1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,483 --> 00:00:30,203 Minne menet? -Olen lähdössä. Nuku vain. 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 VIESTI POISTETTU 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 ET SAANUT TÄTÄ MINULTA. 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 MITEN SAAN TIEDOSTON? 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 ANNAN SEN SINULLE ITSE. SITTEN POISTAN OMAN KOPIONI. 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 SOVITTU. 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 JOS JOUDUN TÄSTÄ PULAAN, KAADUT KANSSANI. 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 EI HÄTÄÄ. 10 00:01:15,963 --> 00:01:19,283 Vieraat ovat kännissä, joten tarjolla pitää olla keittoa. 11 00:01:19,363 --> 00:01:23,083 Paukkujen suhteen ei tule muutoksia. Notaari on valmis kello 20. 12 00:01:23,643 --> 00:01:26,683 Ei onnistu. Sisääntulolauluni on tärkeä. 13 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 Özge. 14 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 Olen töissä. Soitan myöhemmin. Älä tee mitään ennen sitä. 15 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 Lale-rouva. Tämä on sinulle. 16 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 Tuolta tulee toinen. -Kiitos. 17 00:01:38,043 --> 00:01:40,123 Häiden suunnittelu on raskasta. 18 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 Toivon, että saat juuri sellaiset kuin haluat. 19 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 En saa. Tämä on turhauttavaa. Kiitos kuitenkin. 20 00:01:47,523 --> 00:01:51,763 Mahtavaa, että saimme NJ:n esiintymään. Hän ei yleensä soita häissä. 21 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 Nauti häistäsi. 22 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 Anteeksi. Ovi… -Onko Müge vähän… 23 00:02:00,523 --> 00:02:01,723 En sano mitään. 24 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 Keskity tapaamisteni järjestämiseen. 25 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 Voimmeko jutella? -Hyvä on. 26 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Oletko tosissasi? 27 00:02:09,523 --> 00:02:12,283 Näytä. -En voi. Viesti on poistettu. 28 00:02:12,843 --> 00:02:15,683 Onko lähde luotettava? -Materiaali on uskomaton. 29 00:02:15,763 --> 00:02:19,763 Hotelli- ja poliisirekistereitä, valvontakameroiden kuvaa, laskuja… 30 00:02:19,843 --> 00:02:21,443 Hänellä on kaikki tiedot. 31 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 Hän luovuttaa ne henkilökohtaisesti. 32 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 Hyvä on. 33 00:02:26,683 --> 00:02:29,283 Kenen hoidettavaksi uskomme tämän? -En tiedä. 34 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 Onko noutaja vaarassa? -Özge voi mennä. 35 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 Selvä. Lähetä hänet. 36 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 Voin minä hoitaa sen, mutta… 37 00:02:40,483 --> 00:02:41,563 Mitä? 38 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 Minullahan piti olla vapaa iltapäivä. 39 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 Häiden suunnittelu vie kaiken aikani. 40 00:02:49,843 --> 00:02:54,523 Hyvä on. Hoida tämä ja pidä loppupäivä vapaata. 41 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 Hyvä. Milloin tapaaminen on? 42 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Hae tiedot ja anna ne Mügelle. Ole varovainen. 43 00:03:00,563 --> 00:03:02,523 Hyvä on. -Asia on tärkeä. 44 00:03:07,683 --> 00:03:09,403 Julkistammeko uutisen? 45 00:03:15,683 --> 00:03:19,363 Oletko nähnyt Mügea? -Hän menee liian pitkälle. 46 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 Olisit nähnyt eiliset Insta-tarinat. 47 00:03:22,283 --> 00:03:26,723 Ehkä minun pitäisi puhua hänelle. -Älä puhu. Odotellaan vielä. 48 00:03:26,803 --> 00:03:29,963 Käy, mutta tämä ei ole ensimmäinen kerta. -Ole kiltti. 49 00:03:30,043 --> 00:03:34,403 Olkoon. Tilanne vain pahenee. Hän päätyy vielä pohjalle. 50 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 Kyllä hän pääsee tästä yli. Ei särjetä hänen sydäntään. 51 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 Volkan. 52 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 Nyt on minun vuoroni. -Mistä on kyse? 53 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 Terveydenhuollon työntekijöiden sosiaaliturvamuutoksista. 54 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 Kerro pois. -Älä. 55 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 Meillä on illaksi jymyuutinen. Muutamme rutiineja. 56 00:03:54,403 --> 00:03:57,803 Oikeinko skandaali? Sepä jännittävää. Mistä on kyse? 57 00:03:57,883 --> 00:04:00,523 Minäkään en tiedä. -Juttu on aika uusi. 58 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 Siitä selviää päivän mittaan lisää. -Kerromme sitten. Ei hätää. 59 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 Minulla on tärkeä… Ei sinun tarvitse tietää. 60 00:04:10,123 --> 00:04:13,963 Olen sen jälkeen loppupäivän pois. Sinä pidät huolen Lalesta. 61 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 Selvä. Älä murehdi. 62 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 Ole hiljaa. Murehdin silti. Yritä olla puhumatta liikaa. Kuuntele. 63 00:04:20,563 --> 00:04:23,643 Älä pakota häntä toistamaan sanojaan. Onko selvä? 64 00:04:24,323 --> 00:04:30,083 Kävele ripeästi. Hänellä on pitkät sääret. Ja pidä näitä aina käsillä. 65 00:04:32,323 --> 00:04:36,003 Olet ihan pihalla. Et pysty tähän. -Homma on hoidossa. 66 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 Teen parhaani. 67 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 Kyllähän Lale kuitenkin tietää, etten ole sinä. 68 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 Kukaan ei voi korvata sinua. Hän tietää myös sen. 69 00:04:44,443 --> 00:04:47,763 Tietysti. Yritä olla mahdollisimman paljon kaltaiseni. 70 00:04:47,843 --> 00:04:50,403 Hän ei saa kaivata minua. Tai saa sittenkin. 71 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 Hei sitten. 72 00:04:58,403 --> 00:04:59,763 Katso, että se toimii. 73 00:05:04,523 --> 00:05:07,443 Haluaisin, että sinä teet sen. -Hyvä on. Anna se. 74 00:05:12,843 --> 00:05:15,123 Tikku toimii, ja kaikki on tallessa. 75 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 Poistan kaikki tiedostoni. Olet ainoa, jolla on ne. 76 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 Et saanut tätä minulta. -Selvä. 77 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 Tajusitko? Minulla ei ole tietoja enää. 78 00:05:27,363 --> 00:05:31,123 Sinulla on. Pysy kaukana minusta. -Tajusin kyllä. Ei hätää. 79 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 Etsitkö jotakuta? -Mitä teet täällä? 80 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 Etsin sinua. -Pysy kaukana! 81 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 Meitä ei saa nähdä yhdessä. -Selvä. 82 00:05:49,643 --> 00:05:55,283 Päiväni on kiireinen. Toimin Lalen avustajana hänen palattuaan kasvohoidosta. 83 00:05:56,323 --> 00:05:59,323 Et sinä häntä odota. -Odotan yhtä toista. 84 00:05:59,403 --> 00:06:02,123 Ketä? -Haista paska. En kerro. 85 00:06:02,203 --> 00:06:04,323 Hyvä on. Julkaisen sen, mitä käsket. 86 00:06:05,683 --> 00:06:07,123 Sinähän omistat minut. 87 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 En voi kertoa. 88 00:06:10,483 --> 00:06:12,883 Tänään kotona. -Anna sitten avaimet. 89 00:06:13,403 --> 00:06:15,243 Sinulla menee selvästi myöhään. 90 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 Olkoon. 91 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 Tässä. Mutta älä twiittaa mitään kysymättä minulta. 92 00:06:27,163 --> 00:06:28,523 Kuten valtiaani toivoo. 93 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 Odotit siis häntä. 94 00:06:37,003 --> 00:06:39,083 Mitä? -Müge oli baarissa pilkkuun. 95 00:06:39,163 --> 00:06:42,683 Tiedosta voi olla hyötyä. En tiedä, oliko hänellä yhtä hauskaa kuin meillä. 96 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Hyvä on. 97 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Myöhästyn pian. 98 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 KYLMÄ/LÄMPÖMASKI SILMILLE 99 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 Müge-rouva? 100 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 No, sinä… 101 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 Olen Aslı. 102 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 Aivan. Teit Sinan-jutun. 103 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 Volkan sanoi jättäneensä vessaan maskin päänsärkyäsi varten. 104 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 Selvä. Hän olisi voinut antaa sen itse. 105 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 Hän aikoi, mutta kielsin häntä. Näytät vähän krapulaiselta. 106 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 Anteeksi? 107 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 Selvä. Väistä. 108 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 Hei. -Mitä sinä täällä teet? 109 00:08:45,163 --> 00:08:47,243 Missä Lale on? -Kasvohoidossa. 110 00:08:47,923 --> 00:08:50,203 Näin juuri Mügen. Hänellä on muuta. 111 00:08:50,283 --> 00:08:52,803 Hän oli menossa vessaan. -Mitä muuta hänellä on? 112 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 Hänellä taitaa olla krapula. Naisparka meni kai oksentamaan. 113 00:08:58,163 --> 00:09:00,403 Naisparka tosiaan. Minä myöhästyn. 114 00:09:00,483 --> 00:09:02,203 Aivan. Hääjutut! 115 00:09:03,043 --> 00:09:07,163 Ne ovat vaikeita. Muistan serkkuni. Kenet tapaat? 116 00:09:07,243 --> 00:09:11,683 DJ:n, joka esiintyy ensimmäisenä. -DJ:t ovat pahimpia. He eivät ikinä odota. 117 00:09:12,203 --> 00:09:14,083 Taidat olla pahasti myöhässä. 118 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 Müge ei ole vielä palannut vessasta. 119 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 Onnea matkaan kuitenkin. 120 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 Kerro, jos DJ peruu. Tunnen yhden. 121 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 Mutta vain hätätapauksessa. 122 00:09:27,523 --> 00:09:30,843 Hän ei ole paras mahdollinen. -Pidän tarjouksen mielessä. 123 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 Ihan sama. 124 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 Syö paskaa, Müge. Pidä hyvänäsi. 125 00:10:11,803 --> 00:10:15,883 PÄÄTOIMITTAJA 126 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Sisään. 127 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 Lale-rouva. -Muru. 128 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 Lähdetään. 129 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 Sinun jälkeesi. -Kiitos. 130 00:10:38,563 --> 00:10:42,163 Hei, kulta. Älä ole vihainen. Tiedät, että minulla on kiire. 131 00:10:43,203 --> 00:10:46,803 Selvitämme asian. Ei hätää. Kerro, mitä on tekeillä. 132 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 Miksi sanot noin? 133 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 Älä nyt. En laiminlyö sinua. 134 00:10:50,643 --> 00:10:54,603 Tuncay, muru. Olen pian tyttöjen luona. 135 00:10:56,163 --> 00:11:00,123 Jutellaan myöhemmin. Suukkoja sinullekin. 136 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 Hei sitten. 137 00:11:08,003 --> 00:11:09,443 Myönnetään. Valehtelin. 138 00:11:09,963 --> 00:11:10,803 Minkäs teet? 139 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 Joskus pitää kuunnella vain päänsisäisiä ääniä. 140 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 Hetki rauhaa. 141 00:11:25,443 --> 00:11:28,043 Hei. Tervetuloa. -Kiitos. 142 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 Tervetuloa, Lale. 143 00:11:30,323 --> 00:11:31,723 Kiitos, Kadir. 144 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 Päivästä tulee upea, nyt kun näin sinut. 145 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Pelasta sinä nyt minun päiväni. 146 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 Juttu on sinulla. Olen täällä. Älä ujostele. 147 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 Onhan minulla jotain kerrottavaa. Mennäänkö? 148 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Ilman muuta. 149 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 Tuletko sinä? -Hoida vain hommasi rauhassa. 150 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 Hyvä. Pidä hänestä hyvää huolta. -Tietenkin. Minulla on hyvää kahvia. 151 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 Kelpaisiko? -Kiitos. Otatko sinä, Aslı? 152 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 En tarvitse, mutta kiitos. -Selvä. 153 00:12:00,563 --> 00:12:05,003 Aiotko pysyä ikuisesti nuorena? -Paraskin puhuja. 154 00:12:05,563 --> 00:12:07,283 Et ole ikääntynyt päivääkään. 155 00:12:10,643 --> 00:12:13,603 Mitä oikein selität? -Sano jotain, äiti. 156 00:12:13,683 --> 00:12:15,483 Hän on naurettava. -Hyvä luoja. 157 00:12:16,003 --> 00:12:19,803 Tänään tapahtui jotain huikeaa. -Älkää riidelkö. Autoon siitä. 158 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 Turvavyöt kiinni. 159 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 Mutta… -Ei muttia. Vyöt kiinni. 160 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 Onko teillä nälkä? Mitä teidän tekisi mieli? 161 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 Lihapullia! -Pizzaa! 162 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 Saatte molempia. Kerholle, kiitos. 163 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 Kuka sinä olet? 164 00:12:39,923 --> 00:12:42,443 Olen Aslı. -Aslı on tänään seurassamme. 165 00:12:42,523 --> 00:12:44,323 Hän tuuraa Özgeniä. 166 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 Menemme nyt syömään ja sieltä rullaluistelemaan. 167 00:12:48,643 --> 00:12:53,483 Entä sinä? Voit tulla mukaan, mutta jos haluat tehdä jotain muuta… 168 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 Tulen mukaan. 169 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Özge ja muut kutsuvat tätä syystä happy houriksi. 170 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 Lähden mielelläni mukaan, jos ei haittaa. 171 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 Olisi kiva auttaa. -Minulle sopii. Entä teille? 172 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 Sopii! 173 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 Selvä. Nihat, voimme lähteä. 174 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 Päivää, Ömer-herra. -Tervetuloa. 175 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 Peremmälle. -Kiitos. 176 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 Tervetuloa. -Päivää. 177 00:13:21,123 --> 00:13:22,563 Kiitos. 178 00:13:22,643 --> 00:13:24,283 Kiittäkää, tytöt. -Kiitos. 179 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 Onko teillä kaikki tarvittava? -On. 180 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 Tässä. Syö. 181 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 Hyvää ruokahalua. -Kiitos. 182 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 Päivää. -Hei. 183 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 Minä ja tytöt otamme erikoispizzan. Cihat paistaa sitä meille. 184 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 Aivan. Prinsessapizzan. -Juuri niin. 185 00:13:47,043 --> 00:13:50,963 Minulla ja tytöillä on oma pizzaresepti. Se on herkullinen. 186 00:13:51,043 --> 00:13:54,403 En syö gluteenia, joten en voi ottaa sitä, mutta maista toki. 187 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 Selvä. 188 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 Minäkin otan sitä. -Hyvä on. 189 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 Entä Lale-rouva? -Otan tavalliseni. 190 00:14:00,963 --> 00:14:01,923 Tulossa. 191 00:14:03,683 --> 00:14:04,523 Kiitos. 192 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 Viiniä? 193 00:14:21,723 --> 00:14:23,723 Entä sinne? -Kiitos kovasti. 194 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 En tarvitse, kiitos. -Kippis. 195 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 Unohdinko sammuttaa tämän? 196 00:14:34,403 --> 00:14:36,323 Eikä, äiti. 197 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 Anteeksi. 198 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 Onko jokin hätänä? 199 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 On. -Jos voin auttaa jotenkin… 200 00:14:53,803 --> 00:14:56,203 Illan pääuutinen puuttuu. 201 00:15:01,003 --> 00:15:05,123 Mitä tarkoitat? Missä Özge on? -Vapaalla. Hänen piti tuoda se. 202 00:15:05,203 --> 00:15:08,283 Missä se sitten on? -Älä huuda. Se ei ole täällä. 203 00:15:08,363 --> 00:15:12,363 Sanoit, että otit sen itse vastaan. -Otinkin. Se oli pöydälläni. 204 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 Ja? 205 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 Ei ole enää. 206 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 Sekoan pian. -Itse asiassa… 207 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 Mitä nyt? Kakaise ulos. 208 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Hän jätti tikun tänne ja lähti. Hän ei odottanut minua. 209 00:15:22,883 --> 00:15:25,443 Hän tekstasi, että tikku on pöydälläni. 210 00:15:25,523 --> 00:15:27,603 Sanoit, että otit sen itse vastaan. 211 00:15:28,603 --> 00:15:30,363 Se oli vähän harhaanjohtavaa. 212 00:15:32,163 --> 00:15:34,763 Loistohomma, Müge. -Hän jätti sen pöydälleni. 213 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 Jatka samaa rataa. -Älä jaksa. 214 00:15:37,683 --> 00:15:40,483 En ikinä enää puhu Mertille. Nyt se on päätetty. 215 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 Olenko väärässä? Mikset sano mitään? 216 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 Olet oikeassa. 217 00:15:46,363 --> 00:15:48,083 Sinun pitää palata töihin. 218 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 Entä rullaluistelu? -Menemme kyllä. Rauhoitu. 219 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 Ei tarvitse huutaa. 220 00:15:54,963 --> 00:15:59,643 Syökää nopeasti, niin pääsemme lähtemään. -Hyvä on. 221 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 Onko kaikki hyvin? 222 00:16:03,363 --> 00:16:08,483 Uutista on mainostettu koko päivä. -Äidillä ei ole koskaan helppoa. 223 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 Ei koskaan. 224 00:16:20,243 --> 00:16:22,083 Nyt kaikki on hyvin. Mene vain. 225 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Pahus. 226 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Kerro, Kenan. -Mitä pitäisi kertoa? 227 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 En saa Özgeä kiinni. Tikku on kateissa. 228 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 Hänhän antoi sen Mügelle. En tajua. 229 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 Müge on ollut todella… 230 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 Rauhoitu. Mitä teemme nyt? 231 00:16:41,603 --> 00:16:45,923 Ei hajuakaan. Valitsit hyvän päivän olla muualla. 232 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 Hyvä on, Kenan. Tulen sinne. 233 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 Hei, Selim? 234 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 Voisitko tulla kotiin? Tuon tytöt sinne. 235 00:16:59,483 --> 00:17:02,763 Anteeksi, että pyydän, kun sinulla on kiirettä töissä, 236 00:17:02,843 --> 00:17:04,683 mutta tämä on tärkeää. 237 00:17:06,363 --> 00:17:09,043 Kiitos, kulta. Nähdään kotona. 238 00:17:10,683 --> 00:17:13,363 Voit mennä töihin, jos haluat. 239 00:17:13,443 --> 00:17:16,283 Jään kyllä vahtimaan tyttöjä. 240 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 Olet ystävällinen, 241 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 mutta viemme tytöt kotiin. Sitten palaamme studiolle. 242 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Tulkaa, tytöt. 243 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Tiedät kai, että päivä meni pilalle. 244 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 Menkää pesulle, tytöt. Vaatteet pyykkikoriin. 245 00:17:38,563 --> 00:17:42,323 Ne ovat puhtaat. Emme ehtineet hiota. -Nopeasti nyt, Melo. 246 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 Kiitos. Jotain kamalaa on sattunut. 247 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 Niin kuin aina. Mene vain. Minä hoidan tämän. 248 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 Hyvä on. 249 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 Aivan. Aslı tuuraa tänään Özgeä avustajanani. 250 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 Hei, Aslı. Olen Selim. -Hauska tavata. 251 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 Tulisitko tänne, äiti? -Minä hoidan. 252 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 Ei. Jään vielä hetkeksi. Lähden sitten. 253 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 Haluaisitko jotain juotavaa? -Minäkö? En. 254 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 Otan itse kivennäisvettä. Saisiko olla? -Ei, kiitos. 255 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 Ei sitten. 256 00:18:53,003 --> 00:18:53,963 Ongelmia, vai? 257 00:18:55,123 --> 00:18:56,043 Niin kai. 258 00:18:57,883 --> 00:19:02,123 Sellaista suora televisio on. Ongelmia riittää. Ala on hektinen. 259 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 Niin on. 260 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 Olen vasta alkanut oppia. -Lykkyä tykö. 261 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 Kenan on koko ajan Lalen kanssa. 262 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 Sellainen hän on. He ovat tehneet yhteistyötä vuosia. Hyvä mies. 263 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 Oppisin paremmin, jos jotkin asiat olisivat toisin. 264 00:19:23,043 --> 00:19:27,003 Kenan on aina Lalen huoneessa, kun tämä valmistautuu. 265 00:19:27,523 --> 00:19:29,523 Jos voisin olla heidän seurassaan, 266 00:19:30,043 --> 00:19:32,883 ymmärtäisin viime silaukset ehkä paremmin, mutta… 267 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 Ehdottomasti. 268 00:19:37,443 --> 00:19:38,443 Kaikki aikanaan. 269 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 Aslı, mene jo edeltä. Tulen pian. 270 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 Selvä. Oli kiva tavata. Mukavaa päivää. 271 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 Mukava tyttö. 272 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 Ethän ole vihainen minulle? 273 00:19:58,203 --> 00:19:59,163 Tätä sattuu. 274 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 Halaa minua, jotta uskon. 275 00:20:01,923 --> 00:20:03,603 Minua odottaa kriisi, Selim. 276 00:20:14,883 --> 00:20:20,043 Kävikö Kenan täällä poissa ollessani? Ehkä veditte kännit ja sekoilitte. 277 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 Ei käynyt. Hänen piti tulla, mutta se peruuntui. 278 00:20:23,283 --> 00:20:26,203 Hän ei siis käynyt täällä. -Ei. Miksi kysyt? 279 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 Muuten vain. 280 00:20:45,043 --> 00:20:46,043 Kiitos. 281 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Haloo? 282 00:20:52,723 --> 00:20:54,963 Ei hätää. Olen ulko-ovella. 283 00:20:57,083 --> 00:21:01,843 Toisitko minulle kahvin? Otan… -Tiedän. Vaaleaa paahtoa ja yksi jääpala. 284 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 Vaaleapaahtoinen kahvi ja jääpala. 285 00:21:08,523 --> 00:21:12,963 Vannon, että panin sen tähän. -Sanot niin, mutta se ei ole täällä. 286 00:21:13,043 --> 00:21:18,003 Miten se on mahdollista? -Mikset antanut sitä hänelle? En tajua. 287 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 Aioin antaa sen henkilökohtaisesti, mutta Müge… 288 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 Mitä? Anna tulla. Kerro, mitä Müge teki. 289 00:21:27,083 --> 00:21:31,883 En voinut antaa sitä. Jätin sen tähän. -Olemme mainostaneet olematonta uutista. 290 00:21:32,403 --> 00:21:36,803 Jonkun on paras selittää. -Rauhoitutaan ja mietitään, mitä teemme. 291 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 Özge, kerro alusta asti, mitä tapahtui. 292 00:21:41,243 --> 00:21:45,563 Sait muistitikun ja palasit sen kanssa tänne. Mitä seuraavaksi? 293 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 Juttu on mennyttä. 294 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 Mikä juttu? -Etkö ole nähnyt mainoksia? 295 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 Illalla piti julkistaa jymyuutinen. -Niinkö? 296 00:21:52,883 --> 00:21:55,803 Kenan on varmasti raivona. -Etkö ole nähnyt Lalea? 297 00:21:56,803 --> 00:21:59,003 Katso, onko Büşbüş julkaissut mitään. 298 00:22:03,123 --> 00:22:05,603 Leijonat ovat laatineet suunnitelman. 299 00:22:06,523 --> 00:22:07,843 Sitten seuraa ongelma. 300 00:22:08,883 --> 00:22:10,723 Lintu voisi ehkä ratkaista sen. 301 00:22:12,403 --> 00:22:13,683 Se pelastaisi päivän. 302 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Sillä kertaa. 303 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Entä sen jälkeen? 304 00:22:22,883 --> 00:22:26,923 Leijonat jättäisivät sen taas huomiotta. Ne jatkaisivat elämäänsä. 305 00:22:27,683 --> 00:22:29,403 Kukaan ei arvostaisi lintua. 306 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 Ja tietysti - 307 00:22:32,003 --> 00:22:34,923 leijonat yhä söisivät linnun silmää räpäyttämättä. 308 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 Siksi - 309 00:22:38,003 --> 00:22:39,843 linnulla on oma suunnitelma. 310 00:22:41,483 --> 00:22:42,963 Arvostuksen hakeminen - 311 00:22:43,843 --> 00:22:45,403 ei auta lintua yhtään. 312 00:22:58,403 --> 00:23:02,043 Jotta petolintu voisi jatkaa kohteensa lähelle pyrkimistä, 313 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 sen täytyy tappaa yksi kerrallaan. 314 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Sisään. 315 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 Kahvisi. -Kiitos. 316 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 Katsotaan valvontakameroista, kuka kulki käytävällä. 317 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 Jätin tikun pöydälle ja lähdin. Ehkä joku vei sen. 318 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 Olisitpa ottanut sen häneltä itse. 319 00:23:52,163 --> 00:23:54,443 Nytkö sinä syytät minuakin? 320 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 Onko hänen tyhmyytensä minun vikani? Mahtavaa. 321 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 Müge. Teit virheen. Älä pahenna asiaa. 322 00:24:02,683 --> 00:24:04,123 Onko kellään ehdotuksia? 323 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 Minulla on. 324 00:24:06,163 --> 00:24:07,363 Erottakaa minut. 325 00:24:08,243 --> 00:24:11,443 Potkikaa minut pellolle niin kuin Rıza. Miten olisi? 326 00:24:12,763 --> 00:24:16,763 Jälleen kerran te kaksi selviätte putipuhtaina, kun se tyttö… 327 00:24:16,843 --> 00:24:20,043 Se Büşbüş kirjoittaa, että Müge hukkui omaan paskaansa. 328 00:24:20,683 --> 00:24:22,363 Te selviätte kuiville. 329 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 En ymmärrä, miksi puhut tuollaisia. 330 00:24:25,843 --> 00:24:29,323 Miten tämä liittyy mihinkään? Keksimme jonkin ratkaisun. 331 00:24:30,723 --> 00:24:33,883 Sanotaan, että näitä sattuu, ja jatketaan elämää. 332 00:24:33,963 --> 00:24:37,603 Ja se Büşbüş on yhä… -Emme vieläkään tiedä, kuka hän on. 333 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 Annoin tehtävän idiootille, joka ei löydä mitään. 334 00:24:51,923 --> 00:24:55,683 Tarvitsen valvontakameran videot. Pian. -Mitä olet tehnyt? 335 00:24:55,763 --> 00:24:59,963 Tarvitsen ne vain. Vie kaikki tältä päivältä. 336 00:25:00,043 --> 00:25:01,243 Onnistuuko se? 337 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 Haluat, että niiltä poistetaan jotain. Teit jotain. 338 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 Asialla on kiire. Kukaan ei saa nähdä niitä. 339 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 Kerro ensin, mitä teit. 340 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 Ole kiltti ja kerro, mitä teit. 341 00:25:19,043 --> 00:25:21,403 Hyvä on. Yritän keksiä jotain. 342 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 Mutten lupaa mitään. 343 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 Sekoan kirjaimellisesti ihan pian. 344 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 345 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 Keksin keinon selvittää tämä. -Minkä keinon? Meidät nolataan. 346 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 Kenan, riittää! 347 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Nyt riittää. 348 00:25:40,163 --> 00:25:42,163 Minulla on Selim ja lapset. 349 00:25:42,243 --> 00:25:45,523 Ihan kuin elämä ei olisi kylliksi, tulee vielä tämä. 350 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 En pysty tähän. 351 00:25:49,883 --> 00:25:51,083 Tämä on liikaa. 352 00:25:58,283 --> 00:26:03,083 Olen sanonut alusta asti, että me hoidamme tämän yhdessä. 353 00:26:03,163 --> 00:26:05,163 Olen yrittänyt pysyä rauhallisena. 354 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 Miksi tukahdutat minut? 355 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 Älä tee sitä. Riittää jo. 356 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 Kaikki on hyvin. 357 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 Nouse ylös. 358 00:26:33,843 --> 00:26:36,523 Kaikki on hyvin. Meillä on kaikki hyvin. 359 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 Kaikki hyvin. 360 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 Olet Lale. 361 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 Olet minun Laleni. 362 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Olet ihana. 363 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 364 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 Kerro. 365 00:26:52,683 --> 00:26:53,683 Sano pois. 366 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 Sano vain. 367 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 Aloitamme pian. 368 00:27:17,683 --> 00:27:18,643 Kumpi? 369 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 Mikä sormi? 370 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 Lale-rouva. -Niin? 371 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 Minun on pitänyt kysyä, miksi panemme sormeesi laastarin. 372 00:27:46,883 --> 00:27:48,323 Ei sinulla ole haavoja. 373 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 Miltä näytän? 374 00:27:57,163 --> 00:27:58,083 Upealta. 375 00:28:00,443 --> 00:28:01,643 En saa henkeä. 376 00:28:01,723 --> 00:28:02,923 Älä naurata. 377 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Menehän sitten. 378 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 Tule tänne. 379 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 Tule. -Mikä nyt? 380 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 Anna kätesi. -Mikä vika siinä on? 381 00:28:14,603 --> 00:28:15,443 Mikä tuo on? 382 00:28:16,963 --> 00:28:19,963 Tekotimantista voi tehdä virheettömän. 383 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 Tämä näyttää vikasi ja elämänkokemuksesi. 384 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 Tämä osoittaa, että olet aito timantti. 385 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Olenko oikeasti? 386 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 Olet. 387 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 Olet aito timantti. 388 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 Menehän nyt. 389 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 Muuten vain. 390 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 Se tuo onnea. 391 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 Özge, vaikutat uupuneelta. 392 00:29:30,563 --> 00:29:34,003 Olen ihan kunnossa. Olenko tehnyt jotain väärin ennen tätä? 393 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 Olet loistava avustaja. 394 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 Ja todella fiksu tyttö. 395 00:29:39,003 --> 00:29:43,603 Saavutat vielä huikeita asioita elämässäsi. 396 00:29:43,683 --> 00:29:44,683 Olen siitä varma. 397 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 Mitä tarkoitat? Mitä ajat takaa? 398 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 Näytät uupuneelta ja kaipaat lepoa. 399 00:29:56,283 --> 00:29:57,283 Älähän nyt. 400 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 Sydämeni murtuu. Sanotaan, että tämä on vain väliaikainen tauko. 401 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 Olet minulle todella tärkeä. -Ja sinä minulle, tyttökulta. 402 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 Oikeasti. Olet aina ollut läheisin minulle. 403 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 Olen todella pahoillani. Oikeasti. 404 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 Tuotin pettymyksen ja vihaan itseäni sen takia. 405 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 Älä soimaa itseäsi tuolla tavalla. 406 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 Mene kotiin ja nuku kunnon yöunet. 407 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Huomenna voit suunnitella häitäsi ilman muita murheita. 408 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 Menet naimisiin. Siitä pitää nauttia. 409 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 Onko selvä? 410 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 Kun olet valmis, voit palata töihin. 411 00:30:40,083 --> 00:30:42,763 Mutta tämä on toistaiseksi tässä. -Hyvä on. 412 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 En halua olla huolissani sinusta. 413 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Lupaa se. Kaikki järjestyy. 414 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 Soitan sinulle myöhemmin. 415 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Pyyhi nyt kyyneleesi. 416 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 Ei maailma tähän lopu. 417 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 Säikäytit meidät kunnolla. 418 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 Sattuuko sinuun? -Minut pumpattiin täyteen kipulääkkeitä. 419 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 Hyvä. Jätämme sinut lepäämään. 420 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 Lääkäri oli aika ärsyyntynyt tästä väkimäärästä. 421 00:32:08,203 --> 00:32:10,923 Meidät potkitaan pihalle. -Onko Lale käynyt? 422 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 Ohjelma on yhä käynnissä. Pyysimme luvan lähteä. 423 00:32:15,443 --> 00:32:19,763 Älä mieti sitä juuri nyt. Hän tulee kyllä ohjelman jälkeen. 424 00:32:20,323 --> 00:32:21,283 Niin. 425 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 426 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Niin? 427 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 Miten päivä sujui? En ehtinyt kysyä aiemmin. 428 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 Et saa miettiä sitä nyt. Pärjäsimme jotenkin. 429 00:32:31,883 --> 00:32:33,243 Sain potkut. 430 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 Yritä nyt vain nukkua. 431 00:32:42,243 --> 00:32:45,643 Tulen katsomaan sinua vielä. Sulhasesi täyttää papereita. 432 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 Herätä minut, jos Lale tulee. 433 00:32:48,803 --> 00:32:49,803 Tietysti herätän. 434 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 Aslı! -Lale-rouva. 435 00:33:02,683 --> 00:33:05,843 Miten Özge voi? -Hän on kunnossa. Hän nukahti juuri. 436 00:33:05,923 --> 00:33:09,403 Lievä niskavamma, ja hänelle ommeltiin pari tikkiä. 437 00:33:11,843 --> 00:33:13,883 Menen katsomaan häntä. -Lale-rouva. 438 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 Tuota… 439 00:33:18,363 --> 00:33:21,043 Ikävä kyllä joudun kertomaan sinulle tämän. 440 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 Minkä? 441 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 Mikä hätänä? 442 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 Özge ei halua nähdä sinua. 443 00:33:40,563 --> 00:33:45,763 Ei tietenkään. Se on ihan oikein. -Anteeksi, että sanoin sen niin suoraan. 444 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Ei. Ymmärrän kyllä. 445 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 Nähdään taas. 446 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 447 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 Tuota… 448 00:34:09,763 --> 00:34:14,443 Özge ja minä lähdimme eri teille. -Kuulin siitä. Kurja juttu. 449 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 Haluaisitko ryhtyä avustajakseni? 450 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 Se olisi oikein mukavaa. 451 00:34:25,003 --> 00:34:28,003 Hyvä on sitten. Huomenaamulla… 452 00:34:28,083 --> 00:34:29,563 Tulen asemalle kello 7. 453 00:34:30,083 --> 00:34:32,803 Anteeksi, että keskeytin. En yleensä tee siten. 454 00:34:32,883 --> 00:34:35,443 Opin nopeasti ja olen jo seurannut sinua. 455 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Kiitos kovasti tästä. 456 00:34:39,803 --> 00:34:41,803 Ole hyvä vain, mutta rauhoitu. 457 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 Nähdään huomenna. Onnea matkaan. 458 00:34:49,003 --> 00:34:53,163 Hienoa. Kiitos. Haluan, että hän saa parasta mahdollista hoitoa. 459 00:34:53,243 --> 00:34:55,923 Minä katan kaikki kulut. Özge Biçer. 460 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 Niin. 461 00:34:58,403 --> 00:34:59,723 Leijonat tappavat. 462 00:35:00,883 --> 00:35:03,523 Huonon omantunnon välttääkseen - 463 00:35:04,403 --> 00:35:06,083 ne surevat kuolleita. 464 00:35:07,483 --> 00:35:10,123 Siten ne pystyvät elämään itsensä kanssa. 465 00:35:20,963 --> 00:35:23,523 Kokkasin siltä varalta, että olet nälkäinen. 466 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 Mitä tapahtui? 467 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 Julkaise tämä. 468 00:35:33,403 --> 00:35:37,643 "Lale erotti avustajansa, koska tämä ei ehdi tehdä töitä häidensä takia." 469 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 "Mihin jäi naisten välinen solidaarisuus? 470 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 Lale puhuu suuria feminismistä ja toimii näin." 471 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 Juuri noin. 472 00:35:45,763 --> 00:35:48,323 Hän sai potkut, koska menee naimisiin. 473 00:35:50,803 --> 00:35:53,923 Saitko videon? -Sain. 474 00:35:54,963 --> 00:35:55,803 Missä se on? 475 00:35:59,323 --> 00:36:01,643 Minulla. -Anna tänne. 476 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 En. 477 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 En anna. 478 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 Olet ollut tuhma tyttö. 479 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 Hei, Yusuf! 480 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Mitä hei? 481 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 Video on minulla. 482 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 Antaudu. 483 00:36:25,723 --> 00:36:27,123 Minä omistan sinut nyt. 484 00:42:23,523 --> 00:42:26,443 Tekstitys: Miia Mattila