1
00:00:06,203 --> 00:00:10,763
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,483 --> 00:00:30,203
- Tu vas où ?
- J'y vais. Rendors-toi.
3
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
MESSAGE EFFACÉ
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,483
CE N'EST PAS MOI
QUI T'AI DONNÉ CETTE INFO
5
00:00:58,563 --> 00:01:02,523
COMMENT JE PEUX L'AVOIR ?
6
00:01:02,603 --> 00:01:06,643
JE TE LA DONNERAI EN PERSONNE.
APRÈS, J'EFFACERAI MA COPIE.
7
00:01:06,723 --> 00:01:07,563
ÇA MARCHE
8
00:01:07,643 --> 00:01:10,763
PAS LE DROIT À L'ERREUR,
SINON ON TOMBERA ENSEMBLE.
9
00:01:10,843 --> 00:01:12,523
NE T'INQUIÈTE PAS
10
00:01:15,963 --> 00:01:19,283
Il faut de la soupe,
comme les invités seront bourrés.
11
00:01:19,363 --> 00:01:22,803
On ne change rien.
L'officiant sera prêt à 20 h.
12
00:01:23,643 --> 00:01:24,483
Impossible !
13
00:01:24,563 --> 00:01:26,683
Ma chanson d'entrée est importante.
14
00:01:27,643 --> 00:01:28,483
Özge.
15
00:01:28,563 --> 00:01:32,283
Je travaille, je vous rappelle.
Attendez mon feu vert.
16
00:01:32,363 --> 00:01:34,163
Lale, c'est pour vous.
17
00:01:34,243 --> 00:01:36,043
- Il y en a une autre.
- Merci.
18
00:01:38,043 --> 00:01:40,123
C'est du boulot, un mariage.
19
00:01:41,043 --> 00:01:43,443
J'espère qu'il sera comme dans tes rêves.
20
00:01:43,523 --> 00:01:47,443
Non, et c'est frustrant !
Mais merci beaucoup.
21
00:01:47,523 --> 00:01:49,443
C'est génial d'avoir NJ !
22
00:01:49,523 --> 00:01:51,763
Il ne joue jamais aux mariages.
23
00:01:51,843 --> 00:01:53,563
Profites-en. D'accord ?
24
00:01:56,083 --> 00:01:58,843
- Désolée, la porte.
- Müge est un peu…
25
00:02:00,443 --> 00:02:01,723
Je ne dirai rien.
26
00:02:01,803 --> 00:02:04,003
- Occupe-toi de mes rendez-vous.
- OK.
27
00:02:04,083 --> 00:02:06,043
- Je peux te parler ?
- Oui.
28
00:02:07,163 --> 00:02:08,323
Tu es sérieux ?
29
00:02:09,523 --> 00:02:11,123
- Fais voir.
- Impossible.
30
00:02:11,203 --> 00:02:12,283
Ça a été effacé.
31
00:02:12,843 --> 00:02:15,683
- La source est fiable ?
- C'est incroyable.
32
00:02:15,763 --> 00:02:19,763
Registre d'hôtel, factures,
dossiers de l'ancien chef de la police.
33
00:02:19,843 --> 00:02:21,443
Cette personne a tout.
34
00:02:21,523 --> 00:02:23,963
On doit les récupérer en personne.
35
00:02:24,043 --> 00:02:25,083
D’accord.
36
00:02:26,683 --> 00:02:29,083
- À qui on confie ça ?
- Je ne sais pas.
37
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
- C'est risqué ?
- Envoyons Özge.
38
00:02:32,803 --> 00:02:34,843
D'accord. Envoie-la.
39
00:02:37,163 --> 00:02:39,843
Oui, je m'en occupe. Mais…
40
00:02:40,483 --> 00:02:41,563
Mais quoi ?
41
00:02:42,723 --> 00:02:46,723
Je ne devais pas
travailler cet après-midi.
42
00:02:47,483 --> 00:02:49,763
Je suis débordée par mon mariage.
43
00:02:49,843 --> 00:02:51,083
D’accord.
44
00:02:51,163 --> 00:02:54,523
Va t'en occuper.
Et tu as le reste de ta journée de libre.
45
00:02:54,603 --> 00:02:56,883
Ça me va. Je pars quand ?
46
00:02:56,963 --> 00:02:59,963
Va la chercher et donne-la à Müge.
Fais attention.
47
00:03:00,563 --> 00:03:01,923
- OK.
- C'est important.
48
00:03:07,683 --> 00:03:08,803
On tient un scoop ?
49
00:03:15,683 --> 00:03:16,803
Tu as vu Müge ?
50
00:03:16,883 --> 00:03:19,363
Ne m'en parle pas. Elle abuse.
51
00:03:19,443 --> 00:03:22,203
Tu aurais dû voir les stories hier soir.
52
00:03:22,283 --> 00:03:24,763
- Je devrais peut-être lui parler.
- Non.
53
00:03:25,243 --> 00:03:26,723
On verra ça plus tard.
54
00:03:26,803 --> 00:03:29,003
Mais ce n'est pas la première fois.
55
00:03:29,083 --> 00:03:29,963
Je t'en prie.
56
00:03:30,043 --> 00:03:31,363
Comme tu veux.
57
00:03:31,443 --> 00:03:34,403
C'est de pire en pire.
Elle va dans le mur.
58
00:03:34,483 --> 00:03:37,683
Ça va s'arranger.
Pas besoin de lui faire de la peine.
59
00:03:40,603 --> 00:03:41,443
Volkan.
60
00:03:41,963 --> 00:03:44,483
- Müge, c'est mon tour.
- Quel sujet ?
61
00:03:44,563 --> 00:03:48,403
Le renouvellement
de sécurité sociale pour les soignants.
62
00:03:48,483 --> 00:03:50,083
- Oui, vas-y.
- Non.
63
00:03:50,883 --> 00:03:54,323
On a un scoop aujourd'hui.
On change notre programme.
64
00:03:54,403 --> 00:03:57,803
On a un scandale, hein ?
C'est excitant. C'est quoi ?
65
00:03:57,883 --> 00:04:00,523
- Je ne suis pas au courant.
- C'est récent.
66
00:04:01,483 --> 00:04:05,363
- On en saura plus dans la journée.
- On vous tiendra informés.
67
00:04:07,283 --> 00:04:10,043
J'ai une importante…
Pas besoin de t'expliquer.
68
00:04:10,123 --> 00:04:11,963
Après, je suis en congé.
69
00:04:12,043 --> 00:04:13,963
Lale est toute à toi. Tiens.
70
00:04:14,043 --> 00:04:15,403
Ne t'en fais pas.
71
00:04:15,923 --> 00:04:20,483
Arrête. Je suis inquiète.
Ne parle pas trop, écoute toujours.
72
00:04:20,563 --> 00:04:22,523
Elle ne doit jamais se répéter.
73
00:04:22,603 --> 00:04:24,243
- D'accord ?
- Oui.
74
00:04:24,323 --> 00:04:27,523
Marche vite. Ne la fais pas attendre.
75
00:04:27,603 --> 00:04:29,163
Garde toujours ça.
76
00:04:29,243 --> 00:04:30,083
Tiens.
77
00:04:32,323 --> 00:04:34,523
Tu es paumée, tu vas te planter.
78
00:04:34,603 --> 00:04:36,003
Ne t'en fais pas.
79
00:04:36,643 --> 00:04:37,683
Je vais y arriver.
80
00:04:37,763 --> 00:04:41,083
Lale sait que je ne suis pas toi,
pas vrai ?
81
00:04:41,163 --> 00:04:44,363
Personne ne peut prendre ta place,
et elle le sait.
82
00:04:44,443 --> 00:04:47,803
Bien sûr. Essaie de tout faire comme moi.
83
00:04:47,883 --> 00:04:50,403
Je ne dois pas lui manquer. En fait, si.
84
00:04:51,203 --> 00:04:52,243
Salut.
85
00:04:58,403 --> 00:04:59,643
Regarde si ça marche.
86
00:05:04,523 --> 00:05:07,443
- Regardez vous-même.
- Donne-la-moi.
87
00:05:12,843 --> 00:05:13,803
C'est bon.
88
00:05:13,883 --> 00:05:15,123
Tout est là.
89
00:05:17,523 --> 00:05:21,403
J'effacerai toutes les données que j'ai.
Vous aurez l'exclu.
90
00:05:21,483 --> 00:05:23,603
- Je ne vous ai rien donné.
- OK.
91
00:05:24,803 --> 00:05:27,283
Compris ? Je n'ai plus rien.
92
00:05:27,363 --> 00:05:29,163
Ne me contactez plus.
93
00:05:29,803 --> 00:05:31,123
J'ai compris.
94
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
- Tu cherches quelqu'un ?
- Tu fais quoi ?
95
00:05:43,803 --> 00:05:46,003
- Je te cherche.
- Va-t'en !
96
00:05:46,083 --> 00:05:48,283
- On ne doit pas nous voir.
- OK.
97
00:05:49,643 --> 00:05:50,683
Je suis occupée.
98
00:05:51,723 --> 00:05:55,283
Après le soin du visage de Lale,
je serai son assistante.
99
00:05:55,363 --> 00:05:59,323
- Ce n'est pas elle que tu attends.
- J'attends quelqu'un d'autre.
100
00:05:59,403 --> 00:06:02,123
- Qui ?
- Casse-toi, je ne te le dirai jamais.
101
00:06:02,203 --> 00:06:04,323
Je publierai ce que tu veux.
102
00:06:05,683 --> 00:06:07,123
Je t'appartiens, non ?
103
00:06:08,203 --> 00:06:09,443
Pas maintenant.
104
00:06:10,483 --> 00:06:12,963
- Ce soir, chez moi.
- Donne-moi les clés.
105
00:06:13,483 --> 00:06:15,003
Tu vas rentrer tard.
106
00:06:17,163 --> 00:06:18,003
D'accord.
107
00:06:21,603 --> 00:06:25,283
Tiens. Mais ne tweete rien
sans ma permission.
108
00:06:27,163 --> 00:06:28,523
À tes ordres.
109
00:06:32,203 --> 00:06:33,563
C'est elle.
110
00:06:35,683 --> 00:06:37,163
- Psst.
- Quoi ?
111
00:06:37,243 --> 00:06:40,563
Müge a fait la fermeture du bar.
Tu peux t'en servir.
112
00:06:40,643 --> 00:06:42,683
Elle a dû moins s'amuser que nous.
113
00:06:44,483 --> 00:06:45,763
D'accord.
114
00:07:33,843 --> 00:07:35,243
Je vais être en retard.
115
00:07:39,483 --> 00:07:42,843
MASQUE DÉCONGESTIONNANT
116
00:07:53,923 --> 00:07:54,763
Müge ?
117
00:07:57,723 --> 00:07:59,203
Eh bien, tu…
118
00:07:59,283 --> 00:08:00,123
Je suis Aslı.
119
00:08:00,203 --> 00:08:02,163
Oui, c'est toi, l'info sur Sinan.
120
00:08:02,243 --> 00:08:06,643
Volkan t'a laissé un masque
aux toilettes pour ton mal de tête.
121
00:08:06,723 --> 00:08:09,683
D'accord. Il aurait pu
me le donner lui-même.
122
00:08:09,763 --> 00:08:14,723
Je l'en ai dissuadé, ça aurait donné
l'impression que tu as la gueule de bois.
123
00:08:14,803 --> 00:08:16,083
Pardon ?
124
00:08:18,083 --> 00:08:19,003
Pousse-toi.
125
00:08:42,523 --> 00:08:45,083
- Salut.
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
126
00:08:45,163 --> 00:08:47,243
- Où est Lale ?
- Elle est à son soin.
127
00:08:47,923 --> 00:08:50,203
J'ai vu Müge. Elle est occupée.
128
00:08:50,283 --> 00:08:52,803
- Elle allait aux toilettes.
- Occupée ?
129
00:08:53,643 --> 00:08:57,563
Elle doit vomir
à cause de sa gueule de bois. La pauvre.
130
00:08:58,163 --> 00:09:00,403
La pauvre ! Je vais être en retard.
131
00:09:00,483 --> 00:09:02,963
- Tes préparatifs de mariage ?
- Oui.
132
00:09:03,043 --> 00:09:03,883
C'est dur.
133
00:09:03,963 --> 00:09:07,163
Ma cousine, c'était pareil.
Qui vas-tu voir ?
134
00:09:07,243 --> 00:09:09,843
- Le DJ et le groupe.
- Les pires.
135
00:09:09,923 --> 00:09:11,323
Ils n'attendent jamais.
136
00:09:12,123 --> 00:09:13,483
Tu es en retard ?
137
00:09:15,523 --> 00:09:17,763
Müge est toujours aux toilettes.
138
00:09:19,243 --> 00:09:21,283
En tout cas, bon courage.
139
00:09:21,363 --> 00:09:25,003
Dis-moi si ça tombe à l'eau.
Je connais un DJ.
140
00:09:25,083 --> 00:09:27,443
Mais seulement si tu es désespérée.
141
00:09:27,523 --> 00:09:30,603
- Il n'est pas ouf.
- D'accord, je m'en souviendrai.
142
00:09:42,483 --> 00:09:43,483
Bon, tant pis.
143
00:09:45,403 --> 00:09:47,403
Démerde-toi, Müge. Tiens.
144
00:10:28,963 --> 00:10:29,803
Entrez.
145
00:10:32,003 --> 00:10:33,403
- Lale.
- Ma chérie.
146
00:10:33,483 --> 00:10:34,563
On sort.
147
00:10:35,123 --> 00:10:37,003
- Après vous.
- Merci.
148
00:10:38,563 --> 00:10:39,603
Salut.
149
00:10:39,683 --> 00:10:42,163
Arrête, tu sais que je suis occupée.
150
00:10:43,203 --> 00:10:46,803
On peut trouver une solution.
Dis-moi ce qui se passe.
151
00:10:46,883 --> 00:10:48,283
Pourquoi tu dis ça ?
152
00:10:48,363 --> 00:10:50,563
Arrête, je ne te néglige pas.
153
00:10:50,643 --> 00:10:54,603
Tuncay, je retrouve
les filles dans un instant.
154
00:10:56,163 --> 00:10:58,923
On parlera plus tard. D'accord ?
155
00:10:59,003 --> 00:11:00,123
Bisous.
156
00:11:00,883 --> 00:11:02,723
Salut.
157
00:11:08,003 --> 00:11:08,843
J'ai menti.
158
00:11:09,923 --> 00:11:10,803
Et alors ?
159
00:11:11,803 --> 00:11:15,483
Parfois, on a besoin de s'entendre penser.
160
00:11:16,003 --> 00:11:17,283
Un peu de calme.
161
00:11:25,443 --> 00:11:26,283
Bonjour.
162
00:11:26,363 --> 00:11:28,043
- Bienvenue.
- Merci.
163
00:11:28,123 --> 00:11:29,483
Bienvenue, ma chère.
164
00:11:30,323 --> 00:11:31,723
Merci, Kadir.
165
00:11:31,803 --> 00:11:34,163
Vous embellissez déjà ma journée.
166
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
À vous d'embellir la mienne.
167
00:11:36,203 --> 00:11:39,003
Vous avez l'info. Pas de langue de bois.
168
00:11:39,083 --> 00:11:42,163
J'ai des détails à vous donner. On y va ?
169
00:11:42,243 --> 00:11:43,083
Bien sûr.
170
00:11:43,163 --> 00:11:46,523
- Aslı, ma chérie ?
- C'est bon, allez travailler.
171
00:11:46,603 --> 00:11:50,683
- Prenez soin de ma protégée.
- Bien sûr. J'ai du bon café.
172
00:11:50,763 --> 00:11:53,363
- Vous en voulez ?
- Bien sûr. Aslı, et toi ?
173
00:11:53,443 --> 00:11:56,123
- Ça va, Lale. Merci, madame.
- D'accord.
174
00:12:00,563 --> 00:12:03,243
Vous comptez ne pas vieillir ?
175
00:12:03,323 --> 00:12:05,003
C'est vous qui dites ça ?
176
00:12:05,603 --> 00:12:07,283
Comme si vous aviez vieilli.
177
00:12:10,643 --> 00:12:13,603
- De quoi tu parles ?
- Maman, dis-lui d'arrêter.
178
00:12:13,683 --> 00:12:15,403
- Elle m'embête.
- Oh là !
179
00:12:16,003 --> 00:12:19,803
- Il s'est passé un truc énorme !
- Arrêtez de vous disputer. Montez.
180
00:12:22,003 --> 00:12:23,603
Mettez vos ceintures.
181
00:12:24,403 --> 00:12:27,563
- Mais…
- Pas de mais, vos ceintures.
182
00:12:29,363 --> 00:12:32,083
Bon, vous avez faim ?
Vous voulez manger quoi ?
183
00:12:32,163 --> 00:12:33,643
- Des boulettes.
- Pizza !
184
00:12:33,723 --> 00:12:37,403
Vous pouvez avoir les deux.
Nihat, au club, s'il te plaît.
185
00:12:37,483 --> 00:12:38,883
Tu es qui ?
186
00:12:39,643 --> 00:12:40,483
Je suis Aslı.
187
00:12:40,563 --> 00:12:42,443
Aslı va nous accompagner
188
00:12:42,523 --> 00:12:44,323
à la place d'Özge, d'accord ?
189
00:12:44,843 --> 00:12:48,563
Aslı, on va manger un truc.
Après, on ira faire du patin.
190
00:12:48,643 --> 00:12:50,003
Que veux-tu faire ?
191
00:12:50,083 --> 00:12:53,483
Tu peux manger avec nous
ou faire ce que tu veux…
192
00:12:53,563 --> 00:12:55,523
Je vous accompagne.
193
00:12:55,603 --> 00:12:58,683
Tu es sûre ? C'est "l'happy hour".
194
00:12:58,763 --> 00:13:01,843
J'adorerais me joindre à vous,
si ça vous va.
195
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
- Ça me fait plaisir.
- Ça me va. Et vous ?
196
00:13:05,083 --> 00:13:05,963
- Oui.
- Oui.
197
00:13:06,043 --> 00:13:08,363
D'accord. Nihat, on peut y aller.
198
00:13:13,083 --> 00:13:15,323
- Ömer, comment ça va ?
- Bienvenue.
199
00:13:15,403 --> 00:13:16,523
- Allez-y.
- Merci.
200
00:13:16,603 --> 00:13:18,523
- Bienvenue.
- Bonjour.
201
00:13:21,123 --> 00:13:22,563
Merci.
202
00:13:22,643 --> 00:13:24,283
- Dis merci.
- Merci.
203
00:13:29,083 --> 00:13:31,763
- Vous avez tout ce qu'il vous faut ?
- Oui.
204
00:13:31,843 --> 00:13:32,883
Tiens, mange.
205
00:13:32,963 --> 00:13:35,203
- Bon appétit.
- Merci beaucoup.
206
00:13:36,043 --> 00:13:37,843
- Bonjour, ça va ?
- Bonjour.
207
00:13:38,443 --> 00:13:42,643
Avec les filles, on a une pizza spéciale.
Cihat nous la prépare.
208
00:13:42,723 --> 00:13:45,803
- Bien sûr. La pizza de la princesse.
- Exactement.
209
00:13:47,043 --> 00:13:49,963
Avec les filles,
on a notre recette de pizza.
210
00:13:50,043 --> 00:13:50,963
C'est exquis.
211
00:13:51,043 --> 00:13:54,403
Je n'en prends pas, j'évite le gluten.
Tu peux la goûter.
212
00:13:54,483 --> 00:13:55,763
Bien sûr.
213
00:13:55,843 --> 00:13:57,843
- Je vais en prendre.
- Bien.
214
00:13:58,363 --> 00:14:00,883
- Que désirez-vous ?
- Comme d'habitude.
215
00:14:00,963 --> 00:14:01,923
Je m'en occupe.
216
00:14:03,683 --> 00:14:04,523
Merci.
217
00:14:18,403 --> 00:14:19,363
Du vin ?
218
00:14:21,723 --> 00:14:23,723
- Vous en voulez ?
- Merci.
219
00:14:24,243 --> 00:14:26,203
- Ça va, merci.
- Santé.
220
00:14:30,483 --> 00:14:32,283
J'ai oublié de l'éteindre ?
221
00:14:34,403 --> 00:14:36,323
Maman !
222
00:14:36,403 --> 00:14:38,123
Désolée.
223
00:14:46,043 --> 00:14:47,763
Un problème, madame ?
224
00:14:50,123 --> 00:14:52,643
- Oui.
- Je peux faire…
225
00:14:53,803 --> 00:14:55,603
On a perdu notre scoop.
226
00:15:00,843 --> 00:15:01,683
Comment ça ?
227
00:15:02,563 --> 00:15:05,123
- Où est Özge ?
- Elle devait l'apporter.
228
00:15:05,203 --> 00:15:06,283
Où est-elle ?
229
00:15:06,363 --> 00:15:08,283
Arrête de me crier dessus.
230
00:15:08,363 --> 00:15:10,203
Tu m'as dit que tu l'avais.
231
00:15:10,283 --> 00:15:12,363
Oui. Elle était sur mon bureau.
232
00:15:12,443 --> 00:15:13,283
Et ?
233
00:15:13,363 --> 00:15:14,643
Elle n'est plus là !
234
00:15:15,523 --> 00:15:17,403
- Ça me rend dingue.
- En fait…
235
00:15:17,483 --> 00:15:19,483
Quoi, Müge ? Dis-moi.
236
00:15:19,563 --> 00:15:22,803
Elle l'a laissée ici.
Elle ne m'a pas attendue.
237
00:15:22,883 --> 00:15:24,923
Elle m'a prévenue par texto.
238
00:15:25,003 --> 00:15:27,403
- Mais rien.
- Tu m'as dit que tu l'avais.
239
00:15:28,603 --> 00:15:30,363
Non, c'est un malentendu.
240
00:15:32,203 --> 00:15:34,763
- Bravo.
- Elle l'a laissée sur mon bureau.
241
00:15:34,843 --> 00:15:37,083
- Continue comme ça.
- Arrête !
242
00:15:37,763 --> 00:15:40,483
Je ne parlerai plus jamais à Mert.
C'est fini.
243
00:15:41,123 --> 00:15:43,403
J'ai tort ? Pourquoi tu ne dis rien ?
244
00:15:44,163 --> 00:15:45,443
Tu as raison.
245
00:15:46,403 --> 00:15:48,083
Tu peux retourner au travail.
246
00:15:48,163 --> 00:15:52,003
- Mais on devait aller patiner !
- On va y aller, du calme.
247
00:15:52,963 --> 00:15:54,363
Parle moins fort.
248
00:15:54,963 --> 00:15:56,763
Mangez vite, allez.
249
00:15:56,843 --> 00:15:59,643
- Finissez vite et on s'en va.
- D'accord.
250
00:15:59,723 --> 00:16:01,123
Madame, ça va ?
251
00:16:03,363 --> 00:16:04,963
On a fait plein de pub.
252
00:16:05,043 --> 00:16:08,483
- On a teasé le scoop.
- Maman n'a jamais la vie facile.
253
00:16:08,563 --> 00:16:09,483
Non, jamais.
254
00:16:20,243 --> 00:16:21,923
Je pense que c'est bon.
255
00:16:23,843 --> 00:16:24,683
Bon sang.
256
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
- Je t'écoute
- Que veux-tu que je dise ?
257
00:16:31,203 --> 00:16:33,643
Özge est injoignable. La clé a disparu.
258
00:16:33,723 --> 00:16:36,323
Elle ne l'a pas donnée à Müge ?
259
00:16:36,403 --> 00:16:38,603
Tu sais quoi, Müge est tellement…
260
00:16:38,683 --> 00:16:41,523
Calme-toi. On fait quoi ?
261
00:16:41,603 --> 00:16:45,923
Je n'en ai aucune idée.
C'est le pire jour pour être absente.
262
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
D'accord, Kenan. J'arrive.
263
00:16:54,283 --> 00:16:55,443
Allô, Selim ?
264
00:16:55,523 --> 00:16:59,403
Chéri, tu peux rentrer ?
Je dépose les filles.
265
00:16:59,483 --> 00:17:02,763
Pardon de te demander ça,
avec tout ton travail,
266
00:17:02,843 --> 00:17:04,683
mais il y a une urgence.
267
00:17:06,363 --> 00:17:09,043
D'accord, merci. On se voit à la maison.
268
00:17:10,683 --> 00:17:13,363
Si vous voulez, allez-y.
269
00:17:13,443 --> 00:17:16,283
Je peux rester ici m'occuper des filles.
270
00:17:16,363 --> 00:17:17,723
Tu es adorable.
271
00:17:17,803 --> 00:17:22,763
Merci, mais on les ramène chez moi.
Après, on ira au studio.
272
00:17:23,283 --> 00:17:25,363
Les filles ! Allez !
273
00:17:33,323 --> 00:17:35,443
Papa, on n'a pas pu patiner.
274
00:17:35,523 --> 00:17:38,483
Allez vous laver.
Mettez vos vêtements au sale.
275
00:17:38,563 --> 00:17:42,323
- Ils sont propres. On n'a rien fait.
- Arrête, Melo.
276
00:17:46,003 --> 00:17:49,203
Merci. Il s'est passé un truc grave.
277
00:17:49,723 --> 00:17:53,483
Bien sûr. Comme toujours.
Vas-y. Je m'en occupe.
278
00:17:53,563 --> 00:17:54,403
D'accord.
279
00:17:54,883 --> 00:17:58,723
Au fait, Aslı remplace
Özge aujourd'hui pour m'aider.
280
00:17:58,803 --> 00:18:01,563
- Bonjour, Aslı. Je suis Selim.
- Enchantée.
281
00:18:02,163 --> 00:18:04,523
- Maman, tu veux bien venir ?
- J'y vais.
282
00:18:04,603 --> 00:18:07,523
Non. Je vais rester un peu.
283
00:18:10,643 --> 00:18:13,683
- Vous voulez boire quelque chose ?
- Moi ? Non.
284
00:18:13,763 --> 00:18:17,083
- Je me sers de l'eau. Vous en voulez ?
- Non, merci.
285
00:18:17,163 --> 00:18:18,003
D'accord.
286
00:18:53,003 --> 00:18:53,963
Des ennuis ?
287
00:18:55,123 --> 00:18:56,043
Apparemment.
288
00:18:57,883 --> 00:18:58,843
C'est la télé.
289
00:18:58,923 --> 00:19:02,123
Ce n'est jamais calme.
C'est un travail très prenant.
290
00:19:02,203 --> 00:19:03,283
Oui.
291
00:19:03,363 --> 00:19:06,603
- Je débute dans ce métier.
- Bon courage.
292
00:19:09,483 --> 00:19:13,723
Kenan ne quitte jamais Lale.
Ils sont tout le temps ensemble.
293
00:19:14,883 --> 00:19:18,963
Il est comme ça.
Ils bossent ensemble depuis des années.
294
00:19:19,043 --> 00:19:22,963
J'apprendrais mieux
si certaines choses étaient différentes.
295
00:19:23,043 --> 00:19:27,043
Ils sont toujours enfermés
dans sa loge quand elle se prépare.
296
00:19:27,563 --> 00:19:29,643
Si je pouvais être avec eux,
297
00:19:30,163 --> 00:19:32,883
je verrais mieux
les dernières retouches, mais…
298
00:19:35,403 --> 00:19:36,523
Tout à fait.
299
00:19:37,443 --> 00:19:38,443
Vous y arriverez.
300
00:19:44,803 --> 00:19:46,843
Aslı, vas-y. Je te rejoins.
301
00:19:46,923 --> 00:19:50,083
J'y vais, ravie de vous avoir rencontré.
302
00:19:53,643 --> 00:19:54,643
Elle est gentille.
303
00:19:55,603 --> 00:19:57,403
Tu ne m'en veux pas ?
304
00:19:58,203 --> 00:19:59,163
Ça arrive.
305
00:19:59,243 --> 00:20:01,363
Enlace-moi pour que j'y croie.
306
00:20:01,443 --> 00:20:03,443
Une crise m'attend, Selim.
307
00:20:14,883 --> 00:20:16,803
Kenan est venu pendant mon absence ?
308
00:20:17,323 --> 00:20:20,043
Vous avez pris une cuite ensemble ?
309
00:20:20,123 --> 00:20:23,203
Non. Il devait venir,
mais ça ne s'est pas fait.
310
00:20:23,283 --> 00:20:25,603
- Il n'est pas venu.
- Non, pourquoi ?
311
00:20:26,963 --> 00:20:29,003
Rien. Je me posais la question.
312
00:20:45,043 --> 00:20:46,043
Merci.
313
00:20:49,563 --> 00:20:50,523
Allô ?
314
00:20:52,723 --> 00:20:54,963
Je suis là, c'est bon. Je suis devant.
315
00:20:57,083 --> 00:20:59,443
Tu veux bien m'apporter un café ?
316
00:20:59,523 --> 00:21:01,843
- Un café torréfié léger.
- C'est ça.
317
00:21:02,523 --> 00:21:04,683
Un café torréfié léger.
318
00:21:08,523 --> 00:21:09,923
Je l'ai laissée là.
319
00:21:10,003 --> 00:21:12,963
Tu l'as dit, mais regarde, il n'y a rien.
320
00:21:13,043 --> 00:21:14,283
Comment ça se fait ?
321
00:21:14,363 --> 00:21:18,003
Pourquoi ne l'as-tu pas donnée
en personne ? Explique-moi.
322
00:21:18,483 --> 00:21:21,203
J'allais le faire, mais Müge était…
323
00:21:21,283 --> 00:21:25,763
Quoi ? Dis-moi ce qui est arrivé à Müge.
324
00:21:25,843 --> 00:21:28,283
- Chut.
- Je n'ai pas pu. Je l'ai laissée là.
325
00:21:28,363 --> 00:21:32,003
Ça m'énerve.
On a fait plein de pub, mais on n'a rien !
326
00:21:32,083 --> 00:21:33,723
Donnez-moi une explication !
327
00:21:33,803 --> 00:21:36,803
On doit se calmer,
on va trouver une solution.
328
00:21:37,963 --> 00:21:41,163
Özge, explique-nous
ce qui s'est passé depuis le début.
329
00:21:41,243 --> 00:21:44,803
Tu y es allée
et tu es revenue ici avec la clé.
330
00:21:44,883 --> 00:21:46,283
Et après ?
331
00:21:46,363 --> 00:21:47,643
Ils ont perdu l'info.
332
00:21:47,723 --> 00:21:50,163
- Quelle info ?
- Tu n'as pas vu les pubs ?
333
00:21:50,243 --> 00:21:52,803
- On allait l'annoncer ce soir.
- Ah bon ?
334
00:21:52,883 --> 00:21:55,523
- Kenan doit être furieux.
- Tu as vu Lale ?
335
00:21:56,803 --> 00:21:58,803
Voyons si Büşbüş a posté un truc.
336
00:22:03,123 --> 00:22:05,603
Les lions ont un plan d'action.
337
00:22:06,523 --> 00:22:07,763
Un problème survient.
338
00:22:08,883 --> 00:22:10,363
L'oiseau peut le régler.
339
00:22:12,403 --> 00:22:13,723
Et devenir un héros.
340
00:22:14,723 --> 00:22:16,043
Le héros du jour.
341
00:22:17,683 --> 00:22:18,843
Et après ?
342
00:22:22,883 --> 00:22:24,883
Ils continuent à ignorer l'oiseau.
343
00:22:24,963 --> 00:22:26,923
Ils reprennent leur vie.
344
00:22:27,683 --> 00:22:29,403
Personne n'encense l'oiseau.
345
00:22:30,483 --> 00:22:31,483
Et bien sûr,
346
00:22:32,003 --> 00:22:34,643
ils le mangeraient sans hésiter.
347
00:22:36,123 --> 00:22:36,963
C'est pourquoi
348
00:22:38,003 --> 00:22:39,843
l'oiseau a sa propre stratégie.
349
00:22:41,483 --> 00:22:42,963
Chercher les éloges
350
00:22:43,843 --> 00:22:45,563
ne sert à rien pour l'oiseau.
351
00:22:58,403 --> 00:22:59,723
Pour que l'oiseau
352
00:22:59,803 --> 00:23:02,043
continue à se concentrer sur sa cible,
353
00:23:02,883 --> 00:23:05,003
il doit continuer à tuer.
354
00:23:06,323 --> 00:23:07,163
Entrez.
355
00:23:09,843 --> 00:23:11,923
- Votre café, madame.
- Merci.
356
00:23:22,003 --> 00:23:25,163
Regardons les images de vidéosurveillance.
357
00:23:25,243 --> 00:23:28,403
Je l'ai posée ici.
Quelqu'un a dû la prendre.
358
00:23:48,763 --> 00:23:51,443
J'aurais aimé
que tu sois là pour la prendre.
359
00:23:52,163 --> 00:23:54,443
Toi aussi, tu m'accuses.
360
00:23:55,283 --> 00:23:58,203
C'est ma faute si elle est bête ? Super !
361
00:23:58,283 --> 00:24:01,043
Müge, tu as fait une erreur. Arrête.
362
00:24:02,763 --> 00:24:04,123
Quelqu'un a une idée ?
363
00:24:04,203 --> 00:24:05,123
Moi, oui.
364
00:24:06,163 --> 00:24:07,363
Allez, virez-moi.
365
00:24:08,243 --> 00:24:09,963
Comme Rıza.
366
00:24:10,043 --> 00:24:12,123
Vous en dites quoi ?
367
00:24:12,763 --> 00:24:14,963
On ne pourra rien vous reprocher.
368
00:24:15,043 --> 00:24:16,763
Et cette fille…
369
00:24:16,843 --> 00:24:20,003
Büşbüş, elle publiera
que Müge s'est mise dans la merde.
370
00:24:20,683 --> 00:24:21,763
Ça ira pour vous.
371
00:24:22,443 --> 00:24:25,763
Müge, je ne comprends pas
pourquoi tu parles comme ça.
372
00:24:25,843 --> 00:24:27,203
Quel est le rapport ?
373
00:24:27,283 --> 00:24:29,323
On trouvera un moyen de régler ça.
374
00:24:30,723 --> 00:24:33,443
On peut passer à autre chose ?
375
00:24:33,963 --> 00:24:35,603
Cette Büşbüş est toujours…
376
00:24:35,683 --> 00:24:37,603
On ignore toujours qui c'est.
377
00:24:37,683 --> 00:24:40,603
J'ai confié ça à un idiot,
il n'a rien trouvé.
378
00:24:51,923 --> 00:24:54,203
J'ai besoin des images d'aujourd'hui.
379
00:24:54,283 --> 00:24:55,683
Tu as fait quoi ?
380
00:24:55,763 --> 00:24:59,963
J'en ai besoin. Tu dois tout prendre,
il ne doit plus rien rester.
381
00:25:00,043 --> 00:25:01,243
D'accord ?
382
00:25:01,323 --> 00:25:04,403
Tu veux effacer un truc.
Tu as fait quelque chose ?
383
00:25:04,483 --> 00:25:07,643
C'est urgent.
Dépêche-toi avant que quelqu'un voie ça.
384
00:25:07,723 --> 00:25:09,803
Dis-moi ce que tu as fait.
385
00:25:11,123 --> 00:25:13,123
Allez, dis-le-moi !
386
00:25:19,043 --> 00:25:21,403
Je vais essayer de trouver un moyen.
387
00:25:21,923 --> 00:25:23,243
Je ne te promets rien.
388
00:25:24,963 --> 00:25:28,323
Je vais devenir dingue.
389
00:25:28,403 --> 00:25:29,283
Kenan.
390
00:25:30,643 --> 00:25:35,083
- On va trouver un moyen.
- Trouver quoi ? On est humiliés, Lale !
391
00:25:35,163 --> 00:25:36,603
Kenan, ça suffit !
392
00:25:37,203 --> 00:25:38,283
Ça suffit !
393
00:25:40,163 --> 00:25:42,163
Il y a déjà Selim, les filles.
394
00:25:42,243 --> 00:25:44,923
Maintenant ça,
comme si ça ne suffisait pas !
395
00:25:46,523 --> 00:25:47,603
Je n'en peux plus.
396
00:25:49,883 --> 00:25:51,083
C'est trop !
397
00:25:58,283 --> 00:26:00,603
Je te répète depuis le début
398
00:26:00,683 --> 00:26:03,083
que je m'en occupe, qu'on s'en occupe.
399
00:26:03,163 --> 00:26:05,163
J'essaie de rester calme.
400
00:26:07,523 --> 00:26:09,323
Pourquoi tu m'étouffes ?
401
00:26:11,123 --> 00:26:13,283
Arrête ! Ça suffit !
402
00:26:16,923 --> 00:26:17,963
Ça va aller.
403
00:26:24,003 --> 00:26:24,843
Viens.
404
00:26:27,083 --> 00:26:27,963
Viens.
405
00:26:33,843 --> 00:26:34,683
Ça va aller.
406
00:26:34,763 --> 00:26:36,523
C'est bon.
407
00:26:37,323 --> 00:26:38,363
C'est bon.
408
00:26:39,243 --> 00:26:40,163
Tu es Lale.
409
00:26:40,883 --> 00:26:42,043
Tu es ma Lale.
410
00:26:43,003 --> 00:26:44,123
Tu es merveilleuse.
411
00:26:48,363 --> 00:26:49,283
Kenan.
412
00:26:50,403 --> 00:26:51,483
Dis-moi.
413
00:26:52,683 --> 00:26:53,683
Dis-moi.
414
00:26:59,843 --> 00:27:00,883
Dis-moi.
415
00:27:13,123 --> 00:27:14,963
On va bientôt commencer.
416
00:27:17,683 --> 00:27:18,643
Lequel ?
417
00:27:37,123 --> 00:27:38,243
Quel doigt ?
418
00:27:39,803 --> 00:27:41,923
- Lale, madame ?
- Oui.
419
00:27:42,803 --> 00:27:46,803
Je voulais vous demander,
pourquoi on vous bande le doigt ?
420
00:27:46,883 --> 00:27:48,243
Vous n'êtes pas coupée.
421
00:27:55,483 --> 00:27:56,363
Je suis bien ?
422
00:27:57,163 --> 00:27:58,083
Super.
423
00:28:00,443 --> 00:28:02,923
- J'ai du mal à respirer.
- Arrête.
424
00:28:03,523 --> 00:28:04,963
Allez, on y va.
425
00:28:07,323 --> 00:28:08,163
Viens ici.
426
00:28:08,803 --> 00:28:09,963
- Viens.
- Quoi ?
427
00:28:11,443 --> 00:28:13,563
- Donne ta main.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
428
00:28:14,603 --> 00:28:15,443
Quoi ?
429
00:28:16,963 --> 00:28:19,963
Les faux diamants n'ont pas de défauts.
430
00:28:22,563 --> 00:28:25,803
C'est pour montrer
tes défauts et ton vécu.
431
00:28:26,723 --> 00:28:29,323
Ça montrera que tu es un vrai diamant.
432
00:28:30,163 --> 00:28:31,683
Je suis un vrai diamant ?
433
00:28:32,843 --> 00:28:33,963
Oui.
434
00:28:36,043 --> 00:28:38,123
Tu es un vrai diamant.
435
00:28:39,803 --> 00:28:40,843
Allez.
436
00:28:52,523 --> 00:28:53,363
Sans raison.
437
00:28:54,003 --> 00:28:55,043
Un porte-bonheur.
438
00:29:26,803 --> 00:29:29,923
Özge, ma chérie, tu m'as l'air épuisée.
439
00:29:30,603 --> 00:29:34,003
Non, ça va.
Vous m'avez déjà vue faire une erreur ?
440
00:29:34,083 --> 00:29:36,403
Tu es une assistante formidable.
441
00:29:37,363 --> 00:29:38,923
Et très intelligente.
442
00:29:39,003 --> 00:29:43,603
Tu vas accomplir
des choses incroyables dans ta vie.
443
00:29:43,683 --> 00:29:44,683
J'en suis sûre.
444
00:29:46,043 --> 00:29:49,123
Comment ça ? Que voulez-vous dire ?
445
00:29:49,203 --> 00:29:51,723
Tu as l'air épuisée,
tu as besoin de repos.
446
00:29:55,763 --> 00:29:57,283
Ne pleure pas.
447
00:29:58,243 --> 00:30:02,523
Ça me brise le cœur.
C'est une pause temporaire.
448
00:30:02,603 --> 00:30:06,203
- Je vous aime beaucoup.
- Ma chérie, moi aussi.
449
00:30:07,283 --> 00:30:10,603
Vraiment. Tu as toujours été à mes côtés.
450
00:30:11,323 --> 00:30:13,723
Je suis désolée. Vraiment.
451
00:30:14,803 --> 00:30:17,883
Je vous ai déçue
et je m'en veux énormément.
452
00:30:20,523 --> 00:30:22,723
Ne sois pas dure avec toi-même.
453
00:30:22,803 --> 00:30:26,403
Ce soir, rentre chez toi et dors bien.
454
00:30:27,003 --> 00:30:30,403
Demain, tu pourras organiser
ton mariage sans soucis.
455
00:30:30,483 --> 00:30:33,163
Tu vas te marier. Tu dois en profiter.
456
00:30:33,763 --> 00:30:34,603
D'accord ?
457
00:30:34,683 --> 00:30:39,123
Après, quand tu seras prête,
tu pourras revenir travailler. D'accord ?
458
00:30:40,083 --> 00:30:42,483
- Disons que c'est une pause.
- D'accord.
459
00:30:43,443 --> 00:30:45,643
Je ne veux pas avoir à m'inquiéter.
460
00:30:46,563 --> 00:30:48,963
Promets-moi de prendre soin de toi.
461
00:30:49,043 --> 00:30:50,803
Je t'appellerai. D'accord ?
462
00:30:51,683 --> 00:30:53,483
Sèche tes larmes.
463
00:30:54,123 --> 00:30:55,923
Ce n'est pas la fin du monde.
464
00:31:56,283 --> 00:31:57,963
Tu nous as fait peur.
465
00:31:58,043 --> 00:32:01,363
- Tu as mal ?
- Non, ils m'ont donné des antidouleurs.
466
00:32:02,003 --> 00:32:04,683
On va te laisser te reposer.
467
00:32:04,763 --> 00:32:08,123
Le docteur était agacé
de voir autant de gens ici.
468
00:32:08,203 --> 00:32:09,403
Ils vont nous virer.
469
00:32:09,483 --> 00:32:10,323
Lale est là ?
470
00:32:11,683 --> 00:32:15,363
L'émission continue.
On a demandé la permission de venir ici.
471
00:32:15,443 --> 00:32:17,403
C'est bon, n'y pense pas.
472
00:32:17,483 --> 00:32:19,763
Elle viendra après, tu le sais.
473
00:32:20,323 --> 00:32:21,283
D'accord.
474
00:32:22,083 --> 00:32:23,043
Aslı.
475
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Oui ?
476
00:32:24,483 --> 00:32:27,283
Ça a été ? Je n'ai pas pu te demander.
477
00:32:27,363 --> 00:32:30,403
Oublie tout ça. On s'est débrouillés.
478
00:32:31,883 --> 00:32:33,243
Ils m'ont virée.
479
00:32:39,323 --> 00:32:41,443
Dors un peu pour l'instant.
480
00:32:42,363 --> 00:32:45,643
Je repasserai.
Ton fiancé remplit des papiers en bas.
481
00:32:45,723 --> 00:32:48,083
Réveille-moi si Lale vient, d'accord ?
482
00:32:48,803 --> 00:32:49,723
Bien sûr.
483
00:32:59,843 --> 00:33:02,083
- Aslı !
- Madame.
484
00:33:02,683 --> 00:33:03,803
Comment va Özge ?
485
00:33:03,883 --> 00:33:05,843
Bien, elle s'est endormie.
486
00:33:05,923 --> 00:33:09,043
Elle a quelques bleus
et des points de suture.
487
00:33:11,843 --> 00:33:12,923
Je vais la voir.
488
00:33:13,003 --> 00:33:14,123
- Lale.
- Oui ?
489
00:33:15,643 --> 00:33:16,523
Eh bien…
490
00:33:18,363 --> 00:33:21,043
Ça me gêne, mais je dois vous le dire…
491
00:33:23,363 --> 00:33:24,403
Quoi ?
492
00:33:25,283 --> 00:33:26,243
Qu'y a-t-il ?
493
00:33:27,883 --> 00:33:29,683
Özge ne veut pas vous voir.
494
00:33:40,563 --> 00:33:42,363
Bien sûr. Je comprends.
495
00:33:42,443 --> 00:33:45,763
Pardon d'être aussi directe, mais…
496
00:33:45,843 --> 00:33:46,963
Non, je comprends.
497
00:33:48,483 --> 00:33:50,683
Oui. À plus tard.
498
00:33:59,403 --> 00:34:00,523
Aslı.
499
00:34:07,963 --> 00:34:08,803
Tu vois,
500
00:34:09,763 --> 00:34:12,843
Özge et moi,
on ne travaille plus ensemble.
501
00:34:12,923 --> 00:34:14,443
Oui, j'en suis désolée.
502
00:34:16,843 --> 00:34:19,283
Tu veux être mon assistante ?
503
00:34:21,643 --> 00:34:24,923
Oui, ce serait formidable.
504
00:34:25,003 --> 00:34:28,003
D'accord. Demain matin…
505
00:34:28,083 --> 00:34:29,643
Je serai là à 7 h.
506
00:34:30,203 --> 00:34:32,763
Pardon de vous avoir coupée.
507
00:34:32,843 --> 00:34:35,443
J'apprends vite. Et je vous ai observée.
508
00:34:37,523 --> 00:34:39,723
Lale, merci beaucoup.
509
00:34:39,803 --> 00:34:41,803
De rien. Mais tu dois te calmer.
510
00:34:42,883 --> 00:34:45,723
À demain. Bon courage.
511
00:34:49,003 --> 00:34:50,643
Super, merci.
512
00:34:51,163 --> 00:34:53,163
Offrez-lui les meilleurs soins.
513
00:34:53,243 --> 00:34:55,923
Je couvrirai tous les frais. Özge Biçer.
514
00:34:56,443 --> 00:34:57,283
Oui.
515
00:34:58,403 --> 00:34:59,723
Les lions tuent.
516
00:35:00,883 --> 00:35:03,523
Puis, pour éviter de se sentir mal,
517
00:35:04,403 --> 00:35:06,083
ils pleurent les morts.
518
00:35:07,483 --> 00:35:10,203
Ça leur permet
de vivre en paix avec eux-mêmes.
519
00:35:21,003 --> 00:35:23,203
J'ai cuisiné quelque chose au cas où.
520
00:35:29,763 --> 00:35:30,843
Alors ?
521
00:35:32,123 --> 00:35:34,803
Poste ça. : "Lale a viré son assistante
522
00:35:34,883 --> 00:35:37,603
"parce qu'elle est débordée
par son mariage."
523
00:35:38,283 --> 00:35:40,203
"Et la solidarité féminine ?
524
00:35:40,283 --> 00:35:43,363
"Lale se dit féministe
et elle agit comme ça ?"
525
00:35:43,443 --> 00:35:44,963
- Super.
- Super.
526
00:35:45,763 --> 00:35:47,723
Elle la vire parce qu'elle se marie.
527
00:35:50,803 --> 00:35:53,923
- Tu as les images de la caméra ?
- Oui.
528
00:35:54,963 --> 00:35:55,803
Où ça ?
529
00:35:59,323 --> 00:36:01,643
- Je les ai.
- Donne-les-moi, alors.
530
00:36:03,603 --> 00:36:04,643
Non.
531
00:36:07,483 --> 00:36:08,923
Je les garde.
532
00:36:09,963 --> 00:36:12,123
Tu as été vilaine.
533
00:36:14,283 --> 00:36:15,243
Hé, Yusuf !
534
00:36:15,323 --> 00:36:16,443
Quoi ?
535
00:36:17,043 --> 00:36:18,323
J'ai les images.
536
00:36:22,563 --> 00:36:23,963
Donne-toi à moi.
537
00:36:25,803 --> 00:36:26,883
Tu m'appartiens.
538
00:42:21,443 --> 00:42:26,443
Sous-titres : Aurélie Lecoy