1
00:00:06,203 --> 00:00:10,763
A NETFLIX SERIES
2
00:00:27,483 --> 00:00:30,243
-Where are you going?
-I'm leaving. Go back to sleep.
3
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
MESSAGE DELETED
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,483
YOU DIDN'T GET THIS FROM ME
5
00:00:58,563 --> 00:01:02,523
HOW WILL I GET IT?
6
00:01:02,603 --> 00:01:06,643
I'LL GIVE IT TO YOU IN PERSON.
THEN I'LL DELETE MY COPY.
7
00:01:06,723 --> 00:01:07,563
DEAL
8
00:01:07,643 --> 00:01:10,763
MAKE NO MISTAKE,
IF I GO DOWN, I'M TAKING YOU WITH ME.
9
00:01:10,843 --> 00:01:12,523
DON'T WORRY
10
00:01:15,963 --> 00:01:17,083
There must be soup.
11
00:01:17,163 --> 00:01:19,283
The guests will be hammered.
They'll need soup.
12
00:01:19,363 --> 00:01:20,803
There are no changes to the drinks.
13
00:01:20,883 --> 00:01:22,963
Yes, the officiant
will be ready at 8:00 p.m.
14
00:01:23,643 --> 00:01:24,483
No way!
15
00:01:24,563 --> 00:01:26,683
My entrance song is important to me.
16
00:01:27,643 --> 00:01:28,483
Özge.
17
00:01:28,563 --> 00:01:32,283
I'm at work now. I'll call you later.
Do nothing before you hear from me.
18
00:01:32,363 --> 00:01:34,163
Lale, ma'am. This is for you.
19
00:01:34,243 --> 00:01:36,043
-And there's one more.
-Thanks.
20
00:01:38,043 --> 00:01:40,123
Planning a wedding is so much work.
21
00:01:41,043 --> 00:01:43,443
Well, I hope yours will be
just how you want it to be.
22
00:01:43,523 --> 00:01:47,443
It won't be what I want. It's frustrating!
But thank you very much.
23
00:01:47,523 --> 00:01:49,443
Having NJ perform is awesome!
24
00:01:49,523 --> 00:01:51,763
He never plays at weddings.
25
00:01:51,843 --> 00:01:53,603
Enjoy it. Okay?
26
00:01:56,083 --> 00:01:58,843
-Sorry, the door…
-Is Müge a little…
27
00:02:00,683 --> 00:02:01,723
I won't say a thing.
28
00:02:01,803 --> 00:02:04,003
-You just focus on organizing my meetings.
-Okay.
29
00:02:04,083 --> 00:02:06,043
-A word, please?
-Okay, honey.
30
00:02:07,163 --> 00:02:08,323
Are you serious?
31
00:02:09,523 --> 00:02:11,123
-Let me see it.
-I can't.
32
00:02:11,203 --> 00:02:12,283
It's been deleted.
33
00:02:12,363 --> 00:02:15,683
-You sure the source is for real?
-Lale, I'm telling you, it's bizarre.
34
00:02:15,763 --> 00:02:19,763
Hotel registry, surveillance footage,
bills, former chief of police’s records.
35
00:02:19,843 --> 00:02:21,443
They say they have it all.
36
00:02:21,523 --> 00:02:23,963
They want us to pick it up in person.
37
00:02:24,043 --> 00:02:25,083
All right.
38
00:02:26,683 --> 00:02:29,123
-But who can we trust to pick it up?
-I don't know.
39
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
-Is it safe?
-Özge can go.
40
00:02:32,803 --> 00:02:34,843
Okay. Send her.
41
00:02:37,163 --> 00:02:39,843
Yes, sure, I'll handle it. But…
42
00:02:40,483 --> 00:02:41,563
But what?
43
00:02:42,723 --> 00:02:46,723
You know,
I was supposed to be off this afternoon.
44
00:02:47,483 --> 00:02:49,763
You know how swamped I am
with planning the wedding.
45
00:02:49,843 --> 00:02:51,203
All right.
46
00:02:51,283 --> 00:02:54,523
Go and take care of this.
And then you're off for the day.
47
00:02:54,603 --> 00:02:56,883
Sounds good. When should I go?
48
00:02:56,963 --> 00:02:59,963
Go now and give it to Müge.
But make sure you're careful.
49
00:03:00,523 --> 00:03:01,923
-Okay.
-It's important.
50
00:03:07,683 --> 00:03:08,803
We'll break this news.
51
00:03:15,683 --> 00:03:16,803
Have you seen Müge?
52
00:03:16,883 --> 00:03:19,363
Don't get me started. She's gone too far.
53
00:03:19,443 --> 00:03:22,203
You should have seen
the stories last night.
54
00:03:22,283 --> 00:03:24,763
-Maybe I should talk to her.
-Don't, Kenan.
55
00:03:25,243 --> 00:03:26,723
Let's put it on hold for now.
56
00:03:26,803 --> 00:03:29,003
We could do that,
but this isn't the first time.
57
00:03:29,083 --> 00:03:29,963
Just, please…
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,363
As you wish.
59
00:03:31,443 --> 00:03:34,403
It's getting worse.
She'll end up hitting the wall.
60
00:03:34,483 --> 00:03:37,683
She'll get through it.
No need to break her heart.
61
00:03:40,603 --> 00:03:41,443
Volkan.
62
00:03:41,963 --> 00:03:44,483
-Müge, it's my turn.
-Oh. What is it?
63
00:03:44,563 --> 00:03:48,403
Well, it's about the social security
renewals for health workers.
64
00:03:48,483 --> 00:03:50,083
-Okay, go ahead.
-Don't.
65
00:03:50,883 --> 00:03:54,323
Guys, we're breaking a story today.
We need to change our routine for the day.
66
00:03:54,403 --> 00:03:57,363
Wow, we have a scandal, huh?
That's exciting. What is it?
67
00:03:57,963 --> 00:04:00,683
-Yeah, what is it? I don't know either.
-It's quite new.
68
00:04:01,483 --> 00:04:05,363
-We'll find out more as the day goes on.
-We'll let you guys know. Don't worry.
69
00:04:07,283 --> 00:04:10,043
I have a very important--
You don't need to know.
70
00:04:10,123 --> 00:04:11,963
Once I'm back, I'll be off for the day.
71
00:04:12,043 --> 00:04:13,963
Lale is yours for the day. Here.
72
00:04:14,043 --> 00:04:15,403
Okay, don't worry.
73
00:04:15,923 --> 00:04:20,483
Oh, shut up. I'm worried.
Don't talk too much, always listen.
74
00:04:20,563 --> 00:04:22,523
Never make her repeat
the same thing twice.
75
00:04:22,603 --> 00:04:24,243
-Okay?
-Uh-huh.
76
00:04:24,323 --> 00:04:27,523
Walk fast.
Her legs are long, so don't make her wait.
77
00:04:27,603 --> 00:04:29,163
Always have these ready.
78
00:04:29,243 --> 00:04:30,083
Here.
79
00:04:32,323 --> 00:04:34,523
You look clueless.
You won't be able to do this.
80
00:04:34,603 --> 00:04:36,003
It's okay, don't worry.
81
00:04:36,643 --> 00:04:37,683
I'll do my best.
82
00:04:37,763 --> 00:04:41,083
At the end of day,
Lale knows that I'm not you, right?
83
00:04:41,163 --> 00:04:44,363
No one can take your place,
and she knows that too.
84
00:04:44,443 --> 00:04:47,803
Yeah, of course.
Anyway, try to be me as much as possible.
85
00:04:47,883 --> 00:04:50,403
Don't make her miss me. Or do.
86
00:04:51,203 --> 00:04:52,243
All right, bye.
87
00:04:58,403 --> 00:04:59,603
Make sure it works.
88
00:05:04,483 --> 00:05:07,443
-I'd rather you check it for yourself.
-Fine, give it to me.
89
00:05:12,843 --> 00:05:13,803
It's good.
90
00:05:13,883 --> 00:05:15,123
Everything's in here.
91
00:05:17,523 --> 00:05:21,403
I'll delete all the data I have.
Only you will have that information.
92
00:05:21,483 --> 00:05:23,603
-You didn't get it from me.
-Okay.
93
00:05:24,803 --> 00:05:27,283
You understand, right?
I don't have it anymore.
94
00:05:27,363 --> 00:05:29,163
You do. Stay away from me.
95
00:05:29,803 --> 00:05:31,123
I got it, don't worry.
96
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
-Looking for someone?
-What are you doing here?
97
00:05:43,803 --> 00:05:46,003
-Looking for you.
-Stay away from me.
98
00:05:46,083 --> 00:05:48,283
-We shouldn't be seen together.
-Okay.
99
00:05:49,643 --> 00:05:50,683
I'm busy today.
100
00:05:51,723 --> 00:05:55,283
When Lale gets back from her facial,
I'll be her assistant.
101
00:05:56,323 --> 00:05:59,323
-But it's not her you're waiting for.
-I'm waiting for someone else.
102
00:05:59,403 --> 00:06:02,123
-Who, then?
-Fuck you. I'd never tell you.
103
00:06:02,203 --> 00:06:04,403
Fine. I'll post what you tell me to.
104
00:06:05,643 --> 00:06:07,123
You own me, remember?
105
00:06:08,203 --> 00:06:09,443
I can't tell you now.
106
00:06:10,483 --> 00:06:12,883
-Tonight, at home.
-Give me the keys, then.
107
00:06:13,403 --> 00:06:15,043
You'll obviously be late.
108
00:06:17,163 --> 00:06:18,003
Fine.
109
00:06:21,603 --> 00:06:25,283
Here. But… don't tweet anything
without asking me.
110
00:06:27,163 --> 00:06:28,523
As you wish, master.
111
00:06:32,203 --> 00:06:33,563
So it's her.
112
00:06:36,203 --> 00:06:37,163
What?
113
00:06:37,243 --> 00:06:40,563
I heard Müge was up until last call.
Maybe you can use it.
114
00:06:40,643 --> 00:06:42,683
I'm not sure if she had
as much fun as we did.
115
00:06:44,483 --> 00:06:45,763
All right, fine.
116
00:07:33,843 --> 00:07:35,243
I'm gonna be late.
117
00:07:39,483 --> 00:07:42,843
THERMOGEL EYE PATCH
WITH GRANULES
118
00:07:53,923 --> 00:07:54,763
Müge, ma'am?
119
00:07:56,283 --> 00:07:57,123
Oh.
120
00:07:57,723 --> 00:07:59,203
Well, you…
121
00:07:59,283 --> 00:08:00,123
I'm Aslı.
122
00:08:00,203 --> 00:08:02,163
Yeah, you did the Sinan story.
123
00:08:02,243 --> 00:08:06,643
Volkan told me he left an eye patch
in the restroom for your headache.
124
00:08:06,723 --> 00:08:09,683
Oh. Okay. He could have
given it to me himself.
125
00:08:09,763 --> 00:08:14,723
He was going to, but I told him not to.
It might look like you have a hangover.
126
00:08:14,803 --> 00:08:16,083
Excuse me?
127
00:08:18,083 --> 00:08:19,003
I see. Move.
128
00:08:40,763 --> 00:08:41,643
Whoa!
129
00:08:42,523 --> 00:08:45,083
-Hey.
-What are you doing here?
130
00:08:45,163 --> 00:08:47,283
-Where's Lale?
-Lale's getting a facial.
131
00:08:47,923 --> 00:08:50,203
I just saw Müge. I think she's busy.
132
00:08:50,283 --> 00:08:52,803
-She was on her way to the restroom.
-Busy with what?
133
00:08:53,643 --> 00:08:57,563
I think she's hungover.
I think she's gonna throw up. Poor woman.
134
00:08:57,643 --> 00:08:59,283
Oh, poor woman.
135
00:08:59,363 --> 00:09:00,403
I'm gonna be late.
136
00:09:00,483 --> 00:09:02,963
-Oh, yeah. The wedding stuff, right?
-Uh-huh.
137
00:09:03,043 --> 00:09:03,883
It's hard.
138
00:09:03,963 --> 00:09:07,163
I remember how my cousin was.
Who are you meeting with?
139
00:09:07,243 --> 00:09:09,843
-The DJ and the opening act.
-They're the worst.
140
00:09:09,923 --> 00:09:11,323
They never wait.
141
00:09:12,123 --> 00:09:13,483
You're really late, huh?
142
00:09:15,523 --> 00:09:17,763
Müge isn't back from the restroom yet.
143
00:09:19,243 --> 00:09:21,283
Anyway, good luck to you.
144
00:09:21,363 --> 00:09:25,003
Let me know if this all falls through.
I know a DJ, okay?
145
00:09:25,083 --> 00:09:27,443
But only if you're desperate.
146
00:09:27,523 --> 00:09:30,723
-He's not the best.
-Okay, I'll keep that in mind.
147
00:09:42,483 --> 00:09:43,603
Oh, whatever.
148
00:09:45,403 --> 00:09:47,403
Eat shit, Müge. There, it's yours.
149
00:10:11,803 --> 00:10:15,883
MÜGE TÜRKMEN
EDITOR IN CHIEF
150
00:10:28,963 --> 00:10:29,803
Come in.
151
00:10:32,003 --> 00:10:33,403
-Lale, ma'am.
-Sweetie.
152
00:10:33,483 --> 00:10:34,563
Let's head out.
153
00:10:35,123 --> 00:10:37,003
-After you.
-Thank you.
154
00:10:38,563 --> 00:10:39,603
Hi, honey.
155
00:10:39,683 --> 00:10:42,163
Don't be upset with me. You know I'm busy.
156
00:10:43,203 --> 00:10:46,803
We can figure that out. Don't worry.
Tell me what's going on.
157
00:10:46,883 --> 00:10:48,283
Why do you say that?
158
00:10:48,363 --> 00:10:50,563
Please, I'm not neglecting you.
159
00:10:50,643 --> 00:10:54,603
Tuncay, honey,
I'll be with the girls in a moment.
160
00:10:56,163 --> 00:10:58,923
We can talk later. Okay, dear?
161
00:10:59,003 --> 00:11:00,123
Kisses to you too.
162
00:11:00,883 --> 00:11:02,723
Goodbye. Bye-bye.
163
00:11:08,003 --> 00:11:08,843
Okay, I lied.
164
00:11:09,923 --> 00:11:10,803
What can I do?
165
00:11:11,803 --> 00:11:15,483
Sometimes all you need is to listen
to the voices in your head.
166
00:11:16,003 --> 00:11:17,283
A little quiet time.
167
00:11:25,443 --> 00:11:26,283
-Hello.
-Hello.
168
00:11:26,363 --> 00:11:28,043
-Welcome.
-Thank you.
169
00:11:28,123 --> 00:11:29,483
Lale, welcome, my dear.
170
00:11:30,323 --> 00:11:31,723
Thank you, Kadir.
171
00:11:31,803 --> 00:11:34,163
It's going to be a great day
now that I've seen you.
172
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
Now I want you to make my day.
173
00:11:36,203 --> 00:11:39,003
You have the story.
I'm here. Don't be coy with me.
174
00:11:39,083 --> 00:11:42,163
There are some bits
and pieces to tell you. Shall we?
175
00:11:42,243 --> 00:11:43,083
Of course.
176
00:11:43,163 --> 00:11:46,523
-Aslı, dear, you…
-I'm fine, you go on with your business.
177
00:11:46,603 --> 00:11:50,683
-Fine. Take good care of my girl, okay?
-Of course. I've got some great coffee.
178
00:11:50,763 --> 00:11:53,363
-Shall we have some?
-Sure. Aslı, would you like some?
179
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
-I'm fine, Lale. Thank you, ma'am.
-All right.
180
00:12:00,563 --> 00:12:03,243
Are you not planning on getting older?
181
00:12:03,323 --> 00:12:05,003
What? Look who's talking.
182
00:12:05,603 --> 00:12:07,283
As if you've aged at all.
183
00:12:10,643 --> 00:12:13,603
-What are you talking about?
-Mom, would you say something to her?
184
00:12:13,683 --> 00:12:15,403
-Mom, she's being ridiculous.
-Oh, God!
185
00:12:16,003 --> 00:12:17,523
Something epic happened today!
186
00:12:17,603 --> 00:12:19,803
Okay, stop fighting. Come on, get in.
187
00:12:22,003 --> 00:12:23,603
Put your seat belts on.
188
00:12:24,403 --> 00:12:27,563
-But--
-No buts, seat belts on.
189
00:12:29,363 --> 00:12:32,083
Okay. Are you hungry?
What do you want to eat?
190
00:12:32,163 --> 00:12:33,643
-I want meatballs.
-Pizza!
191
00:12:33,723 --> 00:12:37,403
Okay, you can have them both.
Nihat, to the club, please.
192
00:12:37,483 --> 00:12:38,883
Who are you?
193
00:12:39,643 --> 00:12:40,483
I'm Aslı.
194
00:12:40,563 --> 00:12:42,443
Aslı will be with us today.
195
00:12:42,523 --> 00:12:44,323
She's filling in for Özge, okay?
196
00:12:44,843 --> 00:12:48,563
Aslı, we'll go grab a bite now.
From there, we'll go skating.
197
00:12:48,643 --> 00:12:50,003
What do you want to do?
198
00:12:50,083 --> 00:12:53,483
You can eat with us, if you like,
or if you want to do something else--
199
00:12:53,563 --> 00:12:55,523
I'll join you. I'll go skating as well.
200
00:12:55,603 --> 00:12:58,683
Are you sure? Özge and the others
call this "happy hour" for a reason.
201
00:12:58,763 --> 00:13:01,843
I mean, I'd love to join
if it's all the same to you.
202
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
-And I'd love to help.
-It's fine by me. And you?
203
00:13:05,083 --> 00:13:05,963
-Sure.
-Sure.
204
00:13:06,043 --> 00:13:08,363
Wow, okay. Nihat, we can go, then.
205
00:13:13,083 --> 00:13:15,323
-Ömer, how are you doing?
-Welcome.
206
00:13:15,403 --> 00:13:16,523
-Please.
-Thank you.
207
00:13:16,603 --> 00:13:18,523
-Welcome.
-Hello.
208
00:13:21,083 --> 00:13:22,563
Thank you.
209
00:13:22,643 --> 00:13:24,283
-Say "thank you."
-Thank you.
210
00:13:29,083 --> 00:13:31,763
-Girls, do you have everything you need?
-Yes.
211
00:13:31,843 --> 00:13:32,883
Here you go, eat.
212
00:13:32,963 --> 00:13:35,203
-Enjoy your meal.
-Thank you very much.
213
00:13:36,043 --> 00:13:37,843
-Hello, how are you?
-Hello.
214
00:13:38,443 --> 00:13:42,643
The girls and I have a special pizza.
Cihat makes it for us.
215
00:13:42,723 --> 00:13:45,803
-Of course. The princess' pizza.
-Exactly.
216
00:13:47,043 --> 00:13:49,963
Aslı, the girls and I
have our own pizza recipe.
217
00:13:50,043 --> 00:13:50,963
It's delicious.
218
00:13:51,043 --> 00:13:52,963
I can't have that because I'm off gluten.
219
00:13:53,043 --> 00:13:54,403
You're welcome to try.
220
00:13:54,483 --> 00:13:55,763
Sure, fine.
221
00:13:55,843 --> 00:13:57,843
-I'll have that too, then.
-Okay.
222
00:13:58,363 --> 00:14:00,883
-What would you like, Lale, ma'am?
-I'll have the usual.
223
00:14:00,963 --> 00:14:01,923
Coming right up.
224
00:14:03,683 --> 00:14:04,603
Thanks.
225
00:14:18,403 --> 00:14:19,363
Wine?
226
00:14:19,443 --> 00:14:20,283
Mm-hmm.
227
00:14:21,723 --> 00:14:23,723
-Would you like some?
-Thank you very much.
228
00:14:24,243 --> 00:14:26,203
-I'm good, thank you.
-Cheers.
229
00:14:30,483 --> 00:14:32,283
Did I forget to turn this off?
230
00:14:34,363 --> 00:14:36,323
Oh, come on, Mom!
231
00:14:36,403 --> 00:14:38,123
I'm sorry. Okay.
232
00:14:46,043 --> 00:14:47,763
Something wrong, Lale, ma'am?
233
00:14:50,123 --> 00:14:52,643
-Yes, there is.
-Well, is there anything I can do?
234
00:14:53,803 --> 00:14:56,203
The story we're supposed
to break tonight is missing.
235
00:15:00,843 --> 00:15:01,683
What do you mean?
236
00:15:02,563 --> 00:15:05,123
-Where's Özge?
-She's off. She was supposed to bring it.
237
00:15:05,203 --> 00:15:06,283
Then where is it?
238
00:15:06,363 --> 00:15:08,283
Stop yelling at me, Kenan. It's not here!
239
00:15:08,363 --> 00:15:10,203
You told me you had that shit!
240
00:15:10,283 --> 00:15:12,363
I did. It was on my desk.
241
00:15:12,443 --> 00:15:13,283
And?
242
00:15:13,363 --> 00:15:14,723
It's not here now!
243
00:15:15,523 --> 00:15:17,403
-I'm about to lose it.
-Well, actually--
244
00:15:17,483 --> 00:15:19,483
What is it, Müge? Please tell me.
245
00:15:19,563 --> 00:15:22,803
Well, she put it here and left.
She didn't wait for me.
246
00:15:22,883 --> 00:15:24,923
She texted me saying
she'd left it on my desk.
247
00:15:25,003 --> 00:15:27,403
-But it's not here.
-You told me you took it yourself.
248
00:15:28,603 --> 00:15:30,363
No, that was misleading.
249
00:15:32,203 --> 00:15:34,763
-Great job, Müge.
-She'd left it on my desk.
250
00:15:34,843 --> 00:15:37,083
-Keep it up.
-Oh, come on!
251
00:15:37,763 --> 00:15:40,483
I'm never talking to Mert again.
That's final.
252
00:15:41,123 --> 00:15:43,403
Am I wrong, Mom?
Why aren't you saying anything?
253
00:15:44,163 --> 00:15:45,443
You're right.
254
00:15:45,523 --> 00:15:48,083
-Mm-hmm.
-You should go back to work.
255
00:15:48,163 --> 00:15:52,003
-But we were supposed to go skating!
-All right, we will. Easy.
256
00:15:52,923 --> 00:15:54,363
Lower your voice.
257
00:15:54,963 --> 00:15:56,763
Eat quickly, come on.
258
00:15:56,843 --> 00:15:59,643
-Finish quickly and we'll leave, okay?
-Okay.
259
00:15:59,723 --> 00:16:01,123
Ma'am, are you okay?
260
00:16:03,283 --> 00:16:06,763
Promos have been running all day
saying that I'd break that story.
261
00:16:06,843 --> 00:16:08,483
Mom never has it easy.
262
00:16:08,563 --> 00:16:09,483
Yeah, never.
263
00:16:09,563 --> 00:16:10,403
Hey!
264
00:16:20,243 --> 00:16:21,923
I think this is okay. Go on.
265
00:16:23,843 --> 00:16:24,683
Dammit.
266
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
-Hello, Kenan, talk to me.
-What do you want me to say?
267
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
I can't get ahold of Özge.
The flash drive is missing.
268
00:16:33,723 --> 00:16:36,323
Didn't she give it to Müge?
I don't get it.
269
00:16:36,403 --> 00:16:38,603
You know what, Müge's been such…
270
00:16:38,683 --> 00:16:41,523
Okay, calm down. What's the plan?
271
00:16:41,603 --> 00:16:44,083
I have no idea, Lale, okay?
272
00:16:44,163 --> 00:16:45,923
What a day
you chose to be out of the office.
273
00:16:46,643 --> 00:16:48,563
Okay, Kenan. I'm on my way.
274
00:16:54,243 --> 00:16:55,443
Hello, Selim?
275
00:16:55,523 --> 00:16:59,403
Babe, can you please come home?
I'll drop the girls off.
276
00:16:59,483 --> 00:17:02,763
Forgive me for asking this
with everything you have going on at work,
277
00:17:02,843 --> 00:17:04,723
but something urgent has come up.
278
00:17:06,323 --> 00:17:09,043
Okay, babe, thank you. See you at home.
279
00:17:10,683 --> 00:17:13,363
If you want,
you can go on with your business.
280
00:17:13,443 --> 00:17:16,283
I can stay here with the girls
and take care of them.
281
00:17:16,363 --> 00:17:17,723
You're so sweet, dear.
282
00:17:17,803 --> 00:17:22,763
Thank you, but we'll take the girls home.
Then we'll head back to the studio.
283
00:17:23,283 --> 00:17:25,363
Girls! Come on!
284
00:17:33,323 --> 00:17:35,443
Daddy, our plans got ruined.
I guess you know.
285
00:17:35,523 --> 00:17:38,483
Girls, go get cleaned up.
Put your clothes in the laundry basket.
286
00:17:38,563 --> 00:17:42,323
-They're clean. We didn't get to do much.
-Come on, Melo.
287
00:17:46,003 --> 00:17:49,203
Thank you.
But terrible things have happened, really.
288
00:17:49,723 --> 00:17:53,483
Of course they have. They always do.
You go ahead. I've got this.
289
00:17:53,563 --> 00:17:54,403
Okay.
290
00:17:54,883 --> 00:17:58,723
By the way, Aslı is filling in
for Özge today to assist me.
291
00:17:58,803 --> 00:18:01,563
-Hello, Aslı. I'm Selim.
-Pleasure to meet you.
292
00:18:02,163 --> 00:18:04,523
-Mom, would you come here?
-I've got it.
293
00:18:04,603 --> 00:18:07,523
No. I'll stay here for a bit,
then I'll leave.
294
00:18:10,643 --> 00:18:13,683
-Would you like something to drink?
-Me? No.
295
00:18:13,763 --> 00:18:17,083
-I'm having mineral water. You want one?
-No, thank you.
296
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
Okay, then.
297
00:18:53,003 --> 00:18:54,083
Trouble, huh?
298
00:18:55,123 --> 00:18:56,123
I guess, yeah.
299
00:18:57,883 --> 00:18:58,843
That's live TV.
300
00:18:58,923 --> 00:19:02,123
Never a moment without trouble.
It's a very busy line of work.
301
00:19:02,203 --> 00:19:03,283
It is.
302
00:19:03,363 --> 00:19:06,603
-I've just started learning the ropes.
-Good luck, then.
303
00:19:09,483 --> 00:19:13,723
Kenan never leaves Lale's side, anyway.
They're together all the time.
304
00:19:14,883 --> 00:19:18,963
That's him. They've been working
together for years. God bless him.
305
00:19:19,043 --> 00:19:22,963
I could learn the job better
if some things were a bit different.
306
00:19:23,043 --> 00:19:27,043
Lale and Kenan are always cooped up
in her room when she's getting ready.
307
00:19:27,563 --> 00:19:29,643
If I could be in there with them,
308
00:19:30,163 --> 00:19:32,883
I'd have a better understanding
of the final touches, but…
309
00:19:35,403 --> 00:19:36,523
Absolutely.
310
00:19:37,443 --> 00:19:38,443
All in good time.
311
00:19:44,803 --> 00:19:46,843
Aslı, you go on ahead.
I'll be right with you.
312
00:19:46,923 --> 00:19:50,083
Okay, I'm off, then. It was very nice
to meet you, have a good day.
313
00:19:53,643 --> 00:19:54,643
Sweet girl.
314
00:19:55,603 --> 00:19:57,403
You're not mad at me, are you?
315
00:19:58,203 --> 00:19:59,163
It happens.
316
00:19:59,243 --> 00:20:01,363
Hug me so I believe it?
317
00:20:01,443 --> 00:20:03,443
A crisis awaits me, Selim.
318
00:20:14,883 --> 00:20:16,803
Was Kenan here while I was away?
319
00:20:17,323 --> 00:20:20,043
You guys get drunk together
when we were gone, maybe?
320
00:20:20,123 --> 00:20:23,203
No. He was going to come,
but it didn't happen.
321
00:20:23,283 --> 00:20:25,603
-He wasn't here, then.
-No. Why?
322
00:20:26,963 --> 00:20:29,003
Nothing. Just asking.
323
00:20:45,043 --> 00:20:46,243
Thank you.
324
00:20:49,563 --> 00:20:50,523
Hello?
325
00:20:52,723 --> 00:20:54,963
I'm here, it's okay. I'm just outside.
326
00:20:57,083 --> 00:20:59,443
Would you be a dear and get me a coffee?
327
00:20:59,523 --> 00:21:01,843
-I know. Light roast, one ice.
-Exactly.
328
00:21:02,523 --> 00:21:04,683
Light roast coffee, one ice, please.
329
00:21:08,523 --> 00:21:09,923
I swear I put it there.
330
00:21:10,003 --> 00:21:12,963
You say you left it here,
but look, it's not here.
331
00:21:13,043 --> 00:21:14,283
How is that possible?
332
00:21:14,363 --> 00:21:18,003
Why didn't you hand it over in person?
Help me understand that.
333
00:21:18,483 --> 00:21:21,203
Well, I was going to hand it over
in person, but Müge was…
334
00:21:21,283 --> 00:21:25,763
What? What is it?
Say what happened to Müge, huh?
335
00:21:27,083 --> 00:21:29,563
-I couldn't hand it over. I left it there.
-I'm going nuts.
336
00:21:29,643 --> 00:21:32,323
We've been promoting this all day,
but we don't have it!
337
00:21:32,403 --> 00:21:33,723
Somebody should explain it to me!
338
00:21:33,803 --> 00:21:36,803
Okay! We need to calm down first,
then we'll figure something out.
339
00:21:37,963 --> 00:21:41,163
Özge, walk us through
what happened from the beginning.
340
00:21:41,243 --> 00:21:44,803
You went there, got it,
came back here with the flash drive.
341
00:21:44,883 --> 00:21:46,283
Then what happened?
342
00:21:46,363 --> 00:21:47,643
They lost the story.
343
00:21:47,723 --> 00:21:50,163
-What story?
-Haven't you seen the promos?
344
00:21:50,243 --> 00:21:52,803
-We were going to break it tonight.
-Really?
345
00:21:52,883 --> 00:21:55,523
-I bet Kenan's going nuts about it.
-Haven't you seen Lale?
346
00:21:56,803 --> 00:21:58,803
See if Büşbüş has posted anything.
347
00:22:03,123 --> 00:22:05,603
The lions have a game they like to play.
348
00:22:06,523 --> 00:22:07,723
They create a problem
349
00:22:08,883 --> 00:22:10,563
and see if a bird might come and fix it.
350
00:22:12,403 --> 00:22:13,603
The bird shows up.
351
00:22:14,723 --> 00:22:16,043
Saves the day.
352
00:22:17,683 --> 00:22:18,843
Then what?
353
00:22:22,883 --> 00:22:24,883
They go back to ignoring the bird.
354
00:22:24,963 --> 00:22:26,923
They carry on with their lives.
355
00:22:27,683 --> 00:22:29,443
No one appreciates the bird.
356
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
And of course,
357
00:22:32,003 --> 00:22:34,643
they'd still eat the bird
without hesitation.
358
00:22:36,123 --> 00:22:36,963
That's why
359
00:22:38,003 --> 00:22:39,843
the bird has its own game plan.
360
00:22:41,483 --> 00:22:42,963
Pursuing the lions' appreciation
361
00:22:43,843 --> 00:22:45,483
does nothing for the bird.
362
00:22:58,403 --> 00:22:59,723
For the bird of prey
363
00:22:59,803 --> 00:23:02,043
to keep zeroing in on its target,
364
00:23:02,883 --> 00:23:05,003
it must keep killing one by one.
365
00:23:06,323 --> 00:23:07,163
Come in.
366
00:23:09,843 --> 00:23:11,923
-Your coffee, Lale, ma'am.
-Thanks.
367
00:23:22,003 --> 00:23:25,163
Let's check the CCTV
to see who used this hallway.
368
00:23:25,243 --> 00:23:28,403
I put it there and left.
Maybe someone took it.
369
00:23:48,763 --> 00:23:51,443
I wish you'd taken it
from her yourself, Müge.
370
00:23:52,163 --> 00:23:54,443
Oh. You're blaming me too.
371
00:23:55,283 --> 00:23:58,203
Her stupidity is my fault?
That's great, really!
372
00:23:58,283 --> 00:24:01,043
Müge, you made a mistake. Don't push it.
373
00:24:02,763 --> 00:24:04,123
Anyone have any ideas?
374
00:24:04,203 --> 00:24:05,123
I do.
375
00:24:06,163 --> 00:24:08,163
-I have an idea. Fire me.
-Whoa!
376
00:24:08,243 --> 00:24:09,963
Kick me out like you did Rıza.
377
00:24:10,043 --> 00:24:12,123
How about that, huh?
378
00:24:12,763 --> 00:24:14,963
Once again, you two
will come out squeaky clean.
379
00:24:15,043 --> 00:24:16,763
And then, that girl…
380
00:24:16,843 --> 00:24:20,003
Büşbüş will post
that Müge drowned in her own shit.
381
00:24:20,683 --> 00:24:21,763
You'll be in the clear.
382
00:24:22,443 --> 00:24:25,763
Müge, I don't get why you talk like this.
383
00:24:25,843 --> 00:24:27,203
How is this related?
384
00:24:27,283 --> 00:24:29,323
We'll figure out a way.
We'll sort this out.
385
00:24:30,643 --> 00:24:33,443
Can we just say that it happens
and move on? Please?
386
00:24:33,963 --> 00:24:35,603
And that Büşbüş is still--
387
00:24:35,683 --> 00:24:37,603
Yes, we still haven't
found out who she is.
388
00:24:37,683 --> 00:24:40,603
I put an idiot on the task
and he came up with nothing.
389
00:24:51,923 --> 00:24:54,203
I need today's CCTV footage. It's urgent.
390
00:24:54,283 --> 00:24:55,683
Shit. What have you done?
391
00:24:55,763 --> 00:24:57,283
I just need it.
392
00:24:57,363 --> 00:24:59,963
You have to get it all.
There can't be anything left.
393
00:25:00,043 --> 00:25:01,243
Okay? Can you do it?
394
00:25:01,323 --> 00:25:04,403
You want something erased, right?
That means you did something.
395
00:25:04,483 --> 00:25:07,643
It's urgent, please.
Hurry up before someone sees it.
396
00:25:07,723 --> 00:25:09,803
Tell me what you did first.
397
00:25:11,123 --> 00:25:13,123
Please tell me what you've done.
398
00:25:19,043 --> 00:25:21,403
Okay, I'll think of something. I'll try.
399
00:25:21,923 --> 00:25:23,243
But no promises. Okay?
400
00:25:24,963 --> 00:25:28,323
I'm about to lose it.
I'm literally about to lose it.
401
00:25:28,403 --> 00:25:29,283
Kenan.
402
00:25:30,643 --> 00:25:35,083
-I'll figure this out. I'll find a way.
-Find what? We're humiliated, Lale!
403
00:25:35,163 --> 00:25:36,603
Kenan, enough!
404
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
Enough!
405
00:25:40,163 --> 00:25:42,163
There's Selim, there's the kids,
406
00:25:42,243 --> 00:25:44,923
as if life itself wasn't enough,
and now this!
407
00:25:46,523 --> 00:25:47,603
I can't do it.
408
00:25:49,883 --> 00:25:51,203
I'm overwhelmed!
409
00:25:58,283 --> 00:26:00,603
I've been telling you from the start
410
00:26:00,683 --> 00:26:03,083
that I'll handle it, that we'll handle it.
411
00:26:03,163 --> 00:26:05,283
I've been trying to stay calm.
412
00:26:07,523 --> 00:26:09,323
Why do you keep smothering me?
413
00:26:11,203 --> 00:26:13,283
Don't! Enough!
414
00:26:16,923 --> 00:26:17,963
It's okay.
415
00:26:24,003 --> 00:26:24,843
Get up.
416
00:26:27,083 --> 00:26:27,963
Get up.
417
00:26:33,843 --> 00:26:34,683
It's okay.
418
00:26:34,763 --> 00:26:36,523
We're good.
419
00:26:37,323 --> 00:26:38,363
We're good.
420
00:26:39,243 --> 00:26:40,163
You're Lale.
421
00:26:40,883 --> 00:26:42,043
You're my Lale.
422
00:26:43,003 --> 00:26:44,123
You're wonderful.
423
00:26:48,363 --> 00:26:49,283
Kenan.
424
00:26:50,403 --> 00:26:51,483
Tell me.
425
00:26:52,683 --> 00:26:53,683
Tell me.
426
00:26:59,843 --> 00:27:00,883
You can tell me.
427
00:27:13,123 --> 00:27:14,963
We're about to start. Come on.
428
00:27:17,763 --> 00:27:18,723
Which one?
429
00:27:37,123 --> 00:27:38,243
Which finger?
430
00:27:39,803 --> 00:27:41,923
-Lale, ma'am?
-Yes, dear.
431
00:27:42,803 --> 00:27:46,803
I've been meaning to ask you, why do we
keep putting a Band-Aid on your finger?
432
00:27:46,883 --> 00:27:48,283
You don't have any scars.
433
00:27:55,483 --> 00:27:56,363
How do I look?
434
00:27:57,163 --> 00:27:58,123
Wonderful.
435
00:28:00,443 --> 00:28:01,643
I can't breathe.
436
00:28:01,723 --> 00:28:02,923
Don't be ridiculous.
437
00:28:03,523 --> 00:28:04,963
Come on. Let's go.
438
00:28:07,323 --> 00:28:08,203
Come here.
439
00:28:08,803 --> 00:28:09,963
-Come
-What is it?
440
00:28:11,443 --> 00:28:13,563
-Give me your hand.
-What's wrong with my hand?
441
00:28:14,603 --> 00:28:15,443
What's that?
442
00:28:16,963 --> 00:28:19,963
A fake diamond can be made flawlessly.
443
00:28:22,563 --> 00:28:25,803
This is to show your flaws
and your experiences in life.
444
00:28:26,723 --> 00:28:29,323
This will show
that you are a real diamond.
445
00:28:30,163 --> 00:28:31,683
Am I really?
446
00:28:32,843 --> 00:28:33,963
You are.
447
00:28:36,043 --> 00:28:38,123
You are a true diamond.
448
00:28:39,803 --> 00:28:40,843
Go.
449
00:28:52,523 --> 00:28:53,363
No reason.
450
00:28:54,003 --> 00:28:55,043
Just for luck.
451
00:29:26,803 --> 00:29:29,923
Özge, dear,
it seems to me that you're exhausted.
452
00:29:30,603 --> 00:29:34,003
No, I'm fine.
What have you seen me do wrong till now?
453
00:29:34,083 --> 00:29:36,403
You are an amazing PA.
454
00:29:37,363 --> 00:29:38,923
And a very smart girl.
455
00:29:39,003 --> 00:29:43,603
As you grow up, you'll achieve
amazing things in your life.
456
00:29:43,683 --> 00:29:44,683
I'm sure of it.
457
00:29:46,043 --> 00:29:49,123
What do you mean?
What are you trying to say, Lale?
458
00:29:49,203 --> 00:29:51,723
You look a little exhausted,
and you need some rest.
459
00:29:56,283 --> 00:29:57,283
Don't.
460
00:29:58,243 --> 00:30:02,523
Look, you're breaking my heart.
Let's call it a temporary break, please.
461
00:30:02,603 --> 00:30:06,203
-I love you so much.
-My dear girl, I love you so much too.
462
00:30:07,283 --> 00:30:10,603
I really do.
You've always been the one closest to me.
463
00:30:11,323 --> 00:30:13,723
I am so sorry. I really am.
464
00:30:14,803 --> 00:30:17,883
I let you down, and I hate myself for it.
465
00:30:20,523 --> 00:30:22,723
Don't be hard on yourself like that.
466
00:30:22,803 --> 00:30:26,403
Tonight, go home
and get a good night's sleep.
467
00:30:27,003 --> 00:30:30,403
Tomorrow morning, you can start
planning your wedding without any worries.
468
00:30:30,483 --> 00:30:33,163
You're getting married.
You should enjoy it.
469
00:30:33,763 --> 00:30:34,603
Okay?
470
00:30:34,683 --> 00:30:39,123
After that, when you're ready,
you can return to work. All right?
471
00:30:40,083 --> 00:30:42,483
-Let's say this is it for now.
-Okay.
472
00:30:43,443 --> 00:30:45,643
Don't make me worry about you, Özge.
473
00:30:46,563 --> 00:30:48,963
Promise me. You'll be fine.
474
00:30:49,043 --> 00:30:50,803
I'll call you. Okay?
475
00:30:51,683 --> 00:30:53,483
Wipe your tears away.
476
00:30:54,123 --> 00:30:55,923
It's not the end of the world.
477
00:31:56,283 --> 00:31:57,963
You really scared us.
478
00:31:58,043 --> 00:32:01,363
-Are you in pain?
-No, they pumped me full of painkillers.
479
00:32:02,003 --> 00:32:04,683
Okay, we'll leave
and let you get some rest.
480
00:32:04,763 --> 00:32:08,123
The doctor was annoyed
to see this many people in here.
481
00:32:08,203 --> 00:32:09,403
They'll kick us out.
482
00:32:09,483 --> 00:32:10,323
Did Lale come?
483
00:32:11,683 --> 00:32:15,363
The show is still on.
We asked for permission to come here.
484
00:32:15,443 --> 00:32:17,403
It's okay, don't think about that now.
485
00:32:17,483 --> 00:32:19,763
She'll be here after she's done,
you know that.
486
00:32:20,323 --> 00:32:21,323
Right.
487
00:32:22,083 --> 00:32:23,043
Aslı.
488
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Yes, dear?
489
00:32:24,483 --> 00:32:27,283
How did it go today?
I didn't get to ask before.
490
00:32:27,363 --> 00:32:30,403
You can't think about that now.
We got by somehow.
491
00:32:31,803 --> 00:32:33,243
They laid me off.
492
00:32:39,323 --> 00:32:41,443
Okay, just get some sleep right now.
493
00:32:42,363 --> 00:32:45,643
I'll be back later. Your fiancé
is downstairs filling out the paperwork.
494
00:32:45,723 --> 00:32:48,083
Wake me up if Lale comes, okay?
495
00:32:48,803 --> 00:32:49,763
Of course.
496
00:32:59,843 --> 00:33:02,083
-Aslı!
-Lale, ma'am.
497
00:33:02,683 --> 00:33:03,803
How's Özge?
498
00:33:03,883 --> 00:33:05,843
She's fine, she just fell asleep.
499
00:33:05,923 --> 00:33:09,043
Her neck was bruised,
and she had a few stitches.
500
00:33:11,763 --> 00:33:12,923
I'll go up and see her.
501
00:33:13,003 --> 00:33:14,203
-Lale, ma'am.
-Yeah?
502
00:33:15,643 --> 00:33:16,643
Well…
503
00:33:18,363 --> 00:33:21,043
Sadly, I have to be
the one to tell you this…
504
00:33:23,363 --> 00:33:24,403
What?
505
00:33:25,283 --> 00:33:26,243
What's wrong?
506
00:33:27,883 --> 00:33:29,683
Özge doesn't want to see you.
507
00:33:40,563 --> 00:33:42,363
Of course. That's fair.
508
00:33:42,443 --> 00:33:45,763
Forgive me
for being so blunt about it, but…
509
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
No, I get it.
510
00:33:48,483 --> 00:33:50,683
I do. I'll see you.
511
00:33:59,403 --> 00:34:00,523
Aslı.
512
00:34:07,963 --> 00:34:08,803
Well,
513
00:34:09,763 --> 00:34:12,843
Özge and I have parted ways, you know.
514
00:34:12,923 --> 00:34:14,443
Yes, I heard, and I'm very sorry.
515
00:34:16,843 --> 00:34:19,283
Would you like to be my assistant?
516
00:34:21,643 --> 00:34:24,923
Yeah, I'd like that very much.
517
00:34:25,003 --> 00:34:28,003
Okay. Well, then, tomorrow morning--
518
00:34:28,083 --> 00:34:29,683
I'll be at the office at 7:00 a.m.
519
00:34:30,203 --> 00:34:32,763
I'm very sorry to interrupt.
I don't normally do that.
520
00:34:32,843 --> 00:34:35,443
I'm a quick learner.
Besides, I've been watching you.
521
00:34:37,523 --> 00:34:39,723
Lale, ma'am, thank you very much.
522
00:34:39,803 --> 00:34:41,923
You're welcome. But you need to calm down.
523
00:34:42,883 --> 00:34:45,723
I'll see you bright and early. Tomorrow.
524
00:34:49,003 --> 00:34:50,643
Wonderful, dear, thank you.
525
00:34:51,163 --> 00:34:53,163
I want her
to receive the best care possible.
526
00:34:53,243 --> 00:34:55,923
I'll cover all the expenses. Özge Biçer.
527
00:34:56,443 --> 00:34:57,283
Yes.
528
00:34:58,403 --> 00:34:59,843
Lions kill.
529
00:35:00,883 --> 00:35:03,523
Then, to avoid feeling bad about it,
530
00:35:04,403 --> 00:35:06,083
they sit and mourn the dead.
531
00:35:07,483 --> 00:35:10,363
This is how they are able
to go on living with themselves.
532
00:35:18,843 --> 00:35:19,803
Ta-da!
533
00:35:21,003 --> 00:35:23,403
I cooked something
in case you were hungry, but…
534
00:35:29,763 --> 00:35:30,843
So, what happened?
535
00:35:32,123 --> 00:35:33,323
Post this.
536
00:35:33,403 --> 00:35:34,803
"Lale has fired her assistant
537
00:35:34,883 --> 00:35:37,683
because she's getting married
and didn't have time for work."
538
00:35:38,283 --> 00:35:40,203
"Where's the female solidarity?"
539
00:35:40,283 --> 00:35:43,363
"Is this how Lale Kıran acts
despite her big words about feminism?"
540
00:35:43,443 --> 00:35:44,963
-That's it.
-That's it.
541
00:35:45,763 --> 00:35:47,723
She fired her
because she's getting married.
542
00:35:50,803 --> 00:35:53,923
-Did you get the camera footage?
-I did.
543
00:35:54,923 --> 00:35:55,803
Where is it?
544
00:35:59,323 --> 00:36:01,043
-I have it.
-Then hand it over.
545
00:36:03,603 --> 00:36:04,643
No.
546
00:36:07,483 --> 00:36:08,923
I won't.
547
00:36:09,963 --> 00:36:12,123
You've been a naughty girl.
548
00:36:14,283 --> 00:36:15,243
Hey, Yusuf.
549
00:36:15,323 --> 00:36:16,443
Hey, what?
550
00:36:17,043 --> 00:36:18,323
I have the footage.
551
00:36:22,563 --> 00:36:23,963
Give yourself to me.
552
00:36:25,803 --> 00:36:27,003
I own you now.
553
00:42:21,443 --> 00:42:26,443
Subtitle translation by: Verda Tuna