1
00:00:06,203 --> 00:00:10,763
NETFLIX-SARJA
2
00:00:27,483 --> 00:00:30,203
Minne menet?
-Olen lähdössä. Nuku vain.
3
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
VIESTI POISTETTU
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,483
ET SAANUT TÄTÄ MINULTA.
5
00:00:58,563 --> 00:01:02,523
MITEN SAAN TIEDOSTON?
6
00:01:02,603 --> 00:01:06,643
ANNAN SEN SINULLE ITSE.
SITTEN POISTAN OMAN KOPIONI.
7
00:01:06,723 --> 00:01:07,563
SOVITTU.
8
00:01:07,643 --> 00:01:10,763
JOS JOUDUN TÄSTÄ PULAAN, KAADUT KANSSANI.
9
00:01:10,843 --> 00:01:12,523
EI HÄTÄÄ.
10
00:01:15,963 --> 00:01:19,283
Vieraat ovat kännissä,
joten tarjolla pitää olla keittoa.
11
00:01:19,363 --> 00:01:23,083
Paukkujen suhteen ei tule muutoksia.
Notaari on valmis kello 20.
12
00:01:23,643 --> 00:01:26,683
Ei onnistu. Sisääntulolauluni on tärkeä.
13
00:01:27,643 --> 00:01:28,483
Özge.
14
00:01:28,563 --> 00:01:32,283
Olen töissä. Soitan myöhemmin.
Älä tee mitään ennen sitä.
15
00:01:32,363 --> 00:01:34,163
Lale-rouva. Tämä on sinulle.
16
00:01:34,243 --> 00:01:36,043
Tuolta tulee toinen.
-Kiitos.
17
00:01:38,043 --> 00:01:40,123
Häiden suunnittelu on raskasta.
18
00:01:41,043 --> 00:01:43,443
Toivon,
että saat juuri sellaiset kuin haluat.
19
00:01:43,523 --> 00:01:47,443
En saa. Tämä on turhauttavaa.
Kiitos kuitenkin.
20
00:01:47,523 --> 00:01:51,763
Mahtavaa, että saimme NJ:n esiintymään.
Hän ei yleensä soita häissä.
21
00:01:51,843 --> 00:01:53,563
Nauti häistäsi.
22
00:01:56,083 --> 00:01:58,843
Anteeksi. Ovi…
-Onko Müge vähän…
23
00:02:00,523 --> 00:02:01,723
En sano mitään.
24
00:02:01,803 --> 00:02:04,003
Keskity tapaamisteni järjestämiseen.
25
00:02:04,083 --> 00:02:06,043
Voimmeko jutella?
-Hyvä on.
26
00:02:07,163 --> 00:02:08,323
Oletko tosissasi?
27
00:02:09,523 --> 00:02:12,283
Näytä.
-En voi. Viesti on poistettu.
28
00:02:12,843 --> 00:02:15,683
Onko lähde luotettava?
-Materiaali on uskomaton.
29
00:02:15,763 --> 00:02:19,763
Hotelli- ja poliisirekistereitä,
valvontakameroiden kuvaa, laskuja…
30
00:02:19,843 --> 00:02:21,443
Hänellä on kaikki tiedot.
31
00:02:21,523 --> 00:02:23,963
Hän luovuttaa ne henkilökohtaisesti.
32
00:02:24,043 --> 00:02:25,083
Hyvä on.
33
00:02:26,683 --> 00:02:29,283
Kenen hoidettavaksi uskomme tämän?
-En tiedä.
34
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
Onko noutaja vaarassa?
-Özge voi mennä.
35
00:02:32,803 --> 00:02:34,843
Selvä. Lähetä hänet.
36
00:02:37,163 --> 00:02:39,843
Voin minä hoitaa sen, mutta…
37
00:02:40,483 --> 00:02:41,563
Mitä?
38
00:02:42,723 --> 00:02:46,723
Minullahan piti olla vapaa iltapäivä.
39
00:02:47,483 --> 00:02:49,763
Häiden suunnittelu vie kaiken aikani.
40
00:02:49,843 --> 00:02:54,523
Hyvä on.
Hoida tämä ja pidä loppupäivä vapaata.
41
00:02:54,603 --> 00:02:56,883
Hyvä. Milloin tapaaminen on?
42
00:02:56,963 --> 00:02:59,963
Hae tiedot ja anna ne Mügelle.
Ole varovainen.
43
00:03:00,563 --> 00:03:02,523
Hyvä on.
-Asia on tärkeä.
44
00:03:07,683 --> 00:03:09,403
Julkistammeko uutisen?
45
00:03:15,683 --> 00:03:19,363
Oletko nähnyt Mügea?
-Hän menee liian pitkälle.
46
00:03:19,443 --> 00:03:22,203
Olisit nähnyt eiliset Insta-tarinat.
47
00:03:22,283 --> 00:03:26,723
Ehkä minun pitäisi puhua hänelle.
-Älä puhu. Odotellaan vielä.
48
00:03:26,803 --> 00:03:29,963
Käy, mutta tämä ei ole ensimmäinen kerta.
-Ole kiltti.
49
00:03:30,043 --> 00:03:34,403
Olkoon. Tilanne vain pahenee.
Hän päätyy vielä pohjalle.
50
00:03:34,483 --> 00:03:37,683
Kyllä hän pääsee tästä yli.
Ei särjetä hänen sydäntään.
51
00:03:40,603 --> 00:03:41,443
Volkan.
52
00:03:41,963 --> 00:03:44,483
Nyt on minun vuoroni.
-Mistä on kyse?
53
00:03:44,563 --> 00:03:48,403
Terveydenhuollon työntekijöiden
sosiaaliturvamuutoksista.
54
00:03:48,483 --> 00:03:50,083
Kerro pois.
-Älä.
55
00:03:50,883 --> 00:03:54,323
Meillä on illaksi jymyuutinen.
Muutamme rutiineja.
56
00:03:54,403 --> 00:03:57,803
Oikeinko skandaali?
Sepä jännittävää. Mistä on kyse?
57
00:03:57,883 --> 00:04:00,523
Minäkään en tiedä.
-Juttu on aika uusi.
58
00:04:01,483 --> 00:04:05,363
Siitä selviää päivän mittaan lisää.
-Kerromme sitten. Ei hätää.
59
00:04:07,283 --> 00:04:10,043
Minulla on tärkeä…
Ei sinun tarvitse tietää.
60
00:04:10,123 --> 00:04:13,963
Olen sen jälkeen loppupäivän pois.
Sinä pidät huolen Lalesta.
61
00:04:14,043 --> 00:04:15,403
Selvä. Älä murehdi.
62
00:04:15,923 --> 00:04:20,483
Ole hiljaa. Murehdin silti.
Yritä olla puhumatta liikaa. Kuuntele.
63
00:04:20,563 --> 00:04:23,643
Älä pakota häntä toistamaan sanojaan.
Onko selvä?
64
00:04:24,323 --> 00:04:30,083
Kävele ripeästi. Hänellä on pitkät sääret.
Ja pidä näitä aina käsillä.
65
00:04:32,323 --> 00:04:36,003
Olet ihan pihalla. Et pysty tähän.
-Homma on hoidossa.
66
00:04:36,643 --> 00:04:37,683
Teen parhaani.
67
00:04:37,763 --> 00:04:41,083
Kyllähän Lale kuitenkin tietää,
etten ole sinä.
68
00:04:41,163 --> 00:04:44,363
Kukaan ei voi korvata sinua.
Hän tietää myös sen.
69
00:04:44,443 --> 00:04:47,763
Tietysti. Yritä olla
mahdollisimman paljon kaltaiseni.
70
00:04:47,843 --> 00:04:50,403
Hän ei saa kaivata minua.
Tai saa sittenkin.
71
00:04:51,203 --> 00:04:52,243
Hei sitten.
72
00:04:58,403 --> 00:04:59,763
Katso, että se toimii.
73
00:05:04,523 --> 00:05:07,443
Haluaisin, että sinä teet sen.
-Hyvä on. Anna se.
74
00:05:12,843 --> 00:05:15,123
Tikku toimii, ja kaikki on tallessa.
75
00:05:17,523 --> 00:05:21,403
Poistan kaikki tiedostoni.
Olet ainoa, jolla on ne.
76
00:05:21,483 --> 00:05:23,603
Et saanut tätä minulta.
-Selvä.
77
00:05:24,803 --> 00:05:27,283
Tajusitko? Minulla ei ole tietoja enää.
78
00:05:27,363 --> 00:05:31,123
Sinulla on. Pysy kaukana minusta.
-Tajusin kyllä. Ei hätää.
79
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
Etsitkö jotakuta?
-Mitä teet täällä?
80
00:05:43,803 --> 00:05:46,003
Etsin sinua.
-Pysy kaukana!
81
00:05:46,083 --> 00:05:48,283
Meitä ei saa nähdä yhdessä.
-Selvä.
82
00:05:49,643 --> 00:05:55,283
Päiväni on kiireinen. Toimin Lalen
avustajana hänen palattuaan kasvohoidosta.
83
00:05:56,323 --> 00:05:59,323
Et sinä häntä odota.
-Odotan yhtä toista.
84
00:05:59,403 --> 00:06:02,123
Ketä?
-Haista paska. En kerro.
85
00:06:02,203 --> 00:06:04,323
Hyvä on. Julkaisen sen, mitä käsket.
86
00:06:05,683 --> 00:06:07,123
Sinähän omistat minut.
87
00:06:08,203 --> 00:06:09,443
En voi kertoa.
88
00:06:10,483 --> 00:06:12,883
Tänään kotona.
-Anna sitten avaimet.
89
00:06:13,403 --> 00:06:15,243
Sinulla menee selvästi myöhään.
90
00:06:17,163 --> 00:06:18,003
Olkoon.
91
00:06:21,603 --> 00:06:25,283
Tässä. Mutta älä twiittaa mitään
kysymättä minulta.
92
00:06:27,163 --> 00:06:28,523
Kuten valtiaani toivoo.
93
00:06:32,203 --> 00:06:33,563
Odotit siis häntä.
94
00:06:37,003 --> 00:06:39,083
Mitä?
-Müge oli baarissa pilkkuun.
95
00:06:39,163 --> 00:06:42,683
Tiedosta voi olla hyötyä. En tiedä,
oliko hänellä yhtä hauskaa kuin meillä.
96
00:06:44,483 --> 00:06:45,763
Hyvä on.
97
00:07:33,843 --> 00:07:35,243
Myöhästyn pian.
98
00:07:39,483 --> 00:07:42,843
KYLMÄ/LÄMPÖMASKI SILMILLE
99
00:07:53,923 --> 00:07:54,763
Müge-rouva?
100
00:07:57,723 --> 00:07:59,203
No, sinä…
101
00:07:59,283 --> 00:08:00,123
Olen Aslı.
102
00:08:00,203 --> 00:08:02,163
Aivan. Teit Sinan-jutun.
103
00:08:02,243 --> 00:08:06,643
Volkan sanoi jättäneensä vessaan
maskin päänsärkyäsi varten.
104
00:08:06,723 --> 00:08:09,683
Selvä. Hän olisi voinut antaa sen itse.
105
00:08:09,763 --> 00:08:14,723
Hän aikoi, mutta kielsin häntä.
Näytät vähän krapulaiselta.
106
00:08:14,803 --> 00:08:16,083
Anteeksi?
107
00:08:18,083 --> 00:08:19,003
Selvä. Väistä.
108
00:08:42,523 --> 00:08:45,083
Hei.
-Mitä sinä täällä teet?
109
00:08:45,163 --> 00:08:47,243
Missä Lale on?
-Kasvohoidossa.
110
00:08:47,923 --> 00:08:50,203
Näin juuri Mügen. Hänellä on muuta.
111
00:08:50,283 --> 00:08:52,803
Hän oli menossa vessaan.
-Mitä muuta hänellä on?
112
00:08:53,643 --> 00:08:57,563
Hänellä taitaa olla krapula.
Naisparka meni kai oksentamaan.
113
00:08:58,163 --> 00:09:00,403
Naisparka tosiaan. Minä myöhästyn.
114
00:09:00,483 --> 00:09:02,203
Aivan. Hääjutut!
115
00:09:03,043 --> 00:09:07,163
Ne ovat vaikeita.
Muistan serkkuni. Kenet tapaat?
116
00:09:07,243 --> 00:09:11,683
DJ:n, joka esiintyy ensimmäisenä.
-DJ:t ovat pahimpia. He eivät ikinä odota.
117
00:09:12,203 --> 00:09:14,083
Taidat olla pahasti myöhässä.
118
00:09:15,523 --> 00:09:17,763
Müge ei ole vielä palannut vessasta.
119
00:09:19,243 --> 00:09:21,283
Onnea matkaan kuitenkin.
120
00:09:21,363 --> 00:09:25,003
Kerro, jos DJ peruu. Tunnen yhden.
121
00:09:25,083 --> 00:09:27,443
Mutta vain hätätapauksessa.
122
00:09:27,523 --> 00:09:30,843
Hän ei ole paras mahdollinen.
-Pidän tarjouksen mielessä.
123
00:09:42,483 --> 00:09:43,483
Ihan sama.
124
00:09:45,403 --> 00:09:47,403
Syö paskaa, Müge. Pidä hyvänäsi.
125
00:10:11,803 --> 00:10:15,883
PÄÄTOIMITTAJA
126
00:10:28,963 --> 00:10:29,803
Sisään.
127
00:10:32,003 --> 00:10:33,403
Lale-rouva.
-Muru.
128
00:10:33,483 --> 00:10:34,563
Lähdetään.
129
00:10:35,123 --> 00:10:37,003
Sinun jälkeesi.
-Kiitos.
130
00:10:38,563 --> 00:10:42,163
Hei, kulta. Älä ole vihainen.
Tiedät, että minulla on kiire.
131
00:10:43,203 --> 00:10:46,803
Selvitämme asian. Ei hätää.
Kerro, mitä on tekeillä.
132
00:10:46,883 --> 00:10:48,283
Miksi sanot noin?
133
00:10:48,363 --> 00:10:50,563
Älä nyt. En laiminlyö sinua.
134
00:10:50,643 --> 00:10:54,603
Tuncay, muru. Olen pian tyttöjen luona.
135
00:10:56,163 --> 00:11:00,123
Jutellaan myöhemmin. Suukkoja sinullekin.
136
00:11:00,883 --> 00:11:02,723
Hei sitten.
137
00:11:08,003 --> 00:11:09,443
Myönnetään. Valehtelin.
138
00:11:09,963 --> 00:11:10,803
Minkäs teet?
139
00:11:11,803 --> 00:11:15,483
Joskus pitää kuunnella
vain päänsisäisiä ääniä.
140
00:11:16,003 --> 00:11:17,283
Hetki rauhaa.
141
00:11:25,443 --> 00:11:28,043
Hei. Tervetuloa.
-Kiitos.
142
00:11:28,123 --> 00:11:29,483
Tervetuloa, Lale.
143
00:11:30,323 --> 00:11:31,723
Kiitos, Kadir.
144
00:11:31,803 --> 00:11:34,163
Päivästä tulee upea, nyt kun näin sinut.
145
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
Pelasta sinä nyt minun päiväni.
146
00:11:36,203 --> 00:11:39,003
Juttu on sinulla.
Olen täällä. Älä ujostele.
147
00:11:39,083 --> 00:11:42,163
Onhan minulla jotain kerrottavaa.
Mennäänkö?
148
00:11:42,243 --> 00:11:43,083
Ilman muuta.
149
00:11:43,163 --> 00:11:46,523
Tuletko sinä?
-Hoida vain hommasi rauhassa.
150
00:11:46,603 --> 00:11:50,683
Hyvä. Pidä hänestä hyvää huolta.
-Tietenkin. Minulla on hyvää kahvia.
151
00:11:50,763 --> 00:11:53,363
Kelpaisiko?
-Kiitos. Otatko sinä, Aslı?
152
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
En tarvitse, mutta kiitos.
-Selvä.
153
00:12:00,563 --> 00:12:05,003
Aiotko pysyä ikuisesti nuorena?
-Paraskin puhuja.
154
00:12:05,563 --> 00:12:07,283
Et ole ikääntynyt päivääkään.
155
00:12:10,643 --> 00:12:13,603
Mitä oikein selität?
-Sano jotain, äiti.
156
00:12:13,683 --> 00:12:15,483
Hän on naurettava.
-Hyvä luoja.
157
00:12:16,003 --> 00:12:19,803
Tänään tapahtui jotain huikeaa.
-Älkää riidelkö. Autoon siitä.
158
00:12:22,003 --> 00:12:23,603
Turvavyöt kiinni.
159
00:12:24,403 --> 00:12:27,563
Mutta…
-Ei muttia. Vyöt kiinni.
160
00:12:29,363 --> 00:12:32,083
Onko teillä nälkä?
Mitä teidän tekisi mieli?
161
00:12:32,163 --> 00:12:33,643
Lihapullia!
-Pizzaa!
162
00:12:33,723 --> 00:12:37,403
Saatte molempia. Kerholle, kiitos.
163
00:12:37,483 --> 00:12:38,883
Kuka sinä olet?
164
00:12:39,923 --> 00:12:42,443
Olen Aslı.
-Aslı on tänään seurassamme.
165
00:12:42,523 --> 00:12:44,323
Hän tuuraa Özgeniä.
166
00:12:44,843 --> 00:12:48,563
Menemme nyt syömään
ja sieltä rullaluistelemaan.
167
00:12:48,643 --> 00:12:53,483
Entä sinä? Voit tulla mukaan,
mutta jos haluat tehdä jotain muuta…
168
00:12:53,563 --> 00:12:55,523
Tulen mukaan.
169
00:12:55,603 --> 00:12:58,683
Özge ja muut kutsuvat tätä
syystä happy houriksi.
170
00:12:58,763 --> 00:13:01,843
Lähden mielelläni mukaan, jos ei haittaa.
171
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
Olisi kiva auttaa.
-Minulle sopii. Entä teille?
172
00:13:05,083 --> 00:13:05,963
Sopii!
173
00:13:06,043 --> 00:13:08,363
Selvä. Nihat, voimme lähteä.
174
00:13:13,083 --> 00:13:15,323
Päivää, Ömer-herra.
-Tervetuloa.
175
00:13:15,403 --> 00:13:16,523
Peremmälle.
-Kiitos.
176
00:13:16,603 --> 00:13:18,523
Tervetuloa.
-Päivää.
177
00:13:21,123 --> 00:13:22,563
Kiitos.
178
00:13:22,643 --> 00:13:24,283
Kiittäkää, tytöt.
-Kiitos.
179
00:13:29,083 --> 00:13:31,763
Onko teillä kaikki tarvittava?
-On.
180
00:13:31,843 --> 00:13:32,883
Tässä. Syö.
181
00:13:32,963 --> 00:13:35,203
Hyvää ruokahalua.
-Kiitos.
182
00:13:36,043 --> 00:13:37,843
Päivää.
-Hei.
183
00:13:38,443 --> 00:13:42,643
Minä ja tytöt otamme erikoispizzan.
Cihat paistaa sitä meille.
184
00:13:42,723 --> 00:13:45,803
Aivan. Prinsessapizzan.
-Juuri niin.
185
00:13:47,043 --> 00:13:50,963
Minulla ja tytöillä on oma pizzaresepti.
Se on herkullinen.
186
00:13:51,043 --> 00:13:54,403
En syö gluteenia, joten en voi ottaa sitä,
mutta maista toki.
187
00:13:54,483 --> 00:13:55,763
Selvä.
188
00:13:55,843 --> 00:13:57,843
Minäkin otan sitä.
-Hyvä on.
189
00:13:58,363 --> 00:14:00,883
Entä Lale-rouva?
-Otan tavalliseni.
190
00:14:00,963 --> 00:14:01,923
Tulossa.
191
00:14:03,683 --> 00:14:04,523
Kiitos.
192
00:14:18,403 --> 00:14:19,363
Viiniä?
193
00:14:21,723 --> 00:14:23,723
Entä sinne?
-Kiitos kovasti.
194
00:14:24,243 --> 00:14:26,203
En tarvitse, kiitos.
-Kippis.
195
00:14:30,483 --> 00:14:32,283
Unohdinko sammuttaa tämän?
196
00:14:34,403 --> 00:14:36,323
Eikä, äiti.
197
00:14:36,403 --> 00:14:38,123
Anteeksi.
198
00:14:46,043 --> 00:14:47,763
Onko jokin hätänä?
199
00:14:50,123 --> 00:14:52,643
On.
-Jos voin auttaa jotenkin…
200
00:14:53,803 --> 00:14:56,203
Illan pääuutinen puuttuu.
201
00:15:01,003 --> 00:15:05,123
Mitä tarkoitat? Missä Özge on?
-Vapaalla. Hänen piti tuoda se.
202
00:15:05,203 --> 00:15:08,283
Missä se sitten on?
-Älä huuda. Se ei ole täällä.
203
00:15:08,363 --> 00:15:12,363
Sanoit, että otit sen itse vastaan.
-Otinkin. Se oli pöydälläni.
204
00:15:12,443 --> 00:15:13,283
Ja?
205
00:15:13,363 --> 00:15:14,643
Ei ole enää.
206
00:15:15,523 --> 00:15:17,403
Sekoan pian.
-Itse asiassa…
207
00:15:17,483 --> 00:15:19,483
Mitä nyt? Kakaise ulos.
208
00:15:19,563 --> 00:15:22,803
Hän jätti tikun tänne ja lähti.
Hän ei odottanut minua.
209
00:15:22,883 --> 00:15:25,443
Hän tekstasi, että tikku on pöydälläni.
210
00:15:25,523 --> 00:15:27,603
Sanoit, että otit sen itse vastaan.
211
00:15:28,603 --> 00:15:30,363
Se oli vähän harhaanjohtavaa.
212
00:15:32,163 --> 00:15:34,763
Loistohomma, Müge.
-Hän jätti sen pöydälleni.
213
00:15:34,843 --> 00:15:37,083
Jatka samaa rataa.
-Älä jaksa.
214
00:15:37,683 --> 00:15:40,483
En ikinä enää puhu Mertille.
Nyt se on päätetty.
215
00:15:41,123 --> 00:15:43,403
Olenko väärässä? Mikset sano mitään?
216
00:15:44,163 --> 00:15:45,443
Olet oikeassa.
217
00:15:46,363 --> 00:15:48,083
Sinun pitää palata töihin.
218
00:15:48,163 --> 00:15:52,003
Entä rullaluistelu?
-Menemme kyllä. Rauhoitu.
219
00:15:52,963 --> 00:15:54,363
Ei tarvitse huutaa.
220
00:15:54,963 --> 00:15:59,643
Syökää nopeasti, niin pääsemme lähtemään.
-Hyvä on.
221
00:15:59,723 --> 00:16:01,123
Onko kaikki hyvin?
222
00:16:03,363 --> 00:16:08,483
Uutista on mainostettu koko päivä.
-Äidillä ei ole koskaan helppoa.
223
00:16:08,563 --> 00:16:09,483
Ei koskaan.
224
00:16:20,243 --> 00:16:22,083
Nyt kaikki on hyvin. Mene vain.
225
00:16:23,843 --> 00:16:24,683
Pahus.
226
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
Kerro, Kenan.
-Mitä pitäisi kertoa?
227
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
En saa Özgeä kiinni. Tikku on kateissa.
228
00:16:33,723 --> 00:16:36,323
Hänhän antoi sen Mügelle. En tajua.
229
00:16:36,403 --> 00:16:38,603
Müge on ollut todella…
230
00:16:38,683 --> 00:16:41,523
Rauhoitu. Mitä teemme nyt?
231
00:16:41,603 --> 00:16:45,923
Ei hajuakaan.
Valitsit hyvän päivän olla muualla.
232
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
Hyvä on, Kenan. Tulen sinne.
233
00:16:54,283 --> 00:16:55,443
Hei, Selim?
234
00:16:55,523 --> 00:16:59,403
Voisitko tulla kotiin? Tuon tytöt sinne.
235
00:16:59,483 --> 00:17:02,763
Anteeksi, että pyydän,
kun sinulla on kiirettä töissä,
236
00:17:02,843 --> 00:17:04,683
mutta tämä on tärkeää.
237
00:17:06,363 --> 00:17:09,043
Kiitos, kulta. Nähdään kotona.
238
00:17:10,683 --> 00:17:13,363
Voit mennä töihin, jos haluat.
239
00:17:13,443 --> 00:17:16,283
Jään kyllä vahtimaan tyttöjä.
240
00:17:16,363 --> 00:17:17,723
Olet ystävällinen,
241
00:17:17,803 --> 00:17:22,763
mutta viemme tytöt kotiin.
Sitten palaamme studiolle.
242
00:17:23,283 --> 00:17:25,363
Tulkaa, tytöt.
243
00:17:33,323 --> 00:17:35,443
Tiedät kai, että päivä meni pilalle.
244
00:17:35,523 --> 00:17:38,483
Menkää pesulle, tytöt.
Vaatteet pyykkikoriin.
245
00:17:38,563 --> 00:17:42,323
Ne ovat puhtaat. Emme ehtineet hiota.
-Nopeasti nyt, Melo.
246
00:17:46,003 --> 00:17:49,203
Kiitos. Jotain kamalaa on sattunut.
247
00:17:49,723 --> 00:17:53,483
Niin kuin aina.
Mene vain. Minä hoidan tämän.
248
00:17:53,563 --> 00:17:54,403
Hyvä on.
249
00:17:54,883 --> 00:17:58,723
Aivan.
Aslı tuuraa tänään Özgeä avustajanani.
250
00:17:58,803 --> 00:18:01,563
Hei, Aslı. Olen Selim.
-Hauska tavata.
251
00:18:02,163 --> 00:18:04,523
Tulisitko tänne, äiti?
-Minä hoidan.
252
00:18:04,603 --> 00:18:07,523
Ei. Jään vielä hetkeksi. Lähden sitten.
253
00:18:10,643 --> 00:18:13,683
Haluaisitko jotain juotavaa?
-Minäkö? En.
254
00:18:13,763 --> 00:18:17,083
Otan itse kivennäisvettä. Saisiko olla?
-Ei, kiitos.
255
00:18:17,163 --> 00:18:18,003
Ei sitten.
256
00:18:53,003 --> 00:18:53,963
Ongelmia, vai?
257
00:18:55,123 --> 00:18:56,043
Niin kai.
258
00:18:57,883 --> 00:19:02,123
Sellaista suora televisio on.
Ongelmia riittää. Ala on hektinen.
259
00:19:02,203 --> 00:19:03,283
Niin on.
260
00:19:03,363 --> 00:19:06,603
Olen vasta alkanut oppia.
-Lykkyä tykö.
261
00:19:09,483 --> 00:19:13,723
Kenan on koko ajan Lalen kanssa.
262
00:19:14,883 --> 00:19:18,963
Sellainen hän on. He ovat tehneet
yhteistyötä vuosia. Hyvä mies.
263
00:19:19,043 --> 00:19:22,963
Oppisin paremmin,
jos jotkin asiat olisivat toisin.
264
00:19:23,043 --> 00:19:27,003
Kenan on aina Lalen huoneessa,
kun tämä valmistautuu.
265
00:19:27,523 --> 00:19:29,523
Jos voisin olla heidän seurassaan,
266
00:19:30,043 --> 00:19:32,883
ymmärtäisin viime silaukset
ehkä paremmin, mutta…
267
00:19:35,403 --> 00:19:36,523
Ehdottomasti.
268
00:19:37,443 --> 00:19:38,443
Kaikki aikanaan.
269
00:19:44,803 --> 00:19:46,843
Aslı, mene jo edeltä. Tulen pian.
270
00:19:46,923 --> 00:19:50,083
Selvä. Oli kiva tavata. Mukavaa päivää.
271
00:19:53,643 --> 00:19:54,643
Mukava tyttö.
272
00:19:55,603 --> 00:19:57,403
Ethän ole vihainen minulle?
273
00:19:58,203 --> 00:19:59,163
Tätä sattuu.
274
00:19:59,243 --> 00:20:01,363
Halaa minua, jotta uskon.
275
00:20:01,923 --> 00:20:03,603
Minua odottaa kriisi, Selim.
276
00:20:14,883 --> 00:20:20,043
Kävikö Kenan täällä poissa ollessani?
Ehkä veditte kännit ja sekoilitte.
277
00:20:20,123 --> 00:20:23,203
Ei käynyt.
Hänen piti tulla, mutta se peruuntui.
278
00:20:23,283 --> 00:20:26,203
Hän ei siis käynyt täällä.
-Ei. Miksi kysyt?
279
00:20:26,963 --> 00:20:29,003
Muuten vain.
280
00:20:45,043 --> 00:20:46,043
Kiitos.
281
00:20:49,563 --> 00:20:50,523
Haloo?
282
00:20:52,723 --> 00:20:54,963
Ei hätää. Olen ulko-ovella.
283
00:20:57,083 --> 00:21:01,843
Toisitko minulle kahvin? Otan…
-Tiedän. Vaaleaa paahtoa ja yksi jääpala.
284
00:21:02,523 --> 00:21:04,683
Vaaleapaahtoinen kahvi ja jääpala.
285
00:21:08,523 --> 00:21:12,963
Vannon, että panin sen tähän.
-Sanot niin, mutta se ei ole täällä.
286
00:21:13,043 --> 00:21:18,003
Miten se on mahdollista?
-Mikset antanut sitä hänelle? En tajua.
287
00:21:18,483 --> 00:21:21,203
Aioin antaa sen henkilökohtaisesti,
mutta Müge…
288
00:21:21,283 --> 00:21:25,763
Mitä? Anna tulla. Kerro, mitä Müge teki.
289
00:21:27,083 --> 00:21:31,883
En voinut antaa sitä. Jätin sen tähän.
-Olemme mainostaneet olematonta uutista.
290
00:21:32,403 --> 00:21:36,803
Jonkun on paras selittää.
-Rauhoitutaan ja mietitään, mitä teemme.
291
00:21:37,963 --> 00:21:41,163
Özge, kerro alusta asti, mitä tapahtui.
292
00:21:41,243 --> 00:21:45,563
Sait muistitikun ja palasit
sen kanssa tänne. Mitä seuraavaksi?
293
00:21:46,363 --> 00:21:47,643
Juttu on mennyttä.
294
00:21:47,723 --> 00:21:50,163
Mikä juttu?
-Etkö ole nähnyt mainoksia?
295
00:21:50,243 --> 00:21:52,803
Illalla piti julkistaa jymyuutinen.
-Niinkö?
296
00:21:52,883 --> 00:21:55,803
Kenan on varmasti raivona.
-Etkö ole nähnyt Lalea?
297
00:21:56,803 --> 00:21:59,003
Katso, onko Büşbüş julkaissut mitään.
298
00:22:03,123 --> 00:22:05,603
Leijonat ovat laatineet suunnitelman.
299
00:22:06,523 --> 00:22:07,843
Sitten seuraa ongelma.
300
00:22:08,883 --> 00:22:10,723
Lintu voisi ehkä ratkaista sen.
301
00:22:12,403 --> 00:22:13,683
Se pelastaisi päivän.
302
00:22:14,723 --> 00:22:16,043
Sillä kertaa.
303
00:22:17,683 --> 00:22:18,843
Entä sen jälkeen?
304
00:22:22,883 --> 00:22:26,923
Leijonat jättäisivät sen taas huomiotta.
Ne jatkaisivat elämäänsä.
305
00:22:27,683 --> 00:22:29,403
Kukaan ei arvostaisi lintua.
306
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
Ja tietysti -
307
00:22:32,003 --> 00:22:34,923
leijonat yhä söisivät linnun
silmää räpäyttämättä.
308
00:22:36,123 --> 00:22:36,963
Siksi -
309
00:22:38,003 --> 00:22:39,843
linnulla on oma suunnitelma.
310
00:22:41,483 --> 00:22:42,963
Arvostuksen hakeminen -
311
00:22:43,843 --> 00:22:45,403
ei auta lintua yhtään.
312
00:22:58,403 --> 00:23:02,043
Jotta petolintu voisi jatkaa
kohteensa lähelle pyrkimistä,
313
00:23:02,883 --> 00:23:05,003
sen täytyy tappaa yksi kerrallaan.
314
00:23:06,323 --> 00:23:07,163
Sisään.
315
00:23:09,843 --> 00:23:11,923
Kahvisi.
-Kiitos.
316
00:23:22,003 --> 00:23:25,163
Katsotaan valvontakameroista,
kuka kulki käytävällä.
317
00:23:25,243 --> 00:23:28,403
Jätin tikun pöydälle ja lähdin.
Ehkä joku vei sen.
318
00:23:48,763 --> 00:23:51,443
Olisitpa ottanut sen häneltä itse.
319
00:23:52,163 --> 00:23:54,443
Nytkö sinä syytät minuakin?
320
00:23:55,283 --> 00:23:58,203
Onko hänen tyhmyytensä minun vikani?
Mahtavaa.
321
00:23:58,283 --> 00:24:01,043
Müge. Teit virheen. Älä pahenna asiaa.
322
00:24:02,683 --> 00:24:04,123
Onko kellään ehdotuksia?
323
00:24:04,203 --> 00:24:05,123
Minulla on.
324
00:24:06,163 --> 00:24:07,363
Erottakaa minut.
325
00:24:08,243 --> 00:24:11,443
Potkikaa minut pellolle niin kuin Rıza.
Miten olisi?
326
00:24:12,763 --> 00:24:16,763
Jälleen kerran te kaksi selviätte
putipuhtaina, kun se tyttö…
327
00:24:16,843 --> 00:24:20,043
Se Büşbüş kirjoittaa,
että Müge hukkui omaan paskaansa.
328
00:24:20,683 --> 00:24:22,363
Te selviätte kuiville.
329
00:24:22,443 --> 00:24:25,763
En ymmärrä, miksi puhut tuollaisia.
330
00:24:25,843 --> 00:24:29,323
Miten tämä liittyy mihinkään?
Keksimme jonkin ratkaisun.
331
00:24:30,723 --> 00:24:33,883
Sanotaan, että näitä sattuu,
ja jatketaan elämää.
332
00:24:33,963 --> 00:24:37,603
Ja se Büşbüş on yhä…
-Emme vieläkään tiedä, kuka hän on.
333
00:24:37,683 --> 00:24:40,603
Annoin tehtävän idiootille,
joka ei löydä mitään.
334
00:24:51,923 --> 00:24:55,683
Tarvitsen valvontakameran videot. Pian.
-Mitä olet tehnyt?
335
00:24:55,763 --> 00:24:59,963
Tarvitsen ne vain.
Vie kaikki tältä päivältä.
336
00:25:00,043 --> 00:25:01,243
Onnistuuko se?
337
00:25:01,323 --> 00:25:04,403
Haluat, että niiltä poistetaan jotain.
Teit jotain.
338
00:25:04,483 --> 00:25:07,643
Asialla on kiire.
Kukaan ei saa nähdä niitä.
339
00:25:07,723 --> 00:25:09,803
Kerro ensin, mitä teit.
340
00:25:11,123 --> 00:25:13,123
Ole kiltti ja kerro, mitä teit.
341
00:25:19,043 --> 00:25:21,403
Hyvä on. Yritän keksiä jotain.
342
00:25:21,923 --> 00:25:23,243
Mutten lupaa mitään.
343
00:25:24,963 --> 00:25:28,323
Sekoan kirjaimellisesti ihan pian.
344
00:25:28,403 --> 00:25:29,283
Kenan.
345
00:25:30,643 --> 00:25:35,083
Keksin keinon selvittää tämä.
-Minkä keinon? Meidät nolataan.
346
00:25:35,163 --> 00:25:36,603
Kenan, riittää!
347
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
Nyt riittää.
348
00:25:40,163 --> 00:25:42,163
Minulla on Selim ja lapset.
349
00:25:42,243 --> 00:25:45,523
Ihan kuin elämä ei olisi kylliksi,
tulee vielä tämä.
350
00:25:46,523 --> 00:25:47,603
En pysty tähän.
351
00:25:49,883 --> 00:25:51,083
Tämä on liikaa.
352
00:25:58,283 --> 00:26:03,083
Olen sanonut alusta asti,
että me hoidamme tämän yhdessä.
353
00:26:03,163 --> 00:26:05,163
Olen yrittänyt pysyä rauhallisena.
354
00:26:07,523 --> 00:26:09,323
Miksi tukahdutat minut?
355
00:26:11,123 --> 00:26:13,283
Älä tee sitä. Riittää jo.
356
00:26:16,923 --> 00:26:17,963
Kaikki on hyvin.
357
00:26:24,003 --> 00:26:24,843
Nouse ylös.
358
00:26:33,843 --> 00:26:36,523
Kaikki on hyvin. Meillä on kaikki hyvin.
359
00:26:37,323 --> 00:26:38,363
Kaikki hyvin.
360
00:26:39,243 --> 00:26:40,163
Olet Lale.
361
00:26:40,883 --> 00:26:42,043
Olet minun Laleni.
362
00:26:43,003 --> 00:26:44,123
Olet ihana.
363
00:26:48,363 --> 00:26:49,283
Kenan.
364
00:26:50,403 --> 00:26:51,483
Kerro.
365
00:26:52,683 --> 00:26:53,683
Sano pois.
366
00:26:59,843 --> 00:27:00,883
Sano vain.
367
00:27:13,123 --> 00:27:14,963
Aloitamme pian.
368
00:27:17,683 --> 00:27:18,643
Kumpi?
369
00:27:37,123 --> 00:27:38,243
Mikä sormi?
370
00:27:39,803 --> 00:27:41,923
Lale-rouva.
-Niin?
371
00:27:42,803 --> 00:27:46,803
Minun on pitänyt kysyä,
miksi panemme sormeesi laastarin.
372
00:27:46,883 --> 00:27:48,323
Ei sinulla ole haavoja.
373
00:27:55,483 --> 00:27:56,363
Miltä näytän?
374
00:27:57,163 --> 00:27:58,083
Upealta.
375
00:28:00,443 --> 00:28:01,643
En saa henkeä.
376
00:28:01,723 --> 00:28:02,923
Älä naurata.
377
00:28:03,523 --> 00:28:04,963
Menehän sitten.
378
00:28:07,323 --> 00:28:08,163
Tule tänne.
379
00:28:08,803 --> 00:28:09,963
Tule.
-Mikä nyt?
380
00:28:11,443 --> 00:28:13,563
Anna kätesi.
-Mikä vika siinä on?
381
00:28:14,603 --> 00:28:15,443
Mikä tuo on?
382
00:28:16,963 --> 00:28:19,963
Tekotimantista voi tehdä virheettömän.
383
00:28:22,563 --> 00:28:25,803
Tämä näyttää vikasi ja elämänkokemuksesi.
384
00:28:26,723 --> 00:28:29,323
Tämä osoittaa, että olet aito timantti.
385
00:28:30,163 --> 00:28:31,683
Olenko oikeasti?
386
00:28:32,843 --> 00:28:33,963
Olet.
387
00:28:36,043 --> 00:28:38,123
Olet aito timantti.
388
00:28:39,803 --> 00:28:40,843
Menehän nyt.
389
00:28:52,523 --> 00:28:53,363
Muuten vain.
390
00:28:54,003 --> 00:28:55,043
Se tuo onnea.
391
00:29:26,803 --> 00:29:29,923
Özge, vaikutat uupuneelta.
392
00:29:30,563 --> 00:29:34,003
Olen ihan kunnossa.
Olenko tehnyt jotain väärin ennen tätä?
393
00:29:34,083 --> 00:29:36,403
Olet loistava avustaja.
394
00:29:37,363 --> 00:29:38,923
Ja todella fiksu tyttö.
395
00:29:39,003 --> 00:29:43,603
Saavutat vielä
huikeita asioita elämässäsi.
396
00:29:43,683 --> 00:29:44,683
Olen siitä varma.
397
00:29:46,043 --> 00:29:49,123
Mitä tarkoitat? Mitä ajat takaa?
398
00:29:49,203 --> 00:29:51,723
Näytät uupuneelta ja kaipaat lepoa.
399
00:29:56,283 --> 00:29:57,283
Älähän nyt.
400
00:29:58,243 --> 00:30:02,523
Sydämeni murtuu. Sanotaan,
että tämä on vain väliaikainen tauko.
401
00:30:02,603 --> 00:30:06,203
Olet minulle todella tärkeä.
-Ja sinä minulle, tyttökulta.
402
00:30:07,283 --> 00:30:10,603
Oikeasti.
Olet aina ollut läheisin minulle.
403
00:30:11,323 --> 00:30:13,723
Olen todella pahoillani. Oikeasti.
404
00:30:14,803 --> 00:30:17,883
Tuotin pettymyksen
ja vihaan itseäni sen takia.
405
00:30:20,523 --> 00:30:22,723
Älä soimaa itseäsi tuolla tavalla.
406
00:30:22,803 --> 00:30:26,403
Mene kotiin ja nuku kunnon yöunet.
407
00:30:27,003 --> 00:30:30,403
Huomenna voit suunnitella häitäsi
ilman muita murheita.
408
00:30:30,483 --> 00:30:33,163
Menet naimisiin. Siitä pitää nauttia.
409
00:30:33,763 --> 00:30:34,603
Onko selvä?
410
00:30:34,683 --> 00:30:39,123
Kun olet valmis, voit palata töihin.
411
00:30:40,083 --> 00:30:42,763
Mutta tämä on toistaiseksi tässä.
-Hyvä on.
412
00:30:43,443 --> 00:30:45,643
En halua olla huolissani sinusta.
413
00:30:46,563 --> 00:30:48,963
Lupaa se. Kaikki järjestyy.
414
00:30:49,043 --> 00:30:50,803
Soitan sinulle myöhemmin.
415
00:30:51,683 --> 00:30:53,483
Pyyhi nyt kyyneleesi.
416
00:30:54,123 --> 00:30:55,923
Ei maailma tähän lopu.
417
00:31:56,283 --> 00:31:57,963
Säikäytit meidät kunnolla.
418
00:31:58,043 --> 00:32:01,363
Sattuuko sinuun?
-Minut pumpattiin täyteen kipulääkkeitä.
419
00:32:02,003 --> 00:32:04,683
Hyvä. Jätämme sinut lepäämään.
420
00:32:04,763 --> 00:32:08,123
Lääkäri oli aika ärsyyntynyt
tästä väkimäärästä.
421
00:32:08,203 --> 00:32:10,923
Meidät potkitaan pihalle.
-Onko Lale käynyt?
422
00:32:11,683 --> 00:32:15,363
Ohjelma on yhä käynnissä.
Pyysimme luvan lähteä.
423
00:32:15,443 --> 00:32:19,763
Älä mieti sitä juuri nyt.
Hän tulee kyllä ohjelman jälkeen.
424
00:32:20,323 --> 00:32:21,283
Niin.
425
00:32:22,083 --> 00:32:23,043
Aslı.
426
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Niin?
427
00:32:24,483 --> 00:32:27,283
Miten päivä sujui?
En ehtinyt kysyä aiemmin.
428
00:32:27,363 --> 00:32:30,403
Et saa miettiä sitä nyt.
Pärjäsimme jotenkin.
429
00:32:31,883 --> 00:32:33,243
Sain potkut.
430
00:32:39,323 --> 00:32:41,443
Yritä nyt vain nukkua.
431
00:32:42,243 --> 00:32:45,643
Tulen katsomaan sinua vielä.
Sulhasesi täyttää papereita.
432
00:32:45,723 --> 00:32:48,083
Herätä minut, jos Lale tulee.
433
00:32:48,803 --> 00:32:49,803
Tietysti herätän.
434
00:32:59,843 --> 00:33:02,083
Aslı!
-Lale-rouva.
435
00:33:02,683 --> 00:33:05,843
Miten Özge voi?
-Hän on kunnossa. Hän nukahti juuri.
436
00:33:05,923 --> 00:33:09,403
Lievä niskavamma,
ja hänelle ommeltiin pari tikkiä.
437
00:33:11,843 --> 00:33:13,883
Menen katsomaan häntä.
-Lale-rouva.
438
00:33:15,643 --> 00:33:16,523
Tuota…
439
00:33:18,363 --> 00:33:21,043
Ikävä kyllä
joudun kertomaan sinulle tämän.
440
00:33:23,363 --> 00:33:24,403
Minkä?
441
00:33:25,283 --> 00:33:26,243
Mikä hätänä?
442
00:33:27,883 --> 00:33:29,683
Özge ei halua nähdä sinua.
443
00:33:40,563 --> 00:33:45,763
Ei tietenkään. Se on ihan oikein.
-Anteeksi, että sanoin sen niin suoraan.
444
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Ei. Ymmärrän kyllä.
445
00:33:48,483 --> 00:33:50,683
Nähdään taas.
446
00:33:59,403 --> 00:34:00,523
Aslı.
447
00:34:07,963 --> 00:34:08,803
Tuota…
448
00:34:09,763 --> 00:34:14,443
Özge ja minä lähdimme eri teille.
-Kuulin siitä. Kurja juttu.
449
00:34:16,843 --> 00:34:19,283
Haluaisitko ryhtyä avustajakseni?
450
00:34:21,643 --> 00:34:24,923
Se olisi oikein mukavaa.
451
00:34:25,003 --> 00:34:28,003
Hyvä on sitten. Huomenaamulla…
452
00:34:28,083 --> 00:34:29,563
Tulen asemalle kello 7.
453
00:34:30,083 --> 00:34:32,803
Anteeksi, että keskeytin.
En yleensä tee siten.
454
00:34:32,883 --> 00:34:35,443
Opin nopeasti ja olen jo seurannut sinua.
455
00:34:37,523 --> 00:34:39,723
Kiitos kovasti tästä.
456
00:34:39,803 --> 00:34:41,803
Ole hyvä vain, mutta rauhoitu.
457
00:34:42,883 --> 00:34:45,723
Nähdään huomenna. Onnea matkaan.
458
00:34:49,003 --> 00:34:53,163
Hienoa. Kiitos. Haluan, että hän saa
parasta mahdollista hoitoa.
459
00:34:53,243 --> 00:34:55,923
Minä katan kaikki kulut. Özge Biçer.
460
00:34:56,443 --> 00:34:57,283
Niin.
461
00:34:58,403 --> 00:34:59,723
Leijonat tappavat.
462
00:35:00,883 --> 00:35:03,523
Huonon omantunnon välttääkseen -
463
00:35:04,403 --> 00:35:06,083
ne surevat kuolleita.
464
00:35:07,483 --> 00:35:10,123
Siten ne pystyvät elämään itsensä kanssa.
465
00:35:20,963 --> 00:35:23,523
Kokkasin siltä varalta,
että olet nälkäinen.
466
00:35:29,763 --> 00:35:30,843
Mitä tapahtui?
467
00:35:32,123 --> 00:35:33,323
Julkaise tämä.
468
00:35:33,403 --> 00:35:37,643
"Lale erotti avustajansa, koska tämä ei
ehdi tehdä töitä häidensä takia."
469
00:35:38,283 --> 00:35:40,203
"Mihin jäi naisten välinen solidaarisuus?
470
00:35:40,283 --> 00:35:43,363
Lale puhuu suuria feminismistä
ja toimii näin."
471
00:35:43,443 --> 00:35:44,963
Juuri noin.
472
00:35:45,763 --> 00:35:48,323
Hän sai potkut, koska menee naimisiin.
473
00:35:50,803 --> 00:35:53,923
Saitko videon?
-Sain.
474
00:35:54,963 --> 00:35:55,803
Missä se on?
475
00:35:59,323 --> 00:36:01,643
Minulla.
-Anna tänne.
476
00:36:03,603 --> 00:36:04,643
En.
477
00:36:07,483 --> 00:36:08,923
En anna.
478
00:36:09,963 --> 00:36:12,123
Olet ollut tuhma tyttö.
479
00:36:14,283 --> 00:36:15,243
Hei, Yusuf!
480
00:36:15,323 --> 00:36:16,443
Mitä hei?
481
00:36:17,043 --> 00:36:18,323
Video on minulla.
482
00:36:22,563 --> 00:36:23,963
Antaudu.
483
00:36:25,723 --> 00:36:27,123
Minä omistan sinut nyt.
484
00:42:23,523 --> 00:42:26,443
Tekstitys: Miia Mattila