1
00:00:06,203 --> 00:00:10,763
A NETFLIX SERIES
2
00:00:27,483 --> 00:00:29,643
-You going?
-Yeah. Go back to sleep.
3
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
MESSAGE DELETED
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,483
YOU DIDN'T GET THIS FROM ME
5
00:00:58,563 --> 00:01:02,523
HOW WILL I GET IT?
6
00:01:02,603 --> 00:01:06,643
I'LL GIVE THEM TO YOU IN PERSON.
THEN I'LL DELETE MY COPY.
7
00:01:06,723 --> 00:01:07,563
DEAL
8
00:01:07,643 --> 00:01:10,763
MAKE NO MISTAKE,
IF I GO DOWN, I'M TAKING YOU WITH ME.
9
00:01:10,843 --> 00:01:12,523
DON'T WORRY
10
00:01:15,963 --> 00:01:17,083
Of course I want soup.
11
00:01:17,163 --> 00:01:19,283
The guests will be hammered.
They'll need soup.
12
00:01:19,363 --> 00:01:22,803
But nothing too fancy. Uh-huh.
The officiant will be ready at eight.
13
00:01:23,643 --> 00:01:24,483
No, honey.
14
00:01:24,563 --> 00:01:26,683
The entrance song is important to me.
15
00:01:27,643 --> 00:01:28,483
Özge.
16
00:01:28,563 --> 00:01:32,283
I'm at the office. I'll call you later.
Don't make any decisions…
17
00:01:32,363 --> 00:01:34,163
Lale, ma'am. This is for you.
18
00:01:34,243 --> 00:01:36,043
-And there's one more. Bring it over.
-Thanks.
19
00:01:37,563 --> 00:01:40,123
I didn't know planning a wedding
is so much work.
20
00:01:41,043 --> 00:01:43,443
Well, I hope yours will be
just how you want it to be.
21
00:01:43,523 --> 00:01:47,443
I'm nervous it won't be what I want.
But thank you. I appreciate it.
22
00:01:47,523 --> 00:01:49,443
Having NJ perform is awesome!
23
00:01:49,523 --> 00:01:51,763
He never plays at weddings.
24
00:01:51,843 --> 00:01:53,563
Enjoy it. Okay?
25
00:01:56,083 --> 00:01:58,843
-Sorry, the door…
-Is Müge…
26
00:01:59,363 --> 00:02:01,723
-Shh!
-I won't say a thing.
27
00:02:01,803 --> 00:02:04,003
-You just focus on organizing my meetings.
-Okay.
28
00:02:04,083 --> 00:02:06,043
-A word, please?
-Sounds good.
29
00:02:07,163 --> 00:02:08,323
Seriously?
30
00:02:09,523 --> 00:02:11,123
-Let me see it.
-I can't.
31
00:02:11,203 --> 00:02:12,283
It's been deleted.
32
00:02:12,843 --> 00:02:15,683
-You sure the source is real?
-Lale, it's unbelievable.
33
00:02:15,763 --> 00:02:20,283
Hotel check-ins and check-outs, camera
footage, former chief of police’s records.
34
00:02:20,363 --> 00:02:21,723
They say they have it all.
35
00:02:21,803 --> 00:02:23,963
But they want us to pick it up in person.
36
00:02:24,043 --> 00:02:25,083
All right.
37
00:02:26,683 --> 00:02:29,203
-But who can we trust to pick it up?
-I don't know.
38
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
-Is it safe?
-Özge can go.
39
00:02:32,803 --> 00:02:34,843
Okay. Send her.
40
00:02:37,163 --> 00:02:39,843
Yes, sure, I'll handle it.
No worries, but…
41
00:02:40,483 --> 00:02:41,563
But what?
42
00:02:42,723 --> 00:02:46,723
You know, I was planning on
taking this afternoon off.
43
00:02:47,483 --> 00:02:49,763
You know how I'm swamped
planning my wedding.
44
00:02:49,843 --> 00:02:51,083
That's true.
45
00:02:51,163 --> 00:02:54,523
Go and take care of this.
And then you're off for the day.
46
00:02:54,603 --> 00:02:56,883
Sounds good. When should I go?
47
00:02:56,963 --> 00:02:59,963
Go now and give it to Müge.
But make sure you're careful.
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,923
-All right.
-It's important.
49
00:03:03,363 --> 00:03:04,323
Okay.
50
00:03:07,683 --> 00:03:08,803
Breaking the news.
51
00:03:15,683 --> 00:03:16,803
Have you seen Müge?
52
00:03:16,883 --> 00:03:19,363
Don't get me started. She's gone too far.
53
00:03:19,443 --> 00:03:22,203
You should have seen
the stories she posted last night.
54
00:03:22,283 --> 00:03:24,763
-Maybe I could talk to her.
-Don't, Kenan.
55
00:03:25,243 --> 00:03:26,723
Let's put it on hold for now.
56
00:03:26,803 --> 00:03:29,003
We could do that,
but it isn't the first time.
57
00:03:29,083 --> 00:03:29,963
Let's just wait.
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,363
As you wish.
59
00:03:31,443 --> 00:03:34,403
But it's going to get worse.
She'll end up hitting a wall.
60
00:03:34,483 --> 00:03:37,683
She'll get through it.
Her heart doesn't need to be broken.
61
00:03:40,603 --> 00:03:41,443
Volkan.
62
00:03:41,963 --> 00:03:44,483
-Müge, it's me.
-Oh. Really?
63
00:03:44,563 --> 00:03:48,403
I did the story about social security
renewals for health workers.
64
00:03:48,483 --> 00:03:50,083
-Okay, go ahead.
-Hold on. Wait.
65
00:03:50,883 --> 00:03:54,323
Heads up. We are breaking a story,
so things will be a bit different today.
66
00:03:54,403 --> 00:03:57,803
Wow, we have a scandal, huh?
That's exciting. What is it?
67
00:03:57,883 --> 00:04:00,523
-Really? Why don't I know about it?
-It's new.
68
00:04:01,483 --> 00:04:05,363
-We'll find out more as the day goes on.
-We'll keep you updated. Don't worry.
69
00:04:07,283 --> 00:04:10,043
I'll deal with the important thing.
You don't need to know.
70
00:04:10,123 --> 00:04:11,963
Once I'm back, I'll be off.
71
00:04:12,043 --> 00:04:13,963
Lale is yours for the day. Here you go.
72
00:04:14,043 --> 00:04:15,403
Okay, don't worry about it.
73
00:04:15,923 --> 00:04:20,483
Shut up. Of course I'm worried.
Don't talk too much, always listen,
74
00:04:20,563 --> 00:04:22,523
and make sure
she never has to repeat things.
75
00:04:22,603 --> 00:04:24,243
-Got it?
-Uh-huh.
76
00:04:24,323 --> 00:04:27,523
And keep up. Her legs are long,
so make sure you walk fast.
77
00:04:27,603 --> 00:04:29,163
Always have these around.
78
00:04:29,243 --> 00:04:30,083
Here.
79
00:04:32,323 --> 00:04:34,523
Don't get all confused,
or you won't handle this.
80
00:04:34,603 --> 00:04:36,003
Okay, don't worry about me.
81
00:04:36,643 --> 00:04:37,683
I'll do my best.
82
00:04:37,763 --> 00:04:41,083
At the end of day,
Lale knows that I'm not you, you know.
83
00:04:41,163 --> 00:04:44,363
Obviously, no one can take your place,
and she knows that too.
84
00:04:44,443 --> 00:04:47,803
Of course she knows that.
Anyway, try and act like me.
85
00:04:47,883 --> 00:04:50,403
Make her feel safe. Good luck.
86
00:04:51,203 --> 00:04:52,243
Bye, then.
87
00:04:58,403 --> 00:05:00,043
See if it's working.
88
00:05:04,523 --> 00:05:07,443
-I'd rather you see for yourself.
-Yeah, okay.
89
00:05:12,843 --> 00:05:13,803
It's all good.
90
00:05:13,883 --> 00:05:15,123
Everything's here.
91
00:05:17,523 --> 00:05:21,403
I'm deleting all the data I have.
Only you have it now.
92
00:05:21,483 --> 00:05:23,603
-It's not from me.
-Got it. Okay.
93
00:05:24,803 --> 00:05:27,283
You got me, right? It's not on me.
94
00:05:27,363 --> 00:05:29,723
-It's yours. Stay away from me.
-I understand.
95
00:05:29,803 --> 00:05:31,123
It's on me.
96
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
-Looking for someone?
-What are you doing here?
97
00:05:43,803 --> 00:05:46,003
-Looking for you.
-Stay away from me!
98
00:05:46,083 --> 00:05:48,283
-We can't be seen together.
-Okay.
99
00:05:49,643 --> 00:05:50,683
I'm busy today.
100
00:05:51,723 --> 00:05:55,283
When Lale gets back from her facial,
I'll be her assistant for the day.
101
00:05:56,483 --> 00:05:59,443
-So you're not waiting for her?
-I'm waiting for someone else.
102
00:05:59,523 --> 00:06:02,123
-Who?
-Fuck off. I'm not telling you about it.
103
00:06:02,203 --> 00:06:04,323
I'll only post when I'm told.
104
00:06:05,563 --> 00:06:06,523
I'm yours, you know.
105
00:06:08,203 --> 00:06:09,443
I can't say it yet.
106
00:06:10,483 --> 00:06:13,003
-But you can have it later.
-Fine. Then give me your keys.
107
00:06:13,483 --> 00:06:15,043
I mean, I think you'll be late.
108
00:06:17,163 --> 00:06:18,003
Yeah.
109
00:06:21,603 --> 00:06:25,283
Here. But don't tweet anything
without asking me first.
110
00:06:27,163 --> 00:06:28,523
Whatever you say, ma'am.
111
00:06:32,203 --> 00:06:33,723
Ah, that's who you're meeting.
112
00:06:35,683 --> 00:06:37,163
-Psst.
-What?
113
00:06:37,243 --> 00:06:40,563
I heard Müge was out until last call.
Maybe you can use that.
114
00:06:40,643 --> 00:06:42,683
Doubt she had as much fun as us, though.
115
00:06:44,483 --> 00:06:45,763
Yeah, okay.
116
00:07:33,843 --> 00:07:35,243
Dammit, I'm gonna be late.
117
00:07:39,483 --> 00:07:42,843
THERMOGEL EYE PATCH
WITH GRANULES
118
00:07:53,923 --> 00:07:54,763
Müge?
119
00:07:56,283 --> 00:07:57,123
Um…
120
00:07:57,723 --> 00:07:59,203
Uh, hey.
121
00:07:59,283 --> 00:08:00,123
It's Aslı, ma'am.
122
00:08:00,203 --> 00:08:02,163
Yeah, you had the Sinan story.
123
00:08:02,243 --> 00:08:06,643
Volkan told me you had a headache
and left some ibuprofen for you.
124
00:08:06,723 --> 00:08:09,683
Oh. Okay. He could have given it to me.
125
00:08:09,763 --> 00:08:14,723
He was going to, but I told him not to.
It might look like you have a hangover.
126
00:08:14,803 --> 00:08:16,083
Pardon?
127
00:08:18,083 --> 00:08:19,003
Yeah. Please move.
128
00:08:40,763 --> 00:08:41,643
Oh!
129
00:08:42,523 --> 00:08:45,083
-Hello there!
-What are you doing here?
130
00:08:45,163 --> 00:08:47,243
-Where's Lale?
-Lale's getting a facial.
131
00:08:47,923 --> 00:08:51,243
I just saw Müge, by the way.
She was headed to the bathroom.
132
00:08:51,323 --> 00:08:52,203
The bathroom?
133
00:08:53,643 --> 00:08:57,563
I think she might be hungover today.
It looked like she was gonna be sick.
134
00:08:58,163 --> 00:09:00,403
Who cares? I'm gonna be late.
135
00:09:00,483 --> 00:09:02,963
-Oh, yeah. All your wedding stuff.
-Uh-huh.
136
00:09:03,043 --> 00:09:03,883
It's so hard.
137
00:09:03,963 --> 00:09:07,163
My cousin's was a nightmare.
So who are you meeting with?
138
00:09:07,243 --> 00:09:09,843
-The DJ and the opening act.
-Oh, they're the worst.
139
00:09:09,923 --> 00:09:11,483
They're always in such a rush.
140
00:09:12,123 --> 00:09:13,483
Just how late are you?
141
00:09:15,523 --> 00:09:17,763
Müge is taking a long time.
142
00:09:19,243 --> 00:09:21,283
Anyway, I wish you luck.
143
00:09:21,363 --> 00:09:25,003
Let me know if this falls through for you.
I do know a DJ, but…
144
00:09:25,083 --> 00:09:27,443
Only if you need it.
145
00:09:27,523 --> 00:09:30,603
-He's not the best.
-Okay. Thank you.
146
00:09:42,483 --> 00:09:43,483
Forget it.
147
00:09:45,403 --> 00:09:47,403
Eat shit, Müge. There, it's yours.
148
00:10:11,803 --> 00:10:15,883
MÜGE TÜRKMEN
EDITOR IN CHIEF
149
00:10:28,963 --> 00:10:29,803
Yes?
150
00:10:31,523 --> 00:10:33,403
-Lale?
-Hi, hon.
151
00:10:33,483 --> 00:10:34,563
Come on. Let's go.
152
00:10:35,123 --> 00:10:37,003
-After you.
-Thank you so much.
153
00:10:38,563 --> 00:10:39,603
Hi, honey.
154
00:10:39,683 --> 00:10:42,163
No, don't be upset. You know I'm so busy.
155
00:10:43,403 --> 00:10:46,803
We'll figure it out. Don't worry.
You can tell me what's wrong.
156
00:10:46,883 --> 00:10:48,603
Honey, what makes you say that?
157
00:10:48,683 --> 00:10:50,563
Do you think I'm neglecting you?
158
00:10:50,643 --> 00:10:55,123
Tuncay, listen, I'm going to be
with the girls in just a moment.
159
00:10:56,163 --> 00:10:58,923
So can I give you a call later then?
160
00:10:59,003 --> 00:11:00,123
Many kisses to you.
161
00:11:00,883 --> 00:11:02,723
Yes, talk soon. Bye-bye.
162
00:11:08,003 --> 00:11:08,843
Okay, I lied.
163
00:11:09,923 --> 00:11:10,803
Oh, well.
164
00:11:11,803 --> 00:11:15,483
Sometimes all you need to do
is hear yourself think.
165
00:11:16,003 --> 00:11:17,283
A little you time.
166
00:11:25,443 --> 00:11:26,283
-Hello.
-Hello, Lale.
167
00:11:26,363 --> 00:11:28,043
-Welcome.
-Thank you.
168
00:11:28,123 --> 00:11:29,483
Lale, welcome.
169
00:11:30,643 --> 00:11:31,723
Thank you, Kadir.
170
00:11:31,803 --> 00:11:34,163
It's going to be a great day
now that you're here.
171
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
Okay, now I want you to make my day.
172
00:11:36,203 --> 00:11:39,003
I know you have the story.
I do hope you're willing to share.
173
00:11:39,083 --> 00:11:42,163
I have some details
I'd be willing to tell you. Shall we?
174
00:11:42,243 --> 00:11:43,083
Of course.
175
00:11:43,163 --> 00:11:46,523
-Aslı, can you…
-I'll be fine. I can wait here.
176
00:11:46,603 --> 00:11:50,683
-All right. Take good care of my girl.
-Of course. I've got some new coffee.
177
00:11:50,763 --> 00:11:53,363
-Shall we have some?
-Sure. Aslı, would you like some?
178
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
-I'm good, Lale. Thank you.
-Very good.
179
00:12:00,563 --> 00:12:03,243
Kadir,
when do you plan on getting older?
180
00:12:03,323 --> 00:12:05,003
What? Look who's talking.
181
00:12:05,603 --> 00:12:07,283
You haven't aged a day in years.
182
00:12:10,483 --> 00:12:13,603
-What are you talking about?
-Mom, would you say something to her?
183
00:12:13,683 --> 00:12:15,523
-Mom, she's being ridiculous.
-Oh, God!
184
00:12:16,003 --> 00:12:17,523
Come on!
185
00:12:17,603 --> 00:12:19,803
Okay, let's stop fighting.
Come on, get in.
186
00:12:22,003 --> 00:12:23,723
All right, put your seatbelts on.
187
00:12:24,403 --> 00:12:27,563
-Mom!
-No buts, you're wearing seatbelts.
188
00:12:29,363 --> 00:12:32,083
All right. Are you guys hungry?
What do you want to eat?
189
00:12:32,163 --> 00:12:33,643
-Meatballs.
-Pizza!
190
00:12:33,723 --> 00:12:37,403
Okay, you can have them both.
Nihat, to the usual club, please.
191
00:12:37,483 --> 00:12:38,883
Who are you?
192
00:12:39,643 --> 00:12:40,483
I'm Aslı.
193
00:12:40,563 --> 00:12:43,923
Aslı will be filling in
for Özge for us today, okay?
194
00:12:44,843 --> 00:12:48,563
Aslı, we're going to grab a bite to eat
and then I'm taking them skating.
195
00:12:48,643 --> 00:12:50,003
What do you want to do?
196
00:12:50,083 --> 00:12:53,483
You can eat with us, if you like,
or if you want to do something else…
197
00:12:53,563 --> 00:12:55,523
I'll come with and go skating.
198
00:12:55,603 --> 00:12:58,683
Are you sure? Özge calls this "happy hour"
for a reason.
199
00:12:58,763 --> 00:13:01,843
Lale, I'd love to join you
for the day if you don't mind.
200
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
-And besides, I'd love to help.
-It's fine with me. You guys?
201
00:13:05,083 --> 00:13:05,963
-It's okay.
-Sure.
202
00:13:06,043 --> 00:13:08,363
Wow, okay.
Nihat, we head over to the club then.
203
00:13:13,083 --> 00:13:15,323
-Enver, how are you doing?
-Welcome, ma'am.
204
00:13:15,403 --> 00:13:16,523
-Please.
-Thank you.
205
00:13:16,603 --> 00:13:18,523
-Welcome.
-Hello.
206
00:13:21,123 --> 00:13:22,563
Thank you so much.
207
00:13:22,643 --> 00:13:24,403
-Say thank you.
-Thank you.
208
00:13:29,083 --> 00:13:31,763
-Girls, do you have everything you need?
-We do.
209
00:13:31,843 --> 00:13:32,883
Here you go, girls.
210
00:13:32,963 --> 00:13:35,203
-Enjoy your meals.
-Thank you.
211
00:13:36,043 --> 00:13:37,843
-Hello, how are you?
-Good afternoon.
212
00:13:38,443 --> 00:13:42,643
The girls and I have a special pizza.
Cihat created it.
213
00:13:42,723 --> 00:13:45,803
-Of course. The princess pizza.
-Exactly.
214
00:13:47,043 --> 00:13:49,963
Aslı, the girls and I
have our own pizza recipe.
215
00:13:50,043 --> 00:13:50,963
It's delicious.
216
00:13:51,043 --> 00:13:52,963
But it's too much gluten for me.
217
00:13:53,043 --> 00:13:54,403
You're welcome to have some.
218
00:13:54,483 --> 00:13:55,763
Yeah, that sounds good.
219
00:13:55,843 --> 00:13:57,843
-I would love to try some.
-Okay.
220
00:13:58,363 --> 00:14:00,883
-What would you like, ma'am?
-I'll have my usual.
221
00:14:00,963 --> 00:14:02,243
Coming right up.
222
00:14:02,763 --> 00:14:03,603
Yeah.
223
00:14:18,403 --> 00:14:19,363
Wine?
224
00:14:19,443 --> 00:14:20,283
Mm-hmm.
225
00:14:20,923 --> 00:14:23,723
-Thank you.
-Thank you very much.
226
00:14:24,243 --> 00:14:26,203
-I'm good, thank you.
-Cheers.
227
00:14:30,483 --> 00:14:32,283
Oh, I forgot to turn this off.
228
00:14:34,163 --> 00:14:36,323
Mom, come on!
229
00:14:36,403 --> 00:14:38,123
I'm sorry. Okay.
230
00:14:46,043 --> 00:14:47,763
Ma'am, is something wrong?
231
00:14:50,123 --> 00:14:52,643
-Yes, there is.
-Anything I can help with?
232
00:14:53,803 --> 00:14:56,203
We're missing the story
we're breaking tonight.
233
00:15:00,963 --> 00:15:02,483
What do you mean?
234
00:15:02,563 --> 00:15:05,123
-Özge has it?
-She's gone. She was supposed to bring it.
235
00:15:05,203 --> 00:15:06,283
Then where is it gone?
236
00:15:06,363 --> 00:15:08,283
Stop yelling at me, Kenan. It's not here!
237
00:15:08,363 --> 00:15:10,203
You told me you took it from her yourself.
238
00:15:10,283 --> 00:15:12,363
I did. It was on my desk.
239
00:15:12,443 --> 00:15:13,283
And?
240
00:15:13,363 --> 00:15:14,643
It's not here now!
241
00:15:15,523 --> 00:15:17,403
-I'm gonna lose it.
-Well, actually--
242
00:15:17,483 --> 00:15:19,483
What is it, Müge?
Tell me. "Actually" what?
243
00:15:19,563 --> 00:15:22,803
Well, she put it here and left.
She didn't wait for me
244
00:15:22,883 --> 00:15:24,923
and texted saying she left it on my desk.
245
00:15:25,003 --> 00:15:27,723
-But it's not here now.
-You said you took it from her.
246
00:15:28,883 --> 00:15:30,643
Okay, that was a little misleading.
247
00:15:32,203 --> 00:15:34,763
-Great job, Müge.
-It was on my desk.
248
00:15:34,843 --> 00:15:37,083
-Keep it up.
-Come on!
249
00:15:37,763 --> 00:15:40,483
I'm never talking to Mert again.
That's final.
250
00:15:40,563 --> 00:15:43,403
Come on, Mom?
Why aren't you saying anything?
251
00:15:44,163 --> 00:15:45,443
You're right.
252
00:15:45,523 --> 00:15:48,083
-Mm-hmm.
-You should just go to work.
253
00:15:48,163 --> 00:15:52,003
-But we were supposed to go skate!
-All right, we will. Easy.
254
00:15:52,963 --> 00:15:54,363
Lower your voice.
255
00:15:54,963 --> 00:15:56,763
Eat quickly. Come on. Finish up.
256
00:15:56,843 --> 00:15:58,683
And then we'll leave. Chop-chop.
257
00:15:59,723 --> 00:16:01,123
Are you going to be okay?
258
00:16:03,603 --> 00:16:05,923
We've had promos running
saying we'd break that story.
259
00:16:06,803 --> 00:16:08,483
Mom never has it easy.
260
00:16:08,563 --> 00:16:09,483
Yeah, never.
261
00:16:09,563 --> 00:16:10,403
Never.
262
00:16:20,243 --> 00:16:22,003
I think this is okay. Go on.
263
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
-Hello, Kenan. Talk to me.
-I don't know what to say.
264
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
Özge's gone and no flash drive.
We can't find it.
265
00:16:33,723 --> 00:16:36,323
Müge should have it.
She gave it to her, didn't she?
266
00:16:36,403 --> 00:16:38,603
You know what, Müge's been--
267
00:16:38,683 --> 00:16:41,523
Okay, calm down. What's the plan?
268
00:16:41,603 --> 00:16:45,923
I have no idea, Lale, okay? Of course
today is the day you're not here.
269
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
Okay, Kenan. I'm on my way.
270
00:16:54,283 --> 00:16:55,443
Hello, Selim?
271
00:16:55,523 --> 00:16:59,403
Hon, I need to ask a favor. Can I drop
the girls off and have you come home?
272
00:16:59,483 --> 00:17:02,763
I'm so sorry to ask this of you.
I know you're busy at work.
273
00:17:02,843 --> 00:17:05,283
But something urgent's come up
and I have to go back.
274
00:17:06,363 --> 00:17:09,043
Okay, babe,
thank you so much. See you there.
275
00:17:10,683 --> 00:17:13,363
If you want,
you can go back to the studio.
276
00:17:13,443 --> 00:17:16,283
I can stay here with the girls.
I can handle them. I promise.
277
00:17:16,363 --> 00:17:17,723
You're so sweet, dear.
278
00:17:17,803 --> 00:17:22,763
Thank you, but we'll take the girls home.
Then we'll head back to the studio.
279
00:17:23,283 --> 00:17:25,363
Girls!Come on!
280
00:17:25,443 --> 00:17:26,603
What's wrong?
281
00:17:33,323 --> 00:17:35,443
Daddy, our plans changed.
I guess you heard.
282
00:17:35,523 --> 00:17:38,483
Girls, go get cleaned up.
Put your clothes in the laundry basket.
283
00:17:38,563 --> 00:17:40,763
They're clean.
We didn't skate long.
284
00:17:41,283 --> 00:17:42,323
Come on, Mila.
285
00:17:46,003 --> 00:17:49,203
Thank you so much.
I'm sorry. It's a disaster at the studio.
286
00:17:49,723 --> 00:17:53,483
Of course it is. It always is.
You go ahead. I've got things here.
287
00:17:53,563 --> 00:17:54,403
Okay.
288
00:17:54,883 --> 00:17:58,723
By the way, Aslı is filling in
for Özge as my assistant.
289
00:17:58,803 --> 00:18:01,563
-Hello, Aslı. I'm Selim.
-Nice to meet you.
290
00:18:02,163 --> 00:18:04,523
-Mom, would you come here?
-I've got it.
291
00:18:04,603 --> 00:18:07,523
No. I can stay for a few more minutes.
292
00:18:10,643 --> 00:18:13,683
-Something to drink?
-Me? No.
293
00:18:13,763 --> 00:18:17,083
-I'm getting some water. I could…
-I'm good. Thank you so much.
294
00:18:17,163 --> 00:18:18,003
Okay.
295
00:18:53,003 --> 00:18:53,963
More problems, huh?
296
00:18:55,123 --> 00:18:56,043
I guess, yeah.
297
00:18:57,883 --> 00:18:58,843
That's live TV.
298
00:18:58,923 --> 00:19:02,123
Never a dull moment.
It's a very busy line of work, you know.
299
00:19:02,203 --> 00:19:03,283
It is.
300
00:19:03,363 --> 00:19:06,603
-I've just started learning everything.
-Good luck with that.
301
00:19:09,483 --> 00:19:13,723
Kenan never leaves Lale's side, actually.
They're always together.
302
00:19:14,883 --> 00:19:18,963
Sounds like him. They've been working
together for years, which is good.
303
00:19:19,043 --> 00:19:22,963
Honestly, I could learn the job
a little faster if…
304
00:19:23,043 --> 00:19:27,283
Lale and Kenan weren't always cooped up
in her office when she's getting ready.
305
00:19:27,363 --> 00:19:29,643
I mean,
if I could only be in there with them,
306
00:19:30,163 --> 00:19:32,883
I'd have a better idea of how they think.
307
00:19:35,403 --> 00:19:36,523
Of course.
308
00:19:37,443 --> 00:19:38,803
I'm sure you'll get there.
309
00:19:44,803 --> 00:19:46,843
Aslı, you go on ahead.
I'll be right with you.
310
00:19:46,923 --> 00:19:50,083
Okay, I'm off, then. It was very nice
to meet you. Have a good day.
311
00:19:53,643 --> 00:19:54,643
She's sweet.
312
00:19:55,603 --> 00:19:57,403
You're not mad at me, are you?
313
00:19:58,203 --> 00:19:59,163
I'm used to it.
314
00:19:59,243 --> 00:20:01,363
Can I have a hug, so I believe you?
315
00:20:01,443 --> 00:20:03,443
A crisis awaits me, Selim.
316
00:20:14,883 --> 00:20:16,803
Question. Did Kenan come by?
317
00:20:17,323 --> 00:20:20,043
You guys get drunk together
when we were gone, maybe?
318
00:20:20,123 --> 00:20:23,203
No. He was going to, but I canceled.
319
00:20:23,283 --> 00:20:25,603
-He wasn't here, then.
-No. Why?
320
00:20:26,963 --> 00:20:29,003
Nothing. Just asking.
321
00:20:45,043 --> 00:20:46,883
Thank you for the extra driving.
322
00:20:49,563 --> 00:20:50,523
Hello?
323
00:20:52,723 --> 00:20:55,003
I'm here, it's okay.
I'm just outside. Coming.
324
00:20:57,403 --> 00:20:59,443
Would you be a dear and get me a coffee?
325
00:20:59,523 --> 00:21:01,843
-I know. Light roast with just ice.
-Exactly.
326
00:21:02,523 --> 00:21:04,683
Light roast coffee, ice only, please.
327
00:21:08,523 --> 00:21:09,923
I swear I put it there.
328
00:21:10,003 --> 00:21:12,963
You say you left it here,
but it's not. Look.
329
00:21:13,043 --> 00:21:14,283
It couldn't have flown off.
330
00:21:14,363 --> 00:21:18,003
Why didn't you hand it to her personally?
Help me understand that.
331
00:21:18,483 --> 00:21:21,203
Well, I was going to hand it over
personally, but Müge was…
332
00:21:21,283 --> 00:21:25,763
What? What's wrong? What? What is it?
Go ahead. Say what I was doing!
333
00:21:25,843 --> 00:21:28,283
-Shh.
-I promise I left it right there.
334
00:21:28,363 --> 00:21:32,003
I'm at my wits' end. We've been promoting
this story since this morning.
335
00:21:32,083 --> 00:21:33,723
-Shh.
-Now we don't have a story!
336
00:21:33,803 --> 00:21:36,803
Come on now! We need to calm down,
and then we can figure this out.
337
00:21:37,963 --> 00:21:41,163
Özge, dear, walk us through
what happened from the beginning.
338
00:21:41,243 --> 00:21:44,083
You went there, got it, returned,
had the flash drive.
339
00:21:44,163 --> 00:21:45,563
Then what happened to it?
340
00:21:46,163 --> 00:21:47,643
They lost the story.
341
00:21:47,723 --> 00:21:50,163
-Which one?
-Haven't you seen the promos?
342
00:21:50,243 --> 00:21:52,803
-We were going to break it tonight.
-Really?
343
00:21:52,883 --> 00:21:55,803
-I bet Kenan's gonna be pissed.
-Has he seen Lale?
344
00:21:56,963 --> 00:21:58,963
See if Büşbüş has posted yet.
345
00:22:03,123 --> 00:22:05,643
The lions have a game
they like to play.
346
00:22:06,243 --> 00:22:08,083
They create a problem
347
00:22:08,163 --> 00:22:10,763
and see if a bird
will show up to solve it.
348
00:22:12,243 --> 00:22:13,443
The bird shows up.
349
00:22:14,723 --> 00:22:16,043
Saves the day.
350
00:22:17,683 --> 00:22:18,843
Then what?
351
00:22:22,283 --> 00:22:24,283
They go back to ignoring the bird.
352
00:22:25,083 --> 00:22:27,043
They carry on with their lives.
353
00:22:28,003 --> 00:22:29,723
No one appreciates the bird.
354
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
And of course,
355
00:22:32,003 --> 00:22:34,643
they would still eat the bird
without hesitation.
356
00:22:35,803 --> 00:22:36,963
That's why
357
00:22:37,523 --> 00:22:39,363
it's better to avoid that game.
358
00:22:40,123 --> 00:22:42,883
Getting appreciation is useless.
359
00:22:43,403 --> 00:22:45,723
The bird is better off without it.
360
00:22:58,403 --> 00:22:59,723
For the bird of prey,
361
00:23:00,283 --> 00:23:01,803
it must keep killing
362
00:23:02,883 --> 00:23:05,003
to zero in on its target.
363
00:23:06,323 --> 00:23:07,163
Yeah.
364
00:23:09,843 --> 00:23:11,923
-Lale, your coffee.
-Thanks.
365
00:23:22,003 --> 00:23:25,163
I want the security cameras
checked. I came in, put it there,
366
00:23:25,243 --> 00:23:28,403
and left. We all know who uses
this hallway. Maybe someone took it.
367
00:23:48,763 --> 00:23:51,443
I wish you'd taken it
from her yourself, Müge.
368
00:23:52,323 --> 00:23:54,443
Oh. You're blaming me then.
369
00:23:55,283 --> 00:23:58,203
That's really great. The girl's a moron
but somehow it's my fault.
370
00:23:58,283 --> 00:24:01,043
Müge, don't push it.
You made a mistake. Just stop it.
371
00:24:02,883 --> 00:24:04,123
Okay, do we have a plan?
372
00:24:04,203 --> 00:24:05,123
Yes.
373
00:24:06,163 --> 00:24:08,163
-I have one. Fire me.
-Uh…
374
00:24:08,243 --> 00:24:09,963
Kick me out like you did Rıza.
375
00:24:10,043 --> 00:24:12,123
How about that, huh?
376
00:24:12,763 --> 00:24:15,123
You two will come out
squeaky clean once more.
377
00:24:15,203 --> 00:24:16,763
Then that account, what's her name,
378
00:24:16,843 --> 00:24:20,003
Büşbüş will post
and say Müge drowned in her own shit.
379
00:24:20,683 --> 00:24:21,763
It won't be your fault.
380
00:24:22,443 --> 00:24:25,763
Müge, what are you talking about?
You're making no sense.
381
00:24:25,843 --> 00:24:27,203
How is this related?
382
00:24:27,283 --> 00:24:29,323
I'm telling you. We can clear this all up.
383
00:24:30,723 --> 00:24:33,443
Can we just say that it happened
and move on? Please?
384
00:24:33,963 --> 00:24:35,603
I mean, Büşbüş is still around--
385
00:24:35,683 --> 00:24:37,603
Yes. We still haven't found out
who she is.
386
00:24:37,683 --> 00:24:40,603
I put an idiot on the task
and he came up with nothing.
387
00:24:51,923 --> 00:24:54,203
I need this place's
security camera footage. It's urgent.
388
00:24:54,283 --> 00:24:55,683
What did you do?
389
00:24:55,763 --> 00:25:00,283
I just need it. You have to take it all.
There can't be anything left.
390
00:25:00,363 --> 00:25:01,243
Okay? Can you?
391
00:25:01,323 --> 00:25:04,403
You want something erased, don't you?
What happened?
392
00:25:04,483 --> 00:25:07,643
Yusuf, it's urgent. Listen to me
and hurry before someone sees.
393
00:25:07,723 --> 00:25:09,803
Okay, but first, tell me what you did.
394
00:25:11,123 --> 00:25:13,123
Aslı, you gotta tell me what you did.
395
00:25:18,723 --> 00:25:21,403
Okay, I'll think of something.
I mean, I can try.
396
00:25:21,923 --> 00:25:23,243
But no promises. Okay?
397
00:25:24,963 --> 00:25:28,323
I'm losing it. I'm about to lose my mind.
I can't believe it.
398
00:25:28,403 --> 00:25:29,283
Kenan.
399
00:25:30,643 --> 00:25:35,083
-I'll figure this out. I'll find a way.
-Find what? We look stupid, Lale!
400
00:25:35,163 --> 00:25:36,603
Kenan, enough!
401
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
Enough!
402
00:25:40,163 --> 00:25:42,403
I'm dealing with Selim.
I'm dealing with the girls.
403
00:25:42,483 --> 00:25:44,923
As if life wasn't enough to deal with
and now this!
404
00:25:46,523 --> 00:25:47,603
I'm overwhelmed.
405
00:25:49,883 --> 00:25:51,083
I am overwhelmed!
406
00:25:58,283 --> 00:26:00,603
I've been telling you from the beginning.
407
00:26:00,683 --> 00:26:03,083
I've been telling you
that I will handle it.
408
00:26:03,163 --> 00:26:05,163
We just need to try and stay calm.
409
00:26:07,523 --> 00:26:09,323
Why are you smothering me?
410
00:26:11,123 --> 00:26:13,283
Stop it! Enough!
411
00:26:16,923 --> 00:26:17,963
Okay.
412
00:26:24,003 --> 00:26:24,843
Come on.
413
00:26:27,083 --> 00:26:27,963
Come on.
414
00:26:33,843 --> 00:26:34,683
It's okay.
415
00:26:34,763 --> 00:26:36,523
We're good.
416
00:26:37,323 --> 00:26:38,363
We're good.
417
00:26:39,243 --> 00:26:40,163
You're Lale.
418
00:26:40,883 --> 00:26:42,043
You're my Lale.
419
00:26:43,003 --> 00:26:44,123
You're a jewel.
420
00:26:48,363 --> 00:26:49,283
Kenan.
421
00:26:50,683 --> 00:26:51,603
What? Tell me.
422
00:26:52,883 --> 00:26:53,883
Tell me.
423
00:26:59,843 --> 00:27:00,883
You can tell me.
424
00:27:13,123 --> 00:27:14,963
We're about to start. Let's go.
425
00:27:17,963 --> 00:27:18,923
Which one?
426
00:27:37,123 --> 00:27:38,243
Which finger?
427
00:27:39,803 --> 00:27:41,923
-Lale?
-Yes?
428
00:27:42,803 --> 00:27:46,803
I've been meaning to ask you. Why do we
keep putting a band-aid on your finger?
429
00:27:46,883 --> 00:27:48,283
You don't have any scars.
430
00:27:55,643 --> 00:27:56,523
How do I look?
431
00:27:57,163 --> 00:27:58,083
Perfect.
432
00:28:00,443 --> 00:28:01,643
I can't breathe.
433
00:28:01,723 --> 00:28:02,923
Don't be ridiculous.
434
00:28:03,523 --> 00:28:04,963
Come on. Let's go.
435
00:28:07,323 --> 00:28:08,163
Hey, wait.
436
00:28:08,803 --> 00:28:09,963
-Come here.
-What's wrong?
437
00:28:11,443 --> 00:28:13,563
-Give me your hand.
-Why my hand?
438
00:28:16,963 --> 00:28:20,123
They try to make a flawless jewel,
but they will always be fake.
439
00:28:22,563 --> 00:28:25,803
This is to show you have flaws
and your experiences in life.
440
00:28:26,723 --> 00:28:29,323
This is your proof
that you are a true jewel.
441
00:28:30,163 --> 00:28:31,683
Do you really think that?
442
00:28:32,843 --> 00:28:33,963
I do.
443
00:28:35,883 --> 00:28:38,123
To me, you are a true jewel.
444
00:28:39,803 --> 00:28:40,843
Go on.
445
00:28:52,523 --> 00:28:53,363
No reason.
446
00:28:54,003 --> 00:28:55,043
Just for luck.
447
00:29:26,803 --> 00:29:29,923
Özge, I think you've been tired lately.
448
00:29:30,603 --> 00:29:34,003
No, I'm totally fine.
This has been my first mistake.
449
00:29:34,083 --> 00:29:36,403
You are an amazing PA.
450
00:29:37,363 --> 00:29:38,923
And a very smart girl.
451
00:29:39,003 --> 00:29:42,403
You'll achieve amazing things
in your life. You'll keep learning
452
00:29:42,483 --> 00:29:44,683
and get even better. I don't doubt this.
453
00:29:46,043 --> 00:29:49,123
What do you mean?
What are you saying, Lale?
454
00:29:49,203 --> 00:29:51,723
You seem exhausted,
and I think you need rest.
455
00:29:54,963 --> 00:29:57,283
Shh. Don't cry.
456
00:29:58,243 --> 00:30:02,523
Look, this breaks my heart.
We will call it a temporary break.
457
00:30:02,603 --> 00:30:06,203
-I love you so much.
-My dear girl, I love you so much too.
458
00:30:07,283 --> 00:30:10,603
I really do care about you.
We've always been so close.
459
00:30:11,323 --> 00:30:13,723
I am so sorry. I'm so sorry.
460
00:30:14,803 --> 00:30:17,883
I let you down, and I hate myself for it.
461
00:30:17,963 --> 00:30:18,923
Shh.
462
00:30:20,523 --> 00:30:22,723
There's no need to be so hard on yourself.
463
00:30:22,803 --> 00:30:26,403
Tonight, go and get a good night's rest.
464
00:30:27,003 --> 00:30:30,403
Tomorrow morning, you can get up
and work on wedding plans.
465
00:30:30,483 --> 00:30:33,163
This is good. You're getting married.
466
00:30:33,763 --> 00:30:34,603
Okay?
467
00:30:34,683 --> 00:30:39,123
After that, when you're ready,
you can come back to work. How about it?
468
00:30:40,323 --> 00:30:42,483
-It's just a break for now.
-Okay.
469
00:30:43,443 --> 00:30:45,643
Don't make me worry about you, Özge.
470
00:30:46,563 --> 00:30:48,963
Promise me. You'll be fine.
471
00:30:49,043 --> 00:30:50,803
I'll call you. Okay?
472
00:30:52,003 --> 00:30:53,483
That's enough crying.
473
00:30:54,123 --> 00:30:55,923
It's not the end of the world.
474
00:31:56,283 --> 00:31:57,963
You really scared us, Özge.
475
00:31:58,043 --> 00:32:01,363
-Are you in pain?
-No, they pumped me with painkillers.
476
00:32:02,003 --> 00:32:04,683
We should get going.
I think they want you to rest.
477
00:32:04,763 --> 00:32:08,123
The doctor was annoyed
so many people were hanging out here.
478
00:32:08,203 --> 00:32:09,403
They're gonna kick us out.
479
00:32:09,483 --> 00:32:10,923
Lale? Did she come?
480
00:32:11,683 --> 00:32:15,363
The show is still on.
We asked for permission to come.
481
00:32:15,443 --> 00:32:17,403
It's okay. Don't think about that now.
482
00:32:17,483 --> 00:32:19,763
I'm sure she'll be here after she's done,
you know.
483
00:32:20,243 --> 00:32:21,283
Mm-hmm, that's true.
484
00:32:22,083 --> 00:32:23,043
Aslı.
485
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Yes, dear?
486
00:32:24,483 --> 00:32:27,283
Was today okay?
I didn't get to ask before.
487
00:32:27,363 --> 00:32:30,403
You can't worry about that now.
But we got by okay.
488
00:32:31,883 --> 00:32:33,243
Did you know she let me go?
489
00:32:39,323 --> 00:32:41,443
Listen, girl,
just get some sleep right now.
490
00:32:42,363 --> 00:32:45,643
I'll be back later. Your fiancé
is downstairs filling out paperwork.
491
00:32:45,723 --> 00:32:48,083
If Lale comes,
can someone please wake me up?
492
00:32:48,803 --> 00:32:49,723
Of course.
493
00:32:59,843 --> 00:33:02,083
-Aslı!
-Oh, Lale.
494
00:33:02,683 --> 00:33:03,803
Is Özge okay?
495
00:33:03,883 --> 00:33:05,843
Yes. She just fell asleep.
496
00:33:05,923 --> 00:33:09,043
Her neck was bruised,
and she had a bunch of stitches, so…
497
00:33:11,763 --> 00:33:12,923
I'll go up and see her.
498
00:33:13,003 --> 00:33:14,123
-Lale, ma'am.
-Yeah?
499
00:33:15,643 --> 00:33:16,523
Well…
500
00:33:18,603 --> 00:33:21,403
I'm sorry to be the one
to tell you this but…
501
00:33:23,363 --> 00:33:24,403
What?
502
00:33:25,283 --> 00:33:26,243
What's wrong?
503
00:33:27,883 --> 00:33:29,683
Özge doesn't want to see you.
504
00:33:40,563 --> 00:33:42,363
Of course she doesn't. That's fair.
505
00:33:42,443 --> 00:33:45,763
I'm so sorry for being so blunt
about it, but she said--
506
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
I understand.
507
00:33:48,483 --> 00:33:50,683
I get it. I'll see you.
508
00:33:59,403 --> 00:34:00,523
Aslı.
509
00:34:07,963 --> 00:34:08,803
Well,
510
00:34:09,763 --> 00:34:12,843
Özge and I have parted ways, you know.
511
00:34:12,923 --> 00:34:14,443
Yeah, I heard, and I'm very sorry.
512
00:34:16,603 --> 00:34:19,283
My assistant position…
Would you like to take it on?
513
00:34:21,643 --> 00:34:24,923
Yeah, I'd like that very much.
514
00:34:25,003 --> 00:34:28,003
Okay. Well, then, tomorrow morning--
515
00:34:28,083 --> 00:34:29,843
Seven o'clock at the studio.
516
00:34:29,923 --> 00:34:32,723
I'm sorry to interrupt.
I don't normally do that.
517
00:34:32,803 --> 00:34:35,443
I'm a quick learner.
Besides, I've been watching you.
518
00:34:37,523 --> 00:34:39,723
Lale, ma'am, thank you very much.
519
00:34:39,803 --> 00:34:41,803
You're welcome. But calm down, okay?
520
00:34:42,883 --> 00:34:45,723
I'll see you bright and early. Tomorrow.
521
00:34:49,003 --> 00:34:50,643
Wonderful, dear, thank you.
522
00:34:51,163 --> 00:34:53,643
I want her
to receive the best treatment possible.
523
00:34:53,723 --> 00:34:55,923
I'll cover it. For Özge Biçer.
524
00:34:56,443 --> 00:34:57,283
Yes.
525
00:34:58,603 --> 00:35:00,203
The lions will kill
526
00:35:01,083 --> 00:35:02,723
then they will mourn the dead
527
00:35:03,723 --> 00:35:05,683
so they feel no remorse.
528
00:35:06,803 --> 00:35:09,843
This is how they can live
with their actions.
529
00:35:18,843 --> 00:35:19,803
Ta-da!
530
00:35:21,003 --> 00:35:23,403
I cooked something
in case you were hungry, but…
531
00:35:29,763 --> 00:35:30,843
So what happened?
532
00:35:32,123 --> 00:35:33,323
Post this.
533
00:35:33,403 --> 00:35:35,203
"Lale Kıran has fired her assistant
534
00:35:35,283 --> 00:35:38,283
because she's getting married
and didn't have time for work."
535
00:35:38,363 --> 00:35:40,203
"Where's the female solidarity?"
536
00:35:40,283 --> 00:35:43,363
"Is this how Lale Kıran acts
despite her big words?"
537
00:35:43,443 --> 00:35:44,963
-That's it.
-That's it.
538
00:35:45,763 --> 00:35:47,723
She fired her
because she's getting married.
539
00:35:49,683 --> 00:35:53,923
-Mm. Did you get the camera footage?
-I did.
540
00:35:54,963 --> 00:35:55,803
Where is it?
541
00:35:59,323 --> 00:36:01,043
-I have it.
-Then give it.
542
00:36:03,603 --> 00:36:04,643
No.
543
00:36:07,483 --> 00:36:08,923
I will not.
544
00:36:09,963 --> 00:36:12,123
I think you've been a naughty girl.
545
00:36:14,283 --> 00:36:15,243
Hey, Yusuf.
546
00:36:15,323 --> 00:36:16,443
Hey, what?
547
00:36:17,043 --> 00:36:18,323
I have the footage.
548
00:36:22,563 --> 00:36:23,963
So give yourself to me.
549
00:36:25,803 --> 00:36:26,883
Now you're mine.