1 00:00:06,203 --> 00:00:10,763 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:27,483 --> 00:00:30,203 ‎-你要去哪里? ‎-我要走了 继续睡觉吧 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,643 ‎(短信已删除) 4 00:00:55,723 --> 00:00:58,483 ‎(别告诉任何人你是听我说的) 5 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 ‎(我要怎么拿到手?) 6 00:01:02,603 --> 00:01:06,643 ‎(我会亲自给你的 ‎之后我会删除我手上的数据) 7 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 ‎(成交) 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,763 ‎(别出岔子 如果我出事了 ‎我会把你一起拉下水的) 9 00:01:10,843 --> 00:01:12,523 ‎(别担心) 10 00:01:15,963 --> 00:01:17,083 ‎一定要有汤 11 00:01:17,163 --> 00:01:19,283 ‎客人们会喝得很醉 他们会需要汤 12 00:01:19,363 --> 00:01:22,803 ‎烈酒没有变化 是的 ‎证婚人会在晚上8点准备好 13 00:01:23,643 --> 00:01:24,483 ‎不行! 14 00:01:24,563 --> 00:01:26,683 ‎我的入场曲很重要 15 00:01:27,643 --> 00:01:28,483 ‎奥兹格 16 00:01:28,563 --> 00:01:32,283 ‎我正在工作 我晚点再联系你们 ‎在听到我的消息之前什么都别做 17 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 ‎拉尔女士 这是给你的 18 00:01:34,243 --> 00:01:36,043 ‎-还有一份 ‎-谢谢 19 00:01:38,043 --> 00:01:40,123 ‎策划婚礼是一件很辛苦的事 20 00:01:41,043 --> 00:01:43,443 ‎嗯 希望你的婚礼能一切如你所愿 21 00:01:43,523 --> 00:01:47,443 ‎肯定不会 太令人沮丧了! ‎但还是谢谢你 22 00:01:47,523 --> 00:01:49,443 ‎能请来NJ表演真是太棒了! 23 00:01:49,523 --> 00:01:51,763 ‎他从不在婚礼表演 24 00:01:51,843 --> 00:01:53,563 ‎好好享受吧 好吗? 25 00:01:55,163 --> 00:01:56,003 ‎(女卫生间) 26 00:01:56,083 --> 00:01:58,843 ‎-抱歉 门… ‎-穆格女士有点… 27 00:01:59,363 --> 00:02:01,723 ‎-嘘! ‎-我什么都不会说 28 00:02:01,803 --> 00:02:04,003 ‎-你专心安排我的会议就行 ‎-好的 29 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 ‎-可以说句话吗? ‎-好的 亲爱的 30 00:02:07,163 --> 00:02:08,323 ‎你说真的吗? 31 00:02:09,523 --> 00:02:11,123 ‎-让我看看 ‎-看不了 32 00:02:11,203 --> 00:02:12,283 ‎已经删除了 33 00:02:12,843 --> 00:02:15,683 ‎-你确定消息来源是真的吗? ‎-难以置信 34 00:02:15,763 --> 00:02:19,763 ‎酒店登记、监控录像、账单、 ‎前任警察局长的记录 35 00:02:19,843 --> 00:02:21,443 ‎他说他什么都有 36 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 ‎他要我们亲自去取 37 00:02:24,043 --> 00:02:25,083 ‎好吧 38 00:02:26,683 --> 00:02:29,083 ‎-但我们可以信任谁去取呢? ‎-我不知道 39 00:02:30,123 --> 00:02:31,923 ‎-这安全吗? ‎-可以让奥兹格去 40 00:02:32,803 --> 00:02:34,843 ‎好的 派她去吧 41 00:02:37,163 --> 00:02:39,843 ‎是的 当然 我会处理的 但是… 42 00:02:40,483 --> 00:02:41,563 ‎但是什么? 43 00:02:42,723 --> 00:02:46,723 ‎就是 我今天下午本来要休息的 44 00:02:47,483 --> 00:02:49,763 ‎你知道我忙着策划婚礼 45 00:02:49,843 --> 00:02:51,083 ‎好吧 46 00:02:51,163 --> 00:02:54,523 ‎你先去处理这件事 ‎然后你今天就能休息了 47 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 ‎好的 我应该什么时候去? 48 00:02:56,963 --> 00:02:59,963 ‎你拿到后交给穆格 ‎但一定要小心 知道吗? 49 00:03:00,563 --> 00:03:01,923 ‎-好吧 ‎-这很重要 50 00:03:07,683 --> 00:03:08,803 ‎我们要公布吗? 51 00:03:15,683 --> 00:03:16,803 ‎你看见穆格了吗? 52 00:03:16,883 --> 00:03:19,363 ‎别提起她 她太过分了 53 00:03:19,443 --> 00:03:22,203 ‎你应该看看昨晚的照片墙快拍 54 00:03:22,283 --> 00:03:24,763 ‎-也许我该跟她谈谈 ‎-别去 凯南 55 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 ‎先暂时搁置吧 56 00:03:26,803 --> 00:03:29,003 ‎可以 但这不是第一次了 57 00:03:29,083 --> 00:03:29,963 ‎拜托 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,363 ‎听你的吧 59 00:03:31,443 --> 00:03:34,403 ‎情况越来越糟 她最终会碰壁的 60 00:03:34,483 --> 00:03:37,683 ‎她会挺过去的 用不着伤她的心 61 00:03:40,603 --> 00:03:41,443 ‎沃尔坎 62 00:03:41,963 --> 00:03:44,483 ‎-穆格 轮到我了 ‎-哦 怎么了? 63 00:03:44,563 --> 00:03:48,403 ‎嗯 关于医务人员的社保续期 64 00:03:48,483 --> 00:03:50,083 ‎-好的 来吧 ‎-别这样 65 00:03:50,883 --> 00:03:54,323 ‎各位 我们要公布一则新闻 ‎我们要改变今天的流程 66 00:03:54,403 --> 00:03:57,803 ‎哇 我们抓到丑闻了 是吗? ‎太刺激了 是什么? 67 00:03:57,883 --> 00:04:00,523 ‎-对呢 是什么?我也不知道 ‎-是最近发生的 68 00:04:01,483 --> 00:04:05,363 ‎-我们之后会继续深入调查 ‎-我们会告诉你们的 别担心 69 00:04:07,283 --> 00:04:10,043 ‎我有个很重要… 你不需要知道 70 00:04:10,123 --> 00:04:11,963 ‎等我回来 我就可以休息了 71 00:04:12,043 --> 00:04:13,963 ‎拉尔今天就交给你了 给你 72 00:04:14,043 --> 00:04:15,403 ‎好的 别担心 73 00:04:15,923 --> 00:04:20,483 ‎闭嘴吧 我很担心 别说太多话 ‎注意聆听 74 00:04:20,563 --> 00:04:22,523 ‎绝对不要让她重复同样的话两遍 75 00:04:22,603 --> 00:04:24,243 ‎-好吗? ‎-嗯 76 00:04:24,323 --> 00:04:27,523 ‎走快点 她的腿很长 不要让她等你 77 00:04:27,603 --> 00:04:29,163 ‎一定要随身带着这些 78 00:04:29,243 --> 00:04:30,083 ‎给你 79 00:04:32,323 --> 00:04:34,523 ‎你看起来毫无头绪 你做不了这个的 80 00:04:34,603 --> 00:04:36,003 ‎好了 别担心 81 00:04:36,643 --> 00:04:37,683 ‎我会尽力的 82 00:04:37,763 --> 00:04:41,083 ‎说到底 拉尔知道我不是你吧? 83 00:04:41,163 --> 00:04:44,363 ‎没人能取代你的位置 她也知道 84 00:04:44,443 --> 00:04:47,803 ‎对 当然 总之尽量做得像我一样 85 00:04:47,883 --> 00:04:50,403 ‎别让她想我 或者还是让她想我吧 86 00:04:51,203 --> 00:04:52,243 ‎好的 再见 87 00:04:58,403 --> 00:04:59,603 ‎检查一下是不是好的 88 00:05:04,523 --> 00:05:07,443 ‎-我觉得你自己检查更好 ‎-好吧 给我 89 00:05:12,843 --> 00:05:13,803 ‎没问题 90 00:05:13,883 --> 00:05:15,123 ‎都在这里了 91 00:05:17,523 --> 00:05:21,403 ‎我会删除我有的全部数据 ‎拥有这个信息的只有你们了 92 00:05:21,483 --> 00:05:23,603 ‎-别说是我给你们的 ‎-好的 93 00:05:24,803 --> 00:05:27,283 ‎你懂吧?信息已经不在我这里了 94 00:05:27,363 --> 00:05:29,163 ‎在你们那里 离我远点 95 00:05:29,803 --> 00:05:31,123 ‎我知道了 别担心 96 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 ‎-找人吗? ‎-你在这里做什么? 97 00:05:43,803 --> 00:05:46,003 ‎-我在找你 ‎-离我远点! 98 00:05:46,083 --> 00:05:48,283 ‎-我们不应该一起出现 ‎-好的 99 00:05:49,643 --> 00:05:50,683 ‎我今天很忙 100 00:05:51,723 --> 00:05:55,283 ‎等拉尔做完面部护理回来 ‎我要做她的助理 101 00:05:55,363 --> 00:05:59,323 ‎-但你在等的人不是她 ‎-我在等别人 102 00:05:59,403 --> 00:06:02,123 ‎-是谁呢? ‎-去你妈的 我永远不会告诉你 103 00:06:02,203 --> 00:06:04,323 ‎行吧 你让我发的东西 我会发出来 104 00:06:05,683 --> 00:06:07,123 ‎我属于你 记得吗? 105 00:06:08,203 --> 00:06:09,443 ‎我现在不能告诉你 106 00:06:10,483 --> 00:06:12,963 ‎-今晚 回家说 ‎-那么把钥匙给我吧 107 00:06:13,483 --> 00:06:15,003 ‎你肯定会晚归 108 00:06:17,163 --> 00:06:18,003 ‎好吧 109 00:06:21,603 --> 00:06:25,283 ‎给你 没我的同意 ‎别在推特上发任何东西 110 00:06:27,163 --> 00:06:28,523 ‎如你所愿 主人 111 00:06:32,203 --> 00:06:33,563 ‎原来你在等她 112 00:06:35,683 --> 00:06:37,163 ‎-噗呲 ‎-什么? 113 00:06:37,243 --> 00:06:40,563 ‎我听说穆格在那里呆到了关门 ‎也许你可以利用一下 114 00:06:40,643 --> 00:06:42,683 ‎我不知道她是否和我们一样开心 115 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 ‎行 好吧 116 00:07:33,843 --> 00:07:35,243 ‎我要迟到了 117 00:07:39,483 --> 00:07:42,843 ‎(控温颗粒眼罩) 118 00:07:53,923 --> 00:07:54,763 ‎穆格女士? 119 00:07:56,283 --> 00:07:57,123 ‎哦 120 00:07:57,723 --> 00:07:59,203 ‎唔 你… 121 00:07:59,283 --> 00:08:00,123 ‎我叫阿斯莉 122 00:08:00,203 --> 00:08:02,163 ‎对 你做了希南的新闻 123 00:08:02,243 --> 00:08:06,643 ‎沃尔坎告诉我 ‎他在洗手间给你留了治头疼的眼罩 124 00:08:06,723 --> 00:08:09,683 ‎好的 他可以自己拿给我 125 00:08:09,763 --> 00:08:14,723 ‎他本来是要的 但我让他不要这么做 ‎你好像宿醉了 126 00:08:14,803 --> 00:08:16,083 ‎什么? 127 00:08:18,083 --> 00:08:19,003 ‎我知道了 走吧 128 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 ‎哇! 129 00:08:42,523 --> 00:08:45,083 ‎-嘿 ‎-你在这里做什么? 130 00:08:45,163 --> 00:08:47,243 ‎-拉尔呢? ‎-拉尔在做面部护理 131 00:08:47,923 --> 00:08:50,203 ‎我刚看到穆格 我觉得她很忙 132 00:08:50,283 --> 00:08:52,803 ‎-她在去洗手间的路上 ‎-她在忙什么? 133 00:08:53,643 --> 00:08:57,563 ‎我觉得她宿醉了 ‎我觉得她会吐 可怜的女人 134 00:08:58,163 --> 00:09:00,403 ‎可怜的女人 我要迟到了 135 00:09:00,483 --> 00:09:02,963 ‎-哎呀!婚礼的事 对吧? ‎-嗯哼 136 00:09:03,043 --> 00:09:03,883 ‎太难了 137 00:09:03,963 --> 00:09:07,163 ‎我记得我表姐当时也是这样 ‎你要跟谁见面? 138 00:09:07,243 --> 00:09:09,843 ‎-DJ和开场表演的人 ‎-他们是最糟糕的 139 00:09:09,923 --> 00:09:11,323 ‎他们从来不等人 140 00:09:12,123 --> 00:09:13,483 ‎你真的很迟了 对吧? 141 00:09:15,523 --> 00:09:17,763 ‎穆格还没有从洗手间回来 142 00:09:19,243 --> 00:09:21,283 ‎总之 祝你好运 143 00:09:21,363 --> 00:09:25,003 ‎如果没成就告诉我 ‎我认识一个DJ 好吗? 144 00:09:25,083 --> 00:09:27,443 ‎但只能是最后手段 145 00:09:27,523 --> 00:09:30,603 ‎-他不是最好的 ‎-好吧 我会记住的 146 00:09:42,483 --> 00:09:43,483 ‎哦 随便吧 147 00:09:45,403 --> 00:09:47,403 ‎吃屎吧 穆格 好了 交给你了 148 00:10:11,803 --> 00:10:15,883 ‎(穆格土库曼 主编) 149 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 ‎进来 150 00:10:32,003 --> 00:10:33,403 ‎-拉尔女士 ‎-亲爱的 151 00:10:33,483 --> 00:10:34,563 ‎我们走吧 152 00:10:35,123 --> 00:10:37,003 ‎-你先请 ‎-谢谢 153 00:10:38,563 --> 00:10:39,603 ‎嗨 亲爱的 154 00:10:39,683 --> 00:10:42,163 ‎别生我的气 你知道我很忙 155 00:10:43,203 --> 00:10:46,803 ‎我们可以解决的 别担心 ‎告诉我是怎么回事 156 00:10:46,883 --> 00:10:48,283 ‎你为什么这么说? 157 00:10:48,363 --> 00:10:50,563 ‎拜托 我没有忽视你 158 00:10:50,643 --> 00:10:54,603 ‎坦凯 亲爱的 我一会儿就去见女儿们 159 00:10:56,163 --> 00:10:58,923 ‎我们晚点再聊 好吗 亲爱的? 160 00:10:59,003 --> 00:11:00,123 ‎也给你我的吻 161 00:11:00,883 --> 00:11:02,723 ‎再见 拜拜 162 00:11:08,003 --> 00:11:08,843 ‎好吧 我撒谎了 163 00:11:09,923 --> 00:11:10,803 ‎我能怎么办? 164 00:11:11,803 --> 00:11:15,483 ‎有时候你只需要听你脑子里的声音 165 00:11:16,003 --> 00:11:17,283 ‎一点安静的时间 166 00:11:25,443 --> 00:11:26,283 ‎-你好 ‎-你好 167 00:11:26,363 --> 00:11:28,043 ‎-欢迎 ‎-谢谢 168 00:11:28,123 --> 00:11:29,483 ‎拉尔 欢迎 亲爱的 169 00:11:30,323 --> 00:11:31,723 ‎谢谢 卡迪尔 170 00:11:31,803 --> 00:11:34,163 ‎终于见到你了 今天会很棒 171 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 ‎现在我需要你让今天变成最棒的一天 172 00:11:36,203 --> 00:11:39,003 ‎你有新闻 我来了 别绕弯子 173 00:11:39,083 --> 00:11:42,163 ‎我有一些细节要告诉你 开始吧? 174 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 ‎当然 175 00:11:43,163 --> 00:11:46,523 ‎-阿斯莉 亲爱的 你呢? ‎-我没事 你们继续做正事吧 176 00:11:46,603 --> 00:11:50,683 ‎-好吧 好好照顾我的姑娘 好吗? ‎-当然 我有很好的咖啡 177 00:11:50,763 --> 00:11:53,363 ‎-要不要喝一点? ‎-当然 阿斯莉 你要喝点吗? 178 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 ‎-我不用了 拉尔女士 谢谢 ‎-好吧 179 00:12:00,563 --> 00:12:03,243 ‎你不打算变老吗? 180 00:12:03,323 --> 00:12:05,003 ‎什么?你还说呢 181 00:12:05,603 --> 00:12:07,283 ‎你好像一点也没变 182 00:12:10,643 --> 00:12:13,603 ‎-你在说什么呢? ‎-妈妈 你能跟她说点什么吗? 183 00:12:13,683 --> 00:12:15,403 ‎-妈妈 她太可笑了 ‎-天啊! 184 00:12:16,003 --> 00:12:17,523 ‎今天发生了一件大事! 185 00:12:17,603 --> 00:12:19,803 ‎好了 别吵了 来吧 上车 186 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 ‎系上安全带 187 00:12:24,403 --> 00:12:27,563 ‎-但是… ‎-没有但是 系好安全带 188 00:12:29,363 --> 00:12:32,083 ‎好了 你们饿了吗?想吃什么? 189 00:12:32,163 --> 00:12:33,643 ‎-我要肉丸 ‎-披萨! 190 00:12:33,723 --> 00:12:37,403 ‎好的 两个都可以吃 ‎尼哈特 请去俱乐部 191 00:12:37,483 --> 00:12:38,883 ‎你是谁? 192 00:12:39,643 --> 00:12:40,483 ‎我是阿斯莉 193 00:12:40,563 --> 00:12:42,443 ‎阿斯莉今天会和我们一起 194 00:12:42,523 --> 00:12:44,323 ‎代替奥兹格 好吗? 195 00:12:44,843 --> 00:12:48,563 ‎阿斯莉 我们现在要去吃东西 ‎然后要去轮滑 196 00:12:48,643 --> 00:12:50,003 ‎你想做什么? 197 00:12:50,083 --> 00:12:53,483 ‎你可以跟我们一起吃饭 如果你愿意 ‎或者你想做其他事… 198 00:12:53,563 --> 00:12:55,523 ‎我可以加入 我也去轮滑 199 00:12:55,603 --> 00:12:58,683 ‎你确定吗?奥兹格和其他人 ‎称之为“欢乐时光”是有原因的 200 00:12:58,763 --> 00:13:01,843 ‎我是说 如果你愿意 ‎我也非常希望你加入 201 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 ‎-我很乐意帮忙 ‎-我觉得没问题 你们呢? 202 00:13:05,083 --> 00:13:05,963 ‎-当然 ‎-当然 203 00:13:06,043 --> 00:13:08,363 ‎哇 好吧 尼哈特 我们走吧 204 00:13:13,083 --> 00:13:15,323 ‎-约麦尔先生 你好吗? ‎-欢迎 205 00:13:15,403 --> 00:13:16,523 ‎-请进 ‎-谢谢 206 00:13:16,603 --> 00:13:18,523 ‎-欢迎光临 ‎-你好 207 00:13:21,123 --> 00:13:22,563 ‎谢谢你 208 00:13:22,643 --> 00:13:24,283 ‎-谢谢他吧 ‎-谢谢 209 00:13:29,083 --> 00:13:31,763 ‎-姑娘们 一切都好吗? ‎-是的 210 00:13:31,843 --> 00:13:32,883 ‎给你 吃吧 211 00:13:32,963 --> 00:13:35,203 ‎-请慢用 ‎-非常感谢 212 00:13:36,043 --> 00:13:37,843 ‎-你好 你好吗? ‎-你好 213 00:13:38,443 --> 00:13:42,643 ‎我和姑娘们要一个招牌的披萨 ‎西哈特先生为我们制作的 214 00:13:42,723 --> 00:13:45,803 ‎-当然了 公主披萨 ‎-没错 215 00:13:47,043 --> 00:13:49,963 ‎阿斯莉 ‎我和女孩们有我们自己的披萨菜单 216 00:13:50,043 --> 00:13:50,963 ‎很好吃 217 00:13:51,043 --> 00:13:52,963 ‎我不能吃披萨 因为我不吃麸质 218 00:13:53,043 --> 00:13:54,403 ‎你可以试试看 219 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 ‎好的 220 00:13:55,843 --> 00:13:57,843 ‎-那我也要那个吧 ‎-好的 221 00:13:58,363 --> 00:14:00,883 ‎-你想吃什么 拉尔女士? ‎-老样子 222 00:14:00,963 --> 00:14:01,923 ‎马上来 223 00:14:03,683 --> 00:14:04,523 ‎谢谢 224 00:14:18,403 --> 00:14:19,363 ‎红酒? 225 00:14:19,443 --> 00:14:20,283 ‎嗯 226 00:14:21,723 --> 00:14:23,723 ‎-你要来点吗? ‎-非常感谢 227 00:14:24,243 --> 00:14:26,203 ‎-不用了 谢谢 ‎-干杯 228 00:14:30,483 --> 00:14:32,283 ‎我忘记关掉了吗? 229 00:14:34,403 --> 00:14:36,323 ‎拜托 妈妈! 230 00:14:36,403 --> 00:14:38,123 ‎对不起 好吧 231 00:14:46,043 --> 00:14:47,763 ‎出什么事了吗 拉尔女士? 232 00:14:50,123 --> 00:14:52,643 ‎-是的 出事了 ‎-有什么我可以做… 233 00:14:53,803 --> 00:14:56,203 ‎我们今晚要发布的新闻材料消失了 234 00:15:00,843 --> 00:15:01,683 ‎什么意思? 235 00:15:02,563 --> 00:15:05,123 ‎-奥兹格在哪里? ‎-她走了 她本来要把东西给我的 236 00:15:05,203 --> 00:15:06,283 ‎东西在哪里? 237 00:15:06,363 --> 00:15:08,283 ‎别冲我大吼大叫 凯南 ‎东西不在这里! 238 00:15:08,363 --> 00:15:10,203 ‎你刚才说她给你了 239 00:15:10,283 --> 00:15:12,363 ‎是的 本来在我桌上 240 00:15:12,443 --> 00:15:13,283 ‎然后呢? 241 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 ‎现在不见了! 242 00:15:15,523 --> 00:15:17,403 ‎-我要疯了 ‎-其实… 243 00:15:17,483 --> 00:15:19,483 ‎什么 穆格?请告诉我 244 00:15:19,563 --> 00:15:22,803 ‎她把东西放在这里就走了 ‎她没有等我 245 00:15:22,883 --> 00:15:24,923 ‎她给我发短信 ‎说她把东西放在我桌上了 246 00:15:25,003 --> 00:15:27,403 ‎-但东西不在这里 ‎-你刚才说她给你了 247 00:15:28,603 --> 00:15:30,363 ‎不 刚才的话有歧义 248 00:15:32,203 --> 00:15:34,763 ‎-干得好 穆格 ‎-她把东西放在我桌上了 249 00:15:34,843 --> 00:15:37,083 ‎-继续保持 ‎-拜托! 250 00:15:37,763 --> 00:15:40,483 ‎我再也不跟默特说话了 就这么定了 251 00:15:41,123 --> 00:15:43,403 ‎我错了吗 妈妈?你为什么不说话? 252 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 ‎你说得对 253 00:15:45,523 --> 00:15:48,083 ‎-嗯 ‎-你应该回去工作 254 00:15:48,163 --> 00:15:52,003 ‎-但我们要去轮滑! ‎-好吧 我们会的 别急 255 00:15:52,963 --> 00:15:54,363 ‎小声点 256 00:15:54,963 --> 00:15:56,763 ‎快点吃 快点 257 00:15:56,843 --> 00:15:59,643 ‎-快点吃完 我们就走 好吗? ‎-好的 258 00:15:59,723 --> 00:16:01,123 ‎女士 你没事吧? 259 00:16:03,363 --> 00:16:04,963 ‎预告已经放了一整天 260 00:16:05,043 --> 00:16:08,483 ‎-宣布我们会发布那则新闻 ‎-妈妈从来都不好当 261 00:16:08,563 --> 00:16:09,483 ‎是的 没错 262 00:16:09,563 --> 00:16:10,403 ‎嘿! 263 00:16:20,243 --> 00:16:21,923 ‎我觉得没关系 去吧 264 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 ‎可恶 265 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 ‎-你好 凯南 说吧 ‎-你想让我说什么? 266 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 ‎我联系不上奥兹格 优盘不见了 267 00:16:33,723 --> 00:16:36,323 ‎她不是给穆格了吗?我不明白 268 00:16:36,403 --> 00:16:38,603 ‎你知道吗 穆格真是让我… 269 00:16:38,683 --> 00:16:41,523 ‎好的 冷静 计划是什么? 270 00:16:41,603 --> 00:16:45,923 ‎我不知道 拉尔 好吗? ‎你真是选了个离开办公室的好日子 271 00:16:46,603 --> 00:16:48,563 ‎好的 凯南 我马上过去 好吧 272 00:16:54,283 --> 00:16:55,443 ‎喂 塞利姆? 273 00:16:55,523 --> 00:16:59,403 ‎宝贝 你能回家吗? ‎我要把女儿们送回家 274 00:16:59,483 --> 00:17:02,763 ‎请原谅我让你在百忙之中这么做 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,683 ‎但我有急事 276 00:17:06,363 --> 00:17:09,043 ‎好的 宝贝 谢谢你 回家见 277 00:17:10,683 --> 00:17:13,363 ‎如果你想的话 你可以回去工作 278 00:17:13,443 --> 00:17:16,283 ‎我可以留在这里照顾女孩们 279 00:17:16,363 --> 00:17:17,723 ‎你真贴心 亲爱的 280 00:17:17,803 --> 00:17:22,763 ‎谢谢你 但我们要把女孩送回家 ‎然后我们就回演播室 281 00:17:23,283 --> 00:17:25,363 ‎姑娘们!快来! 282 00:17:33,323 --> 00:17:35,443 ‎爸爸 我们的计划被毁了 ‎我想你也知道了 283 00:17:35,523 --> 00:17:38,483 ‎姑娘们 快去收拾一下 ‎把你们的衣服放进洗衣篮 284 00:17:38,563 --> 00:17:42,323 ‎-衣服很干净 我们也没做什么 ‎-快点 梅洛 285 00:17:46,003 --> 00:17:49,203 ‎谢谢你 但是发生了可怕的事 真的 286 00:17:49,723 --> 00:17:53,483 ‎当然 总是会发生这样的事 ‎你去吧 这里交给我 287 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 ‎好的 288 00:17:54,883 --> 00:17:58,723 ‎对了 阿斯莉今天代替奥兹格协助我 289 00:17:58,803 --> 00:18:01,563 ‎-你好 阿斯莉 我是塞利姆 ‎-很高兴认识你 290 00:18:02,163 --> 00:18:04,523 ‎-妈妈 你能过来吗? ‎-我去吧 291 00:18:04,603 --> 00:18:07,523 ‎不 我在这里待一会儿再走 292 00:18:10,643 --> 00:18:13,683 ‎-你要喝点什么吗? ‎-我?不用 293 00:18:13,763 --> 00:18:17,083 ‎-我要喝点矿泉水 你要吗? ‎-不用了 谢谢 294 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 ‎那好吧 295 00:18:53,003 --> 00:18:53,963 ‎出麻烦了 对吧? 296 00:18:55,123 --> 00:18:56,043 ‎我想是的 297 00:18:57,883 --> 00:18:58,843 ‎那是电视直播 298 00:18:58,923 --> 00:19:02,123 ‎永远都会有麻烦 ‎你这一行的工作很刺激 299 00:19:02,203 --> 00:19:03,283 ‎是的 300 00:19:03,363 --> 00:19:06,603 ‎-我入行还没多久 ‎-祝你好运 301 00:19:09,483 --> 00:19:13,723 ‎反正凯南从不离开拉尔 ‎他们一直在一起 302 00:19:14,883 --> 00:19:18,963 ‎他就是这样 他们一起工作了很多年 ‎上帝保佑他 303 00:19:19,043 --> 00:19:22,963 ‎如果不是现在这样 ‎我就能更好地熟悉这份工作 304 00:19:23,043 --> 00:19:27,043 ‎在她准备的时候 ‎拉尔和凯南总是待在她的房间里 305 00:19:27,563 --> 00:19:29,643 ‎如果我能跟他们一起 306 00:19:30,163 --> 00:19:32,883 ‎我就能更好地理解最后的点缀工作 ‎但是… 307 00:19:35,403 --> 00:19:36,523 ‎当然 308 00:19:37,443 --> 00:19:38,443 ‎该来的总会来 309 00:19:44,803 --> 00:19:46,843 ‎阿斯莉 你先去吧 我马上过来 310 00:19:46,923 --> 00:19:50,083 ‎好的 那我先走了 很高兴认识你 ‎祝你今天愉快 311 00:19:53,643 --> 00:19:54,643 ‎这女孩真不错 312 00:19:55,603 --> 00:19:57,403 ‎你没有生我的气吧? 313 00:19:58,203 --> 00:19:59,163 ‎这很正常 314 00:19:59,243 --> 00:20:01,363 ‎抱抱我 让我相信好吗? 315 00:20:01,443 --> 00:20:03,443 ‎危急关头就要来了 塞利姆 316 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 ‎我不在的时候 凯南来这里了吗? 317 00:20:17,323 --> 00:20:20,043 ‎也许你喝醉了 做了疯狂的事? 318 00:20:20,123 --> 00:20:23,203 ‎没有 他本来要来的 但是没有 319 00:20:23,283 --> 00:20:25,603 ‎-所以 他没来这里 ‎-没有 为什么这么问? 320 00:20:26,963 --> 00:20:29,003 ‎没什么 我只是问问而已 321 00:20:45,043 --> 00:20:46,043 ‎谢谢 322 00:20:49,563 --> 00:20:50,523 ‎你好? 323 00:20:52,723 --> 00:20:54,963 ‎我来了 没问题 我就在外面 324 00:20:57,083 --> 00:20:59,443 ‎能请你帮我买一杯咖啡吗? 325 00:20:59,523 --> 00:21:01,843 ‎-我知道 轻度烘焙 加冰 ‎-没错 326 00:21:02,523 --> 00:21:04,683 ‎请给我一杯轻度烘焙咖啡 加冰 327 00:21:08,523 --> 00:21:09,923 ‎我发誓我放在那里了 328 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 ‎你说你放在这里了 但是你看 ‎不在这里 329 00:21:13,043 --> 00:21:14,283 ‎这怎么可能? 330 00:21:14,363 --> 00:21:18,003 ‎你为什么不亲手交给她?解释一下 331 00:21:18,483 --> 00:21:21,203 ‎我本来要亲手交给她的 但是穆格… 332 00:21:21,283 --> 00:21:25,763 ‎什么?怎么了?你说穆格怎么了 333 00:21:25,843 --> 00:21:28,283 ‎-嘘 ‎-我没法亲手交给她 我放在那里了 334 00:21:28,363 --> 00:21:32,003 ‎我要疯了 我们一整天都在宣传 ‎但是我们没有资料! 335 00:21:32,083 --> 00:21:33,723 ‎-嘘 ‎-得有人向我解释清楚! 336 00:21:33,803 --> 00:21:36,803 ‎好了!我们要先冷静下来 ‎然后再想办法 337 00:21:37,963 --> 00:21:41,163 ‎奥兹格 从头详细说一遍经过 338 00:21:41,243 --> 00:21:44,803 ‎你去了那里 拿到了闪存盘 带回来 339 00:21:44,883 --> 00:21:46,283 ‎然后发生了什么? 340 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 ‎他们把新闻丢了 341 00:21:47,723 --> 00:21:50,163 ‎-什么新闻? ‎-你没看到预告吗? 342 00:21:50,243 --> 00:21:52,803 ‎-我们本来打算今晚发布的 ‎-真的吗? 343 00:21:52,883 --> 00:21:55,523 ‎-我敢说凯南会疯掉的 ‎-你没看到拉尔吗? 344 00:21:56,803 --> 00:21:58,803 ‎看看布斯拉有没有发什么东西 345 00:22:03,123 --> 00:22:05,603 ‎狮子们设计了一个行动计划 346 00:22:06,523 --> 00:22:07,723 ‎出了一个问题 347 00:22:08,883 --> 00:22:10,363 ‎一只鸟飞来解决了问题 348 00:22:12,403 --> 00:22:13,603 ‎它拯救了一天 349 00:22:14,723 --> 00:22:16,043 ‎那一天 350 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 ‎然后呢? 351 00:22:22,883 --> 00:22:24,883 ‎它们继续无视那只鸟 352 00:22:24,963 --> 00:22:26,923 ‎它们继续自己的生活 353 00:22:27,683 --> 00:22:29,403 ‎没人赏识那只鸟 354 00:22:30,483 --> 00:22:31,483 ‎当然 355 00:22:32,003 --> 00:22:34,643 ‎它们还会毫不犹豫地吃掉那只鸟 356 00:22:36,123 --> 00:22:36,963 ‎这就是为什么 357 00:22:38,003 --> 00:22:39,843 ‎这只鸟有它自己的行动计划 358 00:22:41,483 --> 00:22:42,963 ‎追求赏识 359 00:22:43,843 --> 00:22:45,403 ‎对那只鸟来说毫无用处 360 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 ‎为了让猎物之鸟 361 00:22:59,803 --> 00:23:02,043 ‎盯紧它的目标 362 00:23:02,883 --> 00:23:05,003 ‎它必须一次接一次的杀戮下去 363 00:23:06,323 --> 00:23:07,163 ‎进来 364 00:23:09,843 --> 00:23:11,923 ‎-你的咖啡 拉尔女士 ‎-谢谢 365 00:23:22,003 --> 00:23:25,163 ‎我们去查监控 看看有谁经过了走廊 366 00:23:25,243 --> 00:23:28,403 ‎我放在那里后就走了 ‎也许有人拿走了 367 00:23:48,763 --> 00:23:51,443 ‎我希望是你亲自从她手里拿走的 ‎穆格 368 00:23:52,163 --> 00:23:54,443 ‎哦 你也怪我 369 00:23:55,283 --> 00:23:58,203 ‎她的愚蠢是我的错?太好了 真的! 370 00:23:58,283 --> 00:24:01,043 ‎穆格 你犯了个错 别得寸进尺 371 00:24:02,763 --> 00:24:04,123 ‎还有什么想法吗? 372 00:24:04,203 --> 00:24:05,123 ‎我有 373 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 ‎-我有个想法 开除我吧 ‎-哇! 374 00:24:08,243 --> 00:24:09,963 ‎就像你开除里扎那样 把我开除吧 375 00:24:10,043 --> 00:24:12,123 ‎怎么样 嗯哼? 376 00:24:12,763 --> 00:24:14,963 ‎你们两个会再次清白脱身 377 00:24:15,043 --> 00:24:16,763 ‎然后 那个女孩… 378 00:24:16,843 --> 00:24:20,003 ‎布斯拉会在网上说 ‎穆格搬起石头砸了自己的脚 379 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 ‎你们会相安无事 380 00:24:22,443 --> 00:24:25,763 ‎穆格 我不知道你为什么这样说 381 00:24:25,843 --> 00:24:27,203 ‎这有什么关系? 382 00:24:27,283 --> 00:24:29,323 ‎我们会想办法解决的 383 00:24:30,723 --> 00:24:33,443 ‎我们能不能承认这件事发生了 ‎然后翻篇?拜托? 384 00:24:33,963 --> 00:24:35,603 ‎而且布斯拉还在… 385 00:24:35,683 --> 00:24:37,603 ‎是的 我们还不知道她是谁 386 00:24:37,683 --> 00:24:40,603 ‎我让一个笨蛋去做这项任务 ‎结果他什么都没想出来 387 00:24:51,923 --> 00:24:54,203 ‎我需要今天的监控录像 很紧急 388 00:24:54,283 --> 00:24:55,683 ‎该死 你做了什么? 389 00:24:55,763 --> 00:24:59,963 ‎我就是需要 你必须全部调走 ‎不能有遗漏 390 00:25:00,043 --> 00:25:01,243 ‎好吗?你能去做吗? 391 00:25:01,323 --> 00:25:04,403 ‎你想抹掉一些东西吧? ‎那说明你做了什么 392 00:25:04,483 --> 00:25:07,643 ‎我很急 拜托 快点 别让别人看到 393 00:25:07,723 --> 00:25:09,803 ‎先告诉我你做了什么 394 00:25:11,123 --> 00:25:13,123 ‎请告诉我你做了什么! 395 00:25:19,043 --> 00:25:21,403 ‎好吧 我想想办法 我试试 396 00:25:21,923 --> 00:25:23,243 ‎但我不能保证 好吗? 397 00:25:24,963 --> 00:25:28,323 ‎我快要疯了 我真的快疯了 398 00:25:28,403 --> 00:25:29,283 ‎凯南 399 00:25:30,643 --> 00:25:35,083 ‎-我会想办法的 我会找到办法的 ‎-找到什么?我们被羞辱了 拉尔! 400 00:25:35,163 --> 00:25:36,603 ‎凯南 够了! 401 00:25:37,203 --> 00:25:38,283 ‎够了! 402 00:25:40,163 --> 00:25:42,163 ‎我还有塞利姆和孩子 403 00:25:42,243 --> 00:25:44,923 ‎仿佛生活本身还不够受的 ‎现在又出了这件事! 404 00:25:46,523 --> 00:25:47,603 ‎我受不了了 405 00:25:49,883 --> 00:25:51,083 ‎我不知道怎么办! 406 00:25:58,283 --> 00:26:00,603 ‎我从一开始就告诉过你 407 00:26:00,683 --> 00:26:03,083 ‎让我去处理 我们去处理 408 00:26:03,163 --> 00:26:05,163 ‎我一直在努力保持冷静 409 00:26:07,523 --> 00:26:09,323 ‎你为什么总要让我窒息? 410 00:26:11,123 --> 00:26:13,283 ‎不要这样!够了! 411 00:26:16,923 --> 00:26:17,963 ‎没事的 412 00:26:24,003 --> 00:26:24,843 ‎起来 413 00:26:27,083 --> 00:26:27,963 ‎起来 414 00:26:33,843 --> 00:26:34,683 ‎没事的 415 00:26:34,763 --> 00:26:36,523 ‎我们没事的 416 00:26:37,323 --> 00:26:38,363 ‎我们没事的 417 00:26:39,243 --> 00:26:40,163 ‎你是拉尔 418 00:26:40,883 --> 00:26:42,043 ‎你是我的拉尔 419 00:26:43,003 --> 00:26:44,123 ‎你很棒 420 00:26:48,363 --> 00:26:49,283 ‎凯南 421 00:26:50,403 --> 00:26:51,483 ‎告诉我 422 00:26:52,683 --> 00:26:53,683 ‎告诉我 423 00:26:59,843 --> 00:27:00,883 ‎告诉我 424 00:27:13,123 --> 00:27:14,963 ‎我们要开始了 来吧 425 00:27:17,683 --> 00:27:18,643 ‎哪根? 426 00:27:37,123 --> 00:27:38,243 ‎哪根手指? 427 00:27:39,803 --> 00:27:41,923 ‎-拉尔女士? ‎-怎么了 亲爱的 428 00:27:42,803 --> 00:27:46,803 ‎我一直想问你 我们为什么总是要在 ‎你的手指上贴创可贴? 429 00:27:46,883 --> 00:27:48,083 ‎你没有任何伤疤 430 00:27:55,483 --> 00:27:56,363 ‎我看起来如何? 431 00:27:57,163 --> 00:27:58,083 ‎非常棒 432 00:28:00,443 --> 00:28:01,643 ‎我不能呼吸了 433 00:28:01,723 --> 00:28:02,923 ‎别胡说 434 00:28:03,523 --> 00:28:04,963 ‎来吧 走吧 435 00:28:07,323 --> 00:28:08,163 ‎过来 436 00:28:08,803 --> 00:28:09,963 ‎-过来 ‎-怎么了? 437 00:28:11,443 --> 00:28:13,563 ‎-把手给我 ‎-我的手怎么了? 438 00:28:14,603 --> 00:28:15,443 ‎那是什么? 439 00:28:16,963 --> 00:28:19,963 ‎假钻石可以做得完美无瑕 440 00:28:22,563 --> 00:28:25,803 ‎这是为了展现你的缺点和人生经验 441 00:28:26,723 --> 00:28:29,323 ‎这会展示出你是真正的钻石 442 00:28:30,163 --> 00:28:31,683 ‎真的吗? 443 00:28:32,843 --> 00:28:33,963 ‎是的 444 00:28:36,043 --> 00:28:38,123 ‎你是真正的钻石 445 00:28:39,803 --> 00:28:40,843 ‎去吧 446 00:28:52,523 --> 00:28:53,363 ‎没什么理由 447 00:28:54,003 --> 00:28:55,043 ‎只是为了好运 448 00:29:26,803 --> 00:29:29,923 ‎奥兹格 亲爱的 你看起来很累 449 00:29:30,603 --> 00:29:34,003 ‎不 我很好 目前为止 ‎你看到我做错了什么吗? 450 00:29:34,083 --> 00:29:36,403 ‎你是个很棒的私人助理 451 00:29:37,363 --> 00:29:38,923 ‎也是一个非常聪明的女孩 452 00:29:39,003 --> 00:29:43,603 ‎随着你成长 你会做出厉害的成就 453 00:29:43,683 --> 00:29:44,683 ‎我很确定 454 00:29:46,043 --> 00:29:49,123 ‎什么意思?你想说什么 拉尔? 455 00:29:49,203 --> 00:29:51,723 ‎你看起来有点疲惫 需要休息 456 00:29:55,763 --> 00:29:57,283 ‎嘘 别这样 457 00:29:58,243 --> 00:30:02,523 ‎听着 你这样也会让我伤心 ‎我们就把这叫做暂时休息吧 458 00:30:02,603 --> 00:30:06,203 ‎-我很爱你 ‎-我亲爱的姑娘 我也很爱你 459 00:30:07,283 --> 00:30:10,603 ‎真的 你一直是我最亲近的人 460 00:30:11,323 --> 00:30:13,723 ‎我很抱歉 真的 461 00:30:14,803 --> 00:30:17,883 ‎我让你失望了 我为此痛恨自己 462 00:30:17,963 --> 00:30:18,923 ‎嘘 463 00:30:20,523 --> 00:30:22,723 ‎别对自己这么严厉 464 00:30:22,803 --> 00:30:26,403 ‎今晚 回家睡个好觉吧 465 00:30:27,003 --> 00:30:30,403 ‎明天早上 ‎你可以毫无顾虑地准备你的婚礼 466 00:30:30,483 --> 00:30:33,163 ‎你要结婚了 好好享受吧 467 00:30:33,763 --> 00:30:34,603 ‎好吗? 468 00:30:34,683 --> 00:30:39,123 ‎之后 等你准备好了 ‎就可以回来工作 好吗? 469 00:30:40,083 --> 00:30:42,483 ‎-暂时就这样吧 ‎-好的 470 00:30:43,443 --> 00:30:45,643 ‎别让我担心你 奥兹格 471 00:30:46,563 --> 00:30:48,963 ‎答应我 你不会有事的 472 00:30:49,043 --> 00:30:50,803 ‎我再打给你 好吧? 473 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 ‎把你的眼泪擦一擦 474 00:30:54,123 --> 00:30:55,923 ‎这不是世界末日 475 00:31:56,283 --> 00:31:57,963 ‎你真的吓到我们了 476 00:31:58,043 --> 00:32:01,363 ‎-你很痛吗? ‎-不会 他们给了我止痛药 477 00:32:02,003 --> 00:32:04,683 ‎好的 我们先走了 让你好好休息 478 00:32:04,763 --> 00:32:08,123 ‎医生看到这里有这么多人很不满 479 00:32:08,203 --> 00:32:09,403 ‎他们会把我们赶走的 480 00:32:09,483 --> 00:32:10,323 ‎拉尔来了吗? 481 00:32:11,683 --> 00:32:15,363 ‎节目还在继续 我们获得批准才来的 482 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 ‎没事 现在先别想了 483 00:32:17,483 --> 00:32:19,763 ‎节目结束她就会过来 你知道的 484 00:32:20,323 --> 00:32:21,283 ‎嗯 没错 485 00:32:22,083 --> 00:32:23,043 ‎阿斯莉 486 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 ‎怎么了 亲爱的? 487 00:32:24,483 --> 00:32:27,283 ‎今天怎么样?我之前没来得及问你 488 00:32:27,363 --> 00:32:30,403 ‎你现在不能想这个 ‎总之我们挺过去了 489 00:32:31,883 --> 00:32:33,243 ‎他们开除我了 490 00:32:39,323 --> 00:32:41,443 ‎好了 现在先睡一觉吧 491 00:32:42,363 --> 00:32:45,643 ‎我一会儿回来 ‎你的未婚夫在楼下填文件 492 00:32:45,723 --> 00:32:48,083 ‎拉尔来的时候叫醒我 好吗? 493 00:32:48,803 --> 00:32:49,723 ‎当然 494 00:32:59,843 --> 00:33:02,083 ‎-阿斯莉! ‎-拉尔女士 495 00:33:02,683 --> 00:33:03,803 ‎奥兹格怎么样了? 496 00:33:03,883 --> 00:33:05,843 ‎她没事 她刚刚睡下 497 00:33:05,923 --> 00:33:09,043 ‎她的脖子受了伤 缝了几针 498 00:33:11,843 --> 00:33:12,923 ‎我上去看看她 499 00:33:13,003 --> 00:33:14,123 ‎-拉尔女士 ‎-嗯? 500 00:33:15,643 --> 00:33:16,523 ‎唔… 501 00:33:18,363 --> 00:33:21,043 ‎很不幸 我必须告诉你… 502 00:33:23,363 --> 00:33:24,403 ‎什么? 503 00:33:25,283 --> 00:33:26,243 ‎怎么了? 504 00:33:27,883 --> 00:33:29,683 ‎奥兹格不想见你 505 00:33:40,563 --> 00:33:42,363 ‎当然 这说得通 506 00:33:42,443 --> 00:33:45,763 ‎原谅我这么直白 但是… 507 00:33:45,843 --> 00:33:46,963 ‎不 我明白 508 00:33:48,483 --> 00:33:50,683 ‎我知道 再见 509 00:33:59,403 --> 00:34:00,523 ‎阿斯莉 510 00:34:07,963 --> 00:34:08,803 ‎唔 511 00:34:09,763 --> 00:34:12,843 ‎奥兹格和我分开了 512 00:34:12,923 --> 00:34:14,443 ‎是的 我听说了 我很遗憾 513 00:34:16,843 --> 00:34:19,283 ‎你愿意当我的助理吗? 514 00:34:21,643 --> 00:34:24,923 ‎好的 我很乐意 515 00:34:25,003 --> 00:34:28,003 ‎好吧 那明早… 516 00:34:28,083 --> 00:34:29,643 ‎我明早七点会到电视台 517 00:34:30,203 --> 00:34:32,763 ‎我很抱歉打断你 我通常不会这么做 518 00:34:32,843 --> 00:34:35,443 ‎我学得很快 而且 我一直在观察你 519 00:34:37,523 --> 00:34:39,723 ‎拉尔女士 非常感谢 520 00:34:39,803 --> 00:34:41,803 ‎不客气 但你需要冷静 好吗? 521 00:34:42,883 --> 00:34:45,723 ‎明天见 好吧 祝你好运 522 00:34:49,003 --> 00:34:50,643 ‎太好了 亲爱的 谢谢你 523 00:34:51,163 --> 00:34:53,163 ‎我想让她得到最好的照料 524 00:34:53,243 --> 00:34:55,923 ‎我会负担所有的费用 奥兹格比切尔 525 00:34:56,443 --> 00:34:57,283 ‎是的 526 00:34:58,403 --> 00:34:59,723 ‎狮子猎杀猎物 527 00:35:00,883 --> 00:35:03,523 ‎然后 为了回避罪恶感 528 00:35:04,403 --> 00:35:06,083 ‎它们坐下默哀死者 529 00:35:07,483 --> 00:35:10,123 ‎他们就这样 心安理得地继续生活 530 00:35:18,843 --> 00:35:19,803 ‎嗒哒! 531 00:35:21,003 --> 00:35:23,203 ‎我做了吃的 我怕你饿了 但是… 532 00:35:29,763 --> 00:35:30,843 ‎发生什么了? 533 00:35:32,123 --> 00:35:33,323 ‎今天要发这个 534 00:35:33,403 --> 00:35:34,803 ‎“拉尔开除了她的助理 535 00:35:34,883 --> 00:35:37,603 ‎因为她要结婚了 没有时间工作” 536 00:35:38,283 --> 00:35:40,203 ‎“说好的女性互相支持呢?” 537 00:35:40,283 --> 00:35:43,363 ‎“尽管拉尔基兰大谈女性主义 ‎结果她是这样行事的吗?” 538 00:35:43,443 --> 00:35:44,963 ‎-就是这样 ‎-就是这样 539 00:35:45,763 --> 00:35:47,723 ‎她开除了她 因为她要结婚了 540 00:35:50,803 --> 00:35:53,923 ‎-你拿到监控录像了吗? ‎-拿到了 541 00:35:54,963 --> 00:35:55,803 ‎在哪里? 542 00:35:59,323 --> 00:36:01,643 ‎-在我这里 ‎-那就给我吧 543 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 ‎不 544 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 ‎我不要 545 00:36:09,963 --> 00:36:12,123 ‎你是个淘气的女孩 546 00:36:14,283 --> 00:36:15,243 ‎嘿 尤瑟夫! 547 00:36:15,323 --> 00:36:16,443 ‎嘿 怎么了? 548 00:36:17,043 --> 00:36:18,323 ‎我有录像 549 00:36:22,563 --> 00:36:23,963 ‎把你自己交给我 550 00:36:25,803 --> 00:36:26,883 ‎你现在属于我了 551 00:42:21,443 --> 00:42:26,443 ‎字幕翻译:Zeo Niu