1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,483 --> 00:00:30,203 Waar ga je heen? -Ik ga weg. Ga weer slapen. 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 BERICHT VERWIJDERD 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 DIT HEB JE NIET VAN MIJ 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 HOE KOM IK ERAAN? 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 IK GEEF ZE PERSOONLIJK AAN JE. DAN VERWIJDER IK MIJN KOPIE. 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 AFGESPROKEN 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 ALS IK TEN ONDER GA, NEEM IK JOU MET ME MEE. 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 MAAK JE GEEN ZORGEN 10 00:01:15,963 --> 00:01:19,283 Er moet soep zijn. Dronken gasten willen soep. 11 00:01:19,363 --> 00:01:22,803 Shotjes zijn hetzelfde. De ambtenaar is klaar om 20.00 uur. 12 00:01:23,643 --> 00:01:26,683 Nee. Het nummer waarop ik binnenkom, is belangrijk. 13 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 Özge. 14 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 Ik ben op mijn werk. Ik bel later. Niks doen tot ik bel. 15 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 Mevrouw Lale. Dit is voor u. 16 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 En nog een. -Bedankt. 17 00:01:38,043 --> 00:01:40,123 Een bruiloft plannen is veel werk. 18 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 Ik hoop dat je bruiloft naar je zin is. 19 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 Nee. Het is zo frustrerend. Maar bedankt. 20 00:01:47,523 --> 00:01:51,763 Dat NJ optreedt, is geweldig. Hij speelt nooit op bruiloften. 21 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 Geniet ervan. Oké? 22 00:01:55,163 --> 00:01:56,003 DAMES 23 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 Sorry, de deur… -Is Müge wat… 24 00:01:59,363 --> 00:02:01,723 Sst. -Ik zeg niks. 25 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 Richt je op mijn vergaderingen. -Oké. 26 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 Kan ik je even spreken? -Oké. 27 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 Meen je dat? 28 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 Laat zien. -Dat kan niet. 29 00:02:11,203 --> 00:02:12,283 Het is verwijderd. 30 00:02:12,843 --> 00:02:15,683 Is de bron betrouwbaar? -Het is niet te geloven. 31 00:02:15,763 --> 00:02:19,763 Hotel, bewakingsbeelden, rekeningen, politiedossiers. 32 00:02:19,843 --> 00:02:21,443 Ze hebben alles, zeggen ze. 33 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 We moeten het persoonlijk ophalen. 34 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 Oké. 35 00:02:26,683 --> 00:02:29,083 Wie kunnen we vertrouwen? -Weet ik niet. 36 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 Is het veilig? -Özge kan gaan. 37 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 Oké. Stuur haar maar. 38 00:02:37,163 --> 00:02:41,563 Ja, ik regel het. Maar… -Maar wat? 39 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 Ik had deze middag vrij. 40 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 Ik heb het zo druk met de bruiloft. 41 00:02:49,843 --> 00:02:51,083 Oké. 42 00:02:51,163 --> 00:02:54,523 Regel dit maar en daarna ben je vrij. 43 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 Klinkt goed. Wanneer? 44 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 Haal het op, geef het aan Müge. Wees voorzichtig. 45 00:03:00,563 --> 00:03:01,923 Oké. -Het is belangrijk. 46 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 Zenden we het uit? 47 00:03:15,683 --> 00:03:16,803 Heb je Müge gezien? 48 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 Breek me de bek niet open. Ze gaat te ver. 49 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 Je had de Stories moeten zien. 50 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 Ik praat met haar. -Niet doen. 51 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 We wachten er even mee. 52 00:03:26,803 --> 00:03:29,963 Kan, maar dit is niet de eerste keer. -Alsjeblieft. 53 00:03:30,043 --> 00:03:31,363 Zoals je wilt. 54 00:03:31,443 --> 00:03:34,403 Het wordt erger. Straks gaat het mis. 55 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 Ze komt er wel doorheen. Breek haar hart niet. 56 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 Volkan. 57 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 Müge, mijn beurt. -O, wat is er? 58 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 Het gaat over de sociale voorzieningen voor zorgprofessionals. 59 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 Oké, toe maar. -Niet doen. 60 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 We hebben vandaag nieuws. We doen het vandaag anders. 61 00:03:54,403 --> 00:03:57,803 O, hebben we een schandaal? Spannend. Wat is het? 62 00:03:57,883 --> 00:04:00,523 Ja, wat is het? Geen idee. -Het is nieuw. 63 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 We krijgen nog meer informatie. -We laten het jullie weten. 64 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 Ik heb een belangrijk… Dat hoef je niet te weten. 65 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 Als ik terug ben, ga ik weg. 66 00:04:12,043 --> 00:04:15,403 Dan is Lale van jou. Hier. -Oké, geen zorgen. 67 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 Hou je mond. Ik maak me zorgen. Niet praten, luister alleen. 68 00:04:20,563 --> 00:04:22,523 Laat haar zich nooit herhalen. 69 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 Oké? -Ja. 70 00:04:24,323 --> 00:04:27,563 Loop snel. Ze heeft lange benen, laat haar niet wachten. 71 00:04:27,643 --> 00:04:29,163 Neem deze altijd mee. 72 00:04:29,243 --> 00:04:30,083 Hier. 73 00:04:32,323 --> 00:04:36,003 Je ziet er dom uit. Dit kun je niet. -Geen zorgen. 74 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 Ik doe m'n best. 75 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 Mevrouw Lale weet wel dat ik jou niet ben. 76 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 Niemand kan jou vervangen en dat weet ze. 77 00:04:44,443 --> 00:04:47,803 Natuurlijk. Probeer zo veel mogelijk mij te zijn. 78 00:04:47,883 --> 00:04:50,403 Zorg dat ze me niet mist. Of wel. 79 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 Oké, dag. 80 00:04:58,403 --> 00:04:59,603 Kijk of het werkt. 81 00:05:04,523 --> 00:05:07,443 Kijk zelf maar. -Oké, geef maar. 82 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 Het is goed. 83 00:05:13,883 --> 00:05:15,123 Alles staat erop. 84 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 Ik wis alle gegevens. Alleen jullie hebben de info. 85 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 Niet van mij. -Oké. 86 00:05:24,803 --> 00:05:29,163 Je snapt het? Ik heb het niet meer. Jullie wel. Blijf uit mijn buurt. 87 00:05:29,803 --> 00:05:31,203 Ik snap 't. Geen zorgen. 88 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 Zoek je iemand? -Wat doe jij hier? 89 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 Ik zoek jou. -Blijf uit de buurt. 90 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 Ze mogen ons niet samen zien. -Oké. 91 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 Ik heb het druk. 92 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 Als mevrouw Lale terug is, ben ik haar assistent. 93 00:05:55,363 --> 00:05:59,323 Maar je wacht niet op haar. -Op iemand anders. 94 00:05:59,403 --> 00:06:02,123 Op wie dan? -Val dood. Dat vertel ik jou niet. 95 00:06:02,203 --> 00:06:04,323 Prima. Ik post wat jij wilt. 96 00:06:05,683 --> 00:06:07,123 Ik ben van jou, toch? 97 00:06:08,123 --> 00:06:09,443 Ik kan nu niks zeggen. 98 00:06:10,483 --> 00:06:12,963 Vanavond, thuis. -Geef me de sleutel. 99 00:06:13,483 --> 00:06:15,003 Je bent vast te laat. 100 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 Prima. 101 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 Hier. Maar twitter niks zonder het te vragen. 102 00:06:27,123 --> 00:06:28,523 Zoals u wilt, meesteres. 103 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 Dus zij is het. 104 00:06:35,683 --> 00:06:37,163 Pst. -Wat? 105 00:06:37,243 --> 00:06:40,563 Müge was tot laat aan het drinken. Dat kun je gebruiken. 106 00:06:40,643 --> 00:06:42,683 Ze had vast minder lol dan wij. 107 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Oké, prima. 108 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 Ik kom te laat. 109 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 THERMOGEL OOGPLEISTER MET GRANULES 110 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 Mevrouw Müge? 111 00:07:56,283 --> 00:07:57,123 O. 112 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 Oké, jij bent… 113 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 Ik ben Aslı. 114 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 O, ja, van het Sinan-verhaal. 115 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 Volkan heeft een oogpleister in de wc gelegd voor uw hoofdpijn. 116 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 Oké. Die had hij me zelf kunnen geven. 117 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 Dat wilde hij, maar ik zei van niet. Dan lijkt het alsof u een kater heeft. 118 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 Pardon? 119 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 Uit de weg. 120 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Jeetje. 121 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 Hé. -Wat doe jij hier? 122 00:08:45,163 --> 00:08:47,243 Waar is Lale? -Schoonheidssalon. 123 00:08:47,923 --> 00:08:50,203 Ik zag Müge net. Ze heeft het druk. 124 00:08:50,283 --> 00:08:52,803 Onderweg naar de wc. -Druk waarmee? 125 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 Ze heeft een kater. Ze moet kotsen. Arme vrouw. 126 00:08:58,163 --> 00:09:00,403 O, arme vrouw. Ik kom te laat. 127 00:09:00,483 --> 00:09:02,963 Ach. Die bruiloft, hè? -Ja. 128 00:09:03,043 --> 00:09:03,883 Het is zwaar. 129 00:09:03,963 --> 00:09:07,163 Mijn nicht had hetzelfde. Met wie heb je een afspraak? 130 00:09:07,243 --> 00:09:09,843 De dj en de openingsband. -Die zijn erg. 131 00:09:09,923 --> 00:09:11,323 Ze wachten nooit. 132 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 Je bent echt laat, hè? 133 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 Müge is nog niet terug van het toilet. 134 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 Hoe dan ook, succes. 135 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 Zeg het maar als het misgaat. Ik ken wel een dj. 136 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 Alleen als je wanhopig bent. 137 00:09:27,523 --> 00:09:30,603 Hij is niet super. -Ik zal het onthouden. 138 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 O, boeien. 139 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 Val dood, Müge. Voor jou. 140 00:10:11,803 --> 00:10:15,883 MÜGE TÜRKMEN HOOFDREDACTEUR 141 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 Binnen. 142 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 Mevrouw Lale. -Liefje. 143 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 Laten we gaan. 144 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 Na u. -Bedankt. 145 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 Hoi, schat. 146 00:10:39,683 --> 00:10:42,163 Wees niet boos. Je weet dat ik 't druk heb. 147 00:10:43,203 --> 00:10:46,803 Dat regelen we wel. Geen zorgen. Vertel wat er is. 148 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 Waarom zeg je dat? 149 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 Ik verwaarloos je niet. 150 00:10:50,643 --> 00:10:54,603 Tuncay, ik ben straks bij de meisjes. 151 00:10:56,163 --> 00:10:58,923 We praten later. Oké? 152 00:10:59,003 --> 00:11:00,123 Jij ook kusjes. 153 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 Tot ziens. Dag. 154 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 Ja, ik loog. 155 00:11:09,923 --> 00:11:10,803 Wat kan ik anders? 156 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 Soms moet je luisteren naar de stemmen in je hoofd. 157 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 Een beetje stilte. 158 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 Hallo. -Hallo. 159 00:11:26,363 --> 00:11:28,043 Welkom. -Bedankt. 160 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 Lale, welkom. 161 00:11:30,323 --> 00:11:31,723 Bedankt, Kadir. 162 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 Het wordt een mooie dag nu ik jou zie. 163 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Nu moet jij mijn dag mooi maken. 164 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 Jij hebt het verhaal. Niet zo terughoudend. 165 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 Ik heb wel wat te vertellen. Zullen we? 166 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Natuurlijk. 167 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 En jij, Aslı? -Prima, ga maar zaken doen. 168 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 Prima. Zorg goed voor haar. -Natuurlijk. Ik heb lekkere koffie. 169 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 Zullen we die drinken? -Ja. Aslı, jij ook? 170 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 Nee, hoor, mevrouw. -Oké. 171 00:12:00,563 --> 00:12:03,243 Ga je niet ouder worden? 172 00:12:03,323 --> 00:12:05,003 Wat? Hoor wie het zegt. 173 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 Jij bent niks ouder geworden. 174 00:12:10,643 --> 00:12:13,603 Waar heb je het over? -Mam, zeg eens iets. 175 00:12:13,683 --> 00:12:15,403 Mam, ze doet stom. -O, god. 176 00:12:16,003 --> 00:12:19,803 Er is iets enorms gebeurd. -Ophouden met dat geruzie. Stap in. 177 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 Doe jullie gordel om. 178 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 Maar… -Geen gemaar. Gordels om. 179 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 Hebben jullie honger? Wat willen jullie eten? 180 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 Ik wil gehaktballen. -Pizza. 181 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 Die krijgen jullie. Nihat, naar de club. 182 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 Wie ben jij? 183 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 Ik ben Aslı. 184 00:12:40,563 --> 00:12:44,323 Aslı gaat vandaag mee. Ze vervangt Özge. 185 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 Aslı, we gaan nu wat eten. Daarna gaan we rolschaatsen. 186 00:12:48,643 --> 00:12:50,003 Wat wil jij doen? 187 00:12:50,083 --> 00:12:53,483 Je mag mee-eten, of als je iets anders wilt doen… 188 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 Ik ga mee. Ook rolschaatsen. 189 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 Zeker weten? Ze noemen dit niet voor niks happy hour. 190 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 Ik zou graag met jullie meegaan als dat mag. 191 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 Ik wil graag helpen. -Ik vind het prima. En jullie? 192 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 Ja, hoor. -Ja. 193 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 Prima. Nihat, we gaan. 194 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 Ömer, hoe gaat het? -Welkom. 195 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 Alstublieft. -Bedankt. 196 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 Welkom. -Hallo. 197 00:13:21,123 --> 00:13:22,563 Bedankt. 198 00:13:22,643 --> 00:13:24,283 Bedank hem. -Bedankt. 199 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 Meisjes, hebben jullie alles? -Ja. 200 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 Tast maar toe. 201 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 Eet smakelijk. -Bedankt. 202 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 Hoe gaat het? -Hallo. 203 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 De meisjes en ik eten een speciale pizza. Die maakt Cihat. 204 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 Natuurlijk. De prinsessenpizza. -Ja. 205 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 Aslı, de meisjes en ik hebben een eigen pizzarecept. 206 00:13:50,043 --> 00:13:52,963 Die is heerlijk. Maar ik mag geen gluten meer. 207 00:13:53,043 --> 00:13:54,403 Jij mag hem proeven. 208 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 Oké, prima. 209 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 Die wil ik ook. -Oké. 210 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 En u, mevrouw Lale? -Wat ik altijd heb. 211 00:14:00,963 --> 00:14:01,923 Het komt eraan. 212 00:14:03,683 --> 00:14:04,523 Bedankt. 213 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 Wijn? 214 00:14:21,723 --> 00:14:23,723 Wilt u ook? -Bedankt. 215 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 Nee, hoor. Dank u. -Proost. 216 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 Heb ik hem niet uitgezet? 217 00:14:34,403 --> 00:14:38,123 Kom op, mam. -Het spijt me. Oké. 218 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 Is er iets, mevrouw Lale? 219 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 Ja. -Als ik iets kan doen… 220 00:14:53,803 --> 00:14:56,203 Het verhaal dat we moeten brengen, is kwijt. 221 00:15:00,843 --> 00:15:01,683 Hoe bedoel je? 222 00:15:02,563 --> 00:15:05,123 Waar is Özge? -Ze is vrij. Zij zou het brengen. 223 00:15:05,203 --> 00:15:06,283 Waar is het dan? 224 00:15:06,363 --> 00:15:08,283 Schreeuw niet zo. Het is er niet. 225 00:15:08,363 --> 00:15:12,363 Je zou het zelf aannemen. -Heb ik gedaan. Het lag op m'n bureau. 226 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 En? 227 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 Het ligt er nu niet. 228 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 Ik word boos. -Nou, eigenlijk… 229 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 Wat, Müge? Eigenlijk wat? 230 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 Ze heeft het hier achtergelaten. Ze heeft niet gewacht. 231 00:15:22,883 --> 00:15:24,923 Ze appte dat het op m'n bureau lag. 232 00:15:25,003 --> 00:15:27,403 Het is er niet. -Je had 't aangenomen, zei je. 233 00:15:28,603 --> 00:15:30,363 Dat was niet waar. 234 00:15:32,203 --> 00:15:34,763 Goed zo, Müge. -Ze had het hier neergelegd. 235 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 Ga zo door. -Kom op, zeg. 236 00:15:37,763 --> 00:15:40,483 Ik praat nooit meer met Mert. 237 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 Heb ik het mis? Waarom zeg je niks? 238 00:15:44,163 --> 00:15:48,083 Je hebt gelijk. -Ga weer naar je werk. 239 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 We zouden gaan rolschaatsen. -Dat gaan we ook doen. Rustig. 240 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 Niet zo hard. 241 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 Schiet op met eten. 242 00:15:56,843 --> 00:15:59,643 Eet het snel op, dan gaan we. -Oké. 243 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 Gaat het wel? 244 00:16:03,363 --> 00:16:04,963 Er draaien de hele dag al promo's. 245 00:16:05,043 --> 00:16:08,483 Dat we het verhaal brengen. -Mam heeft het altijd zwaar. 246 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 Ja, altijd. 247 00:16:09,563 --> 00:16:10,403 Hé. 248 00:16:20,243 --> 00:16:21,923 Zo is het goed. Toe maar. 249 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Verdorie. 250 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Kenan. Zeg het maar. -Wat moet ik zeggen? 251 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Özge neemt niet op. De usb-stick is weg. 252 00:16:33,723 --> 00:16:38,603 Heeft ze 'm niet aan Müge gegeven? -Müge is zo'n… 253 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 Rustig. Wat is het plan? 254 00:16:41,603 --> 00:16:45,923 Geen idee. Wat een dag om niet op kantoor te zijn. 255 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 Oké, Kenan. Ik kom eraan. 256 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 Hallo, Selim? 257 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 Kun je naar huis komen? Ik breng de meisjes. 258 00:16:59,483 --> 00:17:04,683 Vergeef me, ik weet hoe druk je het hebt, maar er is iets dringends gebeurd. 259 00:17:06,363 --> 00:17:09,043 Oké, schat. Bedankt. Ik zie je thuis. 260 00:17:10,683 --> 00:17:16,283 Als u wilt, kunt u gaan. Ik kan wel bij de meisjes blijven. 261 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 Wat lief van je. 262 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 Bedankt, maar we brengen ze naar huis en gaan naar de studio. 263 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 Meisjes, kom. 264 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 Papa, onze plannen zijn verpest. 265 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 Meisjes, ga je opfrissen. Kleren in de wasmand. 266 00:17:38,563 --> 00:17:42,323 Ze zijn nog schoon. We hebben niks gedaan. -Kom op, Melo. 267 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 Bedankt. Maar er zijn vreselijke dingen gebeurd. 268 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 Natuurlijk. Altijd. Toe maar. Ik regel dit wel. 269 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 Oké. 270 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 Trouwens, Aslı vervangt Özge vandaag als mijn assistente. 271 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 Hallo, Aslı. Ik ben Selim. -Aangenaam. 272 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 Mam, kom eens. -Ik regel het wel. 273 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 Nee. Ik blijf nog even hier en dan ga ik. 274 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 Wil je iets drinken? -Ik? Nee, hoor. 275 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 Ik heb mineraalwater. Wil je dat? -Nee, dank u. 276 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 Oké. 277 00:18:53,003 --> 00:18:53,963 Dus problemen? 278 00:18:55,123 --> 00:18:56,043 Ik geloof het wel. 279 00:18:57,883 --> 00:19:02,123 Live-tv. Altijd problemen. Het is heel druk werk. 280 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 Dat klopt. 281 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 Ik begin het net te leren. -Succes. 282 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 Meneer Kenan is altijd bij mevrouw Lale. 283 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 Zo is hij. Ze werken al jaren samen. God zegene hem. 284 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 Ik zou het beter kunnen leren als het wat anders ging. 285 00:19:23,043 --> 00:19:27,043 Ze zitten altijd samen in haar kamer als ze zich voorbereidt. 286 00:19:27,563 --> 00:19:29,643 Als ik erbij zou kunnen zijn… 287 00:19:30,163 --> 00:19:32,883 …zou ik een beter idee hebben van de details. 288 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 Absoluut. 289 00:19:37,443 --> 00:19:38,443 Alles op z'n tijd. 290 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 Aslı, ga maar vast. Ik kom zo. 291 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 Oké, ik ga. Leuk u te ontmoeten, fijne dag. 292 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 Lief meisje. 293 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 Je bent toch niet boos op me? 294 00:19:58,203 --> 00:20:01,363 Zulke dingen gebeuren. -Een knuffel zodat ik je geloof? 295 00:20:01,443 --> 00:20:03,443 Er wacht een crisis op me. 296 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 Was Kenan hier toen ik weg was? 297 00:20:17,323 --> 00:20:20,043 Hebben jullie dronken de beest uitgehangen? 298 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 Nee. Hij zou komen, maar het ging niet door. 299 00:20:23,283 --> 00:20:25,603 Dus hij was hier niet. -Nee. Hoezo? 300 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 Niks. Ik vraag het gewoon. 301 00:20:45,043 --> 00:20:46,043 Bedankt. 302 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 Hallo? 303 00:20:52,723 --> 00:20:54,963 Ik ben hier. Ik ben buiten. 304 00:20:57,083 --> 00:20:59,443 Wil je een kop koffie voor me halen? 305 00:20:59,523 --> 00:21:01,843 Licht gebrand, één klontje ijs. -Ja. 306 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 Licht gebrand, één klontje ijs. 307 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 Ik heb het daar neergelegd. 308 00:21:10,003 --> 00:21:14,283 Dat zeg je, maar het ligt er niet. -Hoe kan dat nou? 309 00:21:14,363 --> 00:21:18,003 Waarom gaf je het niet zelf? Help me dat te begrijpen. 310 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 Ik wilde het haar zelf geven, maar Müge was… 311 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 Wat? Wat is er? Wat was er met Müge? 312 00:21:25,843 --> 00:21:28,283 Stil. -Het kon niet. Ik heb 't daar neergelegd. 313 00:21:28,363 --> 00:21:32,003 Ik word gek. We promoten 't de hele dag al en hebben het niet. 314 00:21:32,083 --> 00:21:33,723 Stil. -Leg het eens uit. 315 00:21:33,803 --> 00:21:36,803 Oké. Eerst kalmeren, dan lossen we het op. 316 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 Özge, vertel ons vanaf het begin wat er is gebeurd. 317 00:21:41,243 --> 00:21:44,803 Je ging erheen, haalde het op, en kwam ermee hierheen. 318 00:21:44,883 --> 00:21:46,283 Wat gebeurde er toen? 319 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 Ze zijn het verhaal kwijt. 320 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 Welk verhaal? -Geen promo's gezien? 321 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 We zouden het vanavond uitzenden. -Echt? 322 00:21:52,883 --> 00:21:55,523 Kenan flipt vast. -Heb je Lale niet gezien? 323 00:21:56,803 --> 00:21:58,803 Kijk of Büşbüş iets heeft gepost. 324 00:22:03,123 --> 00:22:07,723 De leeuwen hebben een plan bedacht. Dan ontstaat er een probleem. 325 00:22:08,883 --> 00:22:10,363 Een vogel kan het oplossen. 326 00:22:12,403 --> 00:22:13,603 Alles is gered. 327 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 Die dag. 328 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 En dan? 329 00:22:22,883 --> 00:22:24,883 Ze negeren de vogel weer. 330 00:22:24,963 --> 00:22:26,923 Ze gaan door met hun leven. 331 00:22:27,683 --> 00:22:29,403 Niemand waardeert de vogel. 332 00:22:30,483 --> 00:22:34,643 En natuurlijk zouden ze de vogel zonder aarzeling opeten. 333 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 Daarom… 334 00:22:38,003 --> 00:22:39,843 …heeft de vogel ook een plan. 335 00:22:41,483 --> 00:22:45,403 Het streven naar waardering helpt de vogel niet. 336 00:22:58,403 --> 00:23:02,043 Als de roofvogel zijn doelwit wil naderen… 337 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 …moet hij een voor een de rest doden. 338 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 Kom binnen. 339 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 Uw koffie, mevrouw Lale. -Bedankt. 340 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 We kijken op de beelden wie er langs is gelopen. 341 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 Ik heb het daar neergelegd. Misschien is het meegenomen. 342 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 Had het zelf aangepakt, Müge. 343 00:23:52,163 --> 00:23:54,443 O, jij geeft me ook de schuld. 344 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 Is haar domheid mijn schuld? Geweldig. 345 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 Müge, je hebt een fout gemaakt. Ga niet te ver. 346 00:24:02,763 --> 00:24:04,123 Iemand een idee? 347 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 Ik. 348 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 -Ik heb 'n idee. Ontsla me maar. -Ho. 349 00:24:08,243 --> 00:24:09,963 Schop me eruit, net als Rıza. 350 00:24:10,043 --> 00:24:12,123 Wat dacht je daarvan? 351 00:24:12,763 --> 00:24:16,763 Dan blijven jullie brandschoon. En dat meisje… 352 00:24:16,843 --> 00:24:20,003 Büşbüş post dat Müge in haar eigen shit is verdronken. 353 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 Jullie zijn veilig. 354 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 Müge, ik snap niet waarom je zo praat. 355 00:24:25,843 --> 00:24:29,323 Dit heeft daar niks mee te maken. We lossen dit wel op. 356 00:24:30,723 --> 00:24:33,443 Het gebeurt nou eenmaal. We gaan verder. 357 00:24:33,963 --> 00:24:35,603 En Büşbüş is nog… 358 00:24:35,683 --> 00:24:37,603 We weten nog niet wie ze is. 359 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 De idioot die het moest uitzoeken, weet nog niks. 360 00:24:51,923 --> 00:24:55,683 Ik wil de beelden van vandaag. Dringend. -Shit. Wat heb je gedaan? 361 00:24:55,763 --> 00:24:59,963 Ik heb ze nodig. Allemaal. Er mag niks over zijn. 362 00:25:00,043 --> 00:25:01,243 Oké? Doe je dat? 363 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 Je wilt iets wissen. Dan heb je iets gedaan. 364 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 Het is dringend. Toe. Voor iemand het ziet. 365 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 Zeg eerst wat je gedaan hebt. 366 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 Vertel wat je gedaan hebt. 367 00:25:19,043 --> 00:25:23,243 Ik bedenk wel iets. Ik probeer het. Maar ik kan niks beloven. 368 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 Ik word echt gek. 369 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 Kenan. 370 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 Ik los het wel op. -Hoe dan? We worden vernederd. 371 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 Kenan, genoeg. 372 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 Genoeg. 373 00:25:40,163 --> 00:25:44,923 Selim, de kinderen, het leven zelf en nu dit. 374 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 Ik trek het niet. 375 00:25:49,883 --> 00:25:51,083 Ik verzuip. 376 00:25:58,283 --> 00:26:03,083 Ik zeg al vanaf het begin dat we het wel oplossen. 377 00:26:03,163 --> 00:26:05,163 Ik probeer kalm te blijven. 378 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 Waarom druk je dat de kop in? 379 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 Niet doen. Genoeg. 380 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 Het is oké. 381 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 Sta op. 382 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 Sta op. 383 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 Het is in orde. 384 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 Alles is goed. 385 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 Alles is goed. 386 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 Jij bent Lale. 387 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 Je bent mijn Lale. 388 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 Je bent geweldig. 389 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 Kenan. 390 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 Zeg het maar. 391 00:26:52,683 --> 00:26:53,683 Zeg het maar. 392 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 Zeg het maar. 393 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 We gaan beginnen. Kom op. 394 00:27:17,683 --> 00:27:18,643 Welke? 395 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 Welke vinger? 396 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 Mevrouw Lale? -Ja? 397 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 Waarom doen we steeds een pleister op uw vinger? 398 00:27:46,883 --> 00:27:48,083 U hebt geen wond. 399 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 Hoe zie ik eruit? 400 00:27:57,163 --> 00:27:58,083 Prachtig. 401 00:28:00,443 --> 00:28:01,643 Ik krijg geen lucht. 402 00:28:01,723 --> 00:28:02,923 Doe niet zo raar. 403 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 Kom op. Vooruit. 404 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 Kom hier. 405 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 Kom. -Wat is er? 406 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 Geef me je hand. -Wat is daarmee? 407 00:28:14,603 --> 00:28:15,443 Wat is dat? 408 00:28:16,963 --> 00:28:19,963 Een nepdiamant kan volmaakt zijn. 409 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 Dit toont je fouten en je levenservaringen. 410 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 Dit toont dat je een echte diamant bent. 411 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 Ben ik dat? 412 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 Ja. 413 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 Je bent een echte diamant. 414 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 Toe maar. 415 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 Gewoon. 416 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 Het brengt geluk. 417 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 Özge, je lijkt oververmoeid. 418 00:29:30,603 --> 00:29:34,003 Nee, hoor. Wat heb ik tot dusver fout gedaan? 419 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 Je bent een geweldige assistente. 420 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 En een slim meisje. 421 00:29:39,003 --> 00:29:44,683 Je zult geweldige dingen bereiken in je leven, dat weet ik zeker. 422 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 Wat bedoelt u daarmee? 423 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 Je lijkt vermoeid en je hebt rust nodig. 424 00:29:55,763 --> 00:29:57,283 Niet doen. 425 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 Je breekt mijn hart. Dit is een tijdelijke pauze. 426 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 Ik hou zo veel van u. -Ik ook van jou. 427 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 Echt. Jij bent degene die het dichtst bij me staat. 428 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 Het spijt me echt. 429 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 Ik heb u laten zakken en ik haat mezelf. 430 00:30:17,963 --> 00:30:18,923 Stil maar. 431 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 Wees niet zo streng voor jezelf. 432 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 Ga vanavond maar lekker slapen. 433 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 Morgenochtend kun je zonder zorgen je bruiloft plannen. 434 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 Je gaat trouwen. Geniet daarvan. 435 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 Goed? 436 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 Daarna kom je weer werken als je er klaar voor bent. Oké? 437 00:30:40,083 --> 00:30:42,483 Laten we het zo doen. -Oké. 438 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 Ik wil me geen zorgen om je maken. 439 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 Beloof dat het goed met je komt. 440 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 Ik bel je. Oké? 441 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Veeg je tranen weg. 442 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 Het is niet het einde van de wereld. 443 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 Je liet ons echt schrikken. 444 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 Heb je pijn? -Nee, ik heb pijnstilling. 445 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 Oké, we laten je uitrusten. 446 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 De arts vond het vervelend dat er zo veel mensen waren. 447 00:32:08,203 --> 00:32:10,323 Ze schoppen ons eruit. -En mevrouw Lale? 448 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 De show is nog bezig. Wij hebben toestemming gevraagd. 449 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 Geeft niet. Denk daar niet aan. 450 00:32:17,483 --> 00:32:19,763 Ze komt zodra ze klaar is. Echt. 451 00:32:20,323 --> 00:32:21,283 Het zal wel. 452 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 Aslı. 453 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Ja? 454 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 Hoe ging het? Ik had geen tijd om het te vragen. 455 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 Denk daar niet aan. Het is wel gelukt. 456 00:32:31,883 --> 00:32:33,243 Ik ben ontslagen. 457 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 Ga maar slapen. 458 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 Ik kom later terug. Je verloofde vult de papieren in. 459 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 Maak me wakker als Lale komt. 460 00:32:48,803 --> 00:32:49,723 Natuurlijk. 461 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 Aslı. -Mevrouw Lale. 462 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 Hoe is het met Özge? 463 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 Goed. Ze slaapt nu. 464 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 Haar nek is bont en blauw en ze heeft hechtingen. 465 00:33:11,843 --> 00:33:12,923 Ik ga naar haar toe. 466 00:33:13,003 --> 00:33:14,123 Mevrouw Lale. -Ja? 467 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 Nou… 468 00:33:18,363 --> 00:33:21,043 Helaas moet ik het u vertellen. 469 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 Wat? 470 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 Wat is er? 471 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 Özge wil u niet zien. 472 00:33:40,563 --> 00:33:42,363 Natuurlijk. Dat snap ik. 473 00:33:42,443 --> 00:33:46,963 Vergeef me dat ik zo direct ben. -Ik snap het wel. 474 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 Echt. Tot ziens. 475 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 Aslı. 476 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 Nou… 477 00:34:09,763 --> 00:34:14,443 …Özge en ik werken niet meer samen. -Ik heb het gehoord. Wat erg. 478 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 Wil jij mijn assistent zijn? 479 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 Ja, dat wil ik graag. 480 00:34:25,003 --> 00:34:29,643 Oké, dan morgenochtend… -Ik ben er om 7.00 uur. 481 00:34:30,203 --> 00:34:32,763 Sorry dat ik u in de rede val. Dat doe ik nooit. 482 00:34:32,843 --> 00:34:35,443 Ik leer snel. En ik heb naar u gekeken. 483 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 Dank u wel, mevrouw Lale. 484 00:34:39,803 --> 00:34:41,803 Graag gedaan. Maar doe rustig. 485 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 Ik zie je morgen. Succes. 486 00:34:49,003 --> 00:34:50,643 Geweldig. Bedankt. 487 00:34:51,163 --> 00:34:55,923 Ze moet de beste zorg krijgen. Ik betaal alles. Özge Biçer. 488 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 Ja. 489 00:34:58,403 --> 00:34:59,723 Leeuwen doden. 490 00:35:00,883 --> 00:35:06,083 Om zich niet schuldig te voelen, rouwen ze om de doden. 491 00:35:07,483 --> 00:35:10,123 Zo kunnen ze met zichzelf blijven leven. 492 00:35:18,843 --> 00:35:19,803 Ta-da. 493 00:35:21,003 --> 00:35:23,203 Ik heb gekookt, als je honger hebt. 494 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 Wat is er gebeurd? 495 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 Post dit. 496 00:35:33,403 --> 00:35:37,603 'Lale heeft haar assistente ontslagen, omdat ze gaat trouwen en geen tijd heeft. 497 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 Waar is de vrouwelijke solidariteit?' 498 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 Ze heeft de mond vol over feminisme en dan doet ze zo.' 499 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 Dat is het. -Dat is het. 500 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 Ontslag omdat ze gaat trouwen. 501 00:35:50,803 --> 00:35:53,923 Heb je de camerabeelden? -Ja. 502 00:35:54,963 --> 00:35:55,803 Waar zijn die? 503 00:35:59,323 --> 00:36:01,643 Ik heb ze. -Geef hier. 504 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 Nee. 505 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 Dat doe ik niet. 506 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 Je bent stout geweest. 507 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 Hé, Yusuf. 508 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 Wat? 509 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 Ik heb de beelden. 510 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 Geef jezelf aan mij. 511 00:36:25,803 --> 00:36:26,883 Je bent nu van mij. 512 00:42:21,443 --> 00:42:26,443 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk