1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 A NETFLIX SERIES 2 00:00:27,483 --> 00:00:30,243 -Where are you going? -I'm leaving. Go back to sleep. 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 MESSAGE DELETED 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 YOU DIDN'T GET THIS FROM ME 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 HOW WILL I GET IT? 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 I'LL GIVE IT TO YOU IN PERSON. THEN I'LL DELETE MY COPY. 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 DEAL 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 MAKE NO MISTAKE, IF I GO DOWN, I'M TAKING YOU WITH ME. 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 DON'T WORRY 10 00:01:15,963 --> 00:01:17,083 There must be soup. 11 00:01:17,163 --> 00:01:19,283 The guests will be hammered. They'll need soup. 12 00:01:19,363 --> 00:01:20,803 There are no changes to the drinks. 13 00:01:20,883 --> 00:01:22,963 Yes, the officiant will be ready at 8:00 p.m. 14 00:01:23,643 --> 00:01:24,483 No way! 15 00:01:24,563 --> 00:01:26,683 My entrance song is important to me. 16 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 Özge. 17 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 I'm at work now. I'll call you later. Do nothing before you hear from me. 18 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 Lale, ma'am. This is for you. 19 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 -And there's one more. -Thanks. 20 00:01:38,043 --> 00:01:40,123 Planning a wedding is so much work. 21 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 Well, I hope yours will be just how you want it to be. 22 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 It won't be what I want. It's frustrating! But thank you very much. 23 00:01:47,523 --> 00:01:49,443 Having NJ perform is awesome! 24 00:01:49,523 --> 00:01:51,763 He never plays at weddings. 25 00:01:51,843 --> 00:01:53,603 Enjoy it. Okay? 26 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 -Sorry, the door… -Is Müge a little… 27 00:02:00,683 --> 00:02:01,723 I won't say a thing. 28 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 -You just focus on organizing my meetings. -Okay. 29 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 -A word, please? -Okay, honey. 30 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Are you serious? 31 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 -Let me see it. -I can't. 32 00:02:11,203 --> 00:02:12,283 It's been deleted. 33 00:02:12,363 --> 00:02:15,683 -You sure the source is for real? -Lale, I'm telling you, it's bizarre. 34 00:02:15,763 --> 00:02:19,763 Hotel registry, surveillance footage, bills, former chief of police’s records. 35 00:02:19,843 --> 00:02:21,443 They say they have it all. 36 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 They want us to pick it up in person. 37 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 All right. 38 00:02:26,683 --> 00:02:29,123 -But who can we trust to pick it up? -I don't know. 39 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 -Is it safe? -Özge can go. 40 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 Okay. Send her. 41 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 Yes, sure, I'll handle it. But… 42 00:02:40,483 --> 00:02:41,563 But what? 43 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 You know, I was supposed to be off this afternoon. 44 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 You know how swamped I am with planning the wedding. 45 00:02:49,843 --> 00:02:51,203 All right. 46 00:02:51,283 --> 00:02:54,523 Go and take care of this. And then you're off for the day. 47 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 Sounds good. When should I go? 48 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Go now and give it to Müge. But make sure you're careful. 49 00:03:00,523 --> 00:03:01,923 -Okay. -It's important. 50 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 We'll break this news. 51 00:03:15,683 --> 00:03:16,803 Have you seen Müge? 52 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 Don't get me started. She's gone too far. 53 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 You should have seen the stories last night. 54 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 -Maybe I should talk to her. -Don't, Kenan. 55 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 Let's put it on hold for now. 56 00:03:26,803 --> 00:03:29,003 We could do that, but this isn't the first time. 57 00:03:29,083 --> 00:03:29,963 Just, please… 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,363 As you wish. 59 00:03:31,443 --> 00:03:34,403 It's getting worse. She'll end up hitting the wall. 60 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 She'll get through it. No need to break her heart. 61 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 Volkan. 62 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 -Müge, it's my turn. -Oh. What is it? 63 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 Well, it's about the social security renewals for health workers. 64 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 -Okay, go ahead. -Don't. 65 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 Guys, we're breaking a story today. We need to change our routine for the day. 66 00:03:54,403 --> 00:03:57,363 Wow, we have a scandal, huh? That's exciting. What is it? 67 00:03:57,963 --> 00:04:00,683 -Yeah, what is it? I don't know either. -It's quite new. 68 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 -We'll find out more as the day goes on. -We'll let you guys know. Don't worry. 69 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 I have a very important-- You don't need to know. 70 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 Once I'm back, I'll be off for the day. 71 00:04:12,043 --> 00:04:13,963 Lale is yours for the day. Here. 72 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 Okay, don't worry. 73 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 Oh, shut up. I'm worried. Don't talk too much, always listen. 74 00:04:20,563 --> 00:04:22,523 Never make her repeat the same thing twice. 75 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 -Okay? -Uh-huh. 76 00:04:24,323 --> 00:04:27,523 Walk fast. Her legs are long, so don't make her wait. 77 00:04:27,603 --> 00:04:29,163 Always have these ready. 78 00:04:29,243 --> 00:04:30,083 Here. 79 00:04:32,323 --> 00:04:34,523 You look clueless. You won't be able to do this. 80 00:04:34,603 --> 00:04:36,003 It's okay, don't worry. 81 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 I'll do my best. 82 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 At the end of day, Lale knows that I'm not you, right? 83 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 No one can take your place, and she knows that too. 84 00:04:44,443 --> 00:04:47,803 Yeah, of course. Anyway, try to be me as much as possible. 85 00:04:47,883 --> 00:04:50,403 Don't make her miss me. Or do. 86 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 All right, bye. 87 00:04:58,403 --> 00:04:59,603 Make sure it works. 88 00:05:04,483 --> 00:05:07,443 -I'd rather you check it for yourself. -Fine, give it to me. 89 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 It's good. 90 00:05:13,883 --> 00:05:15,123 Everything's in here. 91 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 I'll delete all the data I have. Only you will have that information. 92 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 -You didn't get it from me. -Okay. 93 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 You understand, right? I don't have it anymore. 94 00:05:27,363 --> 00:05:29,163 You do. Stay away from me. 95 00:05:29,803 --> 00:05:31,123 I got it, don't worry. 96 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 -Looking for someone? -What are you doing here? 97 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 -Looking for you. -Stay away from me. 98 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 -We shouldn't be seen together. -Okay. 99 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 I'm busy today. 100 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 When Lale gets back from her facial, I'll be her assistant. 101 00:05:56,323 --> 00:05:59,323 -But it's not her you're waiting for. -I'm waiting for someone else. 102 00:05:59,403 --> 00:06:02,123 -Who, then? -Fuck you. I'd never tell you. 103 00:06:02,203 --> 00:06:04,403 Fine. I'll post what you tell me to. 104 00:06:05,643 --> 00:06:07,123 You own me, remember? 105 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 I can't tell you now. 106 00:06:10,483 --> 00:06:12,883 -Tonight, at home. -Give me the keys, then. 107 00:06:13,403 --> 00:06:15,043 You'll obviously be late. 108 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 Fine. 109 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 Here. But… don't tweet anything without asking me. 110 00:06:27,163 --> 00:06:28,523 As you wish, master. 111 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 So it's her. 112 00:06:36,203 --> 00:06:37,163 What? 113 00:06:37,243 --> 00:06:40,563 I heard Müge was up until last call. Maybe you can use it. 114 00:06:40,643 --> 00:06:42,683 I'm not sure if she had as much fun as we did. 115 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 All right, fine. 116 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 I'm gonna be late. 117 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 THERMOGEL EYE PATCH WITH GRANULES 118 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 Müge, ma'am? 119 00:07:56,283 --> 00:07:57,123 Oh. 120 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 Well, you… 121 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 I'm Aslı. 122 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 Yeah, you did the Sinan story. 123 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 Volkan told me he left an eye patch in the restroom for your headache. 124 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 Oh. Okay. He could have given it to me himself. 125 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 He was going to, but I told him not to. It might look like you have a hangover. 126 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 Excuse me? 127 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 I see. Move. 128 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Whoa! 129 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 -Hey. -What are you doing here? 130 00:08:45,163 --> 00:08:47,283 -Where's Lale? -Lale's getting a facial. 131 00:08:47,923 --> 00:08:50,203 I just saw Müge. I think she's busy. 132 00:08:50,283 --> 00:08:52,803 -She was on her way to the restroom. -Busy with what? 133 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 I think she's hungover. I think she's gonna throw up. Poor woman. 134 00:08:57,643 --> 00:08:59,283 Oh, poor woman. 135 00:08:59,363 --> 00:09:00,403 I'm gonna be late. 136 00:09:00,483 --> 00:09:02,963 -Oh, yeah. The wedding stuff, right? -Uh-huh. 137 00:09:03,043 --> 00:09:03,883 It's hard. 138 00:09:03,963 --> 00:09:07,163 I remember how my cousin was. Who are you meeting with? 139 00:09:07,243 --> 00:09:09,843 -The DJ and the opening act. -They're the worst. 140 00:09:09,923 --> 00:09:11,323 They never wait. 141 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 You're really late, huh? 142 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 Müge isn't back from the restroom yet. 143 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 Anyway, good luck to you. 144 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 Let me know if this all falls through. I know a DJ, okay? 145 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 But only if you're desperate. 146 00:09:27,523 --> 00:09:30,723 -He's not the best. -Okay, I'll keep that in mind. 147 00:09:42,483 --> 00:09:43,603 Oh, whatever. 148 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 Eat shit, Müge. There, it's yours. 149 00:10:11,803 --> 00:10:15,883 MÜGE TÜRKMEN EDITOR IN CHIEF 150 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Come in. 151 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 -Lale, ma'am. -Sweetie. 152 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 Let's head out. 153 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 -After you. -Thank you. 154 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 Hi, honey. 155 00:10:39,683 --> 00:10:42,163 Don't be upset with me. You know I'm busy. 156 00:10:43,203 --> 00:10:46,803 We can figure that out. Don't worry. Tell me what's going on. 157 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 Why do you say that? 158 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 Please, I'm not neglecting you. 159 00:10:50,643 --> 00:10:54,603 Tuncay, honey, I'll be with the girls in a moment. 160 00:10:56,163 --> 00:10:58,923 We can talk later. Okay, dear? 161 00:10:59,003 --> 00:11:00,123 Kisses to you too. 162 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 Goodbye. Bye-bye. 163 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 Okay, I lied. 164 00:11:09,923 --> 00:11:10,803 What can I do? 165 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 Sometimes all you need is to listen to the voices in your head. 166 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 A little quiet time. 167 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 -Hello. -Hello. 168 00:11:26,363 --> 00:11:28,043 -Welcome. -Thank you. 169 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 Lale, welcome, my dear. 170 00:11:30,323 --> 00:11:31,723 Thank you, Kadir. 171 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 It's going to be a great day now that I've seen you. 172 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Now I want you to make my day. 173 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 You have the story. I'm here. Don't be coy with me. 174 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 There are some bits and pieces to tell you. Shall we? 175 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Of course. 176 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 -Aslı, dear, you… -I'm fine, you go on with your business. 177 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 -Fine. Take good care of my girl, okay? -Of course. I've got some great coffee. 178 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 -Shall we have some? -Sure. Aslı, would you like some? 179 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 -I'm fine, Lale. Thank you, ma'am. -All right. 180 00:12:00,563 --> 00:12:03,243 Are you not planning on getting older? 181 00:12:03,323 --> 00:12:05,003 What? Look who's talking. 182 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 As if you've aged at all. 183 00:12:10,643 --> 00:12:13,603 -What are you talking about? -Mom, would you say something to her? 184 00:12:13,683 --> 00:12:15,403 -Mom, she's being ridiculous. -Oh, God! 185 00:12:16,003 --> 00:12:17,523 Something epic happened today! 186 00:12:17,603 --> 00:12:19,803 Okay, stop fighting. Come on, get in. 187 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 Put your seat belts on. 188 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 -But-- -No buts, seat belts on. 189 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 Okay. Are you hungry? What do you want to eat? 190 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 -I want meatballs. -Pizza! 191 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 Okay, you can have them both. Nihat, to the club, please. 192 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 Who are you? 193 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 I'm Aslı. 194 00:12:40,563 --> 00:12:42,443 Aslı will be with us today. 195 00:12:42,523 --> 00:12:44,323 She's filling in for Özge, okay? 196 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 Aslı, we'll go grab a bite now. From there, we'll go skating. 197 00:12:48,643 --> 00:12:50,003 What do you want to do? 198 00:12:50,083 --> 00:12:53,483 You can eat with us, if you like, or if you want to do something else-- 199 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 I'll join you. I'll go skating as well. 200 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Are you sure? Özge and the others call this "happy hour" for a reason. 201 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 I mean, I'd love to join if it's all the same to you. 202 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 -And I'd love to help. -It's fine by me. And you? 203 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 -Sure. -Sure. 204 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 Wow, okay. Nihat, we can go, then. 205 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 -Ömer, how are you doing? -Welcome. 206 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 -Please. -Thank you. 207 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 -Welcome. -Hello. 208 00:13:21,083 --> 00:13:22,563 Thank you. 209 00:13:22,643 --> 00:13:24,283 -Say "thank you." -Thank you. 210 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 -Girls, do you have everything you need? -Yes. 211 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 Here you go, eat. 212 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 -Enjoy your meal. -Thank you very much. 213 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 -Hello, how are you? -Hello. 214 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 The girls and I have a special pizza. Cihat makes it for us. 215 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 -Of course. The princess' pizza. -Exactly. 216 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 Aslı, the girls and I have our own pizza recipe. 217 00:13:50,043 --> 00:13:50,963 It's delicious. 218 00:13:51,043 --> 00:13:52,963 I can't have that because I'm off gluten. 219 00:13:53,043 --> 00:13:54,403 You're welcome to try. 220 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 Sure, fine. 221 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 -I'll have that too, then. -Okay. 222 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 -What would you like, Lale, ma'am? -I'll have the usual. 223 00:14:00,963 --> 00:14:01,923 Coming right up. 224 00:14:03,683 --> 00:14:04,603 Thanks. 225 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 Wine? 226 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 Mm-hmm. 227 00:14:21,723 --> 00:14:23,723 -Would you like some? -Thank you very much. 228 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 -I'm good, thank you. -Cheers. 229 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 Did I forget to turn this off? 230 00:14:34,363 --> 00:14:36,323 Oh, come on, Mom! 231 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 I'm sorry. Okay. 232 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 Something wrong, Lale, ma'am? 233 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 -Yes, there is. -Well, is there anything I can do? 234 00:14:53,803 --> 00:14:56,203 The story we're supposed to break tonight is missing. 235 00:15:00,843 --> 00:15:01,683 What do you mean? 236 00:15:02,563 --> 00:15:05,123 -Where's Özge? -She's off. She was supposed to bring it. 237 00:15:05,203 --> 00:15:06,283 Then where is it? 238 00:15:06,363 --> 00:15:08,283 Stop yelling at me, Kenan. It's not here! 239 00:15:08,363 --> 00:15:10,203 You told me you had that shit! 240 00:15:10,283 --> 00:15:12,363 I did. It was on my desk. 241 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 And? 242 00:15:13,363 --> 00:15:14,723 It's not here now! 243 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 -I'm about to lose it. -Well, actually-- 244 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 What is it, Müge? Please tell me. 245 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Well, she put it here and left. She didn't wait for me. 246 00:15:22,883 --> 00:15:24,923 She texted me saying she'd left it on my desk. 247 00:15:25,003 --> 00:15:27,403 -But it's not here. -You told me you took it yourself. 248 00:15:28,603 --> 00:15:30,363 No, that was misleading. 249 00:15:32,203 --> 00:15:34,763 -Great job, Müge. -She'd left it on my desk. 250 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 -Keep it up. -Oh, come on! 251 00:15:37,763 --> 00:15:40,483 I'm never talking to Mert again. That's final. 252 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 Am I wrong, Mom? Why aren't you saying anything? 253 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 You're right. 254 00:15:45,523 --> 00:15:48,083 -Mm-hmm. -You should go back to work. 255 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 -But we were supposed to go skating! -All right, we will. Easy. 256 00:15:52,923 --> 00:15:54,363 Lower your voice. 257 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 Eat quickly, come on. 258 00:15:56,843 --> 00:15:59,643 -Finish quickly and we'll leave, okay? -Okay. 259 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 Ma'am, are you okay? 260 00:16:03,283 --> 00:16:06,763 Promos have been running all day saying that I'd break that story. 261 00:16:06,843 --> 00:16:08,483 Mom never has it easy. 262 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 Yeah, never. 263 00:16:09,563 --> 00:16:10,403 Hey! 264 00:16:20,243 --> 00:16:21,923 I think this is okay. Go on. 265 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Dammit. 266 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 -Hello, Kenan, talk to me. -What do you want me to say? 267 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 I can't get ahold of Özge. The flash drive is missing. 268 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 Didn't she give it to Müge? I don't get it. 269 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 You know what, Müge's been such… 270 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 Okay, calm down. What's the plan? 271 00:16:41,603 --> 00:16:44,083 I have no idea, Lale, okay? 272 00:16:44,163 --> 00:16:45,923 What a day you chose to be out of the office. 273 00:16:46,643 --> 00:16:48,563 Okay, Kenan. I'm on my way. 274 00:16:54,243 --> 00:16:55,443 Hello, Selim? 275 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 Babe, can you please come home? I'll drop the girls off. 276 00:16:59,483 --> 00:17:02,763 Forgive me for asking this with everything you have going on at work, 277 00:17:02,843 --> 00:17:04,723 but something urgent has come up. 278 00:17:06,323 --> 00:17:09,043 Okay, babe, thank you. See you at home. 279 00:17:10,683 --> 00:17:13,363 If you want, you can go on with your business. 280 00:17:13,443 --> 00:17:16,283 I can stay here with the girls and take care of them. 281 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 You're so sweet, dear. 282 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 Thank you, but we'll take the girls home. Then we'll head back to the studio. 283 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Girls! Come on! 284 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Daddy, our plans got ruined. I guess you know. 285 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 Girls, go get cleaned up. Put your clothes in the laundry basket. 286 00:17:38,563 --> 00:17:42,323 -They're clean. We didn't get to do much. -Come on, Melo. 287 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 Thank you. But terrible things have happened, really. 288 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 Of course they have. They always do. You go ahead. I've got this. 289 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 Okay. 290 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 By the way, Aslı is filling in for Özge today to assist me. 291 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 -Hello, Aslı. I'm Selim. -Pleasure to meet you. 292 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 -Mom, would you come here? -I've got it. 293 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 No. I'll stay here for a bit, then I'll leave. 294 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 -Would you like something to drink? -Me? No. 295 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 -I'm having mineral water. You want one? -No, thank you. 296 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 Okay, then. 297 00:18:53,003 --> 00:18:54,083 Trouble, huh? 298 00:18:55,123 --> 00:18:56,123 I guess, yeah. 299 00:18:57,883 --> 00:18:58,843 That's live TV. 300 00:18:58,923 --> 00:19:02,123 Never a moment without trouble. It's a very busy line of work. 301 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 It is. 302 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 -I've just started learning the ropes. -Good luck, then. 303 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 Kenan never leaves Lale's side, anyway. They're together all the time. 304 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 That's him. They've been working together for years. God bless him. 305 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 I could learn the job better if some things were a bit different. 306 00:19:23,043 --> 00:19:27,043 Lale and Kenan are always cooped up in her room when she's getting ready. 307 00:19:27,563 --> 00:19:29,643 If I could be in there with them, 308 00:19:30,163 --> 00:19:32,883 I'd have a better understanding of the final touches, but… 309 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 Absolutely. 310 00:19:37,443 --> 00:19:38,443 All in good time. 311 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 Aslı, you go on ahead. I'll be right with you. 312 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 Okay, I'm off, then. It was very nice to meet you, have a good day. 313 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 Sweet girl. 314 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 You're not mad at me, are you? 315 00:19:58,203 --> 00:19:59,163 It happens. 316 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 Hug me so I believe it? 317 00:20:01,443 --> 00:20:03,443 A crisis awaits me, Selim. 318 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 Was Kenan here while I was away? 319 00:20:17,323 --> 00:20:20,043 You guys get drunk together when we were gone, maybe? 320 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 No. He was going to come, but it didn't happen. 321 00:20:23,283 --> 00:20:25,603 -He wasn't here, then. -No. Why? 322 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 Nothing. Just asking. 323 00:20:45,043 --> 00:20:46,243 Thank you. 324 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Hello? 325 00:20:52,723 --> 00:20:54,963 I'm here, it's okay. I'm just outside. 326 00:20:57,083 --> 00:20:59,443 Would you be a dear and get me a coffee? 327 00:20:59,523 --> 00:21:01,843 -I know. Light roast, one ice. -Exactly. 328 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 Light roast coffee, one ice, please. 329 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 I swear I put it there. 330 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 You say you left it here, but look, it's not here. 331 00:21:13,043 --> 00:21:14,283 How is that possible? 332 00:21:14,363 --> 00:21:18,003 Why didn't you hand it over in person? Help me understand that. 333 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 Well, I was going to hand it over in person, but Müge was… 334 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 What? What is it? Say what happened to Müge, huh? 335 00:21:27,083 --> 00:21:29,563 -I couldn't hand it over. I left it there. -I'm going nuts. 336 00:21:29,643 --> 00:21:32,323 We've been promoting this all day, but we don't have it! 337 00:21:32,403 --> 00:21:33,723 Somebody should explain it to me! 338 00:21:33,803 --> 00:21:36,803 Okay! We need to calm down first, then we'll figure something out. 339 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 Özge, walk us through what happened from the beginning. 340 00:21:41,243 --> 00:21:44,803 You went there, got it, came back here with the flash drive. 341 00:21:44,883 --> 00:21:46,283 Then what happened? 342 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 They lost the story. 343 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 -What story? -Haven't you seen the promos? 344 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 -We were going to break it tonight. -Really? 345 00:21:52,883 --> 00:21:55,523 -I bet Kenan's going nuts about it. -Haven't you seen Lale? 346 00:21:56,803 --> 00:21:58,803 See if Büşbüş has posted anything. 347 00:22:03,123 --> 00:22:05,603 The lions have a game they like to play. 348 00:22:06,523 --> 00:22:07,723 They create a problem 349 00:22:08,883 --> 00:22:10,563 and see if a bird might come and fix it. 350 00:22:12,403 --> 00:22:13,603 The bird shows up. 351 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Saves the day. 352 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Then what? 353 00:22:22,883 --> 00:22:24,883 They go back to ignoring the bird. 354 00:22:24,963 --> 00:22:26,923 They carry on with their lives. 355 00:22:27,683 --> 00:22:29,443 No one appreciates the bird. 356 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 And of course, 357 00:22:32,003 --> 00:22:34,643 they'd still eat the bird without hesitation. 358 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 That's why 359 00:22:38,003 --> 00:22:39,843 the bird has its own game plan. 360 00:22:41,483 --> 00:22:42,963 Pursuing the lions' appreciation 361 00:22:43,843 --> 00:22:45,483 does nothing for the bird. 362 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 For the bird of prey 363 00:22:59,803 --> 00:23:02,043 to keep zeroing in on its target, 364 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 it must keep killing one by one. 365 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Come in. 366 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 -Your coffee, Lale, ma'am. -Thanks. 367 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 Let's check the CCTV to see who used this hallway. 368 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 I put it there and left. Maybe someone took it. 369 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 I wish you'd taken it from her yourself, Müge. 370 00:23:52,163 --> 00:23:54,443 Oh. You're blaming me too. 371 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 Her stupidity is my fault? That's great, really! 372 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 Müge, you made a mistake. Don't push it. 373 00:24:02,763 --> 00:24:04,123 Anyone have any ideas? 374 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 I do. 375 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 -I have an idea. Fire me. -Whoa! 376 00:24:08,243 --> 00:24:09,963 Kick me out like you did Rıza. 377 00:24:10,043 --> 00:24:12,123 How about that, huh? 378 00:24:12,763 --> 00:24:14,963 Once again, you two will come out squeaky clean. 379 00:24:15,043 --> 00:24:16,763 And then, that girl… 380 00:24:16,843 --> 00:24:20,003 Büşbüş will post that Müge drowned in her own shit. 381 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 You'll be in the clear. 382 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 Müge, I don't get why you talk like this. 383 00:24:25,843 --> 00:24:27,203 How is this related? 384 00:24:27,283 --> 00:24:29,323 We'll figure out a way. We'll sort this out. 385 00:24:30,643 --> 00:24:33,443 Can we just say that it happens and move on? Please? 386 00:24:33,963 --> 00:24:35,603 And that Büşbüş is still-- 387 00:24:35,683 --> 00:24:37,603 Yes, we still haven't found out who she is. 388 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 I put an idiot on the task and he came up with nothing. 389 00:24:51,923 --> 00:24:54,203 I need today's CCTV footage. It's urgent. 390 00:24:54,283 --> 00:24:55,683 Shit. What have you done? 391 00:24:55,763 --> 00:24:57,283 I just need it. 392 00:24:57,363 --> 00:24:59,963 You have to get it all. There can't be anything left. 393 00:25:00,043 --> 00:25:01,243 Okay? Can you do it? 394 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 You want something erased, right? That means you did something. 395 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 It's urgent, please. Hurry up before someone sees it. 396 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 Tell me what you did first. 397 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 Please tell me what you've done. 398 00:25:19,043 --> 00:25:21,403 Okay, I'll think of something. I'll try. 399 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 But no promises. Okay? 400 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 I'm about to lose it. I'm literally about to lose it. 401 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 402 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 -I'll figure this out. I'll find a way. -Find what? We're humiliated, Lale! 403 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 Kenan, enough! 404 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Enough! 405 00:25:40,163 --> 00:25:42,163 There's Selim, there's the kids, 406 00:25:42,243 --> 00:25:44,923 as if life itself wasn't enough, and now this! 407 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 I can't do it. 408 00:25:49,883 --> 00:25:51,203 I'm overwhelmed! 409 00:25:58,283 --> 00:26:00,603 I've been telling you from the start 410 00:26:00,683 --> 00:26:03,083 that I'll handle it, that we'll handle it. 411 00:26:03,163 --> 00:26:05,283 I've been trying to stay calm. 412 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 Why do you keep smothering me? 413 00:26:11,203 --> 00:26:13,283 Don't! Enough! 414 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 It's okay. 415 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 Get up. 416 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 Get up. 417 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 It's okay. 418 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 We're good. 419 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 We're good. 420 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 You're Lale. 421 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 You're my Lale. 422 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 You're wonderful. 423 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 424 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 Tell me. 425 00:26:52,683 --> 00:26:53,683 Tell me. 426 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 You can tell me. 427 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 We're about to start. Come on. 428 00:27:17,763 --> 00:27:18,723 Which one? 429 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 Which finger? 430 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 -Lale, ma'am? -Yes, dear. 431 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 I've been meaning to ask you, why do we keep putting a Band-Aid on your finger? 432 00:27:46,883 --> 00:27:48,283 You don't have any scars. 433 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 How do I look? 434 00:27:57,163 --> 00:27:58,123 Wonderful. 435 00:28:00,443 --> 00:28:01,643 I can't breathe. 436 00:28:01,723 --> 00:28:02,923 Don't be ridiculous. 437 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Come on. Let's go. 438 00:28:07,323 --> 00:28:08,203 Come here. 439 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 -Come -What is it? 440 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 -Give me your hand. -What's wrong with my hand? 441 00:28:14,603 --> 00:28:15,443 What's that? 442 00:28:16,963 --> 00:28:19,963 A fake diamond can be made flawlessly. 443 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 This is to show your flaws and your experiences in life. 444 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 This will show that you are a real diamond. 445 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Am I really? 446 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 You are. 447 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 You are a true diamond. 448 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 Go. 449 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 No reason. 450 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 Just for luck. 451 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 Özge, dear, it seems to me that you're exhausted. 452 00:29:30,603 --> 00:29:34,003 No, I'm fine. What have you seen me do wrong till now? 453 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 You are an amazing PA. 454 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 And a very smart girl. 455 00:29:39,003 --> 00:29:43,603 As you grow up, you'll achieve amazing things in your life. 456 00:29:43,683 --> 00:29:44,683 I'm sure of it. 457 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 What do you mean? What are you trying to say, Lale? 458 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 You look a little exhausted, and you need some rest. 459 00:29:56,283 --> 00:29:57,283 Don't. 460 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 Look, you're breaking my heart. Let's call it a temporary break, please. 461 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 -I love you so much. -My dear girl, I love you so much too. 462 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 I really do. You've always been the one closest to me. 463 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 I am so sorry. I really am. 464 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 I let you down, and I hate myself for it. 465 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 Don't be hard on yourself like that. 466 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 Tonight, go home and get a good night's sleep. 467 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Tomorrow morning, you can start planning your wedding without any worries. 468 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 You're getting married. You should enjoy it. 469 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 Okay? 470 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 After that, when you're ready, you can return to work. All right? 471 00:30:40,083 --> 00:30:42,483 -Let's say this is it for now. -Okay. 472 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 Don't make me worry about you, Özge. 473 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Promise me. You'll be fine. 474 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 I'll call you. Okay? 475 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Wipe your tears away. 476 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 It's not the end of the world. 477 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 You really scared us. 478 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 -Are you in pain? -No, they pumped me full of painkillers. 479 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 Okay, we'll leave and let you get some rest. 480 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 The doctor was annoyed to see this many people in here. 481 00:32:08,203 --> 00:32:09,403 They'll kick us out. 482 00:32:09,483 --> 00:32:10,323 Did Lale come? 483 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 The show is still on. We asked for permission to come here. 484 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 It's okay, don't think about that now. 485 00:32:17,483 --> 00:32:19,763 She'll be here after she's done, you know that. 486 00:32:20,323 --> 00:32:21,323 Right. 487 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 488 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Yes, dear? 489 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 How did it go today? I didn't get to ask before. 490 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 You can't think about that now. We got by somehow. 491 00:32:31,803 --> 00:32:33,243 They laid me off. 492 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 Okay, just get some sleep right now. 493 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 I'll be back later. Your fiancé is downstairs filling out the paperwork. 494 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 Wake me up if Lale comes, okay? 495 00:32:48,803 --> 00:32:49,763 Of course. 496 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 -Aslı! -Lale, ma'am. 497 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 How's Özge? 498 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 She's fine, she just fell asleep. 499 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 Her neck was bruised, and she had a few stitches. 500 00:33:11,763 --> 00:33:12,923 I'll go up and see her. 501 00:33:13,003 --> 00:33:14,203 -Lale, ma'am. -Yeah? 502 00:33:15,643 --> 00:33:16,643 Well… 503 00:33:18,363 --> 00:33:21,043 Sadly, I have to be the one to tell you this… 504 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 What? 505 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 What's wrong? 506 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 Özge doesn't want to see you. 507 00:33:40,563 --> 00:33:42,363 Of course. That's fair. 508 00:33:42,443 --> 00:33:45,763 Forgive me for being so blunt about it, but… 509 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 No, I get it. 510 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 I do. I'll see you. 511 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 512 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 Well, 513 00:34:09,763 --> 00:34:12,843 Özge and I have parted ways, you know. 514 00:34:12,923 --> 00:34:14,443 Yes, I heard, and I'm very sorry. 515 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 Would you like to be my assistant? 516 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 Yeah, I'd like that very much. 517 00:34:25,003 --> 00:34:28,003 Okay. Well, then, tomorrow morning-- 518 00:34:28,083 --> 00:34:29,683 I'll be at the office at 7:00 a.m. 519 00:34:30,203 --> 00:34:32,763 I'm very sorry to interrupt. I don't normally do that. 520 00:34:32,843 --> 00:34:35,443 I'm a quick learner. Besides, I've been watching you. 521 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Lale, ma'am, thank you very much. 522 00:34:39,803 --> 00:34:41,923 You're welcome. But you need to calm down. 523 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 I'll see you bright and early. Tomorrow. 524 00:34:49,003 --> 00:34:50,643 Wonderful, dear, thank you. 525 00:34:51,163 --> 00:34:53,163 I want her to receive the best care possible. 526 00:34:53,243 --> 00:34:55,923 I'll cover all the expenses. Özge Biçer. 527 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 Yes. 528 00:34:58,403 --> 00:34:59,843 Lions kill. 529 00:35:00,883 --> 00:35:03,523 Then, to avoid feeling bad about it, 530 00:35:04,403 --> 00:35:06,083 they sit and mourn the dead. 531 00:35:07,483 --> 00:35:10,363 This is how they are able to go on living with themselves. 532 00:35:18,843 --> 00:35:19,803 Ta-da! 533 00:35:21,003 --> 00:35:23,403 I cooked something in case you were hungry, but… 534 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 So, what happened? 535 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 Post this. 536 00:35:33,403 --> 00:35:34,803 "Lale has fired her assistant 537 00:35:34,883 --> 00:35:37,683 because she's getting married and didn't have time for work." 538 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 "Where's the female solidarity?" 539 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 "Is this how Lale Kıran acts despite her big words about feminism?" 540 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 -That's it. -That's it. 541 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 She fired her because she's getting married. 542 00:35:50,803 --> 00:35:53,923 -Did you get the camera footage? -I did. 543 00:35:54,923 --> 00:35:55,803 Where is it? 544 00:35:59,323 --> 00:36:01,043 -I have it. -Then hand it over. 545 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 No. 546 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 I won't. 547 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 You've been a naughty girl. 548 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 Hey, Yusuf. 549 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Hey, what? 550 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 I have the footage. 551 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 Give yourself to me. 552 00:36:25,803 --> 00:36:27,003 I own you now. 553 00:42:21,443 --> 00:42:26,443 Subtitle translation by: Verda Tuna