam, sen canını sıkma. 98 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 Elimden geleni yapacağım. 99 00:04:37,763 --> 00:04:40,483 Sonuç olarak Lale Hanım sen olmadığımı biliyor, değil mi? 100 00:04:40,563 --> 00:04:43,243 [nefes alır] Kimse senin yerini dolduramaz. 101 00:04:43,323 --> 00:04:45,363 -O da öyle bakacaktır. -Öyle tabii. Herhâlde. 102 00:04:45,963 --> 00:04:47,803 Neyse, olabildiğin kadar ol işte. 103 00:04:47,883 --> 00:04:48,723 Beni aratma. 104 00:04:49,443 --> 00:04:50,403 Ya da arat. 105 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 Hadi bays. 106 00:04:53,403 --> 00:04:55,403 [gerilim müziği çalar] 107 00:04:58,403 --> 00:04:59,843 [muhbir] Bak bakayım çalışıyor mu? 108 00:05:00,883 --> 00:05:02,963 [gerilim tonları çalar] 109 00:05:04,483 --> 00:05:06,203 Ben bakmayayım. Siz bakın. 110 00:05:06,283 --> 00:05:07,323 İyi. Ver. 111 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 Tamamdır. 112 00:05:13,883 --> 00:05:15,043 Hepsi burada. 113 00:05:17,523 --> 00:05:19,603 Ben şimdi bendeki bütün bilgileri siliyorum. 114 00:05:19,683 --> 00:05:21,283 Artık bilgi sadece sizde. 115 00:05:21,363 --> 00:05:22,683 Benden almadınız. 116 00:05:22,763 --> 00:05:23,603 Tamam. 117 00:05:24,803 --> 00:05:25,683 Anladın, değil mi? 118 00:05:26,283 --> 00:05:27,243 Artık yok. 119 00:05:27,323 --> 00:05:29,323 Sizde. Bana bulaşmayın. 120 00:05:29,803 --> 00:05:31,163 Anladım, merak etmeyin. 121 00:05:31,643 --> 00:05:33,643 [gerilim müziği çalar] 122 00:05:40,483 --> 00:05:41,323 [müzik biter] 123 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 -Birine mi baktın? -Hi! Ne işin var senin burada? 124 00:05:43,803 --> 00:05:44,643 Sana baktım. 125 00:05:44,723 --> 00:05:46,043 Uzak dur benden. 126 00:05:46,123 --> 00:05:47,523 Biri görmesin. 127 00:05:47,603 --> 00:05:48,483 [gülerek] Okey. 128 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 İşim var bugün. 129 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 Lale Hanım cilt bakımından gelsin, onun asistanlığını yapacağım. 130 00:05:55,363 --> 00:05:57,203 [nefes alır] Ama ona bakmıyorsun? 131 00:05:57,803 --> 00:05:59,203 Başkasını bekliyorum. 132 00:05:59,283 --> 00:06:00,283 Kimi? 133 00:06:00,363 --> 00:06:02,123 Siktir git, hayatta söylemem. 134 00:06:02,203 --> 00:06:04,403 Ya tamam da söylediklerini yazacağım. 135 00:06:05,603 --> 00:06:06,523 Ben seninim dedik ya. 136 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 Şimdi anlatamam. 137 00:06:10,483 --> 00:06:11,403 Akşam evde. 138 00:06:11,483 --> 00:06:12,963 İyi, anahtarı alayım o zaman. 139 00:06:13,443 --> 00:06:15,043 Yani geç geleceksin, belli. 140 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 İyi. 141 00:06:20,363 --> 00:06:21,483 [anahtar şıngırtısı] 142 00:06:21,563 --> 00:06:23,003 Al. Yalnız… 143 00:06:23,723 --> 00:06:25,283 …bana sormadan tweet atmıyorsun. 144 00:06:27,123 --> 00:06:28,523 Emredersin sahip. 145 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 Buymuş demek. 146 00:06:35,683 --> 00:06:37,243 -Hişt! -Ne? 147 00:06:37,323 --> 00:06:38,963 Müge gece feneri geç söndürmüş. 148 00:06:39,043 --> 00:06:42,683 İşine yararsa diye söylüyorum. Bizim kadar eğlenmiş midir, bilmiyorum da… 149 00:06:42,763 --> 00:06:44,403 [heyecan verici müzik çalar] 150 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 İyi, tamam, tamam. 151 00:07:20,123 --> 00:07:21,203 [oflar] 152 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Ama geç kalıyorum ya! 153 00:07:38,363 --> 00:07:40,523 [gerilim müziği çalar] 154 00:07:52,243 --> 00:07:53,843 [müzik azalarak biter] 155 00:07:53,923 --> 00:07:55,003 [Aslı] Müge Hanım? 156 00:07:56,283 --> 00:07:58,323 Ha… Iı, şey… 157 00:07:58,403 --> 00:08:00,123 -Ay… -Aslı ben. 158 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 Ha, Sinan olayını şey yapan. 159 00:08:02,243 --> 00:08:04,963 Ee, Volkan dedi ki, Müge ablamın başı ağrıyormuş, 160 00:08:05,043 --> 00:08:06,643 ona lavaboya göz patch'i bıraktım, dedi. 161 00:08:06,723 --> 00:08:08,563 Ha? Tamam. 162 00:08:08,643 --> 00:08:09,683 E, verseymiş bana direkt? 163 00:08:09,763 --> 00:08:13,003 Öyle yapacaktı ama ben yanlış anlaşılma olmasın dedim. 164 00:08:13,083 --> 00:08:15,243 -Sanki akşamdan kalma gibi. -Pardon? 165 00:08:16,163 --> 00:08:18,003 [gerilim müziği çalar] 166 00:08:18,083 --> 00:08:19,083 Anladım. Hadi. 167 00:08:23,403 --> 00:08:25,403 [müzik yükselir] 168 00:08:30,403 --> 00:08:31,963 [oflar] 169 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 [Aslı] Aa! 170 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 -Merhaba. -Ne işin var senin burada? 171 00:08:45,163 --> 00:08:47,043 -Lale Hanım? -Lale Hanım yüz bakımında. 172 00:08:47,123 --> 00:08:49,643 -Ha. -Ha, bu arada ben Müge Hanım'ı gördüm. 173 00:08:49,723 --> 00:08:52,203 -İşi var sanırım, lavaboya gidiyordu. -Ne işi ya? 174 00:08:52,283 --> 00:08:53,563 [müzik biter] 175 00:08:53,643 --> 00:08:56,163 Canım, kadın akşamdan kalma herhâlde. 176 00:08:56,243 --> 00:08:57,563 Kusacak galiba. Yazık. 177 00:08:57,643 --> 00:08:59,363 Ay, yazık! 178 00:08:59,443 --> 00:09:00,403 Geç kalıyorum ben. 179 00:09:00,483 --> 00:09:02,203 Ah ya. Düğün işleri, değil mi? 180 00:09:02,283 --> 00:09:03,123 [Özge] Hıhı. 181 00:09:03,203 --> 00:09:05,243 Çok zor, çok. Ben kuzenimden biliyorum. 182 00:09:05,323 --> 00:09:07,163 [nefes alır] Senin kiminle görüşmen var? 183 00:09:07,243 --> 00:09:08,203 DJ, ön grup falan. 184 00:09:08,283 --> 00:09:09,843 Ay, en sinirleri! 185 00:09:09,923 --> 00:09:11,403 Hayatta beklemezler. 186 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 Geç mi kaldın hakikaten ya? 187 00:09:15,563 --> 00:09:17,563 Müge Hanım da yok ortalarda. 188 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 Neyse, kolay gelsin sana. 189 00:09:21,363 --> 00:09:22,963 Sen patlarsan bana haber ver. 190 00:09:23,043 --> 00:09:24,923 Başka bir DJ tanıdığım var, tamam mı? 191 00:09:25,003 --> 00:09:28,363 Ama yani, idare eder işte. Biraz tel maşa bir şey. 192 00:09:29,323 --> 00:09:30,603 İyi, aklımda bulunsun. 193 00:09:30,683 --> 00:09:32,683 [gerilim müziği çalar] 194 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 Aman ya! 195 00:09:45,483 --> 00:09:46,323 Bok ye Müge. 196 00:09:46,403 --> 00:09:47,403 Alırsın işte. Orada. 197 00:10:03,163 --> 00:10:04,523 [cıklar, oflar] 198 00:10:07,603 --> 00:10:08,923 [adım sesleri] 199 00:10:26,923 --> 00:10:28,883 -[müzik azalarak biter] -[kapıya vurulur] 200 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Gel. 201 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 -Lale Hanım? -Canım. 202 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 Hadi çıkıyoruz. 203 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 -Buyurun. -Teşekkür ederim. 204 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 [Lale] Selam hayatım. 205 00:10:39,683 --> 00:10:42,043 Ama kızmak yok. Yoğunum, biliyorsun. 206 00:10:43,283 --> 00:10:45,243 Hallederiz biz onu. Sen boş ver. 207 00:10:45,323 --> 00:10:46,803 Neler oluyor, anlat bakalım. 208 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 Şekerim, ne ilgisi var? 209 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 Ben ihmal mi ediyorum seni? Aşk olsun. 210 00:10:50,643 --> 00:10:51,683 Tuncay… 211 00:10:51,763 --> 00:10:54,603 Ee, tatlım, ben şimdi kızların yanına geldim. 212 00:10:55,323 --> 00:10:58,923 Ee, sonra şey yapalım, konuşalım, olur mu hayatım? 213 00:10:59,003 --> 00:11:00,203 Öpüyorum seni. 214 00:11:00,843 --> 00:11:02,843 Hoşça kal. Bay bay. Bay bay. 215 00:11:04,523 --> 00:11:06,043 [Lale iç çeker, oflar] 216 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 Yalan söyledim. 217 00:11:08,923 --> 00:11:10,683 -[Aslı güler] -Ne yapayım? 218 00:11:11,803 --> 00:11:15,323 İnsanın bazen kendi kafa sesini dinlemeye ihtiyacı oluyor. 219 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 Biraz sessizlik yani. 220 00:11:19,443 --> 00:11:21,443 [gerilim tonları çalar] 221 00:11:25,443 --> 00:11:26,963 -[Lale] Merhaba. -Merhaba. Hoş geldiniz. 222 00:11:27,043 --> 00:11:28,043 Hoş bulduk. 223 00:11:28,123 --> 00:11:30,243 Laleciğim, hoş geldin. [güler] 224 00:11:30,323 --> 00:11:31,803 Hoş bulduk Kadir. 225 00:11:31,883 --> 00:11:34,163 Seni gördüm ya, bugünüm çok güzel geçecek. 226 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Tamam, benimkini de öyle geçir o zaman. 227 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 Bak, haberler sende. Buraya kadar geldim, dolandırmak yok. 228 00:11:39,083 --> 00:11:41,123 Ufak tefek anlatacak bir şeyler var tabii. 229 00:11:41,203 --> 00:11:42,163 Geçelim mi içeri? 230 00:11:42,243 --> 00:11:43,123 Geçelim. 231 00:11:43,203 --> 00:11:44,643 [kekeler] Aslıcığım, sen? 232 00:11:44,723 --> 00:11:46,523 Ben iyiyim, siz işinizi halledin. 233 00:11:46,603 --> 00:11:49,243 -Tamam. Kızıma iyi bakın yalnız. -Bakmaz mıyım? 234 00:11:49,723 --> 00:11:51,483 Çok güzel çekirdek kahvem var, içer miyiz? 235 00:11:51,563 --> 00:11:55,123 -Olur. Aslı, içer misin? -Ben iyiyim Lale Hanım. Teşekkürler. 236 00:11:55,203 --> 00:11:56,163 [Lale] Tamam. 237 00:11:56,243 --> 00:11:58,243 [soft piyano müziği çalar] 238 00:12:01,083 --> 00:12:03,243 [Lale] Sen hiç yaşlanmayacak mısın ya? 239 00:12:03,323 --> 00:12:05,523 -[Kadir] Diyene bak ya, diyene bak! -[Lale güler] 240 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 [Kadir] Sanki sen çok yaşlandın. 241 00:12:10,803 --> 00:12:12,283 [Mila] Ne alakası var? Saçmalama. 242 00:12:12,363 --> 00:12:14,763 -[Melisa] Anne, bir şey söyle! -[Mila] Anne, bu saçmalıyor! 243 00:12:14,843 --> 00:12:17,523 -Of Allah'ım! Tamam. -[Mila] Bugün efsane bir şey oldu. 244 00:12:17,603 --> 00:12:19,883 Tamam, yemeyin birbirinizi. Hadi, geç bakalım. 245 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 Evet, takın kemerleri. 246 00:12:24,403 --> 00:12:27,723 -[Mila] Ya! -"Ya" yok! O kemerler takılacak. 247 00:12:27,803 --> 00:12:29,843 Uff. Tamam, hadi. 248 00:12:30,403 --> 00:12:32,003 Evet, aç mısınız? Ne yiyorsunuz? 249 00:12:32,083 --> 00:12:33,643 -[Melisa] Köfte yiyeceğim. -[Mila] Pizza! 250 00:12:33,723 --> 00:12:35,563 [Lale] Tamam, ikisini de yiyebilirsiniz. 251 00:12:35,643 --> 00:12:38,283 -Nihat Bey, gidelim kulübe. -Sen kimsin? 252 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 Aslı ben. 253 00:12:40,563 --> 00:12:44,403 Aslı ablanız, Özge ablanız yerine bugün bizimle birlikte, tamam mı? 254 00:12:44,883 --> 00:12:46,843 Aslıcığım, biz şimdi yemeğe gidiyoruz. 255 00:12:46,923 --> 00:12:48,483 Oradan kaykaya gideceğiz ama… 256 00:12:48,563 --> 00:12:49,963 Sen ne yapmak istersin? 257 00:12:50,043 --> 00:12:51,843 Yani istiyorsan bizimle yemeğe gel. 258 00:12:51,923 --> 00:12:55,523 -Kendin başka bir şey yapmak istiyorsan… -Gelirim ben. Kaykaya da gelirim. 259 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Emin misin? Bak, Özgeler boşuna "happy hour" demiyor. 260 00:12:58,763 --> 00:13:01,803 Yani ben gelmek isterim eğer sizin için de sorun olmayacaksa. 261 00:13:01,883 --> 00:13:05,003 -Hem yardım etmiş olurum size. -Benim için sorun yok. Sizin için? 262 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 [ikisi de] Hayır, yok. 263 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 Aa, tamam. Peki Nihat Bey, gidebiliriz o zaman. 264 00:13:08,443 --> 00:13:10,443 [neşeli piyano müziği çalar] 265 00:13:13,083 --> 00:13:14,483 Ömer Bey, nasılsınız? 266 00:13:14,563 --> 00:13:16,603 -Hoş geldiniz Lale Hanım. Buyurun. -Hoş bulduk. 267 00:13:16,683 --> 00:13:18,563 -[Ömer] Hoş geldiniz. -Merhaba. 268 00:13:21,163 --> 00:13:22,483 [Lale] Teşekkür ederiz. 269 00:13:22,563 --> 00:13:24,523 -Teşekkür et. -[Melisa] Teşekkür ederim. 270 00:13:29,123 --> 00:13:31,683 -Kızlar, istedikleriniz geldi mi? -[ikisi de] Evet. 271 00:13:31,763 --> 00:13:32,883 Hadi bakalım, alın. 272 00:13:32,963 --> 00:13:35,363 -[Ömer] Afiyet olsun. -[Lale] Teşekkür ederiz. Sağ olun. 273 00:13:36,003 --> 00:13:37,843 -Merhaba. Nasılsınız? -[garson] Merhabalar. 274 00:13:37,923 --> 00:13:41,283 Bizim bir tane pizzamız vardı kızlarla… 275 00:13:41,363 --> 00:13:42,643 Şey, Cihat Bey yapıyordu. 276 00:13:42,723 --> 00:13:43,843 Tabii tabii. 277 00:13:43,923 --> 00:13:45,803 -Prensesin pizzasından. -[Lale] Aynen. 278 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 Aslı, biz kızlarla bir pizza formülize etik. 279 00:13:50,043 --> 00:13:50,963 Çok lezzetli. 280 00:13:51,043 --> 00:13:54,403 Ben glütenden malum, yiyemiyorum. Ama sen tadına bak istersen. 281 00:13:54,483 --> 00:13:57,243 İyi, olur. Ben de ondan alayım o zaman. 282 00:13:57,323 --> 00:13:58,323 Tamam. 283 00:13:58,403 --> 00:14:00,883 -Siz ne arzu edersiniz Lale Hanım? -Ben her zamankinden. 284 00:14:00,963 --> 00:14:02,003 Hemen yaptırıyorum. 285 00:14:02,803 --> 00:14:04,803 [anlaşılmayan diyalog] 286 00:14:18,403 --> 00:14:20,043 -Şarap? -[garson 2] Hıhı. 287 00:14:20,923 --> 00:14:23,523 -[ağzını oynatır] -Çok teşekkür ederim. 288 00:14:24,243 --> 00:14:26,363 -[Aslı] Yok, ben almayacağım. -[Lale] Afiyet olsun. 289 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 [cep telefonu titrer] 290 00:14:30,483 --> 00:14:32,203 Ben bunu açık mı bırakmışım? 291 00:14:34,323 --> 00:14:36,323 Of! Anne ama ya! 292 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 Özür dilerim. Tamam. 293 00:14:38,203 --> 00:14:39,283 [titreme durur] 294 00:14:46,043 --> 00:14:47,963 Lale Hanım, bir sorun mu var? 295 00:14:49,803 --> 00:14:50,643 Var, evet. 296 00:14:51,243 --> 00:14:52,643 Benim yapabileceğim bir şey… 297 00:14:53,723 --> 00:14:55,603 Akşam gireceğimiz haber ortada yok. 298 00:14:58,523 --> 00:15:00,763 -[müzik biter] -[telefon bildirim sesi] 299 00:15:00,843 --> 00:15:01,683 [Kenan] Nasıl yok? 300 00:15:02,523 --> 00:15:03,483 Özge nerede? 301 00:15:03,563 --> 00:15:05,163 Özge izinli. Bana bırakacaktı. 302 00:15:05,243 --> 00:15:08,323 -[bağırarak] İyi de nerede o zaman? -Bana bağırmasana Kenan! Yok işte! 303 00:15:08,403 --> 00:15:10,203 Kızım, sen bu boku elden aldım demedin mi bana? 304 00:15:10,283 --> 00:15:12,283 Aldım. Masamdaydı. 305 00:15:12,363 --> 00:15:13,243 Ee? 306 00:15:13,323 --> 00:15:14,763 Yok şimdi, yok. 307 00:15:15,523 --> 00:15:16,483 Çıldıracağım. 308 00:15:16,563 --> 00:15:17,403 Ya aslında… 309 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 Ne Müge, Allah aşkına, ne? Aslında ne? 310 00:15:19,563 --> 00:15:22,003 Ya bırakıp gitmiş işte. 311 00:15:22,083 --> 00:15:25,443 Beklememiş beni. Mesaj atmış bana da "Masanıza bıraktım" diye ama yok! 312 00:15:25,523 --> 00:15:27,203 Aldım demedin mi sen bana? 313 00:15:28,603 --> 00:15:30,443 Hayır, ben onu sana yanlış söyledim. 314 00:15:32,243 --> 00:15:33,963 Aferin Müge. Aferin sana. 315 00:15:34,043 --> 00:15:35,803 -Masamdaymış… -Devam et sen. 316 00:15:35,883 --> 00:15:37,083 Hayda! 317 00:15:37,763 --> 00:15:40,603 [Melisa] Mert'le bir daha konuşmayacağım. Karar verdim. 318 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 Ya haksız mıyım anne? Bir şey desene! 319 00:15:44,123 --> 00:15:45,003 Haklısın. 320 00:15:45,523 --> 00:15:46,363 [Lale] Hıhı. 321 00:15:46,443 --> 00:15:48,083 Sen dön istersen. 322 00:15:48,163 --> 00:15:49,603 Ya, kaykay yapacaktık. 323 00:15:49,683 --> 00:15:52,003 Tamam, yapacağız. Sakin. 324 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 Küçük sesinle. 325 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 Hızlanın. Yemeklerinizi, hadi, 326 00:15:56,843 --> 00:15:58,683 bir an evvel yiyin, kalkalım. Tamam? 327 00:15:58,763 --> 00:15:59,683 Tamam. 328 00:15:59,763 --> 00:16:01,123 Lale Hanım, iyi misiniz? 329 00:16:02,043 --> 00:16:02,883 [iç çeker] 330 00:16:03,363 --> 00:16:05,923 Sabahtan beri tanıtım dönüyorum bu haberi gireceğiz diye. 331 00:16:06,883 --> 00:16:08,483 Annemin derdi bitmez ki. 332 00:16:08,563 --> 00:16:10,403 -[Melisa] Bitmez ki. -[Lale] Aa! 333 00:16:10,483 --> 00:16:12,123 [tempolu gerilim müziği çalar] 334 00:16:20,243 --> 00:16:22,123 [Lale] Oldu bu galiba. Hadi bakalım. 335 00:16:22,203 --> 00:16:23,403 [cep telefonu titrer] 336 00:16:23,883 --> 00:16:25,003 [sessizce] Hey Allah'ım! 337 00:16:25,603 --> 00:16:27,163 [Lale oflar] 338 00:16:28,683 --> 00:16:30,123 Alo, Kenan? Bir şey söyle. 339 00:16:30,203 --> 00:16:33,643 Ne söyleyeyim? Özge'ye ulaşamıyorum işte. Flaş disk de yok, kayıp. Uçmuş gitmiş. 340 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 Peki vermemiş mi Müge'ye, ben anlamıyorum ki! 341 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 Ben zaten var ya o Müge'nin, tamam mı, o Müge'nin… 342 00:16:38,683 --> 00:16:40,203 Tamam, sakin ol. 343 00:16:40,283 --> 00:16:41,523 Ne yapacağız peki? 344 00:16:41,603 --> 00:16:44,163 Bilmiyorum Lale, tamam mı? Bilmiyorum yani. 345 00:16:44,243 --> 00:16:45,923 Sen de bok vardı, bugün yoksun burada! 346 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 Tamam Kenan. Geliyorum, tamam. 347 00:16:50,803 --> 00:16:51,963 [müzik biter] 348 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 Alo, Selim? 349 00:16:55,523 --> 00:16:58,403 Hayatım, ne olur, senden rica ediyorum eve gelebilir misin? 350 00:16:58,483 --> 00:16:59,403 Kızları bırakacağım. 351 00:16:59,483 --> 00:17:00,803 Kusura bakma ne olur. 352 00:17:00,883 --> 00:17:04,723 İşinin gücünün arasında istiyorum bunu ama çok acil bir şey oldu. 353 00:17:06,323 --> 00:17:08,123 Tamam bir tanem, teşekkür ederim. 354 00:17:08,203 --> 00:17:09,043 Görüşürüz evde. 355 00:17:10,683 --> 00:17:13,243 Lale Hanım, isterseniz siz gidin, işinizi halledin. 356 00:17:13,323 --> 00:17:16,283 Ben kızlarla burada kalayım. Gerçekten baş edebilirim. Merak etmeyin. 357 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 Hayatım, çok tatlısın. 358 00:17:17,803 --> 00:17:20,603 Gerçekten çok teşekkür ederim ama kızları alıyoruz, 359 00:17:21,123 --> 00:17:22,763 eve gidiyoruz, sonra kanala. 360 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Kızlar! Allez ! 361 00:17:25,443 --> 00:17:27,443 [hareketli melodi çalar] 362 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Babacığım, yalan olduk. Haberin vardır. 363 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 [Selim] Kızlar, hemen el yıkamaya. O terli üstleriniz de çamaşıra atılıyor. 364 00:17:38,563 --> 00:17:40,803 [Melisa] Ben çok terlemedim zaten. Ne yaptık ki? 365 00:17:41,283 --> 00:17:42,323 [Selim] Hadi dedim Melo. 366 00:17:42,963 --> 00:17:44,083 [Melisa oflar] 367 00:17:46,003 --> 00:17:47,203 Çok teşekkür ederim. 368 00:17:47,283 --> 00:17:49,283 Ama çok fena şeyler oldu gerçekten. 369 00:17:49,763 --> 00:17:51,683 Olmuştur tabii. Hep olan şey. 370 00:17:52,203 --> 00:17:53,523 Sen git, buralar bende. 371 00:17:53,603 --> 00:17:54,683 Tamam. 372 00:17:54,763 --> 00:17:56,163 Bu arada, ee, Aslı, 373 00:17:56,243 --> 00:17:58,723 bugün Özge yerine bana yardımcı oluyor. 374 00:17:58,803 --> 00:18:00,363 Merhaba Aslı. Selim ben de. 375 00:18:00,443 --> 00:18:01,563 Memnun oldum. 376 00:18:02,203 --> 00:18:04,003 [Melisa] Anne, bir baksana! 377 00:18:04,083 --> 00:18:05,283 -Ben bakarım. -Yok yok. 378 00:18:05,763 --> 00:18:07,763 Ben biraz kalayım, öyle giderim zaten. 379 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 -Bir şey içmek ister misin? -Ben mi? Yoo. 380 00:18:14,283 --> 00:18:17,083 -Ben bir soda alacağım. İstersen sana da… -İyiyim böyle, teşekkür ederim. 381 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 Peki. 382 00:18:19,363 --> 00:18:21,323 [funk müzik çalar] 383 00:18:44,003 --> 00:18:46,003 [gerilim tonları çalar] 384 00:18:53,003 --> 00:18:54,083 Problem var, ha? 385 00:18:55,123 --> 00:18:56,203 Öyle galiba. 386 00:18:57,843 --> 00:18:59,883 Canlı yayın tabii. Hiç bitmez aksilikler. 387 00:19:00,603 --> 00:19:02,123 Adrenalin dolu bir iş yapıyorsunuz. 388 00:19:02,203 --> 00:19:04,963 Öyle. Ben de yeni yeni öğreniyorum işte. 389 00:19:05,563 --> 00:19:06,603 Öğren bakalım. 390 00:19:09,403 --> 00:19:12,243 Kenan Bey, Lale Hanım'ı hiç yalnız bırakmıyor zaten. 391 00:19:12,323 --> 00:19:13,723 Her an beraberler. 392 00:19:14,843 --> 00:19:15,763 Öyledir o. 393 00:19:15,843 --> 00:19:18,123 [nefes alır] Yıllardır birlikteler onlar. Sağ olsun. 394 00:19:18,763 --> 00:19:20,243 [nefes alır] Aslında şey olsa 395 00:19:20,323 --> 00:19:22,523 işimizi daha iyi öğrenirim diye düşünüyorum. 396 00:19:23,123 --> 00:19:25,363 Lale Hanım'la Kenan Bey hep odaya kapanıyorlar. 397 00:19:25,443 --> 00:19:27,043 Lale Hanım hazırlanırken falan. 398 00:19:27,563 --> 00:19:30,083 İşte orada ben de onların yanında olabilsem 399 00:19:30,163 --> 00:19:32,643 daha iyi anlardım o son dokunuşları falan ama… 400 00:19:32,723 --> 00:19:34,443 [gerilim müziği çalar] 401 00:19:35,083 --> 00:19:35,923 Muhakkak. 402 00:19:37,443 --> 00:19:38,563 Zamanla o da olur. 403 00:19:40,443 --> 00:19:42,483 [gerilim tonu çalar] 404 00:19:42,563 --> 00:19:43,723 [adım sesleri] 405 00:19:44,803 --> 00:19:46,803 Aslıcığım, hadi geç sen, gidiyoruz. Geliyorum ben de. 406 00:19:46,883 --> 00:19:50,083 Tamam, gittim ben. Çok memnun oldum bu arada. İyi günler. 407 00:19:53,563 --> 00:19:54,643 [sessizce] Tatlı kız. 408 00:19:55,603 --> 00:19:57,483 Çok kızdırmadım seni, değil mi? 409 00:19:58,043 --> 00:19:59,163 Olur böyle şeyler. 410 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 E, sarıl o zaman da ikna olayım. 411 00:20:01,443 --> 00:20:03,563 Krizin içine gidiyorum Selim. 412 00:20:05,043 --> 00:20:06,323 [Selim boğazını temizler] 413 00:20:14,883 --> 00:20:16,843 Ben yokken Kenan mı geldi buraya? 414 00:20:17,323 --> 00:20:19,443 Kafa çekmeceler falan, çok dağıttınız mı? 415 00:20:20,043 --> 00:20:20,883 Yoo. 416 00:20:21,403 --> 00:20:23,123 Yani gelecekti ama olmadı. 417 00:20:23,203 --> 00:20:25,603 -Gelmedi yani? -Hayır. Niye? 418 00:20:26,843 --> 00:20:27,963 Hiç. 419 00:20:28,043 --> 00:20:29,243 Öylesine sordum. 420 00:20:32,043 --> 00:20:32,963 [Lale öper] 421 00:20:42,043 --> 00:20:43,323 [müzik biter] 422 00:20:44,963 --> 00:20:46,403 [Lale] Teşekkür ederim. 423 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Efendim? 424 00:20:52,683 --> 00:20:55,003 Geldim, tamam, kapıdayım. Geldim. 425 00:20:57,083 --> 00:20:59,483 Hayatım, sana zahmet bana şuradan bir kahve alır mısın? İçine… 426 00:20:59,563 --> 00:21:01,963 -Tamam, biliyorum. Yumuşak içim, tek buz. -Aynen. 427 00:21:02,523 --> 00:21:05,163 Yumuşak içim tek buz bir kahve alabilir miyim? 428 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 Vallahi verdim. Koydum şuraya. 429 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 Aşkım benim, koymuşsun. Bak şu an burada yok! 430 00:21:13,043 --> 00:21:16,523 -Ama nasıl olur? Uçmadı ya… -Hayır, neden elden teslim edilmiyor? 431 00:21:16,603 --> 00:21:17,883 Ben bunu bir anlasam! 432 00:21:18,403 --> 00:21:21,203 Aslında ben elden teslim edecektim de zaten Müge abla şey olmuş… 433 00:21:21,283 --> 00:21:23,923 Ne o? Ne olmuş? Ne o? Ne olmuş? 434 00:21:24,003 --> 00:21:26,483 -Söyle, Müge abla ne olmuş ya? -Şş. 435 00:21:27,083 --> 00:21:29,523 -Veremedim işte, koydum oraya. -Ya çıldıracağım şimdi! 436 00:21:29,603 --> 00:21:32,123 Sabahtan beri tanıtım dönüyor, ortada mal yok! 437 00:21:32,203 --> 00:21:34,443 -Biri bana bir şey söylesin! -Şş. Tamam. 438 00:21:34,523 --> 00:21:36,803 Bir sakin olalım önce. Bulacağız bir yolunu. 439 00:21:37,883 --> 00:21:41,163 Özgeciğim. Hayatım, anlatır mısın baştan tane tane? 440 00:21:41,243 --> 00:21:44,803 Sen şimdi gittin, aldın, geldin kanala, flaş diski. 441 00:21:44,883 --> 00:21:46,283 Sonra ne oldu? 442 00:21:46,363 --> 00:21:48,763 -[kadın] Haberi kaçırmışlar. -[kadın 2] Neyi ya? 443 00:21:48,843 --> 00:21:51,243 [kadın] Tanıtımı izlemedin mi kızım? Patlatacaktık akşam. 444 00:21:51,323 --> 00:21:54,043 [kadın 2] Gerçekten mi? Kenan Bey delirmiştir. 445 00:21:54,123 --> 00:21:55,803 [kadın] Lale Hanım'ı görmedin mi? 446 00:21:56,763 --> 00:21:58,683 [erkek] Baksana Büşbüş bir şey yazmış mı. 447 00:21:58,763 --> 00:22:00,723 [tempolu müzik çalar] 448 00:22:03,123 --> 00:22:05,803 [anlatıcı] Aslanların kurduğu bir oyun düzeni vardır. 449 00:22:06,523 --> 00:22:07,723 Sorun çıkar, 450 00:22:08,883 --> 00:22:10,443 belki bir kuş gelip çözer. 451 00:22:12,403 --> 00:22:13,603 Günün yıldızı olur. 452 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Günün. 453 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Peki sonra? 454 00:22:22,883 --> 00:22:24,843 Sonra görmemezlikten gelirler. 455 00:22:24,923 --> 00:22:26,923 Kendi düzenlerine devam ederler. 456 00:22:27,683 --> 00:22:29,483 Kimse minnettar olmaz. 457 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 Yeri gelince 458 00:22:32,003 --> 00:22:34,843 o kuşu bir lokmada yemeyecekleri anlamına gelmez. 459 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 O yüzden 460 00:22:38,003 --> 00:22:39,683 buralara oynamamak lazım. 461 00:22:41,483 --> 00:22:43,003 Takdirin peşine düşmek, 462 00:22:43,843 --> 00:22:45,723 kuşa hiçbir şey kazandırmaz. 463 00:22:45,803 --> 00:22:47,243 [müzik yükselir] 464 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 Avcı kuşun 465 00:22:59,803 --> 00:23:02,043 asıl hedefine doğru devam etmesi için 466 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 öldüre öldüre gitmesi gerekir. 467 00:23:05,083 --> 00:23:06,243 [kapıya vurulur] 468 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Gel. 469 00:23:08,443 --> 00:23:09,763 [müzik azalarak biter] 470 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 -Lale Hanım, kahveniz. -Sağ ol. 471 00:23:13,043 --> 00:23:15,043 [Einar Erlander - "Kleptomaniac" çalar] 472 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 [Özge] Kameralara bakılsın o zaman. Ben odaya girdim, bıraktım, çıktım. 473 00:23:25,243 --> 00:23:27,123 Koridordan kimin gelip geçtiği belli. 474 00:23:27,203 --> 00:23:28,403 Belki biri aldı, ha? 475 00:23:29,883 --> 00:23:31,883 [müzik yükselir] 476 00:23:47,083 --> 00:23:48,683 [müzik azalarak biter] 477 00:23:48,763 --> 00:23:51,163 Keşke sen de elden alsaydın be Mügü'm ya. 478 00:23:52,203 --> 00:23:54,443 Oh. Sen de beni suçla! 479 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 Ah, ne güzel ya! Kızın gerzekliği bana patlasın! Oldu! 480 00:23:58,283 --> 00:23:59,563 Müge! Uzatma bence. 481 00:23:59,643 --> 00:24:01,043 Haksızsın zaten. Uzatma. 482 00:24:01,643 --> 00:24:02,683 [Kenan cıklar] 483 00:24:02,763 --> 00:24:04,123 Evet, var mı fikri olan? 484 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 Var. 485 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 -Benim bir fikrim var. Atın beni. -Aa! 486 00:24:08,243 --> 00:24:12,123 Rıza'yı attığın gibi beni de gönder! Nasıl fikir, ha? 487 00:24:12,763 --> 00:24:14,963 Yine ikinize bir şey değmemiş olur. 488 00:24:15,043 --> 00:24:16,763 Ondan sonra o şey de… 489 00:24:16,843 --> 00:24:20,083 Büşbüş de yazar "Müge'nin kendi bok yemesiymiş" diye. 490 00:24:20,803 --> 00:24:21,763 Temize çıkarsınız. 491 00:24:22,443 --> 00:24:24,363 Müge, niye saçmalıyorsun bu şekilde, 492 00:24:24,443 --> 00:24:25,763 ben anlamıyorum ki! 493 00:24:25,843 --> 00:24:27,203 Ne alakası var ya? 494 00:24:27,283 --> 00:24:29,323 Buluruz bir yol, hallederiz diyorum. 495 00:24:30,723 --> 00:24:33,883 Olur böyle şeyler deyip geçebilir miyiz? Lütfen. 496 00:24:33,963 --> 00:24:35,723 O Büşbüş'ü de hâlâ biz… 497 00:24:35,803 --> 00:24:37,603 Evet Lale, hâlâ bulamadık! 498 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 Siktiriboktan bir herifi görevlendirdim, bir şey çıkmadı. 499 00:24:47,683 --> 00:24:49,683 [hafif gerilim müziği çalar] 500 00:24:51,923 --> 00:24:54,203 Bana bugünün güvenlik kamera kayıtları lazım, çok acil. 501 00:24:54,283 --> 00:24:55,683 Oha. Ne yaptın? 502 00:24:55,763 --> 00:24:59,163 Ya lazım işte! Ama alman lazım. Alacaksın yani hepsini. 503 00:24:59,243 --> 00:25:01,243 Hiçbir şey kalmayacak, tamam mı? Yapabilir misin? 504 00:25:01,323 --> 00:25:04,443 Bir şey sildirmek istiyorsun, değil mi? Bir haltlar yedin yani? 505 00:25:04,523 --> 00:25:06,243 Yusuf, acil diyorum! Lütfen! 506 00:25:06,323 --> 00:25:09,283 -Kimse bakmadan. Hadi! -Tamam, ne yaptın, önce onu söyle o zaman. 507 00:25:09,363 --> 00:25:11,083 [Aslı cıklar, iç çeker] 508 00:25:11,163 --> 00:25:13,163 Ya Aslı, söyler misin? Ne yaptın? 509 00:25:15,723 --> 00:25:17,283 [Yusuf nefes alır] 510 00:25:19,043 --> 00:25:21,443 Tamam. Düşüneceğim bir şeyler. Deneyeceğim yani. 511 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 Ama söz vermiyorum. Tamam? 512 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 [Kenan] Çıldıracağım ya. Çıldıracağım ya. Çıldıracağım resmen! 513 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 514 00:25:30,603 --> 00:25:32,603 Tamam, halledeceğim. Bulacağım bir yol. 515 00:25:32,683 --> 00:25:34,643 Neyi bulacağız? Rezil olduk Lale! 516 00:25:34,723 --> 00:25:36,683 [nefes alır] Kenan, yeter! 517 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Yeter! 518 00:25:38,363 --> 00:25:40,083 [Henry Archer - "Every Moment" çalar] 519 00:25:40,163 --> 00:25:42,203 Bir yandan Selim, bir yandan çocuklar, 520 00:25:42,283 --> 00:25:44,923 bir yandan da hayat, bir yandan bu! 521 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 Yapamıyorum! 522 00:25:49,883 --> 00:25:51,243 Taşıyamıyorum! 523 00:25:55,243 --> 00:25:56,963 [nefes alıp verir] 524 00:25:58,283 --> 00:26:00,603 Başından beri söylüyorum sana. 525 00:26:00,683 --> 00:26:03,083 Hallederim diyorum, hallederiz diyorum. 526 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 [ağlamaklı] Sakin olmaya çalışıyorum. 527 00:26:07,483 --> 00:26:09,443 Niye boğuyorsun beni? 528 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 Boğma! Yeter! 529 00:26:15,843 --> 00:26:16,843 [Lale ağlar] 530 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 Tamam. 531 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 [Kenan] Kalk. 532 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 Kalk. 533 00:26:30,963 --> 00:26:32,163 [Lale burnunu çeker] 534 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 [Kenan] Tamam. 535 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 İyiyiz biz. 536 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 İyiyiz. 537 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 Lale'sin sen. 538 00:26:40,883 --> 00:26:42,003 Benim Lale'msin. 539 00:26:42,483 --> 00:26:44,123 -[Lale burnunu çeker] -Harikasın. 540 00:26:45,283 --> 00:26:46,243 [Kenan koklar] 541 00:26:46,803 --> 00:26:48,283 [Lale iç çeker] 542 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 543 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 Söyle bana. 544 00:26:52,083 --> 00:26:53,683 -[Lale burnunu çeker] -Söyle. 545 00:26:59,203 --> 00:27:00,883 -[Lale nefes verir] -Söyle bana. 546 00:27:07,723 --> 00:27:08,683 [Lale nefes verir] 547 00:27:12,723 --> 00:27:14,963 Ah, az kaldı. Başlıyoruz, hadi. 548 00:27:17,683 --> 00:27:18,643 Hangisi? 549 00:27:28,283 --> 00:27:30,283 [müzik devam eder] 550 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 [makyöz] Hangi parmak? 551 00:27:38,323 --> 00:27:39,163 [cırt sesi] 552 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 -[makyöz] Lale Hanım? -Canım. 553 00:27:42,803 --> 00:27:44,363 [makyöz] Ne zamandır soracağım, 554 00:27:44,843 --> 00:27:46,803 bu parmağa neden devamlı yara bandı takıyoruz? 555 00:27:46,883 --> 00:27:48,963 -Yani yaranız da yok. [Lale hafifçe güler] 556 00:27:51,043 --> 00:27:52,203 [nefes alır] 557 00:27:53,883 --> 00:27:55,403 [müzik azalarak biter] 558 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 Nasılım? 559 00:27:57,163 --> 00:27:59,403 -Harikasın. -[Lale iç çeker] 560 00:28:00,443 --> 00:28:02,723 -[sessizce] Nefes alamıyorum. -Saçmalama. 561 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Hadi. Hadi bakalım. 562 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 Gel buraya. 563 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 -Gel. -Ne oldu? 564 00:28:11,443 --> 00:28:12,403 Uzat bakayım elini. 565 00:28:12,483 --> 00:28:13,523 Ne var elimde? 566 00:28:14,603 --> 00:28:15,483 O ne? 567 00:28:17,003 --> 00:28:19,963 Sahte bir pırlanta kusursuz şekilde inşa edilebilir. 568 00:28:22,563 --> 00:28:24,043 Bu senin küçük kusurlarını, 569 00:28:24,123 --> 00:28:25,803 yaşanmışlıklarını, 570 00:28:26,683 --> 00:28:29,323 dolayısıyla gerçek bir pırlanta olduğunu gösterecek. 571 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Öyle miyim gerçekten? 572 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 Öylesin. 573 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 Sen gerçek bir pırlantasın. 574 00:28:41,083 --> 00:28:42,603 [Lale oflar, iç çeker] 575 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 Öylesine. 576 00:28:54,003 --> 00:28:55,963 -Uğur diyelim. -[makyöz hafifçe güler] 577 00:29:03,003 --> 00:29:04,363 [iç çeker] 578 00:29:05,123 --> 00:29:07,563 [Rob Aitken & Daniel Mullowney "Evolver" çalar] 579 00:29:26,803 --> 00:29:28,123 [Lale] Özgeciğim. 580 00:29:28,203 --> 00:29:29,923 Bana biraz yoruldun gibi geliyor. 581 00:29:30,523 --> 00:29:34,003 Hayır. Hayır, ben gayet iyiyim. Bugüne kadar neyimi gördünüz ki? 582 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 Sen muhteşem bir PA'sin. 583 00:29:36,483 --> 00:29:37,323 [müzik biter] 584 00:29:37,403 --> 00:29:38,923 Ve çok zeki bir kızsın. 585 00:29:39,003 --> 00:29:41,323 İlerleyen yaşlarında hayatında 586 00:29:41,403 --> 00:29:43,603 çok güzel başarılara imza atacaksın. 587 00:29:43,683 --> 00:29:44,683 Buna şüphem yok. 588 00:29:44,763 --> 00:29:45,603 [nefes verir] 589 00:29:46,083 --> 00:29:49,123 [kekeleyerek] Ne diyorsunuz? Ne demek istiyorsunuz Lale Hanım? 590 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 Biraz yoruldun sanki. Dinlenmen gerekiyor. 591 00:29:51,803 --> 00:29:54,123 [Martin Tillman - "Lover's Requiem" çalar] 592 00:29:54,603 --> 00:29:57,283 -[ağlar] -Şş, yapma. 593 00:29:58,243 --> 00:30:00,683 [Lale] Bak, beni de üzüyorsun. 594 00:30:00,763 --> 00:30:02,523 Geçici bir ayrılık diyelim buna. Lütfen. 595 00:30:02,603 --> 00:30:04,083 [ağlayarak] Ben sizi çok seviyorum. 596 00:30:04,163 --> 00:30:06,203 Bir tanem, ben de seni çok seviyorum. 597 00:30:06,283 --> 00:30:07,243 [nefes alıp verir] 598 00:30:07,323 --> 00:30:08,963 Gerçekten çok seviyorum. 599 00:30:09,043 --> 00:30:10,603 Sen hep benim en yakınım oldun. 600 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 Çok özür dilerim. Çok üzgünüm. 601 00:30:14,483 --> 00:30:17,923 [Özge] Sizi hayal kırıklığına uğrattım, tiksiniyorum kendimden. 602 00:30:18,003 --> 00:30:19,683 -[Özge ağlar] -[Lale] Şş. 603 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 Böyle şeyler söyleme kendine. 604 00:30:22,803 --> 00:30:25,083 Bu akşam evine git, 605 00:30:25,163 --> 00:30:26,403 güzel güzel uyu. 606 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Yarın sabah mis gibi düğün hazırlıklarını yap. 607 00:30:30,483 --> 00:30:31,363 Evleniyorsun. 608 00:30:32,043 --> 00:30:33,243 Tadını çıkar bunun. 609 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 Tamam mı? 610 00:30:34,683 --> 00:30:36,523 Sonra tekrar hazır olduğunda 611 00:30:36,603 --> 00:30:39,123 dönersin iş hayatına, tamam mı? 612 00:30:40,083 --> 00:30:41,483 Şimdilik buraya kadar diyelim. 613 00:30:41,563 --> 00:30:42,523 Tamam. 614 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 Aklımı sende bırakma Özge. 615 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Söz ver, iyi olacaksın. 616 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 Arayacağım seni, tamam mı? 617 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Hadi sil gözyaşlarını. 618 00:30:54,163 --> 00:30:55,323 [Lale] Dünyanın sonu değil. 619 00:30:55,403 --> 00:30:56,803 [dramatik müzik çalar] 620 00:31:04,483 --> 00:31:06,043 [müzik yükselir] 621 00:31:10,523 --> 00:31:12,523 [duyulmayan diyalog] 622 00:31:16,483 --> 00:31:18,483 [ambulans sireni çalar] 623 00:31:23,843 --> 00:31:26,083 [duyulmayan diyalog] 624 00:31:28,843 --> 00:31:30,843 [duyulmayan diyalog] 625 00:31:43,763 --> 00:31:44,923 [duyulmayan diyalog] 626 00:31:48,203 --> 00:31:49,403 [duyulmayan diyalog] 627 00:31:53,323 --> 00:31:55,123 -[müzik biter] -[EKG cihazı bipler] 628 00:31:56,283 --> 00:31:58,923 -[kadın] Çok korkuttun kızım bizi. -[erkek] Ağrın var mı? 629 00:31:59,003 --> 00:32:01,923 Yok ya, hayvan gibi ağrı kesici yaptılar. 630 00:32:02,003 --> 00:32:03,003 İyi. Biz çıkalım. 631 00:32:03,083 --> 00:32:06,483 -Sen de uyu, dinlen biraz. -Hıı. Doktor sinir oldu zaten. 632 00:32:06,563 --> 00:32:09,403 "Gelmişsiniz 100 kişi!" diyor. Kovacaklar bizi. 633 00:32:09,483 --> 00:32:10,963 Lale Hanım geldi mi? 634 00:32:11,683 --> 00:32:13,523 Yayın devam ediyor ya, 635 00:32:13,603 --> 00:32:15,363 biz de izin alıp geldik zaten. 636 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 Boş ver ya, sen düşünme bunları şimdi. 637 00:32:17,483 --> 00:32:19,803 O zaten işi bitince gelir, biliyorsun. 638 00:32:20,323 --> 00:32:21,283 Hıhı, doğru. 639 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 640 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Efendim canım? 641 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 Nasıl geçti bugün? Soramadım olanlardan. 642 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 Düşünme sen şimdi bunları. Geçti işte bir şekilde. 643 00:32:31,803 --> 00:32:33,243 Beni gönderdiler, biliyor musun? 644 00:32:38,403 --> 00:32:41,443 [nefes alır] Tamam canım. Hadi sen şimdi kapat gözlerini. 645 00:32:42,323 --> 00:32:45,643 Birazdan geleceğim, tamam mı? Nişanlın da aşağıda, işlemleri hallediyor. 646 00:32:45,723 --> 00:32:48,283 Lale Hanım gelirse beni uyandır, tamam mı? 647 00:32:48,803 --> 00:32:49,803 [Aslı] Tabii ki. 648 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 -Aslı! Hah. -Lale Hanım. 649 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 Özge nasıl? 650 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 İyi. İyi. Şimdi uyudu. 651 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 Biraz boynu zedelenmiş. Bir de birkaç dikiş var işte. 652 00:33:09,523 --> 00:33:10,523 [Lale] Oh! 653 00:33:11,803 --> 00:33:12,923 Ben bir gidip bakayım. 654 00:33:13,003 --> 00:33:14,163 -Lale Hanım! -Hı? 655 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 Yani… 656 00:33:18,363 --> 00:33:20,963 Bunu söylemek bana düştü maalesef. 657 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 Ne? 658 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 Ne oldu? 659 00:33:27,883 --> 00:33:29,803 Özge sizi görmek istemiyor. 660 00:33:40,523 --> 00:33:42,363 Haklı tabii ki. Diyecek bir şey yok. 661 00:33:42,443 --> 00:33:45,763 Kusura bakmayın, ben öyle direkt iletmek zorunda kaldım size ama… 662 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Yok, anlıyorum. 663 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 Gerçekten. [nefes alır] Görüşürüz. 664 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 665 00:34:07,923 --> 00:34:09,043 Biz, ee… 666 00:34:09,763 --> 00:34:12,883 Özge'yle yollarımızı ayırdık, biliyorsun. 667 00:34:12,963 --> 00:34:14,443 Öyleymiş. Çok üzüldüm ben de. 668 00:34:14,523 --> 00:34:15,563 Ee… 669 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 Sen benim asistanım olmak ister misin? 670 00:34:19,363 --> 00:34:21,603 -[soft enstrümantal müzik çalar] -[Aslı nefes verir] 671 00:34:21,683 --> 00:34:24,923 Evet. Evet. Tabii ki, ben çok isterim! 672 00:34:25,003 --> 00:34:25,963 Tamam. 673 00:34:26,043 --> 00:34:28,003 [nefes alır] Ee, o hâlde yarın sabah… 674 00:34:28,083 --> 00:34:29,603 Sabah yedide kanaldayım. 675 00:34:29,683 --> 00:34:32,763 A… Çok affedersiniz, sözünüzü kestim. Ben normalde yapmam. 676 00:34:32,843 --> 00:34:34,243 Hemen her şeyi öğrenirim. 677 00:34:34,323 --> 00:34:35,443 Zaten görüyordum da. 678 00:34:35,523 --> 00:34:36,603 [nefes verir] 679 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Lale Hanım, çok teşekkür ederim. 680 00:34:39,803 --> 00:34:42,323 Ne demek. Ama sakin, tamam? [burnunu çeker] 681 00:34:42,883 --> 00:34:43,923 Yarın görüşürüz. 682 00:34:44,003 --> 00:34:45,723 Hadi bakalım. Hayırlı olsun. 683 00:34:49,003 --> 00:34:50,683 [Lale] Harikasın canım, sağ ol. 684 00:34:51,163 --> 00:34:54,803 En güzel bakımı yapalım kızımıza, tamam mı? Bütün masrafları benden. 685 00:34:54,883 --> 00:34:56,003 Özge Biçer. 686 00:34:56,483 --> 00:34:57,363 Evet. 687 00:34:58,403 --> 00:34:59,963 [anlatıcı] Aslanlar öldürürler. 688 00:35:00,883 --> 00:35:03,683 Sonra da kendilerini kötü hissetmemek için 689 00:35:04,403 --> 00:35:06,083 ölenin yasını tutarlar. 690 00:35:07,483 --> 00:35:10,163 Kendileriyle yaşayabilmenin tek yolu budur. 691 00:35:14,323 --> 00:35:15,363 [kapıya vurulur] 692 00:35:15,843 --> 00:35:16,883 [zil çalar] 693 00:35:18,843 --> 00:35:19,803 Ta-da! 694 00:35:21,003 --> 00:35:23,443 Öyle acıkmışsındır diye bir şeyler yaptım ama… 695 00:35:29,763 --> 00:35:30,763 Ne yaptın? 696 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 [Aslı] Yaz. 697 00:35:33,403 --> 00:35:37,523 "Lale Kıran, asistanını evleniyor, işe vakit ayıramayacak diye işten attı." 698 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 "Bu nasıl kadın dayanışması? 699 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 Feminizm denince mangalda kül bırakmayan Lale Kıran'a yakıştı mı bu?" 700 00:35:43,443 --> 00:35:45,083 -[parmak şıklatır] Budur. -Budur. 701 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 Evlenecek diye kovdu kızı işten. 702 00:35:49,723 --> 00:35:50,723 [Aslı] Ha. [yutkunur] 703 00:35:50,803 --> 00:35:52,563 Kamera kayıtlarını alabildin mi? 704 00:35:53,083 --> 00:35:53,923 Aldım. 705 00:35:54,923 --> 00:35:55,803 Nerede? 706 00:35:59,323 --> 00:36:01,043 -Bende. -E, versene. 707 00:36:03,083 --> 00:36:04,643 [nefes alır] Yok. 708 00:36:06,123 --> 00:36:08,483 [nefes alır] Vermeyeceğim. 709 00:36:09,963 --> 00:36:12,243 Biraz yaramazlık yapmışsın sen. 710 00:36:12,323 --> 00:36:14,283 [Plan 8 - "We Five Kings" çalar] 711 00:36:14,363 --> 00:36:15,243 Ya, Yusuf! 712 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Ya ne? 713 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 Kayıtlar bende. 714 00:36:22,563 --> 00:36:24,123 Ver bakalım kendini bana. 715 00:36:25,803 --> 00:36:26,883 Artık benimsin. 716 00:36:39,763 --> 00:36:41,763 [müzik devam eder]