1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,483 --> 00:00:30,203 - Tu vas où ? - J'y vais. Rendors-toi. 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 MESSAGE EFFACÉ 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 CE N'EST PAS MOI QUI T'AI DONNÉ CETTE INFO 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 COMMENT JE PEUX L'AVOIR ? 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 JE TE LA DONNERAI EN PERSONNE. APRÈS, J'EFFACERAI MA COPIE. 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 ÇA MARCHE 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 PAS LE DROIT À L'ERREUR, SINON ON TOMBERA ENSEMBLE. 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 NE T'INQUIÈTE PAS 10 00:01:15,963 --> 00:01:19,283 Il faut de la soupe, comme les invités seront bourrés. 11 00:01:19,363 --> 00:01:22,803 On ne change rien. L'officiant sera prêt à 20 h. 12 00:01:23,643 --> 00:01:24,483 Impossible ! 13 00:01:24,563 --> 00:01:26,683 Ma chanson d'entrée est importante. 14 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 Özge. 15 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 Je travaille, je vous rappelle. Attendez mon feu vert. 16 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 Lale, c'est pour vous. 17 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 - Il y en a une autre. - Merci. 18 00:01:38,043 --> 00:01:40,123 C'est du boulot, un mariage. 19 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 J'espère qu'il sera comme dans tes rêves. 20 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 Non, et c'est frustrant ! Mais merci beaucoup. 21 00:01:47,523 --> 00:01:49,443 C'est génial d'avoir NJ ! 22 00:01:49,523 --> 00:01:51,763 Il ne joue jamais aux mariages. 23 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 Profites-en. D'accord ? 24 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 - Désolée, la porte. - Müge est un peu… 25 00:02:00,443 --> 00:02:01,723 Je ne dirai rien. 26 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 - Occupe-toi de mes rendez-vous. - OK. 27 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 - Je peux te parler ? - Oui. 28 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Tu es sérieux ? 29 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 - Fais voir. - Impossible. 30 00:02:11,203 --> 00:02:12,283 Ça a été effacé. 31 00:02:12,843 --> 00:02:15,683 - La source est fiable ? - C'est incroyable. 32 00:02:15,763 --> 00:02:19,763 Registre d'hôtel, factures, dossiers de l'ancien chef de la police. 33 00:02:19,843 --> 00:02:21,443 Cette personne a tout. 34 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 On doit les récupérer en personne. 35 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 D’accord. 36 00:02:26,683 --> 00:02:29,083 - À qui on confie ça ? - Je ne sais pas. 37 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 - C'est risqué ? - Envoyons Özge. 38 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 D'accord. Envoie-la. 39 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 Oui, je m'en occupe. Mais… 40 00:02:40,483 --> 00:02:41,563 Mais quoi ? 41 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 Je ne devais pas travailler cet après-midi. 42 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 Je suis débordée par mon mariage. 43 00:02:49,843 --> 00:02:51,083 D’accord. 44 00:02:51,163 --> 00:02:54,523 Va t'en occuper. Et tu as le reste de ta journée de libre. 45 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 Ça me va. Je pars quand ? 46 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Va la chercher et donne-la à Müge. Fais attention. 47 00:03:00,563 --> 00:03:01,923 - OK. - C'est important. 48 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 On tient un scoop ? 49 00:03:15,683 --> 00:03:16,803 Tu as vu Müge ? 50 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 Ne m'en parle pas. Elle abuse. 51 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 Tu aurais dû voir les stories hier soir. 52 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 - Je devrais peut-être lui parler. - Non. 53 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 On verra ça plus tard. 54 00:03:26,803 --> 00:03:29,003 Mais ce n'est pas la première fois. 55 00:03:29,083 --> 00:03:29,963 Je t'en prie. 56 00:03:30,043 --> 00:03:31,363 Comme tu veux. 57 00:03:31,443 --> 00:03:34,403 C'est de pire en pire. Elle va dans le mur. 58 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 Ça va s'arranger. Pas besoin de lui faire de la peine. 59 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 Volkan. 60 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 - Müge, c'est mon tour. - Quel sujet ? 61 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 Le renouvellement de sécurité sociale pour les soignants. 62 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 - Oui, vas-y. - Non. 63 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 On a un scoop aujourd'hui. On change notre programme. 64 00:03:54,403 --> 00:03:57,803 On a un scandale, hein ? C'est excitant. C'est quoi ? 65 00:03:57,883 --> 00:04:00,523 - Je ne suis pas au courant. - C'est récent. 66 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 - On en saura plus dans la journée. - On vous tiendra informés. 67 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 J'ai une importante… Pas besoin de t'expliquer. 68 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 Après, je suis en congé. 69 00:04:12,043 --> 00:04:13,963 Lale est toute à toi. Tiens. 70 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 Ne t'en fais pas. 71 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 Arrête. Je suis inquiète. Ne parle pas trop, écoute toujours. 72 00:04:20,563 --> 00:04:22,523 Elle ne doit jamais se répéter. 73 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 - D'accord ? - Oui. 74 00:04:24,323 --> 00:04:27,523 Marche vite. Ne la fais pas attendre. 75 00:04:27,603 --> 00:04:29,163 Garde toujours ça. 76 00:04:29,243 --> 00:04:30,083 Tiens. 77 00:04:32,323 --> 00:04:34,523 Tu es paumée, tu vas te planter. 78 00:04:34,603 --> 00:04:36,003 Ne t'en fais pas. 79 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 Je vais y arriver. 80 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 Lale sait que je ne suis pas toi, pas vrai ? 81 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 Personne ne peut prendre ta place, et elle le sait. 82 00:04:44,443 --> 00:04:47,803 Bien sûr. Essaie de tout faire comme moi. 83 00:04:47,883 --> 00:04:50,403 Je ne dois pas lui manquer. En fait, si. 84 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 Salut. 85 00:04:58,403 --> 00:04:59,643 Regarde si ça marche. 86 00:05:04,523 --> 00:05:07,443 - Regardez vous-même. - Donne-la-moi. 87 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 C'est bon. 88 00:05:13,883 --> 00:05:15,123 Tout est là. 89 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 J'effacerai toutes les données que j'ai. Vous aurez l'exclu. 90 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 - Je ne vous ai rien donné. - OK. 91 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 Compris ? Je n'ai plus rien. 92 00:05:27,363 --> 00:05:29,163 Ne me contactez plus. 93 00:05:29,803 --> 00:05:31,123 J'ai compris. 94 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 - Tu cherches quelqu'un ? - Tu fais quoi ? 95 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 - Je te cherche. - Va-t'en ! 96 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 - On ne doit pas nous voir. - OK. 97 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 Je suis occupée. 98 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 Après le soin du visage de Lale, je serai son assistante. 99 00:05:55,363 --> 00:05:59,323 - Ce n'est pas elle que tu attends. - J'attends quelqu'un d'autre. 100 00:05:59,403 --> 00:06:02,123 - Qui ? - Casse-toi, je ne te le dirai jamais. 101 00:06:02,203 --> 00:06:04,323 Je publierai ce que tu veux. 102 00:06:05,683 --> 00:06:07,123 Je t'appartiens, non ? 103 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 Pas maintenant. 104 00:06:10,483 --> 00:06:12,963 - Ce soir, chez moi. - Donne-moi les clés. 105 00:06:13,483 --> 00:06:15,003 Tu vas rentrer tard. 106 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 D'accord. 107 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 Tiens. Mais ne tweete rien sans ma permission. 108 00:06:27,163 --> 00:06:28,523 À tes ordres. 109 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 C'est elle. 110 00:06:35,683 --> 00:06:37,163 - Psst. - Quoi ? 111 00:06:37,243 --> 00:06:40,563 Müge a fait la fermeture du bar. Tu peux t'en servir. 112 00:06:40,643 --> 00:06:42,683 Elle a dû moins s'amuser que nous. 113 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 D'accord. 114 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Je vais être en retard. 115 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 MASQUE DÉCONGESTIONNANT 116 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 Müge ? 117 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 Eh bien, tu… 118 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 Je suis Aslı. 119 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 Oui, c'est toi, l'info sur Sinan. 120 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 Volkan t'a laissé un masque aux toilettes pour ton mal de tête. 121 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 D'accord. Il aurait pu me le donner lui-même. 122 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 Je l'en ai dissuadé, ça aurait donné l'impression que tu as la gueule de bois. 123 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 Pardon ? 124 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 Pousse-toi. 125 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 - Salut. - Qu'est-ce que tu fais ici ? 126 00:08:45,163 --> 00:08:47,243 - Où est Lale ? - Elle est à son soin. 127 00:08:47,923 --> 00:08:50,203 J'ai vu Müge. Elle est occupée. 128 00:08:50,283 --> 00:08:52,803 - Elle allait aux toilettes. - Occupée ? 129 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 Elle doit vomir à cause de sa gueule de bois. La pauvre. 130 00:08:58,163 --> 00:09:00,403 La pauvre ! Je vais être en retard. 131 00:09:00,483 --> 00:09:02,963 - Tes préparatifs de mariage ? - Oui. 132 00:09:03,043 --> 00:09:03,883 C'est dur. 133 00:09:03,963 --> 00:09:07,163 Ma cousine, c'était pareil. Qui vas-tu voir ? 134 00:09:07,243 --> 00:09:09,843 - Le DJ et le groupe. - Les pires. 135 00:09:09,923 --> 00:09:11,323 Ils n'attendent jamais. 136 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 Tu es en retard ? 137 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 Müge est toujours aux toilettes. 138 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 En tout cas, bon courage. 139 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 Dis-moi si ça tombe à l'eau. Je connais un DJ. 140 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 Mais seulement si tu es désespérée. 141 00:09:27,523 --> 00:09:30,603 - Il n'est pas ouf. - D'accord, je m'en souviendrai. 142 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 Bon, tant pis. 143 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 Démerde-toi, Müge. Tiens. 144 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Entrez. 145 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 - Lale. - Ma chérie. 146 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 On sort. 147 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 - Après vous. - Merci. 148 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 Salut. 149 00:10:39,683 --> 00:10:42,163 Arrête, tu sais que je suis occupée. 150 00:10:43,203 --> 00:10:46,803 On peut trouver une solution. Dis-moi ce qui se passe. 151 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 Pourquoi tu dis ça ? 152 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 Arrête, je ne te néglige pas. 153 00:10:50,643 --> 00:10:54,603 Tuncay, je retrouve les filles dans un instant. 154 00:10:56,163 --> 00:10:58,923 On parlera plus tard. D'accord ? 155 00:10:59,003 --> 00:11:00,123 Bisous. 156 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 Salut. 157 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 J'ai menti. 158 00:11:09,923 --> 00:11:10,803 Et alors ? 159 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 Parfois, on a besoin de s'entendre penser. 160 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 Un peu de calme. 161 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 Bonjour. 162 00:11:26,363 --> 00:11:28,043 - Bienvenue. - Merci. 163 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 Bienvenue, ma chère. 164 00:11:30,323 --> 00:11:31,723 Merci, Kadir. 165 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 Vous embellissez déjà ma journée. 166 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 À vous d'embellir la mienne. 167 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 Vous avez l'info. Pas de langue de bois. 168 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 J'ai des détails à vous donner. On y va ? 169 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Bien sûr. 170 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 - Aslı, ma chérie ? - C'est bon, allez travailler. 171 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 - Prenez soin de ma protégée. - Bien sûr. J'ai du bon café. 172 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 - Vous en voulez ? - Bien sûr. Aslı, et toi ? 173 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 - Ça va, Lale. Merci, madame. - D'accord. 174 00:12:00,563 --> 00:12:03,243 Vous comptez ne pas vieillir ? 175 00:12:03,323 --> 00:12:05,003 C'est vous qui dites ça ? 176 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 Comme si vous aviez vieilli. 177 00:12:10,643 --> 00:12:13,603 - De quoi tu parles ? - Maman, dis-lui d'arrêter. 178 00:12:13,683 --> 00:12:15,403 - Elle m'embête. - Oh là ! 179 00:12:16,003 --> 00:12:19,803 - Il s'est passé un truc énorme ! - Arrêtez de vous disputer. Montez. 180 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 Mettez vos ceintures. 181 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 - Mais… - Pas de mais, vos ceintures. 182 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 Bon, vous avez faim ? Vous voulez manger quoi ? 183 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 - Des boulettes. - Pizza ! 184 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 Vous pouvez avoir les deux. Nihat, au club, s'il te plaît. 185 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 Tu es qui ? 186 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 Je suis Aslı. 187 00:12:40,563 --> 00:12:42,443 Aslı va nous accompagner 188 00:12:42,523 --> 00:12:44,323 à la place d'Özge, d'accord ? 189 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 Aslı, on va manger un truc. Après, on ira faire du patin. 190 00:12:48,643 --> 00:12:50,003 Que veux-tu faire ? 191 00:12:50,083 --> 00:12:53,483 Tu peux manger avec nous ou faire ce que tu veux… 192 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 Je vous accompagne. 193 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Tu es sûre ? C'est "l'happy hour". 194 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 J'adorerais me joindre à vous, si ça vous va. 195 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 - Ça me fait plaisir. - Ça me va. Et vous ? 196 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 - Oui. - Oui. 197 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 D'accord. Nihat, on peut y aller. 198 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 - Ömer, comment ça va ? - Bienvenue. 199 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 - Allez-y. - Merci. 200 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 - Bienvenue. - Bonjour. 201 00:13:21,123 --> 00:13:22,563 Merci. 202 00:13:22,643 --> 00:13:24,283 - Dis merci. - Merci. 203 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 - Vous avez tout ce qu'il vous faut ? - Oui. 204 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 Tiens, mange. 205 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 - Bon appétit. - Merci beaucoup. 206 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 - Bonjour, ça va ? - Bonjour. 207 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 Avec les filles, on a une pizza spéciale. Cihat nous la prépare. 208 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 - Bien sûr. La pizza de la princesse. - Exactement. 209 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 Avec les filles, on a notre recette de pizza. 210 00:13:50,043 --> 00:13:50,963 C'est exquis. 211 00:13:51,043 --> 00:13:54,403 Je n'en prends pas, j'évite le gluten. Tu peux la goûter. 212 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 Bien sûr. 213 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 - Je vais en prendre. - Bien. 214 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 - Que désirez-vous ? - Comme d'habitude. 215 00:14:00,963 --> 00:14:01,923 Je m'en occupe. 216 00:14:03,683 --> 00:14:04,523 Merci. 217 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 Du vin ? 218 00:14:21,723 --> 00:14:23,723 - Vous en voulez ? - Merci. 219 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 - Ça va, merci. - Santé. 220 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 J'ai oublié de l'éteindre ? 221 00:14:34,403 --> 00:14:36,323 Maman ! 222 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 Désolée. 223 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 Un problème, madame ? 224 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 - Oui. - Je peux faire… 225 00:14:53,803 --> 00:14:55,603 On a perdu notre scoop. 226 00:15:00,843 --> 00:15:01,683 Comment ça ? 227 00:15:02,563 --> 00:15:05,123 - Où est Özge ? - Elle devait l'apporter. 228 00:15:05,203 --> 00:15:06,283 Où est-elle ? 229 00:15:06,363 --> 00:15:08,283 Arrête de me crier dessus. 230 00:15:08,363 --> 00:15:10,203 Tu m'as dit que tu l'avais. 231 00:15:10,283 --> 00:15:12,363 Oui. Elle était sur mon bureau. 232 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 Et ? 233 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 Elle n'est plus là ! 234 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 - Ça me rend dingue. - En fait… 235 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 Quoi, Müge ? Dis-moi. 236 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Elle l'a laissée ici. Elle ne m'a pas attendue. 237 00:15:22,883 --> 00:15:24,923 Elle m'a prévenue par texto. 238 00:15:25,003 --> 00:15:27,403 - Mais rien. - Tu m'as dit que tu l'avais. 239 00:15:28,603 --> 00:15:30,363 Non, c'est un malentendu. 240 00:15:32,203 --> 00:15:34,763 - Bravo. - Elle l'a laissée sur mon bureau. 241 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 - Continue comme ça. - Arrête ! 242 00:15:37,763 --> 00:15:40,483 Je ne parlerai plus jamais à Mert. C'est fini. 243 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 J'ai tort ? Pourquoi tu ne dis rien ? 244 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 Tu as raison. 245 00:15:46,403 --> 00:15:48,083 Tu peux retourner au travail. 246 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 - Mais on devait aller patiner ! - On va y aller, du calme. 247 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 Parle moins fort. 248 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 Mangez vite, allez. 249 00:15:56,843 --> 00:15:59,643 - Finissez vite et on s'en va. - D'accord. 250 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 Madame, ça va ? 251 00:16:03,363 --> 00:16:04,963 On a fait plein de pub. 252 00:16:05,043 --> 00:16:08,483 - On a teasé le scoop. - Maman n'a jamais la vie facile. 253 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 Non, jamais. 254 00:16:20,243 --> 00:16:21,923 Je pense que c'est bon. 255 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Bon sang. 256 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 - Je t'écoute - Que veux-tu que je dise ? 257 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Özge est injoignable. La clé a disparu. 258 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 Elle ne l'a pas donnée à Müge ? 259 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 Tu sais quoi, Müge est tellement… 260 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 Calme-toi. On fait quoi ? 261 00:16:41,603 --> 00:16:45,923 Je n'en ai aucune idée. C'est le pire jour pour être absente. 262 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 D'accord, Kenan. J'arrive. 263 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 Allô, Selim ? 264 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 Chéri, tu peux rentrer ? Je dépose les filles. 265 00:16:59,483 --> 00:17:02,763 Pardon de te demander ça, avec tout ton travail, 266 00:17:02,843 --> 00:17:04,683 mais il y a une urgence. 267 00:17:06,363 --> 00:17:09,043 D'accord, merci. On se voit à la maison. 268 00:17:10,683 --> 00:17:13,363 Si vous voulez, allez-y. 269 00:17:13,443 --> 00:17:16,283 Je peux rester ici m'occuper des filles. 270 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 Tu es adorable. 271 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 Merci, mais on les ramène chez moi. Après, on ira au studio. 272 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Les filles ! Allez ! 273 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Papa, on n'a pas pu patiner. 274 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 Allez vous laver. Mettez vos vêtements au sale. 275 00:17:38,563 --> 00:17:42,323 - Ils sont propres. On n'a rien fait. - Arrête, Melo. 276 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 Merci. Il s'est passé un truc grave. 277 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 Bien sûr. Comme toujours. Vas-y. Je m'en occupe. 278 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 D'accord. 279 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 Au fait, Aslı remplace Özge aujourd'hui pour m'aider. 280 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 - Bonjour, Aslı. Je suis Selim. - Enchantée. 281 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 - Maman, tu veux bien venir ? - J'y vais. 282 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 Non. Je vais rester un peu. 283 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 - Vous voulez boire quelque chose ? - Moi ? Non. 284 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 - Je me sers de l'eau. Vous en voulez ? - Non, merci. 285 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 D'accord. 286 00:18:53,003 --> 00:18:53,963 Des ennuis ? 287 00:18:55,123 --> 00:18:56,043 Apparemment. 288 00:18:57,883 --> 00:18:58,843 C'est la télé. 289 00:18:58,923 --> 00:19:02,123 Ce n'est jamais calme. C'est un travail très prenant. 290 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 Oui. 291 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 - Je débute dans ce métier. - Bon courage. 292 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 Kenan ne quitte jamais Lale. Ils sont tout le temps ensemble. 293 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 Il est comme ça. Ils bossent ensemble depuis des années. 294 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 J'apprendrais mieux si certaines choses étaient différentes. 295 00:19:23,043 --> 00:19:27,043 Ils sont toujours enfermés dans sa loge quand elle se prépare. 296 00:19:27,563 --> 00:19:29,643 Si je pouvais être avec eux, 297 00:19:30,163 --> 00:19:32,883 je verrais mieux les dernières retouches, mais… 298 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 Tout à fait. 299 00:19:37,443 --> 00:19:38,443 Vous y arriverez. 300 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 Aslı, vas-y. Je te rejoins. 301 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 J'y vais, ravie de vous avoir rencontré. 302 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 Elle est gentille. 303 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 Tu ne m'en veux pas ? 304 00:19:58,203 --> 00:19:59,163 Ça arrive. 305 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 Enlace-moi pour que j'y croie. 306 00:20:01,443 --> 00:20:03,443 Une crise m'attend, Selim. 307 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 Kenan est venu pendant mon absence ? 308 00:20:17,323 --> 00:20:20,043 Vous avez pris une cuite ensemble ? 309 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 Non. Il devait venir, mais ça ne s'est pas fait. 310 00:20:23,283 --> 00:20:25,603 - Il n'est pas venu. - Non, pourquoi ? 311 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 Rien. Je me posais la question. 312 00:20:45,043 --> 00:20:46,043 Merci. 313 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Allô ? 314 00:20:52,723 --> 00:20:54,963 Je suis là, c'est bon. Je suis devant. 315 00:20:57,083 --> 00:20:59,443 Tu veux bien m'apporter un café ? 316 00:20:59,523 --> 00:21:01,843 - Un café torréfié léger. - C'est ça. 317 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 Un café torréfié léger. 318 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 Je l'ai laissée là. 319 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 Tu l'as dit, mais regarde, il n'y a rien. 320 00:21:13,043 --> 00:21:14,283 Comment ça se fait ? 321 00:21:14,363 --> 00:21:18,003 Pourquoi ne l'as-tu pas donnée en personne ? Explique-moi. 322 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 J'allais le faire, mais Müge était… 323 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 Quoi ? Dis-moi ce qui est arrivé à Müge. 324 00:21:25,843 --> 00:21:28,283 - Chut. - Je n'ai pas pu. Je l'ai laissée là. 325 00:21:28,363 --> 00:21:32,003 Ça m'énerve. On a fait plein de pub, mais on n'a rien ! 326 00:21:32,083 --> 00:21:33,723 Donnez-moi une explication ! 327 00:21:33,803 --> 00:21:36,803 On doit se calmer, on va trouver une solution. 328 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 Özge, explique-nous ce qui s'est passé depuis le début. 329 00:21:41,243 --> 00:21:44,803 Tu y es allée et tu es revenue ici avec la clé. 330 00:21:44,883 --> 00:21:46,283 Et après ? 331 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 Ils ont perdu l'info. 332 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 - Quelle info ? - Tu n'as pas vu les pubs ? 333 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 - On allait l'annoncer ce soir. - Ah bon ? 334 00:21:52,883 --> 00:21:55,523 - Kenan doit être furieux. - Tu as vu Lale ? 335 00:21:56,803 --> 00:21:58,803 Voyons si Büşbüş a posté un truc. 336 00:22:03,123 --> 00:22:05,603 Les lions ont un plan d'action. 337 00:22:06,523 --> 00:22:07,763 Un problème survient. 338 00:22:08,883 --> 00:22:10,363 L'oiseau peut le régler. 339 00:22:12,403 --> 00:22:13,723 Et devenir un héros. 340 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Le héros du jour. 341 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Et après ? 342 00:22:22,883 --> 00:22:24,883 Ils continuent à ignorer l'oiseau. 343 00:22:24,963 --> 00:22:26,923 Ils reprennent leur vie. 344 00:22:27,683 --> 00:22:29,403 Personne n'encense l'oiseau. 345 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 Et bien sûr, 346 00:22:32,003 --> 00:22:34,643 ils le mangeraient sans hésiter. 347 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 C'est pourquoi 348 00:22:38,003 --> 00:22:39,843 l'oiseau a sa propre stratégie. 349 00:22:41,483 --> 00:22:42,963 Chercher les éloges 350 00:22:43,843 --> 00:22:45,563 ne sert à rien pour l'oiseau. 351 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 Pour que l'oiseau 352 00:22:59,803 --> 00:23:02,043 continue à se concentrer sur sa cible, 353 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 il doit continuer à tuer. 354 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Entrez. 355 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 - Votre café, madame. - Merci. 356 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 Regardons les images de vidéosurveillance. 357 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 Je l'ai posée ici. Quelqu'un a dû la prendre. 358 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 J'aurais aimé que tu sois là pour la prendre. 359 00:23:52,163 --> 00:23:54,443 Toi aussi, tu m'accuses. 360 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 C'est ma faute si elle est bête ? Super ! 361 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 Müge, tu as fait une erreur. Arrête. 362 00:24:02,763 --> 00:24:04,123 Quelqu'un a une idée ? 363 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 Moi, oui. 364 00:24:06,163 --> 00:24:07,363 Allez, virez-moi. 365 00:24:08,243 --> 00:24:09,963 Comme Rıza. 366 00:24:10,043 --> 00:24:12,123 Vous en dites quoi ? 367 00:24:12,763 --> 00:24:14,963 On ne pourra rien vous reprocher. 368 00:24:15,043 --> 00:24:16,763 Et cette fille… 369 00:24:16,843 --> 00:24:20,003 Büşbüş, elle publiera que Müge s'est mise dans la merde. 370 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 Ça ira pour vous. 371 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 Müge, je ne comprends pas pourquoi tu parles comme ça. 372 00:24:25,843 --> 00:24:27,203 Quel est le rapport ? 373 00:24:27,283 --> 00:24:29,323 On trouvera un moyen de régler ça. 374 00:24:30,723 --> 00:24:33,443 On peut passer à autre chose ? 375 00:24:33,963 --> 00:24:35,603 Cette Büşbüş est toujours… 376 00:24:35,683 --> 00:24:37,603 On ignore toujours qui c'est. 377 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 J'ai confié ça à un idiot, il n'a rien trouvé. 378 00:24:51,923 --> 00:24:54,203 J'ai besoin des images d'aujourd'hui. 379 00:24:54,283 --> 00:24:55,683 Tu as fait quoi ? 380 00:24:55,763 --> 00:24:59,963 J'en ai besoin. Tu dois tout prendre, il ne doit plus rien rester. 381 00:25:00,043 --> 00:25:01,243 D'accord ? 382 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 Tu veux effacer un truc. Tu as fait quelque chose ? 383 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 C'est urgent. Dépêche-toi avant que quelqu'un voie ça. 384 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 Dis-moi ce que tu as fait. 385 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 Allez, dis-le-moi ! 386 00:25:19,043 --> 00:25:21,403 Je vais essayer de trouver un moyen. 387 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 Je ne te promets rien. 388 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 Je vais devenir dingue. 389 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 390 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 - On va trouver un moyen. - Trouver quoi ? On est humiliés, Lale ! 391 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 Kenan, ça suffit ! 392 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Ça suffit ! 393 00:25:40,163 --> 00:25:42,163 Il y a déjà Selim, les filles. 394 00:25:42,243 --> 00:25:44,923 Maintenant ça, comme si ça ne suffisait pas ! 395 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 Je n'en peux plus. 396 00:25:49,883 --> 00:25:51,083 C'est trop ! 397 00:25:58,283 --> 00:26:00,603 Je te répète depuis le début 398 00:26:00,683 --> 00:26:03,083 que je m'en occupe, qu'on s'en occupe. 399 00:26:03,163 --> 00:26:05,163 J'essaie de rester calme. 400 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 Pourquoi tu m'étouffes ? 401 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 Arrête ! Ça suffit ! 402 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 Ça va aller. 403 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 Viens. 404 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 Viens. 405 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 Ça va aller. 406 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 C'est bon. 407 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 C'est bon. 408 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 Tu es Lale. 409 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 Tu es ma Lale. 410 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Tu es merveilleuse. 411 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 412 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 Dis-moi. 413 00:26:52,683 --> 00:26:53,683 Dis-moi. 414 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 Dis-moi. 415 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 On va bientôt commencer. 416 00:27:17,683 --> 00:27:18,643 Lequel ? 417 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 Quel doigt ? 418 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 - Lale, madame ? - Oui. 419 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 Je voulais vous demander, pourquoi on vous bande le doigt ? 420 00:27:46,883 --> 00:27:48,243 Vous n'êtes pas coupée. 421 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 Je suis bien ? 422 00:27:57,163 --> 00:27:58,083 Super. 423 00:28:00,443 --> 00:28:02,923 - J'ai du mal à respirer. - Arrête. 424 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Allez, on y va. 425 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 Viens ici. 426 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 - Viens. - Quoi ? 427 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 - Donne ta main. - Qu'est-ce qu'il y a ? 428 00:28:14,603 --> 00:28:15,443 Quoi ? 429 00:28:16,963 --> 00:28:19,963 Les faux diamants n'ont pas de défauts. 430 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 C'est pour montrer tes défauts et ton vécu. 431 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 Ça montrera que tu es un vrai diamant. 432 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Je suis un vrai diamant ? 433 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 Oui. 434 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 Tu es un vrai diamant. 435 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 Allez. 436 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 Sans raison. 437 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 Un porte-bonheur. 438 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 Özge, ma chérie, tu m'as l'air épuisée. 439 00:29:30,603 --> 00:29:34,003 Non, ça va. Vous m'avez déjà vue faire une erreur ? 440 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 Tu es une assistante formidable. 441 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 Et très intelligente. 442 00:29:39,003 --> 00:29:43,603 Tu vas accomplir des choses incroyables dans ta vie. 443 00:29:43,683 --> 00:29:44,683 J'en suis sûre. 444 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 Comment ça ? Que voulez-vous dire ? 445 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 Tu as l'air épuisée, tu as besoin de repos. 446 00:29:55,763 --> 00:29:57,283 Ne pleure pas. 447 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 Ça me brise le cœur. C'est une pause temporaire. 448 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 - Je vous aime beaucoup. - Ma chérie, moi aussi. 449 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 Vraiment. Tu as toujours été à mes côtés. 450 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 Je suis désolée. Vraiment. 451 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 Je vous ai déçue et je m'en veux énormément. 452 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 Ne sois pas dure avec toi-même. 453 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 Ce soir, rentre chez toi et dors bien. 454 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Demain, tu pourras organiser ton mariage sans soucis. 455 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 Tu vas te marier. Tu dois en profiter. 456 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 D'accord ? 457 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 Après, quand tu seras prête, tu pourras revenir travailler. D'accord ? 458 00:30:40,083 --> 00:30:42,483 - Disons que c'est une pause. - D'accord. 459 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 Je ne veux pas avoir à m'inquiéter. 460 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Promets-moi de prendre soin de toi. 461 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 Je t'appellerai. D'accord ? 462 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Sèche tes larmes. 463 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 Ce n'est pas la fin du monde. 464 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 Tu nous as fait peur. 465 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 - Tu as mal ? - Non, ils m'ont donné des antidouleurs. 466 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 On va te laisser te reposer. 467 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 Le docteur était agacé de voir autant de gens ici. 468 00:32:08,203 --> 00:32:09,403 Ils vont nous virer. 469 00:32:09,483 --> 00:32:10,323 Lale est là ? 470 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 L'émission continue. On a demandé la permission de venir ici. 471 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 C'est bon, n'y pense pas. 472 00:32:17,483 --> 00:32:19,763 Elle viendra après, tu le sais. 473 00:32:20,323 --> 00:32:21,283 D'accord. 474 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 475 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Oui ? 476 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 Ça a été ? Je n'ai pas pu te demander. 477 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 Oublie tout ça. On s'est débrouillés. 478 00:32:31,883 --> 00:32:33,243 Ils m'ont virée. 479 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 Dors un peu pour l'instant. 480 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 Je repasserai. Ton fiancé remplit des papiers en bas. 481 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 Réveille-moi si Lale vient, d'accord ? 482 00:32:48,803 --> 00:32:49,723 Bien sûr. 483 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 - Aslı ! - Madame. 484 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 Comment va Özge ? 485 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 Bien, elle s'est endormie. 486 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 Elle a quelques bleus et des points de suture. 487 00:33:11,843 --> 00:33:12,923 Je vais la voir. 488 00:33:13,003 --> 00:33:14,123 - Lale. - Oui ? 489 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 Eh bien… 490 00:33:18,363 --> 00:33:21,043 Ça me gêne, mais je dois vous le dire… 491 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 Quoi ? 492 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 Qu'y a-t-il ? 493 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 Özge ne veut pas vous voir. 494 00:33:40,563 --> 00:33:42,363 Bien sûr. Je comprends. 495 00:33:42,443 --> 00:33:45,763 Pardon d'être aussi directe, mais… 496 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 Non, je comprends. 497 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 Oui. À plus tard. 498 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 499 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 Tu vois, 500 00:34:09,763 --> 00:34:12,843 Özge et moi, on ne travaille plus ensemble. 501 00:34:12,923 --> 00:34:14,443 Oui, j'en suis désolée. 502 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 Tu veux être mon assistante ? 503 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 Oui, ce serait formidable. 504 00:34:25,003 --> 00:34:28,003 D'accord. Demain matin… 505 00:34:28,083 --> 00:34:29,643 Je serai là à 7 h. 506 00:34:30,203 --> 00:34:32,763 Pardon de vous avoir coupée. 507 00:34:32,843 --> 00:34:35,443 J'apprends vite. Et je vous ai observée. 508 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Lale, merci beaucoup. 509 00:34:39,803 --> 00:34:41,803 De rien. Mais tu dois te calmer. 510 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 À demain. Bon courage. 511 00:34:49,003 --> 00:34:50,643 Super, merci. 512 00:34:51,163 --> 00:34:53,163 Offrez-lui les meilleurs soins. 513 00:34:53,243 --> 00:34:55,923 Je couvrirai tous les frais. Özge Biçer. 514 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 Oui. 515 00:34:58,403 --> 00:34:59,723 Les lions tuent. 516 00:35:00,883 --> 00:35:03,523 Puis, pour éviter de se sentir mal, 517 00:35:04,403 --> 00:35:06,083 ils pleurent les morts. 518 00:35:07,483 --> 00:35:10,203 Ça leur permet de vivre en paix avec eux-mêmes. 519 00:35:21,003 --> 00:35:23,203 J'ai cuisiné quelque chose au cas où. 520 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 Alors ? 521 00:35:32,123 --> 00:35:34,803 Poste ça. : "Lale a viré son assistante 522 00:35:34,883 --> 00:35:37,603 "parce qu'elle est débordée par son mariage." 523 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 "Et la solidarité féminine ? 524 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 "Lale se dit féministe et elle agit comme ça ?" 525 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 - Super. - Super. 526 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 Elle la vire parce qu'elle se marie. 527 00:35:50,803 --> 00:35:53,923 - Tu as les images de la caméra ? - Oui. 528 00:35:54,963 --> 00:35:55,803 Où ça ? 529 00:35:59,323 --> 00:36:01,643 - Je les ai. - Donne-les-moi, alors. 530 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 Non. 531 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 Je les garde. 532 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 Tu as été vilaine. 533 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 Hé, Yusuf ! 534 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Quoi ? 535 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 J'ai les images. 536 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 Donne-toi à moi. 537 00:36:25,803 --> 00:36:26,883 Tu m'appartiens. 538 00:42:21,443 --> 00:42:26,443 Sous-titres : Aurélie Lecoy