1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 A NETFLIX SERIES 2 00:00:27,483 --> 00:00:29,643 -You going? -Yeah. Go back to sleep. 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 MESSAGE DELETED 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 YOU DIDN'T GET THIS FROM ME 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 HOW WILL I GET IT? 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 I'LL GIVE THEM TO YOU IN PERSON. THEN I'LL DELETE MY COPY. 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 DEAL 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 MAKE NO MISTAKE, IF I GO DOWN, I'M TAKING YOU WITH ME. 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 DON'T WORRY 10 00:01:15,963 --> 00:01:17,083 Of course I want soup. 11 00:01:17,163 --> 00:01:19,283 The guests will be hammered. They'll need soup. 12 00:01:19,363 --> 00:01:22,803 But nothing too fancy. Uh-huh. The officiant will be ready at eight. 13 00:01:23,643 --> 00:01:24,483 No, honey. 14 00:01:24,563 --> 00:01:26,683 The entrance song is important to me. 15 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 Özge. 16 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 I'm at the office. I'll call you later. Don't make any decisions… 17 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 Lale, ma'am. This is for you. 18 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 -And there's one more. Bring it over. -Thanks. 19 00:01:37,563 --> 00:01:40,123 I didn't know planning a wedding is so much work. 20 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 Well, I hope yours will be just how you want it to be. 21 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 I'm nervous it won't be what I want. But thank you. I appreciate it. 22 00:01:47,523 --> 00:01:49,443 Having NJ perform is awesome! 23 00:01:49,523 --> 00:01:51,763 He never plays at weddings. 24 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 Enjoy it. Okay? 25 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 -Sorry, the door… -Is Müge… 26 00:01:59,363 --> 00:02:01,723 -Shh! -I won't say a thing. 27 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 -You just focus on organizing my meetings. -Okay. 28 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 -A word, please? -Sounds good. 29 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Seriously? 30 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 -Let me see it. -I can't. 31 00:02:11,203 --> 00:02:12,283 It's been deleted. 32 00:02:12,843 --> 00:02:15,683 -You sure the source is real? -Lale, it's unbelievable. 33 00:02:15,763 --> 00:02:20,283 Hotel check-ins and check-outs, camera footage, former chief of police’s records. 34 00:02:20,363 --> 00:02:21,723 They say they have it all. 35 00:02:21,803 --> 00:02:23,963 But they want us to pick it up in person. 36 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 All right. 37 00:02:26,683 --> 00:02:29,203 -But who can we trust to pick it up? -I don't know. 38 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 -Is it safe? -Özge can go. 39 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 Okay. Send her. 40 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 Yes, sure, I'll handle it. No worries, but… 41 00:02:40,483 --> 00:02:41,563 But what? 42 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 You know, I was planning on taking this afternoon off. 43 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 You know how I'm swamped planning my wedding. 44 00:02:49,843 --> 00:02:51,083 That's true. 45 00:02:51,163 --> 00:02:54,523 Go and take care of this. And then you're off for the day. 46 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 Sounds good. When should I go? 47 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Go now and give it to Müge. But make sure you're careful. 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,923 -All right. -It's important. 49 00:03:03,363 --> 00:03:04,323 Okay. 50 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 Breaking the news. 51 00:03:15,683 --> 00:03:16,803 Have you seen Müge? 52 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 Don't get me started. She's gone too far. 53 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 You should have seen the stories she posted last night. 54 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 -Maybe I could talk to her. -Don't, Kenan. 55 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 Let's put it on hold for now. 56 00:03:26,803 --> 00:03:29,003 We could do that, but it isn't the first time. 57 00:03:29,083 --> 00:03:29,963 Let's just wait. 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,363 As you wish. 59 00:03:31,443 --> 00:03:34,403 But it's going to get worse. She'll end up hitting a wall. 60 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 She'll get through it. Her heart doesn't need to be broken. 61 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 Volkan. 62 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 -Müge, it's me. -Oh. Really? 63 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 I did the story about social security renewals for health workers. 64 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 -Okay, go ahead. -Hold on. Wait. 65 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 Heads up. We are breaking a story, so things will be a bit different today. 66 00:03:54,403 --> 00:03:57,803 Wow, we have a scandal, huh? That's exciting. What is it? 67 00:03:57,883 --> 00:04:00,523 -Really? Why don't I know about it? -It's new. 68 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 -We'll find out more as the day goes on. -We'll keep you updated. Don't worry. 69 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 I'll deal with the important thing. You don't need to know. 70 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 Once I'm back, I'll be off. 71 00:04:12,043 --> 00:04:13,963 Lale is yours for the day. Here you go. 72 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 Okay, don't worry about it. 73 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 Shut up. Of course I'm worried. Don't talk too much, always listen, 74 00:04:20,563 --> 00:04:22,523 and make sure she never has to repeat things. 75 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 -Got it? -Uh-huh. 76 00:04:24,323 --> 00:04:27,523 And keep up. Her legs are long, so make sure you walk fast. 77 00:04:27,603 --> 00:04:29,163 Always have these around. 78 00:04:29,243 --> 00:04:30,083 Here. 79 00:04:32,323 --> 00:04:34,523 Don't get all confused, or you won't handle this. 80 00:04:34,603 --> 00:04:36,003 Okay, don't worry about me. 81 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 I'll do my best. 82 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 At the end of day, Lale knows that I'm not you, you know. 83 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 Obviously, no one can take your place, and she knows that too. 84 00:04:44,443 --> 00:04:47,803 Of course she knows that. Anyway, try and act like me. 85 00:04:47,883 --> 00:04:50,403 Make her feel safe. Good luck. 86 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 Bye, then. 87 00:04:58,403 --> 00:05:00,043 See if it's working. 88 00:05:04,523 --> 00:05:07,443 -I'd rather you see for yourself. -Yeah, okay. 89 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 It's all good. 90 00:05:13,883 --> 00:05:15,123 Everything's here. 91 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 I'm deleting all the data I have. Only you have it now. 92 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 -It's not from me. -Got it. Okay. 93 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 You got me, right? It's not on me. 94 00:05:27,363 --> 00:05:29,723 -It's yours. Stay away from me. -I understand. 95 00:05:29,803 --> 00:05:31,123 It's on me. 96 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 -Looking for someone? -What are you doing here? 97 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 -Looking for you. -Stay away from me! 98 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 -We can't be seen together. -Okay. 99 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 I'm busy today. 100 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 When Lale gets back from her facial, I'll be her assistant for the day. 101 00:05:56,483 --> 00:05:59,443 -So you're not waiting for her? -I'm waiting for someone else. 102 00:05:59,523 --> 00:06:02,123 -Who? -Fuck off. I'm not telling you about it. 103 00:06:02,203 --> 00:06:04,323 I'll only post when I'm told. 104 00:06:05,563 --> 00:06:06,523 I'm yours, you know. 105 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 I can't say it yet. 106 00:06:10,483 --> 00:06:13,003 -But you can have it later. -Fine. Then give me your keys. 107 00:06:13,483 --> 00:06:15,043 I mean, I think you'll be late. 108 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 Yeah. 109 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 Here. But don't tweet anything without asking me first. 110 00:06:27,163 --> 00:06:28,523 Whatever you say, ma'am. 111 00:06:32,203 --> 00:06:33,723 Ah, that's who you're meeting. 112 00:06:35,683 --> 00:06:37,163 -Psst. -What? 113 00:06:37,243 --> 00:06:40,563 I heard Müge was out until last call. Maybe you can use that. 114 00:06:40,643 --> 00:06:42,683 Doubt she had as much fun as us, though. 115 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Yeah, okay. 116 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Dammit, I'm gonna be late. 117 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 THERMOGEL EYE PATCH WITH GRANULES 118 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 Müge? 119 00:07:56,283 --> 00:07:57,123 Um… 120 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 Uh, hey. 121 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 It's Aslı, ma'am. 122 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 Yeah, you had the Sinan story. 123 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 Volkan told me you had a headache and left some ibuprofen for you. 124 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 Oh. Okay. He could have given it to me. 125 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 He was going to, but I told him not to. It might look like you have a hangover. 126 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 Pardon? 127 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 Yeah. Please move. 128 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Oh! 129 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 -Hello there! -What are you doing here? 130 00:08:45,163 --> 00:08:47,243 -Where's Lale? -Lale's getting a facial. 131 00:08:47,923 --> 00:08:51,243 I just saw Müge, by the way. She was headed to the bathroom. 132 00:08:51,323 --> 00:08:52,203 The bathroom? 133 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 I think she might be hungover today. It looked like she was gonna be sick. 134 00:08:58,163 --> 00:09:00,403 Who cares? I'm gonna be late. 135 00:09:00,483 --> 00:09:02,963 -Oh, yeah. All your wedding stuff. -Uh-huh. 136 00:09:03,043 --> 00:09:03,883 It's so hard. 137 00:09:03,963 --> 00:09:07,163 My cousin's was a nightmare. So who are you meeting with? 138 00:09:07,243 --> 00:09:09,843 -The DJ and the opening act. -Oh, they're the worst. 139 00:09:09,923 --> 00:09:11,483 They're always in such a rush. 140 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 Just how late are you? 141 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 Müge is taking a long time. 142 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 Anyway, I wish you luck. 143 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 Let me know if this falls through for you. I do know a DJ, but… 144 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 Only if you need it. 145 00:09:27,523 --> 00:09:30,603 -He's not the best. -Okay. Thank you. 146 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 Forget it. 147 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 Eat shit, Müge. There, it's yours. 148 00:10:11,803 --> 00:10:15,883 MÜGE TÜRKMEN EDITOR IN CHIEF 149 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Yes? 150 00:10:31,523 --> 00:10:33,403 -Lale? -Hi, hon. 151 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 Come on. Let's go. 152 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 -After you. -Thank you so much. 153 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 Hi, honey. 154 00:10:39,683 --> 00:10:42,163 No, don't be upset. You know I'm so busy. 155 00:10:43,403 --> 00:10:46,803 We'll figure it out. Don't worry. You can tell me what's wrong. 156 00:10:46,883 --> 00:10:48,603 Honey, what makes you say that? 157 00:10:48,683 --> 00:10:50,563 Do you think I'm neglecting you? 158 00:10:50,643 --> 00:10:55,123 Tuncay, listen, I'm going to be with the girls in just a moment. 159 00:10:56,163 --> 00:10:58,923 So can I give you a call later then? 160 00:10:59,003 --> 00:11:00,123 Many kisses to you. 161 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 Yes, talk soon. Bye-bye. 162 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 Okay, I lied. 163 00:11:09,923 --> 00:11:10,803 Oh, well. 164 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 Sometimes all you need to do is hear yourself think. 165 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 A little you time. 166 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 -Hello. -Hello, Lale. 167 00:11:26,363 --> 00:11:28,043 -Welcome. -Thank you. 168 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 Lale, welcome. 169 00:11:30,643 --> 00:11:31,723 Thank you, Kadir. 170 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 It's going to be a great day now that you're here. 171 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Okay, now I want you to make my day. 172 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 I know you have the story. I do hope you're willing to share. 173 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 I have some details I'd be willing to tell you. Shall we? 174 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Of course. 175 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 -Aslı, can you… -I'll be fine. I can wait here. 176 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 -All right. Take good care of my girl. -Of course. I've got some new coffee. 177 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 -Shall we have some? -Sure. Aslı, would you like some? 178 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 -I'm good, Lale. Thank you. -Very good. 179 00:12:00,563 --> 00:12:03,243 Kadir, when do you plan on getting older? 180 00:12:03,323 --> 00:12:05,003 What? Look who's talking. 181 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 You haven't aged a day in years. 182 00:12:10,483 --> 00:12:13,603 -What are you talking about? -Mom, would you say something to her? 183 00:12:13,683 --> 00:12:15,523 -Mom, she's being ridiculous. -Oh, God! 184 00:12:16,003 --> 00:12:17,523 Come on! 185 00:12:17,603 --> 00:12:19,803 Okay, let's stop fighting. Come on, get in. 186 00:12:22,003 --> 00:12:23,723 All right, put your seatbelts on. 187 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 -Mom! -No buts, you're wearing seatbelts. 188 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 All right. Are you guys hungry? What do you want to eat? 189 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 -Meatballs. -Pizza! 190 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 Okay, you can have them both. Nihat, to the usual club, please. 191 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 Who are you? 192 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 I'm Aslı. 193 00:12:40,563 --> 00:12:43,923 Aslı will be filling in for Özge for us today, okay? 194 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 Aslı, we're going to grab a bite to eat and then I'm taking them skating. 195 00:12:48,643 --> 00:12:50,003 What do you want to do? 196 00:12:50,083 --> 00:12:53,483 You can eat with us, if you like, or if you want to do something else… 197 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 I'll come with and go skating. 198 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Are you sure? Özge calls this "happy hour" for a reason. 199 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 Lale, I'd love to join you for the day if you don't mind. 200 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 -And besides, I'd love to help. -It's fine with me. You guys? 201 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 -It's okay. -Sure. 202 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 Wow, okay. Nihat, we head over to the club then. 203 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 -Enver, how are you doing? -Welcome, ma'am. 204 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 -Please. -Thank you. 205 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 -Welcome. -Hello. 206 00:13:21,123 --> 00:13:22,563 Thank you so much. 207 00:13:22,643 --> 00:13:24,403 -Say thank you. -Thank you. 208 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 -Girls, do you have everything you need? -We do. 209 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 Here you go, girls. 210 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 -Enjoy your meals. -Thank you. 211 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 -Hello, how are you? -Good afternoon. 212 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 The girls and I have a special pizza. Cihat created it. 213 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 -Of course. The princess pizza. -Exactly. 214 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 Aslı, the girls and I have our own pizza recipe. 215 00:13:50,043 --> 00:13:50,963 It's delicious. 216 00:13:51,043 --> 00:13:52,963 But it's too much gluten for me. 217 00:13:53,043 --> 00:13:54,403 You're welcome to have some. 218 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 Yeah, that sounds good. 219 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 -I would love to try some. -Okay. 220 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 -What would you like, ma'am? -I'll have my usual. 221 00:14:00,963 --> 00:14:02,243 Coming right up. 222 00:14:02,763 --> 00:14:03,603 Yeah. 223 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 Wine? 224 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 Mm-hmm. 225 00:14:20,923 --> 00:14:23,723 -Thank you. -Thank you very much. 226 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 -I'm good, thank you. -Cheers. 227 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 Oh, I forgot to turn this off. 228 00:14:34,163 --> 00:14:36,323 Mom, come on! 229 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 I'm sorry. Okay. 230 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 Ma'am, is something wrong? 231 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 -Yes, there is. -Anything I can help with? 232 00:14:53,803 --> 00:14:56,203 We're missing the story we're breaking tonight. 233 00:15:00,963 --> 00:15:02,483 What do you mean? 234 00:15:02,563 --> 00:15:05,123 -Özge has it? -She's gone. She was supposed to bring it. 235 00:15:05,203 --> 00:15:06,283 Then where is it gone? 236 00:15:06,363 --> 00:15:08,283 Stop yelling at me, Kenan. It's not here! 237 00:15:08,363 --> 00:15:10,203 You told me you took it from her yourself. 238 00:15:10,283 --> 00:15:12,363 I did. It was on my desk. 239 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 And? 240 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 It's not here now! 241 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 -I'm gonna lose it. -Well, actually-- 242 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 What is it, Müge? Tell me. "Actually" what? 243 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Well, she put it here and left. She didn't wait for me 244 00:15:22,883 --> 00:15:24,923 and texted saying she left it on my desk. 245 00:15:25,003 --> 00:15:27,723 -But it's not here now. -You said you took it from her. 246 00:15:28,883 --> 00:15:30,643 Okay, that was a little misleading. 247 00:15:32,203 --> 00:15:34,763 -Great job, Müge. -It was on my desk. 248 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 -Keep it up. -Come on! 249 00:15:37,763 --> 00:15:40,483 I'm never talking to Mert again. That's final. 250 00:15:40,563 --> 00:15:43,403 Come on, Mom? Why aren't you saying anything? 251 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 You're right. 252 00:15:45,523 --> 00:15:48,083 -Mm-hmm. -You should just go to work. 253 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 -But we were supposed to go skate! -All right, we will. Easy. 254 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 Lower your voice. 255 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 Eat quickly. Come on. Finish up. 256 00:15:56,843 --> 00:15:58,683 And then we'll leave. Chop-chop. 257 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 Are you going to be okay? 258 00:16:03,603 --> 00:16:05,923 We've had promos running saying we'd break that story. 259 00:16:06,803 --> 00:16:08,483 Mom never has it easy. 260 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 Yeah, never. 261 00:16:09,563 --> 00:16:10,403 Never. 262 00:16:20,243 --> 00:16:22,003 I think this is okay. Go on. 263 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 -Hello, Kenan. Talk to me. -I don't know what to say. 264 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Özge's gone and no flash drive. We can't find it. 265 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 Müge should have it. She gave it to her, didn't she? 266 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 You know what, Müge's been-- 267 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 Okay, calm down. What's the plan? 268 00:16:41,603 --> 00:16:45,923 I have no idea, Lale, okay? Of course today is the day you're not here. 269 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 Okay, Kenan. I'm on my way. 270 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 Hello, Selim? 271 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 Hon, I need to ask a favor. Can I drop the girls off and have you come home? 272 00:16:59,483 --> 00:17:02,763 I'm so sorry to ask this of you. I know you're busy at work. 273 00:17:02,843 --> 00:17:05,283 But something urgent's come up and I have to go back. 274 00:17:06,363 --> 00:17:09,043 Okay, babe, thank you so much. See you there. 275 00:17:10,683 --> 00:17:13,363 If you want, you can go back to the studio. 276 00:17:13,443 --> 00:17:16,283 I can stay here with the girls. I can handle them. I promise. 277 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 You're so sweet, dear. 278 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 Thank you, but we'll take the girls home. Then we'll head back to the studio. 279 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Girls!Come on! 280 00:17:25,443 --> 00:17:26,603 What's wrong? 281 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Daddy, our plans changed. I guess you heard. 282 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 Girls, go get cleaned up. Put your clothes in the laundry basket. 283 00:17:38,563 --> 00:17:40,763 They're clean. We didn't skate long. 284 00:17:41,283 --> 00:17:42,323 Come on, Mila. 285 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 Thank you so much. I'm sorry. It's a disaster at the studio. 286 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 Of course it is. It always is. You go ahead. I've got things here. 287 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 Okay. 288 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 By the way, Aslı is filling in for Özge as my assistant. 289 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 -Hello, Aslı. I'm Selim. -Nice to meet you. 290 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 -Mom, would you come here? -I've got it. 291 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 No. I can stay for a few more minutes. 292 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 -Something to drink? -Me? No. 293 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 -I'm getting some water. I could… -I'm good. Thank you so much. 294 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 Okay. 295 00:18:53,003 --> 00:18:53,963 More problems, huh? 296 00:18:55,123 --> 00:18:56,043 I guess, yeah. 297 00:18:57,883 --> 00:18:58,843 That's live TV. 298 00:18:58,923 --> 00:19:02,123 Never a dull moment. It's a very busy line of work, you know. 299 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 It is. 300 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 -I've just started learning everything. -Good luck with that. 301 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 Kenan never leaves Lale's side, actually. They're always together. 302 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 Sounds like him. They've been working together for years, which is good. 303 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 Honestly, I could learn the job a little faster if… 304 00:19:23,043 --> 00:19:27,283 Lale and Kenan weren't always cooped up in her office when she's getting ready. 305 00:19:27,363 --> 00:19:29,643 I mean, if I could only be in there with them, 306 00:19:30,163 --> 00:19:32,883 I'd have a better idea of how they think. 307 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 Of course. 308 00:19:37,443 --> 00:19:38,803 I'm sure you'll get there. 309 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 Aslı, you go on ahead. I'll be right with you. 310 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 Okay, I'm off, then. It was very nice to meet you. Have a good day. 311 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 She's sweet. 312 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 You're not mad at me, are you? 313 00:19:58,203 --> 00:19:59,163 I'm used to it. 314 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 Can I have a hug, so I believe you? 315 00:20:01,443 --> 00:20:03,443 A crisis awaits me, Selim. 316 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 Question. Did Kenan come by? 317 00:20:17,323 --> 00:20:20,043 You guys get drunk together when we were gone, maybe? 318 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 No. He was going to, but I canceled. 319 00:20:23,283 --> 00:20:25,603 -He wasn't here, then. -No. Why? 320 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 Nothing. Just asking. 321 00:20:45,043 --> 00:20:46,883 Thank you for the extra driving. 322 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Hello? 323 00:20:52,723 --> 00:20:55,003 I'm here, it's okay. I'm just outside. Coming. 324 00:20:57,403 --> 00:20:59,443 Would you be a dear and get me a coffee? 325 00:20:59,523 --> 00:21:01,843 -I know. Light roast with just ice. -Exactly. 326 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 Light roast coffee, ice only, please. 327 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 I swear I put it there. 328 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 You say you left it here, but it's not. Look. 329 00:21:13,043 --> 00:21:14,283 It couldn't have flown off. 330 00:21:14,363 --> 00:21:18,003 Why didn't you hand it to her personally? Help me understand that. 331 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 Well, I was going to hand it over personally, but Müge was… 332 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 What? What's wrong? What? What is it? Go ahead. Say what I was doing! 333 00:21:25,843 --> 00:21:28,283 -Shh. -I promise I left it right there. 334 00:21:28,363 --> 00:21:32,003 I'm at my wits' end. We've been promoting this story since this morning. 335 00:21:32,083 --> 00:21:33,723 -Shh. -Now we don't have a story! 336 00:21:33,803 --> 00:21:36,803 Come on now! We need to calm down, and then we can figure this out. 337 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 Özge, dear, walk us through what happened from the beginning. 338 00:21:41,243 --> 00:21:44,083 You went there, got it, returned, had the flash drive. 339 00:21:44,163 --> 00:21:45,563 Then what happened to it? 340 00:21:46,163 --> 00:21:47,643 They lost the story. 341 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 -Which one? -Haven't you seen the promos? 342 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 -We were going to break it tonight. -Really? 343 00:21:52,883 --> 00:21:55,803 -I bet Kenan's gonna be pissed. -Has he seen Lale? 344 00:21:56,963 --> 00:21:58,963 See if Büşbüş has posted yet. 345 00:22:03,123 --> 00:22:05,643 The lions have a game they like to play. 346 00:22:06,243 --> 00:22:08,083 They create a problem 347 00:22:08,163 --> 00:22:10,763 and see if a bird will show up to solve it. 348 00:22:12,243 --> 00:22:13,443 The bird shows up. 349 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Saves the day. 350 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Then what? 351 00:22:22,283 --> 00:22:24,283 They go back to ignoring the bird. 352 00:22:25,083 --> 00:22:27,043 They carry on with their lives. 353 00:22:28,003 --> 00:22:29,723 No one appreciates the bird. 354 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 And of course, 355 00:22:32,003 --> 00:22:34,643 they would still eat the bird without hesitation. 356 00:22:35,803 --> 00:22:36,963 That's why 357 00:22:37,523 --> 00:22:39,363 it's better to avoid that game. 358 00:22:40,123 --> 00:22:42,883 Getting appreciation is useless. 359 00:22:43,403 --> 00:22:45,723 The bird is better off without it. 360 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 For the bird of prey, 361 00:23:00,283 --> 00:23:01,803 it must keep killing 362 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 to zero in on its target. 363 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Yeah. 364 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 -Lale, your coffee. -Thanks. 365 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 I want the security cameras checked. I came in, put it there, 366 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 and left. We all know who uses this hallway. Maybe someone took it. 367 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 I wish you'd taken it from her yourself, Müge. 368 00:23:52,323 --> 00:23:54,443 Oh. You're blaming me then. 369 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 That's really great. The girl's a moron but somehow it's my fault. 370 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 Müge, don't push it. You made a mistake. Just stop it. 371 00:24:02,883 --> 00:24:04,123 Okay, do we have a plan? 372 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 Yes. 373 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 -I have one. Fire me. -Uh… 374 00:24:08,243 --> 00:24:09,963 Kick me out like you did Rıza. 375 00:24:10,043 --> 00:24:12,123 How about that, huh? 376 00:24:12,763 --> 00:24:15,123 You two will come out squeaky clean once more. 377 00:24:15,203 --> 00:24:16,763 Then that account, what's her name, 378 00:24:16,843 --> 00:24:20,003 Büşbüş will post and say Müge drowned in her own shit. 379 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 It won't be your fault. 380 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 Müge, what are you talking about? You're making no sense. 381 00:24:25,843 --> 00:24:27,203 How is this related? 382 00:24:27,283 --> 00:24:29,323 I'm telling you. We can clear this all up. 383 00:24:30,723 --> 00:24:33,443 Can we just say that it happened and move on? Please? 384 00:24:33,963 --> 00:24:35,603 I mean, Büşbüş is still around-- 385 00:24:35,683 --> 00:24:37,603 Yes. We still haven't found out who she is. 386 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 I put an idiot on the task and he came up with nothing. 387 00:24:51,923 --> 00:24:54,203 I need this place's security camera footage. It's urgent. 388 00:24:54,283 --> 00:24:55,683 What did you do? 389 00:24:55,763 --> 00:25:00,283 I just need it. You have to take it all. There can't be anything left. 390 00:25:00,363 --> 00:25:01,243 Okay? Can you? 391 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 You want something erased, don't you? What happened? 392 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 Yusuf, it's urgent. Listen to me and hurry before someone sees. 393 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 Okay, but first, tell me what you did. 394 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 Aslı, you gotta tell me what you did. 395 00:25:18,723 --> 00:25:21,403 Okay, I'll think of something. I mean, I can try. 396 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 But no promises. Okay? 397 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 I'm losing it. I'm about to lose my mind. I can't believe it. 398 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 399 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 -I'll figure this out. I'll find a way. -Find what? We look stupid, Lale! 400 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 Kenan, enough! 401 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Enough! 402 00:25:40,163 --> 00:25:42,403 I'm dealing with Selim. I'm dealing with the girls. 403 00:25:42,483 --> 00:25:44,923 As if life wasn't enough to deal with and now this! 404 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 I'm overwhelmed. 405 00:25:49,883 --> 00:25:51,083 I am overwhelmed! 406 00:25:58,283 --> 00:26:00,603 I've been telling you from the beginning. 407 00:26:00,683 --> 00:26:03,083 I've been telling you that I will handle it. 408 00:26:03,163 --> 00:26:05,163 We just need to try and stay calm. 409 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 Why are you smothering me? 410 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 Stop it! Enough! 411 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 Okay. 412 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 Come on. 413 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 Come on. 414 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 It's okay. 415 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 We're good. 416 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 We're good. 417 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 You're Lale. 418 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 You're my Lale. 419 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 You're a jewel. 420 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 421 00:26:50,683 --> 00:26:51,603 What? Tell me. 422 00:26:52,883 --> 00:26:53,883 Tell me. 423 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 You can tell me. 424 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 We're about to start. Let's go. 425 00:27:17,963 --> 00:27:18,923 Which one? 426 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 Which finger? 427 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 -Lale? -Yes? 428 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 I've been meaning to ask you. Why do we keep putting a band-aid on your finger? 429 00:27:46,883 --> 00:27:48,283 You don't have any scars. 430 00:27:55,643 --> 00:27:56,523 How do I look? 431 00:27:57,163 --> 00:27:58,083 Perfect. 432 00:28:00,443 --> 00:28:01,643 I can't breathe. 433 00:28:01,723 --> 00:28:02,923 Don't be ridiculous. 434 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Come on. Let's go. 435 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 Hey, wait. 436 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 -Come here. -What's wrong? 437 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 -Give me your hand. -Why my hand? 438 00:28:16,963 --> 00:28:20,123 They try to make a flawless jewel, but they will always be fake. 439 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 This is to show you have flaws and your experiences in life. 440 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 This is your proof that you are a true jewel. 441 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Do you really think that? 442 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 I do. 443 00:28:35,883 --> 00:28:38,123 To me, you are a true jewel. 444 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 Go on. 445 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 No reason. 446 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 Just for luck. 447 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 Özge, I think you've been tired lately. 448 00:29:30,603 --> 00:29:34,003 No, I'm totally fine. This has been my first mistake. 449 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 You are an amazing PA. 450 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 And a very smart girl. 451 00:29:39,003 --> 00:29:42,403 You'll achieve amazing things in your life. You'll keep learning 452 00:29:42,483 --> 00:29:44,683 and get even better. I don't doubt this. 453 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 What do you mean? What are you saying, Lale? 454 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 You seem exhausted, and I think you need rest. 455 00:29:54,963 --> 00:29:57,283 Shh. Don't cry. 456 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 Look, this breaks my heart. We will call it a temporary break. 457 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 -I love you so much. -My dear girl, I love you so much too. 458 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 I really do care about you. We've always been so close. 459 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 I am so sorry. I'm so sorry. 460 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 I let you down, and I hate myself for it. 461 00:30:17,963 --> 00:30:18,923 Shh. 462 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 There's no need to be so hard on yourself. 463 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 Tonight, go and get a good night's rest. 464 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Tomorrow morning, you can get up and work on wedding plans. 465 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 This is good. You're getting married. 466 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 Okay? 467 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 After that, when you're ready, you can come back to work. How about it? 468 00:30:40,323 --> 00:30:42,483 -It's just a break for now. -Okay. 469 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 Don't make me worry about you, Özge. 470 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Promise me. You'll be fine. 471 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 I'll call you. Okay? 472 00:30:52,003 --> 00:30:53,483 That's enough crying. 473 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 It's not the end of the world. 474 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 You really scared us, Özge. 475 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 -Are you in pain? -No, they pumped me with painkillers. 476 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 We should get going. I think they want you to rest. 477 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 The doctor was annoyed so many people were hanging out here. 478 00:32:08,203 --> 00:32:09,403 They're gonna kick us out. 479 00:32:09,483 --> 00:32:10,923 Lale? Did she come? 480 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 The show is still on. We asked for permission to come. 481 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 It's okay. Don't think about that now. 482 00:32:17,483 --> 00:32:19,763 I'm sure she'll be here after she's done, you know. 483 00:32:20,243 --> 00:32:21,283 Mm-hmm, that's true. 484 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 485 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Yes, dear? 486 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 Was today okay? I didn't get to ask before. 487 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 You can't worry about that now. But we got by okay. 488 00:32:31,883 --> 00:32:33,243 Did you know she let me go? 489 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 Listen, girl, just get some sleep right now. 490 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 I'll be back later. Your fiancé is downstairs filling out paperwork. 491 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 If Lale comes, can someone please wake me up? 492 00:32:48,803 --> 00:32:49,723 Of course. 493 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 -Aslı! -Oh, Lale. 494 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 Is Özge okay? 495 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 Yes. She just fell asleep. 496 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 Her neck was bruised, and she had a bunch of stitches, so… 497 00:33:11,763 --> 00:33:12,923 I'll go up and see her. 498 00:33:13,003 --> 00:33:14,123 -Lale, ma'am. -Yeah? 499 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 Well… 500 00:33:18,603 --> 00:33:21,403 I'm sorry to be the one to tell you this but… 501 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 What? 502 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 What's wrong? 503 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 Özge doesn't want to see you. 504 00:33:40,563 --> 00:33:42,363 Of course she doesn't. That's fair. 505 00:33:42,443 --> 00:33:45,763 I'm so sorry for being so blunt about it, but she said-- 506 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 I understand. 507 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 I get it. I'll see you. 508 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 509 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 Well, 510 00:34:09,763 --> 00:34:12,843 Özge and I have parted ways, you know. 511 00:34:12,923 --> 00:34:14,443 Yeah, I heard, and I'm very sorry. 512 00:34:16,603 --> 00:34:19,283 My assistant position… Would you like to take it on? 513 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 Yeah, I'd like that very much. 514 00:34:25,003 --> 00:34:28,003 Okay. Well, then, tomorrow morning-- 515 00:34:28,083 --> 00:34:29,843 Seven o'clock at the studio. 516 00:34:29,923 --> 00:34:32,723 I'm sorry to interrupt. I don't normally do that. 517 00:34:32,803 --> 00:34:35,443 I'm a quick learner. Besides, I've been watching you. 518 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Lale, ma'am, thank you very much. 519 00:34:39,803 --> 00:34:41,803 You're welcome. But calm down, okay? 520 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 I'll see you bright and early. Tomorrow. 521 00:34:49,003 --> 00:34:50,643 Wonderful, dear, thank you. 522 00:34:51,163 --> 00:34:53,643 I want her to receive the best treatment possible. 523 00:34:53,723 --> 00:34:55,923 I'll cover it. For Özge Biçer. 524 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 Yes. 525 00:34:58,603 --> 00:35:00,203 The lions will kill 526 00:35:01,083 --> 00:35:02,723 then they will mourn the dead 527 00:35:03,723 --> 00:35:05,683 so they feel no remorse. 528 00:35:06,803 --> 00:35:09,843 This is how they can live with their actions. 529 00:35:18,843 --> 00:35:19,803 Ta-da! 530 00:35:21,003 --> 00:35:23,403 I cooked something in case you were hungry, but… 531 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 So what happened? 532 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 Post this. 533 00:35:33,403 --> 00:35:35,203 "Lale Kıran has fired her assistant 534 00:35:35,283 --> 00:35:38,283 because she's getting married and didn't have time for work." 535 00:35:38,363 --> 00:35:40,203 "Where's the female solidarity?" 536 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 "Is this how Lale Kıran acts despite her big words?" 537 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 -That's it. -That's it. 538 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 She fired her because she's getting married. 539 00:35:49,683 --> 00:35:53,923 -Mm. Did you get the camera footage? -I did. 540 00:35:54,963 --> 00:35:55,803 Where is it? 541 00:35:59,323 --> 00:36:01,043 -I have it. -Then give it. 542 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 No. 543 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 I will not. 544 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 I think you've been a naughty girl. 545 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 Hey, Yusuf. 546 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Hey, what? 547 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 I have the footage. 548 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 So give yourself to me. 549 00:36:25,803 --> 00:36:26,883 Now you're mine.