1 00:00:11,403 --> 00:00:13,403 [Jackie Wilson - "Baby Workout" çalar] 2 00:00:37,723 --> 00:00:38,843 Teşekkürler. 3 00:00:38,923 --> 00:00:40,923 [müzik hoparlörden devam eder] 4 00:00:41,403 --> 00:00:44,043 -[höpürdeterek içer] -[erkek] İyi sabahlar Selim Bey. 5 00:00:44,123 --> 00:00:45,323 Günaydın Can. 6 00:00:45,403 --> 00:00:46,563 Nasıl? Sorun var mı? 7 00:00:46,643 --> 00:00:47,923 Yeni bir şey yok. Aynı. 8 00:00:48,003 --> 00:00:49,043 Eyvallah. 9 00:00:58,803 --> 00:01:01,923 [James Murray & Robert Clemson "All You Need is Love" çalar] 10 00:01:02,003 --> 00:01:04,243 [Lale] Şöyle geçelim mi? Gel. 11 00:01:05,083 --> 00:01:07,323 -[Lale güler] Ya! -[Müge sevinç nidası] 12 00:01:07,803 --> 00:01:10,603 Kızım, inanmıyorum ya! İnanmıyorum! 13 00:01:11,723 --> 00:01:13,483 [Müge güler, nefes alır] 14 00:01:13,563 --> 00:01:16,203 -Nasıl olacak? -Göstereceğiz kendimizi artık. 15 00:01:16,883 --> 00:01:18,803 -Kenan? -Kenan ne desin ya? 16 00:01:19,483 --> 00:01:22,683 Şansımızı deneyeceğiz dediğim zaman "Ya ne şansı? Sikerim şansı…" 17 00:01:22,763 --> 00:01:24,083 [gülüşürler] 18 00:01:24,163 --> 00:01:25,723 [Lale] Ne diyecek? 19 00:01:28,803 --> 00:01:31,283 -[Lale] Hım. -[garson] Hoş geldiniz. Ne alırsınız? 20 00:01:31,363 --> 00:01:34,243 Ay, biz daha hiç bakamadık. Biraz daha şey yapsak olur mu? 21 00:01:34,323 --> 00:01:35,723 -Tabii. -Tamamdır. Sağ olun. 22 00:01:35,803 --> 00:01:37,283 Kızım, resmen başlıyoruz ya! 23 00:01:37,363 --> 00:01:38,523 Bak. 24 00:01:38,603 --> 00:01:40,323 "Yılın ikilisi" diyecekler. 25 00:01:40,403 --> 00:01:42,243 Herkes "Müge, Lale" diyecek. 26 00:01:42,323 --> 00:01:44,403 Başka da bir şey derlerse ben de Lale değilim! 27 00:01:44,483 --> 00:01:45,723 Ay, çok süper! Şahane! 28 00:01:45,803 --> 00:01:48,083 [Lale] Herhâlde canım! Kendi gündemimizi yaratacağız. 29 00:01:48,163 --> 00:01:50,883 Neyin var çarpıcı diyorsun, al bakalım. 30 00:01:50,963 --> 00:01:51,803 Ne bu? 31 00:01:51,883 --> 00:01:53,883 Kenan da bakıyor biraz. Aç bak. 32 00:01:56,243 --> 00:01:57,523 Sen ne diyorsun? 33 00:01:57,603 --> 00:01:59,003 -Bu çok fena! -Yaa! 34 00:01:59,083 --> 00:02:01,403 Ben açılışı yaparım. Sonra sen işte röportaj… 35 00:02:02,003 --> 00:02:04,843 Çok teşekkürler ama biz bir şey söylemedik daha. 36 00:02:05,323 --> 00:02:07,363 -Selim Bey'in ikramı. -Selim Bey? 37 00:02:08,083 --> 00:02:10,203 [garson] İşletmemizin sahibi olur kendisi. 38 00:02:11,123 --> 00:02:12,203 [Lale] Aa! 39 00:02:12,763 --> 00:02:14,763 Teşekkürler. Sağ olun. 40 00:02:16,643 --> 00:02:17,603 Ne kadar da çok! 41 00:02:19,083 --> 00:02:20,003 [garson] Afiyet olsun. 42 00:02:22,243 --> 00:02:23,323 -Hişt! -[Lale] Ne? 43 00:02:23,403 --> 00:02:24,723 -Ne oluyor? -Ne "ne oluyor" ya? 44 00:02:24,803 --> 00:02:26,403 -Ne oluyor? -Ne "ne oluyor"? 45 00:02:26,483 --> 00:02:28,203 -Kim bu? -Ne bileyim ben? 46 00:02:29,083 --> 00:02:29,923 Allah Allah! 47 00:02:30,003 --> 00:02:31,523 -[sessizce] Bir şey söyleyeceğim. -Ne? 48 00:02:31,603 --> 00:02:32,483 Çok hoş adam. 49 00:02:35,283 --> 00:02:38,083 -Günaydın Selim Bey. Hazırlıklar tamam. -[müzik durur] 50 00:02:38,643 --> 00:02:40,603 [nefes verir] Günaydın Ahmet. Nasılsın? 51 00:02:40,683 --> 00:02:42,683 Teşekkür ederim, iyiyim. Afiyet olsun. 52 00:02:43,643 --> 00:02:45,243 [müzik devam eder] 53 00:02:53,243 --> 00:02:54,243 [müzik biter] 54 00:02:56,563 --> 00:02:57,923 Bu işte, al. Yıllarımın özeti. 55 00:02:59,443 --> 00:03:00,643 Tamamdır. 56 00:03:04,963 --> 00:03:06,883 [Özge] Lale Hanım hiç sormadı mı beni? 57 00:03:08,443 --> 00:03:09,283 Özge. 58 00:03:09,363 --> 00:03:11,563 Sen takma kafana bunları. 59 00:03:11,643 --> 00:03:14,883 Düğününe konsantre ol. Bak, önünde yepyeni bir hayat başlıyor. 60 00:03:15,483 --> 00:03:18,083 Sence evleniyorum diye mi attı beni işten? 61 00:03:18,163 --> 00:03:21,403 Yani benim tanıdığım Lale Hanım böyle bir şey yapmaz çünkü. 62 00:03:21,483 --> 00:03:22,923 Büşbüş de yazmış. 63 00:03:23,003 --> 00:03:24,043 Gördün mü? 64 00:03:24,123 --> 00:03:25,283 Neyse ne. 65 00:03:25,363 --> 00:03:26,523 Sen tadını çıkar. 66 00:03:26,603 --> 00:03:28,403 Hem belki de sen ayrılacaktın işten? 67 00:03:28,483 --> 00:03:29,883 Alakası yok. 68 00:03:29,963 --> 00:03:32,203 Gayet memnundum ben hayatımdan. Kariyerimdi bu benim. 69 00:03:34,283 --> 00:03:35,163 Yapma böyle. 70 00:03:36,243 --> 00:03:37,483 Gitmem lazım benim. 71 00:03:37,563 --> 00:03:38,963 Seviyorum seni, tamam? 72 00:03:39,563 --> 00:03:41,643 [Matthew Dunne - "Be Just Like Me" çalar] 73 00:03:41,723 --> 00:03:42,843 See you. [öper] 74 00:03:54,443 --> 00:03:56,163 [iç çeker] 75 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Vay be. 76 00:04:15,003 --> 00:04:16,403 -[kadın] Selam. -Selam. 77 00:04:17,763 --> 00:04:18,723 [erkek] Günaydın. 78 00:04:18,803 --> 00:04:21,563 Ay ama hadi ya! Ben ne diyeceğim şimdi Lale Hanım'a? 79 00:04:22,323 --> 00:04:24,403 [cıklar] Ama olmaz ki yani böyle! 80 00:04:24,483 --> 00:04:26,003 -[kadın 2] Günaydın. -Günaydın. 81 00:04:26,523 --> 00:04:29,763 Alo? Merhabalar. Lale Kıran adına arıyorum. Aslı ben. 82 00:04:29,843 --> 00:04:32,363 Aslı. Özge değil, Aslı. 83 00:04:32,443 --> 00:04:33,643 Evet, artık ben varım. 84 00:04:33,723 --> 00:04:35,283 Bakın, bunu söz kabul ediyorum. 85 00:04:35,363 --> 00:04:37,163 Tamam, anlaştık. 86 00:04:37,243 --> 00:04:39,723 Merhabalar, Lale Kıran adına arıyorum. 87 00:04:40,523 --> 00:04:42,883 Aslı ben. Aslı Tuna. 88 00:04:44,083 --> 00:04:45,043 [müzik biter] 89 00:04:53,163 --> 00:04:55,483 Lale, Kenan, bir iki dakika gelsenize. 90 00:05:01,883 --> 00:05:04,123 Eskişehir'e gidecek bunlar. Demedi demeyin. 91 00:05:04,203 --> 00:05:06,203 Bence de. Bak, pişiriyorlar. 92 00:05:06,723 --> 00:05:09,883 Bir şey diyeceğim. Sen neden Lale Hanım'ın asistanı oldun ki? 93 00:05:11,123 --> 00:05:12,083 Nasıl? 94 00:05:12,763 --> 00:05:13,883 Nasıl yani? 95 00:05:13,963 --> 00:05:17,563 Basın-yayın mezunu değil misin sen? Şimdi böyle su taşımalar filan… 96 00:05:18,243 --> 00:05:20,683 Yani kariyer yolculuğunda bir yeri var mı ki bunun? 97 00:05:20,763 --> 00:05:23,523 Ne bileyim, varmak istediğin yere hizmet ediyor mu yani? 98 00:05:23,603 --> 00:05:26,043 [nefes alır] Şöyle söyleyeyim, 99 00:05:26,523 --> 00:05:28,323 tam da olmak istediğim yerdeyim. 100 00:05:28,803 --> 00:05:30,723 Varmak istediğim yere de acayip hizmet ediyor. 101 00:05:30,803 --> 00:05:31,763 Sen düşünme bunları. 102 00:05:32,923 --> 00:05:35,563 Ben pek anlamadım ama sen bilirsin. 103 00:05:35,643 --> 00:05:37,923 [tempolu gerilim müziği çalar] 104 00:06:01,843 --> 00:06:03,683 -[müzik biter] -[Lale] Aslı. 105 00:06:04,283 --> 00:06:05,763 Eskişehir'e gidiyoruz. 106 00:06:06,523 --> 00:06:07,683 Ben? 107 00:06:07,763 --> 00:06:08,723 Sen… 108 00:06:09,203 --> 00:06:10,163 Yani… 109 00:06:10,243 --> 00:06:13,923 Bilmem, gerek yok ama muhabirlik tarafını geliştirmek istiyorsan 110 00:06:14,003 --> 00:06:14,843 sen bilirsin. 111 00:06:14,923 --> 00:06:16,923 Ha yok, ben kalabalık etmeyeyim ya. 112 00:06:17,003 --> 00:06:18,683 Size de zahmet vermeyeyim orada. 113 00:06:18,763 --> 00:06:22,243 Ama her şeyi ayarlarım. Otel bilgileri falan bende var zaten. 114 00:06:22,323 --> 00:06:23,243 Peki. 115 00:06:25,403 --> 00:06:26,683 -Onları mı seçtiniz? -Hıhı. 116 00:06:26,763 --> 00:06:28,643 Benim de favorim bunlardı. 117 00:06:28,723 --> 00:06:29,803 [Lale hafifçe güler] 118 00:06:29,883 --> 00:06:34,003 Yalnız bu eteğin altına o efsane ayakkabılarınız çok yakışır. 119 00:06:35,043 --> 00:06:36,723 Efsane ayakkabılarım mı varmış? 120 00:06:36,803 --> 00:06:39,083 Hani var ya sizin meşhur ayakkabınız? 121 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 Ucu siyah, şeffaf. 122 00:06:42,003 --> 00:06:46,043 -Arkası krem rengi. -Ha! Tamam, hatırladım. 123 00:06:46,123 --> 00:06:47,683 Da onlar yanımda yok. 124 00:06:47,763 --> 00:06:50,323 Yapmayın ya! Bugün kesin onların günüydü. 125 00:06:51,203 --> 00:06:52,043 Öyle mi diyorsun? 126 00:06:55,203 --> 00:06:56,803 [soft piyano müziği çalar] 127 00:06:56,883 --> 00:06:59,243 Ya utanıyorum ama itiraf edeceğim. 128 00:06:59,723 --> 00:07:00,883 Söyle bakalım. 129 00:07:00,963 --> 00:07:04,443 Şimdiden Lale Kıran olmanın ne kadar zor olduğunu görüyorum. 130 00:07:04,523 --> 00:07:07,203 Yani aslında burada işe başladığımdan beri görüyordum 131 00:07:07,283 --> 00:07:09,563 ama şimdi size asistanlık edince… 132 00:07:11,163 --> 00:07:13,923 Gerçekten büyüyünce sizin gibi bir kadın olmak istiyorum. 133 00:07:14,883 --> 00:07:16,083 "Büyüyünce"? 134 00:07:16,163 --> 00:07:19,283 [güler] Biraz saçma mı oldu? 135 00:07:20,563 --> 00:07:22,163 Ya olamam da zaten. 136 00:07:22,243 --> 00:07:23,963 Yani benim yaradılışımda yok. 137 00:07:24,883 --> 00:07:25,843 Olsun. 138 00:07:26,763 --> 00:07:28,483 Sizi izlemek de çok güzel. 139 00:07:30,323 --> 00:07:33,803 [nefes verir] Madem öyle, o zaman istediğin ayakkabıları giyelim. 140 00:07:33,883 --> 00:07:35,563 Tamam, ben hemen alıp geleyim. 141 00:07:35,643 --> 00:07:37,483 Sizin o sırada Kenan Bey'le saatiniz zaten. 142 00:07:37,563 --> 00:07:39,283 Yokluğumu bile fark etmezsiniz. 143 00:07:39,363 --> 00:07:41,483 -Peki. -Tamam, gidiyorum o zaman. 144 00:07:41,563 --> 00:07:43,123 Tamam, hadi bakalım. 145 00:07:47,523 --> 00:07:48,363 [kapı kapanır 146 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 [nefes verir] 147 00:07:50,083 --> 00:07:51,923 -[müzik biter] -[klavye tuşu sesleri] 148 00:07:52,003 --> 00:07:53,243 [kapıya vurulur] 149 00:07:58,803 --> 00:08:01,203 -Lale Hanım'ın ayakkabılarını alacağım. -Efendim? 150 00:08:02,363 --> 00:08:04,523 [hafif gerilim müziği çalar] 151 00:08:04,603 --> 00:08:05,483 [Aslı] Ee… 152 00:08:05,563 --> 00:08:08,723 Siz bilirsiniz, Lale Hanım'ın ayakkabı dolabı neredeydi acaba? 153 00:08:08,803 --> 00:08:11,323 Ha, şu merdivenden çıkınca hemen yukarıda. 154 00:08:11,403 --> 00:08:12,563 Okey, anladım. 155 00:08:16,803 --> 00:08:17,763 Selim Bey. 156 00:08:19,203 --> 00:08:20,083 Selam. 157 00:08:22,123 --> 00:08:23,123 Şey… 158 00:08:24,603 --> 00:08:25,643 Aslı. 159 00:08:26,923 --> 00:08:28,163 Biliyorum canım. 160 00:08:28,243 --> 00:08:29,803 Kapalı mı bugün restoran? 161 00:08:30,403 --> 00:08:33,243 Yoo. Öğle servisinden önce bir kafa toplamaca. 162 00:08:34,243 --> 00:08:35,163 Anladım. 163 00:08:37,763 --> 00:08:38,603 Şey… 164 00:08:40,043 --> 00:08:41,123 Selim Bey. 165 00:08:47,203 --> 00:08:48,283 [Aslı nefes alır] 166 00:08:50,723 --> 00:08:51,563 Ya… 167 00:08:53,323 --> 00:08:55,323 -Kenan Bey'in bilekliği. -[gerilim tonu çalar] 168 00:08:55,403 --> 00:08:56,403 Onu evde ben bıraktım. 169 00:08:56,483 --> 00:08:58,683 Bakın, gerçekten Lale Hanım'ın hiçbir suçu yok. 170 00:08:58,763 --> 00:09:00,123 -Ben bıraktım eve. -Tamam. 171 00:09:01,083 --> 00:09:01,963 Sorun yok. 172 00:09:03,683 --> 00:09:05,163 Kenan bilekliğini mi istiyormuş? 173 00:09:07,323 --> 00:09:09,003 Şu konsoldaki üst çekmecede. 174 00:09:12,483 --> 00:09:14,283 Tamam, ben alıyorum o zaman oradan. 175 00:09:14,363 --> 00:09:16,843 [James Murray & Benjamin Hayden "Azure Sky" çalar] 176 00:09:28,883 --> 00:09:30,083 [müzik yükselir] 177 00:09:57,683 --> 00:09:59,083 İyi günler Selim Bey. 178 00:10:02,283 --> 00:10:03,363 İyi günler. 179 00:10:06,363 --> 00:10:08,363 [gerilim tonları çalar] 180 00:10:11,203 --> 00:10:12,963 [kuş sesleri] 181 00:10:13,443 --> 00:10:15,563 Tek buz atar mısınız içine bir de? Biraz soğusun. 182 00:10:17,443 --> 00:10:18,363 [Yusuf] Günaydın. 183 00:10:18,443 --> 00:10:20,323 -Hayvan! Çekil! -[Yusuf güler] 184 00:10:20,403 --> 00:10:22,963 Neler yapıyorsun? Bir bilgi versene, bombalayayım. 185 00:10:23,043 --> 00:10:24,243 Hayatta söylemem, çekil. 186 00:10:24,323 --> 00:10:26,003 -Öpeyim o zaman. -Yusuf! 187 00:10:26,803 --> 00:10:27,803 Ben kaçıyorum. 188 00:10:28,803 --> 00:10:30,363 Kenan Bey geçe kalacakmış. 189 00:10:30,443 --> 00:10:33,963 -İş kilitlemesin şimdi. -İyi, kaç. Ben de reklamda uzarım zaten. 190 00:10:34,043 --> 00:10:36,043 [dramatik müzik çalar] 191 00:10:41,443 --> 00:10:42,723 [müzik yükselir] 192 00:10:45,563 --> 00:10:47,723 -Canım, bu sende kalsın. -[müzik biter] 193 00:10:47,803 --> 00:10:51,203 -Kilidi? Lazımsa tabii. -0-1-0-9. 194 00:10:53,923 --> 00:10:55,923 [hafif gerilim müziği çalar] 195 00:11:02,483 --> 00:11:03,603 [Lale] Kolay gelsin. 196 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 Gel canım. 197 00:11:06,123 --> 00:11:08,123 [gerilim müziği giderek yükselir] 198 00:12:08,363 --> 00:12:10,163 -Son kaç? -[erkek] Son 10. 199 00:12:10,763 --> 00:12:11,963 [Lale] Tamam, şahane. 200 00:12:13,923 --> 00:12:15,243 [müzik azalarak biter] 201 00:12:15,323 --> 00:12:16,563 -[şampanya patlar] -[Lale] Ah! 202 00:12:16,643 --> 00:12:18,003 Ay, çok affedersiniz! 203 00:12:18,083 --> 00:12:19,563 Ben öyle sürpriz olsun diye… 204 00:12:19,643 --> 00:12:20,523 Yok yok, tamam. 205 00:12:20,603 --> 00:12:22,963 Bir sürü şampanya gelmiş, burada birikmiş hepsi. 206 00:12:23,043 --> 00:12:25,523 Evet evet, onlar öyle geliyorlar bazen. 207 00:12:26,043 --> 00:12:26,923 Al bakalım. 208 00:12:27,923 --> 00:12:29,043 [Lale nefes verir] 209 00:12:30,323 --> 00:12:31,883 -[Lale iç çeker] -Yazık bunlara. 210 00:12:32,963 --> 00:12:34,963 -Yani aslında size yazık. -[soft piyano müziği çalar] 211 00:12:35,043 --> 00:12:35,883 Niye? 212 00:12:36,443 --> 00:12:38,683 İşte hep hayatınıza yetişmeye çalışıyorsunuz. 213 00:12:38,763 --> 00:12:40,283 Hiç kutlamaya vaktiniz yok. 214 00:12:40,363 --> 00:12:43,403 Başarınızın üstünden atlayıp devam ediyorsunuz. 215 00:12:43,923 --> 00:12:47,243 Bu şampanyalar da burada boynu bükük sizi bekliyorlar işte. 216 00:12:47,323 --> 00:12:48,163 [gülerler] 217 00:12:48,243 --> 00:12:50,643 E, al götür istiyorsan. Özge götürüyordu. 218 00:12:51,243 --> 00:12:52,403 Hayatta almam. 219 00:12:52,483 --> 00:12:56,163 Karma bu. Yani bunlar sizin başarınızın köpükleri. 220 00:12:57,083 --> 00:12:58,843 Duygusal mısın sen biraz? 221 00:12:59,443 --> 00:13:01,083 Yani biraz öyleyim galiba. 222 00:13:01,163 --> 00:13:02,403 [Lale güler] 223 00:13:06,763 --> 00:13:09,723 Hep yetiş hep yetiş, hep dik dur, hep iyi ol… 224 00:13:10,523 --> 00:13:12,203 Evet, çok hayranlık verici, ama… 225 00:13:13,563 --> 00:13:15,923 Lale Hanım, siz gerçekten mutlu musunuz? 226 00:13:17,123 --> 00:13:19,203 Yani bir gün, bir gece olsun 227 00:13:20,283 --> 00:13:22,443 her şeye ara vermek istemiyor musunuz? 228 00:13:22,523 --> 00:13:24,923 [Lale iç çeker] 229 00:13:26,243 --> 00:13:27,163 Yani… 230 00:13:29,283 --> 00:13:30,963 İstiyorum aslında arada. 231 00:13:33,043 --> 00:13:33,923 Hadi gel, içelim. 232 00:13:34,003 --> 00:13:35,963 -Koyuyorum o zaman. -Tamam. 233 00:13:37,683 --> 00:13:41,003 [nefes verir] Bakayım. Kızların uyku saati de kaçtı zaten. 234 00:13:41,643 --> 00:13:43,323 Hak ettim bunu. [güler] 235 00:13:43,403 --> 00:13:44,723 [Aslı hafifçe güler] 236 00:13:44,803 --> 00:13:47,283 [Adam Bowers & Natasha Robertson "Standing Strong" çalar] 237 00:13:49,203 --> 00:13:51,123 -[Lale] Afiyet olsun. -[Aslı hafifçe güler] 238 00:13:51,203 --> 00:13:53,203 [kahkaha sesleri] 239 00:13:53,963 --> 00:13:58,003 Neyse yani, ben dedim ki ona, "Biz seninle sevgili olamayız" dedim. 240 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 "Çünkü sen bayağı geridesin" dedim. 241 00:14:00,443 --> 00:14:02,163 Ama kırmışsın çocuğu. 242 00:14:02,243 --> 00:14:04,723 Cık, öyle değil Lale Hanım ya. 243 00:14:05,763 --> 00:14:08,243 Ben kendimi geride hissettiğim için öyle söyledim. 244 00:14:09,123 --> 00:14:11,283 Yani sonuçta ben 245 00:14:11,363 --> 00:14:13,163 süper ortalama bir insanım. 246 00:14:14,283 --> 00:14:16,763 Böyle, bir ışığım yok, bir şeyim yok. 247 00:14:16,843 --> 00:14:18,963 Niye öyle söylüyorsun? Söyleme öyle. 248 00:14:19,443 --> 00:14:22,643 E, öyle çünkü. Öyle yani. Ben kendi sınırlarımı biliyorum. 249 00:14:22,723 --> 00:14:23,643 [Lale] I-ıh. 250 00:14:26,443 --> 00:14:27,443 Bak, eğer… 251 00:14:28,283 --> 00:14:31,403 …sen kendini bu kadar alçak bir yere koyarsan 252 00:14:31,483 --> 00:14:33,283 zaten oradan yükselemezsin ki. 253 00:14:33,363 --> 00:14:34,243 Tamam? 254 00:14:35,323 --> 00:14:36,843 Lale Hanım, çok güzel konuştunuz. 255 00:14:36,923 --> 00:14:38,523 -Çok ilham verici ama… -Hım. 256 00:14:38,603 --> 00:14:40,683 …açık bir şey söyleyeceğim size izniniz varsa. 257 00:14:40,763 --> 00:14:42,283 Estağfurullah. Söyle tabii. 258 00:14:42,363 --> 00:14:43,483 Yani… 259 00:14:43,563 --> 00:14:47,363 Siz Lale Kıran olduğunuz için başka türlü olmayı bilmiyorsunuz. 260 00:14:47,843 --> 00:14:49,923 Biz normal insanlar sizin gibi değiliz ki. 261 00:14:50,003 --> 00:14:53,283 Bizim öyle çıtalarımız falan yok yani. 262 00:14:54,083 --> 00:14:56,083 [nefes alır] Bak. 263 00:14:57,403 --> 00:14:59,963 Her insan değerlidir. 264 00:15:00,043 --> 00:15:01,603 Bunu hiçbir zaman unutma. 265 00:15:01,683 --> 00:15:03,123 [nefes alır] Sen… 266 00:15:03,643 --> 00:15:06,323 Sen yeter ki kendine o değeri ver. 267 00:15:07,883 --> 00:15:08,963 Doğru yeri bul. 268 00:15:09,763 --> 00:15:10,603 [Aslı] Ay. 269 00:15:11,123 --> 00:15:12,043 Ne oldu? 270 00:15:12,523 --> 00:15:14,643 -[gülerek] Lavaboya gitmem lazım. -[Lale güler] 271 00:15:14,723 --> 00:15:17,483 Kıyamam. Hadi. Ondan sonra da artık… Uuh! 272 00:15:17,963 --> 00:15:20,643 Saat geç oldu. Bu kadar serserilik yeter, gidelim. 273 00:15:20,723 --> 00:15:22,563 Ya Lale Hanım, daha yeni açtık ama bunu… 274 00:15:22,643 --> 00:15:26,083 [esneyerek] Yok yok, hadi. Hadi kuzum. Bir an evvel bir koşu git gel. 275 00:15:26,163 --> 00:15:27,083 Tamam. 276 00:15:27,923 --> 00:15:28,883 [Aslı nefes verir] 277 00:15:32,963 --> 00:15:34,963 [gerilim müziği çalar] 278 00:15:42,803 --> 00:15:43,963 [hat çalar] 279 00:15:45,883 --> 00:15:48,243 Alo, Selim Bey? İyi akşamlar. Aslı ben. 280 00:15:48,323 --> 00:15:50,323 Lale Hanım'la Kenan Bey birazdan çıkıyorlar da 281 00:15:50,403 --> 00:15:51,683 haber vermek istedim size. 282 00:15:52,323 --> 00:15:53,163 Kenan? 283 00:15:53,243 --> 00:15:54,163 [Aslı telefondan] Evet. 284 00:15:54,243 --> 00:15:57,203 Bu gece Lale Hanım'ın odasında biraz takılmak istediler. 285 00:15:57,283 --> 00:16:00,323 Neyse, ben haber vereyim dedim sadece. 286 00:16:00,403 --> 00:16:02,123 Anladım Aslı. Sağ ol. 287 00:16:02,203 --> 00:16:03,243 İyi geceler. 288 00:16:10,723 --> 00:16:12,483 -[müzik yükselir, biter] -[Aslı] Ay! 289 00:16:12,563 --> 00:16:15,163 Ay, Kenan Bey, çok affedersiniz, çok pardon! 290 00:16:15,243 --> 00:16:16,923 Aslı? İyi misin sen? 291 00:16:17,003 --> 00:16:19,003 Kenan Bey, pek iyi değilim aslında. 292 00:16:19,083 --> 00:16:21,603 [nefes alır] Biz Lale Hanım'la biraz içtik de. 293 00:16:21,683 --> 00:16:23,283 Hatta sizden bahsettik. 294 00:16:23,363 --> 00:16:25,483 -Haa. -Benim de içkiye hiç toleransım yok. 295 00:16:25,563 --> 00:16:26,763 Şu hâlime bakın! 296 00:16:26,843 --> 00:16:29,243 Ee, şikâyetçi oldu mu bu ara benden? 297 00:16:30,003 --> 00:16:30,963 Daha neler! 298 00:16:31,443 --> 00:16:33,443 -Kıyıköy'den bahsetti. -[soft piyano müziği çalar] 299 00:16:33,523 --> 00:16:34,403 Şeymiş… 300 00:16:34,483 --> 00:16:36,963 O gül kurusu keten gömleğiniz, 301 00:16:37,043 --> 00:16:38,483 Kıyıköy geceleri… 302 00:16:39,043 --> 00:16:41,203 Ben gerçekten çok üzüldüm Kenan Bey. 303 00:16:41,283 --> 00:16:44,483 İçinde neler saklıyor Lale Hanım. Yani size de yazık, ona da yazık. 304 00:16:45,163 --> 00:16:47,803 Lale Hanım diyor ki "Benim bir ailem var…" 305 00:16:47,883 --> 00:16:48,923 Ay! 306 00:16:49,003 --> 00:16:51,203 Ay pardon, ben feci kötü olmuşum. 307 00:16:51,283 --> 00:16:53,003 [nefes alır] Neyse Kenan Bey. 308 00:16:53,083 --> 00:16:54,763 Gel, gel. Gel bakalım buraya. 309 00:16:55,403 --> 00:16:56,843 Başka ne dedi Lale? 310 00:16:58,763 --> 00:17:01,603 -Siz Eskişehir'e gidecekmişsiniz ya? -Hıhı. 311 00:17:01,683 --> 00:17:03,683 İçinde biraz heyecan olmuş. 312 00:17:03,763 --> 00:17:05,883 Ama çok da heyecan gibi değilmiş yani. 313 00:17:06,523 --> 00:17:07,603 [iç çeker] 314 00:17:07,683 --> 00:17:10,003 Ne zor bir şey ya. Gerçekten. 315 00:17:10,083 --> 00:17:12,403 Böyle geride tutmak kendinizi. 316 00:17:12,483 --> 00:17:14,483 Kenan Bey, bence siz çok yakışıyorsunuz. 317 00:17:14,563 --> 00:17:15,483 Gerçekten. 318 00:17:16,683 --> 00:17:20,043 [Aslı hafifçe güler] Ben çok konuştum. Ne olur kusura bakmayın. 319 00:17:20,123 --> 00:17:23,483 -Ben gideyim artık. -Tamam. Ee, Nihat bıraksın seni. 320 00:17:23,563 --> 00:17:24,403 E, Lale Hanım? 321 00:17:24,483 --> 00:17:26,363 Tamam, merak etme. Bende. 322 00:17:27,603 --> 00:17:28,923 -Tamam. -Tamam? 323 00:17:30,723 --> 00:17:32,803 [müzik yükselir] 324 00:17:40,803 --> 00:17:41,723 [Lale] Ah. 325 00:17:43,043 --> 00:17:44,923 -[kapı açılır] -A! Sen burada mıydın? 326 00:17:45,003 --> 00:17:45,843 Ne yapıyorsun? 327 00:17:45,923 --> 00:17:47,603 -Aslı? -Gönderdim. 328 00:17:48,483 --> 00:17:49,323 Ha… 329 00:17:49,843 --> 00:17:52,563 -[gülerek] Ay, biz bir içtik… -Belli. 330 00:17:52,643 --> 00:17:53,803 [güler] 331 00:17:54,283 --> 00:17:56,843 -Ama şimdi eve gidiyorum. -İyi. Hadi, götürüyorum seni. 332 00:17:56,923 --> 00:18:00,283 -Yok yok, Nihat kapıda. -Tamam, onu Aslı'yla gönderdim. 333 00:18:00,363 --> 00:18:01,763 -Hadi, gel bakayım. -Haa! 334 00:18:01,843 --> 00:18:04,043 Tamam. İyi yapmışsın. 335 00:18:04,123 --> 00:18:06,443 -[soft piyano müziği çalar] -[Lale nefes verir] 336 00:18:07,363 --> 00:18:08,323 [Lale] Oh. 337 00:18:09,763 --> 00:18:12,483 Ay! Hadi. Ama nasıl iyi geldi! 338 00:18:12,563 --> 00:18:13,403 Oh! 339 00:18:14,483 --> 00:18:16,483 [müzik yükselir] 340 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 [siren çalar] 341 00:18:31,843 --> 00:18:34,163 -[dans müziği sesleri gelir] -[gülüşmeler] 342 00:18:42,203 --> 00:18:44,203 [piyano müziği devam eder] 343 00:18:55,283 --> 00:18:56,883 [müzik azalarak biter] 344 00:18:56,963 --> 00:18:58,243 Teşekkür ederim. 345 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Yarın Eskişehir, ha? 346 00:19:02,043 --> 00:19:02,883 Evet. 347 00:19:02,963 --> 00:19:05,603 [nefes alır] Ararım Nihat'ı, gelir alır beni. 348 00:19:05,683 --> 00:19:08,403 -Ben alırım seni. -[soft piyano müziği çalar] 349 00:19:08,483 --> 00:19:09,643 Bu ne ihtimam ya? 350 00:19:10,483 --> 00:19:12,483 Geç kalmam, merak etme. 351 00:19:12,563 --> 00:19:14,803 Tamam. Onun için demedim. 352 00:19:16,203 --> 00:19:17,043 [Kenan öper] 353 00:19:19,203 --> 00:19:20,483 Ne? Ne? 354 00:19:21,443 --> 00:19:23,203 Tamam, sen bilirsin. 355 00:19:23,283 --> 00:19:24,123 [Kenan] Cık. 356 00:19:25,163 --> 00:19:26,723 Ben bilmiyorum artık. 357 00:19:26,803 --> 00:19:28,403 Artık sen bilirsin. 358 00:19:28,483 --> 00:19:29,763 Tamam? 359 00:19:31,963 --> 00:19:33,003 Anlamadım. 360 00:19:33,803 --> 00:19:34,683 Hadi git. 361 00:19:35,203 --> 00:19:36,523 Güzel uyu, tamam? 362 00:19:38,843 --> 00:19:39,843 [Lale nefes verir] 363 00:19:51,203 --> 00:19:52,723 [iç çeker] 364 00:19:53,763 --> 00:19:55,763 [müzik devam eder] 365 00:19:57,803 --> 00:19:59,003 [motor çalışır] 366 00:20:19,643 --> 00:20:22,203 [radyoda Levent Yüksel - "Zalim" çalar] 367 00:20:22,283 --> 00:20:27,083 [eşlik ederler] ♪ Ten beyaz, saç kızıl güller ♪ 368 00:20:27,163 --> 00:20:31,923 ♪ Kahkahasında bülbüller ♪ 369 00:20:32,003 --> 00:20:36,403 ♪ Kirpiği kapkara tüller ♪ 370 00:20:36,483 --> 00:20:39,443 ♪ Ben o afete… ♪ 371 00:20:39,523 --> 00:20:42,283 [Lale] Çek çek! Bir tane fotoğrafımızı çek bizim, hadi! 372 00:20:42,363 --> 00:20:44,283 -[Kenan] Gel sevgilim. -Bak, şu gülkurusu gömlek. 373 00:20:44,363 --> 00:20:46,243 -Bunu bugün aldım bir tanem… -[Kenan öper] 374 00:20:46,323 --> 00:20:48,963 -Göz mü kaldı, neyle çekeceğim? Dur. -[Lale güler] 375 00:20:50,843 --> 00:20:51,803 Bir durun, çekeyim. 376 00:20:51,883 --> 00:20:52,843 -Tamam. -Çekiyorum. 377 00:20:52,923 --> 00:20:53,763 [Kenan] Hı. 378 00:20:53,843 --> 00:20:55,843 -[deklanşör sesi] -Hii! 379 00:20:55,923 --> 00:20:57,603 Çok güzel fotoğraf oldu. Bak. 380 00:20:57,683 --> 00:20:58,723 Efsane! 381 00:20:58,803 --> 00:21:00,963 -İleride çocuklarınıza gösterirsiniz. -[Kenan] Oo! 382 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 -[Lale] Hii! -Dersiniz, Lale götü başı dağıtmadan 383 00:21:03,323 --> 00:21:05,323 -böyle güzeldi! -[Lale güler] Aa! 384 00:21:05,403 --> 00:21:08,083 Onun ben var ya götünü başını yerim lan. 385 00:21:08,963 --> 00:21:11,963 O her zaman aynı kalacak. Hep güzel kalacak o. [öper] 386 00:21:12,043 --> 00:21:13,443 Oh. Ya kalmazsa? 387 00:21:14,043 --> 00:21:18,163 O zaman biz de senin işte böyle selülitlerine, düşük memelerine bakacağız. 388 00:21:18,243 --> 00:21:19,563 [iğrenme nidası] Aşk böcekleri. 389 00:21:19,643 --> 00:21:21,443 -Gidiyorum ben, hadi. -Bak bak bak! 390 00:21:21,523 --> 00:21:24,483 Git tabii, git! Biz senin nereye gittiğini bilmiyoruz çünkü! 391 00:21:24,563 --> 00:21:27,003 Eniştenizle tanıştıracağım sizi. Az bekleyin. 392 00:21:27,083 --> 00:21:28,843 [Lale nefes verir] Aşkım. 393 00:21:30,883 --> 00:21:31,843 [sessizce] Aşkım. 394 00:21:35,363 --> 00:21:37,363 -Geberiyorum sana. -[Lale hafifçe güler] 395 00:21:38,003 --> 00:21:39,523 Ölüyorum senin için. 396 00:21:41,243 --> 00:21:42,763 Sen hep yaşa. 397 00:21:45,723 --> 00:21:47,363 Ben seni çok seviyorum. 398 00:21:51,043 --> 00:21:53,723 Beni hep böyle sev, olur mu? 399 00:21:54,323 --> 00:21:56,963 Senin sevgilin olmayı çok seviyorum. 400 00:21:57,883 --> 00:21:59,603 Ben seni hep böyle seveceğim. 401 00:22:00,963 --> 00:22:01,963 [Lale hafifçe güler] 402 00:22:06,083 --> 00:22:08,323 [soft melodi çalar] 403 00:22:16,603 --> 00:22:17,963 [Yusuf] Ne bok yedin acaba? 404 00:22:18,443 --> 00:22:19,643 [Aslı] Siktir git! 405 00:22:22,403 --> 00:22:25,443 -Var mı benlik bir şeyler? -Dur şimdi, daha değil. 406 00:22:25,523 --> 00:22:28,603 -Bir şeyler mi yesek ya? -Yaptım bir şeyler. 407 00:22:29,283 --> 00:22:30,443 Bak ya! 408 00:22:30,523 --> 00:22:31,603 Ev hayvanı mısın sen? 409 00:22:34,883 --> 00:22:36,283 [beğenme nidası] Güzel olmuş. 410 00:22:36,923 --> 00:22:37,883 Sağ ol. 411 00:22:40,683 --> 00:22:42,123 Kilo almıyor musun sen böyle? 412 00:22:43,643 --> 00:22:45,083 Gencim canım ben. 413 00:22:45,163 --> 00:22:46,843 Metabolizmam hızlı çalışıyor. 414 00:22:48,683 --> 00:22:49,523 Yaz. 415 00:22:50,003 --> 00:22:52,203 "Yarın Eskişehir'den yayın yapacaklar." 416 00:22:54,043 --> 00:22:55,883 Bunu dün anons ettiler zaten. 417 00:22:58,323 --> 00:23:00,123 Sadece senin bildiğin bir şey söyle. 418 00:23:00,203 --> 00:23:02,803 Hıı! Âlemin akıllısı sensin! 419 00:23:02,883 --> 00:23:05,243 Büşbüş'e haber uçuruyor desinler sonra! 420 00:23:07,803 --> 00:23:09,043 Saklayacaksın, değil mi? 421 00:23:09,123 --> 00:23:11,763 Yani benimle de Büşbüş'le de olan ilişkini. 422 00:23:12,723 --> 00:23:14,883 [Dan Auerbach - "Keep It Hid" çalar] 423 00:23:14,963 --> 00:23:15,963 [alaycı gülüş] 424 00:23:23,603 --> 00:23:25,843 Boklu ofisboyla yatıyorum demeyeceğim herhâlde. 425 00:23:30,003 --> 00:23:30,963 Tamam. 426 00:23:32,243 --> 00:23:34,563 Benimle birlikte olduğun belli değil. 427 00:23:37,643 --> 00:23:40,443 Ama birinin seni çok fena siktiği belli. 428 00:23:50,283 --> 00:23:51,203 Bak. 429 00:23:52,123 --> 00:23:53,483 Renk geldi yüzüne. 430 00:23:55,083 --> 00:23:56,083 Parlıyorsun. 431 00:23:57,723 --> 00:23:59,403 İyi geliyorum ben sana. 432 00:24:05,563 --> 00:24:07,483 -Dur. Dur, dur, dur! -[müzik durur] 433 00:24:07,563 --> 00:24:09,163 -Ne? -Yaz. 434 00:24:09,243 --> 00:24:11,683 "Lale Kıran bu aralar bir başka parlıyor." 435 00:24:11,763 --> 00:24:13,643 -Oha. -Yaz, dedim! 436 00:24:13,723 --> 00:24:15,163 "Neler olacak acaba?" 437 00:24:16,363 --> 00:24:17,843 -Hadi! -[Yusuf nefes verir] 438 00:24:17,923 --> 00:24:19,363 Şeytansın kızım sen. 439 00:24:19,443 --> 00:24:21,003 [Yusuf iç çeker] 440 00:24:21,083 --> 00:24:22,163 Ruh hastası. 441 00:24:22,243 --> 00:24:24,243 [Yusuf iç çeker] 442 00:24:28,163 --> 00:24:30,203 [Selim iç çeker] 443 00:24:30,283 --> 00:24:32,403 Hadi ama artık. O telefon bir bitsin. 444 00:24:33,683 --> 00:24:36,043 -Annem parlıyor mu? -Ne? 445 00:24:40,963 --> 00:24:41,923 Tabii ki. 446 00:24:42,723 --> 00:24:43,603 Her zaman. 447 00:24:44,123 --> 00:24:47,283 Yok yani, son zamanlarda değişik mi parlıyor? 448 00:24:47,363 --> 00:24:48,403 Büşbüş yazmış. 449 00:24:48,483 --> 00:24:50,963 Aa ama! Ben sana sosyal medya yok demedim mi? 450 00:24:52,203 --> 00:24:53,843 Merak ediyorum, ne yapayım? 451 00:24:53,923 --> 00:24:55,163 Etme babacığım. 452 00:24:55,243 --> 00:24:56,883 Böyle şeyleri merak etme. 453 00:24:56,963 --> 00:24:59,123 Biz sana bu yüzden mi verdik telefonu? 454 00:24:59,603 --> 00:25:01,643 -Keselim mi internetini? -Hayır. 455 00:25:03,483 --> 00:25:05,283 Hadi. İyi geceler. 456 00:25:05,363 --> 00:25:06,683 İyi geceler. 457 00:25:07,443 --> 00:25:08,283 [Selim öper] 458 00:25:13,163 --> 00:25:15,803 [iç çeker] 459 00:25:17,963 --> 00:25:20,243 -[Lale uzakta şarkı mırıldanır] -[tıngırtılar] 460 00:25:28,803 --> 00:25:30,803 [mırıldanmaya devam eder] 461 00:25:36,403 --> 00:25:37,723 [Lale] Hıı… 462 00:25:38,683 --> 00:25:39,523 Ay… 463 00:25:41,163 --> 00:25:43,123 Bir kadeh cilamı yapacağım, 464 00:25:43,203 --> 00:25:44,723 ondan sonra… [öper] 465 00:25:45,283 --> 00:25:48,723 -Yarın sabah Eskişehir çünkü. -Neden kaldın bu saate kadar? 466 00:25:49,243 --> 00:25:51,843 Ay, asistan kız var ya? 467 00:25:52,483 --> 00:25:53,443 Aslı. 468 00:25:54,443 --> 00:25:57,803 Onunla oturduk, içtik biraz. Zaman nasıl geçti anlamadım. 469 00:26:00,523 --> 00:26:02,403 -Aslı'yla? -Hıı. 470 00:26:03,083 --> 00:26:07,403 Daha geçen gün asistanın olan kızla bu akşam kafaları çektiniz, öyle mi? 471 00:26:07,883 --> 00:26:10,803 Biraz garip oldu, evet ama öyle. 472 00:26:12,163 --> 00:26:13,123 [Lale] Oh. 473 00:26:14,163 --> 00:26:16,043 Ama iyi geldi, biliyor musun? 474 00:26:16,923 --> 00:26:18,363 Kafam dağıldı biraz. 475 00:26:18,843 --> 00:26:20,843 -[soft piyano müziği çalar] -[Lale esner] 476 00:26:21,563 --> 00:26:22,883 Kenan'la içmediniz yani? 477 00:26:24,323 --> 00:26:25,243 Yok canım. 478 00:26:25,763 --> 00:26:28,883 Ay, ne içeceğim onunla? Bütün gün beraberim zaten. 479 00:26:29,483 --> 00:26:30,843 Ama o bıraktı beni. 480 00:26:30,923 --> 00:26:32,803 İki kadeh içtim ya? 481 00:26:32,883 --> 00:26:36,043 Hemen control freak! [burnunu çeker] 482 00:26:36,123 --> 00:26:37,123 [Lale hafifçe inler] 483 00:26:47,043 --> 00:26:49,643 -[müzik devam eder] -[vapur düdüğü çalar] 484 00:26:50,483 --> 00:26:52,723 -[martı sesleri] -[ıslık çalar] 485 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 [Kenan] Ya, tamam. 486 00:27:04,883 --> 00:27:07,123 [Lale ağlayarak] Ya yeter artık Kenan! 487 00:27:07,203 --> 00:27:08,043 Yeter! 488 00:27:09,243 --> 00:27:12,003 [nefes alır] Mahvettin beni ya! 489 00:27:12,083 --> 00:27:14,523 Kalbimi paramparça ettin. Artık yeter! 490 00:27:15,483 --> 00:27:17,923 [burnunu çeker] Mahvediyorsun beni, anladın mı? 491 00:27:18,003 --> 00:27:21,363 Ya tamam Lale, tamam, özür dilerim! Tamam mı? Özür dilerim! 492 00:27:21,443 --> 00:27:22,523 Ne özrü ya? 493 00:27:23,723 --> 00:27:25,963 Biz birbirimize zarar veriyoruz Kenan. 494 00:27:28,203 --> 00:27:29,723 [ağlamaklı nefes alır] 495 00:27:30,963 --> 00:27:32,603 Zehir gibisin! Yeter! 496 00:27:32,683 --> 00:27:35,003 Lale, tamam, yapma. Tamam, yapma. 497 00:27:35,083 --> 00:27:38,043 Biz biriz. Bak, biz Lale'yle Kenan'ız ama. Tamam mı? 498 00:27:38,123 --> 00:27:40,883 -Vazgeçme sakın benden. Özür dilerim. -[Lale ağlar] 499 00:27:40,963 --> 00:27:43,523 -Lütfen. -Olmuyor Kenan. Lütfen. Lütfen. 500 00:27:43,603 --> 00:27:45,323 Olmuyor, lütfen. Olmuyor! 501 00:27:45,403 --> 00:27:46,403 [vapur düdüğü çalar] 502 00:27:48,763 --> 00:27:50,763 [martı sesleri] 503 00:27:51,323 --> 00:27:53,323 [uzaktan siren sesleri gelir] 504 00:28:05,043 --> 00:28:07,043 [Stephen Baird - "Cat Eyed Night" çalar] 505 00:28:23,683 --> 00:28:25,923 Reklamdan çıkıyoruz. Son 15. 506 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma. 507 00:28:31,043 --> 00:28:32,043 Teşekkürler. 508 00:28:32,683 --> 00:28:35,363 Üç, iki… Lale, sendeyiz. 509 00:28:35,443 --> 00:28:37,723 Hepinize iyi akşamlar değerli izleyenler. 510 00:28:37,803 --> 00:28:39,203 Ben Lale Kıran. 511 00:28:39,283 --> 00:28:41,483 Öteki Taraf'a hepiniz hoş geldiniz. 512 00:28:41,563 --> 00:28:42,963 Bu akşam yayınımızı 513 00:28:43,043 --> 00:28:46,363 Eskişehir Büyükşehir Belediyesi binasından gerçekleştiriyoruz. 514 00:28:46,443 --> 00:28:50,443 Çünkü iki gündür Türkiye'nin kalbi burada atıyor. 515 00:28:50,523 --> 00:28:53,003 Yeni nesil enerji yatırımları 516 00:28:53,083 --> 00:28:56,803 uluslararası fonların da desteğiyle dikkat çekici noktaya geldi. 517 00:28:56,883 --> 00:28:58,563 Yani sözün özü 518 00:28:58,643 --> 00:29:02,123 Eskişehir pırıl pırıl parlıyor diyebilir miyiz hocam? 519 00:29:02,203 --> 00:29:03,843 Buyurun. Canlı yayın konuğumuz, 520 00:29:03,923 --> 00:29:06,883 hepinizin yakından tanıdığı yorumcumuz İsmet Aydın. 521 00:29:06,963 --> 00:29:09,083 -Hoş geldiniz yayınımıza. -Hoş bulduk. 522 00:29:09,163 --> 00:29:11,323 -İsmet hocam, kahvenizi içtiniz mi? -Evet. 523 00:29:11,403 --> 00:29:13,723 -Her şey yolunda mı? -Teşekkür ederim, iyi akşamlar. 524 00:29:13,803 --> 00:29:15,043 [Lale] Tamam, peki. 525 00:29:15,123 --> 00:29:18,883 Dostluğumuz, ahbaplığımız baki ama bu akşam sizi biraz terleteceğim. 526 00:29:18,963 --> 00:29:20,043 İsmet hocam. 527 00:29:20,123 --> 00:29:21,323 Konumuz Eskişehir. 528 00:29:21,403 --> 00:29:24,443 Eskişehir, enerjinin yeni merkezi olacak mı? Oranlar… 529 00:29:24,523 --> 00:29:25,883 Kadın öttürüyor yalnız şu an. 530 00:29:25,963 --> 00:29:27,563 [Lale televizyondan] …aydınlatır mısınız? 531 00:29:27,643 --> 00:29:30,203 Iı, hayal kurmak için acaba biraz erken mi? 532 00:29:30,283 --> 00:29:32,803 Yoksa tam zamanı mı? Biraz sizden dinleyelim. 533 00:29:32,883 --> 00:29:34,923 -Sen ne yapacaksın? -[İsmet] Merak etmeyin… 534 00:29:35,003 --> 00:29:37,683 -Yani Lale'nin yerine mi geçeceksin? -[Aslı nefes alır] 535 00:29:37,763 --> 00:29:39,323 Hadi diyelim geçebildin, 536 00:29:39,403 --> 00:29:41,403 işi onun kadar iyi yapabileceğini nereden biliyorsun? 537 00:29:42,803 --> 00:29:46,083 Hocam, bu bahsettiklerinizin realiteye dönüşü konusunda 538 00:29:46,163 --> 00:29:49,003 biraz soru işaretleri oluşuyor aslında kafamızda. 539 00:29:49,083 --> 00:29:50,763 Rakamlar ortada Lale Hanım. 540 00:29:50,843 --> 00:29:56,523 Peki. Siz öyle diyorsanız o zaman biz de rakamlarla harfleri çarpıştıralım. 541 00:29:56,603 --> 00:30:00,563 Evet, sıradaki canlı yayın konuğum, ıı, hepinizin de yakından tanıdığı 542 00:30:00,643 --> 00:30:03,723 yılların belediye temsilcisi Haldun Yıldırım. 543 00:30:03,803 --> 00:30:06,843 Şu anda kameraların arkasında çok şey söyleyecekmiş gibi bana bakıyor. 544 00:30:06,923 --> 00:30:08,563 Buyurun efendim. Hoş geldiniz yayınımıza. 545 00:30:09,483 --> 00:30:12,083 -Teşekkür ederim hanımefendi. -[Lale] İsmet Bey'in… 546 00:30:12,163 --> 00:30:14,043 [Aslı] O gülkurusu keten gömleğiniz, 547 00:30:14,123 --> 00:30:15,523 Kıyıköy geceleri… 548 00:30:16,123 --> 00:30:19,203 İçinizde tutuyorsunuz bunca yıldır bir şeyleri. 549 00:30:20,283 --> 00:30:22,603 Ne zor bir şey ya, gerçekten. 550 00:30:22,683 --> 00:30:24,443 Böyle geride tutmak kendinizi. 551 00:30:24,523 --> 00:30:26,683 İsmet Bey fazla iyimser olabilir. 552 00:30:26,763 --> 00:30:28,643 [tempolu gerilim müziği çalar] 553 00:30:30,083 --> 00:30:32,283 Hatta ve hatta hayalperest… 554 00:30:32,363 --> 00:30:34,203 [Aslı] Ne olduğu önemli değil canım. 555 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 İnsanların ne olduğunu düşündüğü önemli. 556 00:30:43,043 --> 00:30:44,243 [Lale güler] 557 00:30:45,283 --> 00:30:46,243 Harikasın. 558 00:30:54,323 --> 00:30:56,803 Sadece öyle demeyelim. Tahtaya vuralım. 559 00:30:56,883 --> 00:30:58,003 -Öyle mi? -Evet. 560 00:30:58,083 --> 00:30:58,923 Bakalım. 561 00:31:00,083 --> 00:31:01,203 [Lale güler] 562 00:31:01,283 --> 00:31:02,963 [gülerek] Mahvoldular! 563 00:31:04,923 --> 00:31:07,123 [Aslı] Önce bir algı yaratırsın. 564 00:31:08,003 --> 00:31:09,643 Sonra o zaten gerçek olur. 565 00:31:10,763 --> 00:31:12,483 Fal bakmak gibi düşün. 566 00:31:12,563 --> 00:31:15,603 Biri sana "Mavi gözlü birine âşık olacaksın" derse 567 00:31:16,563 --> 00:31:18,483 sen mavi gözlü olanı seçersin. 568 00:31:20,803 --> 00:31:22,083 [müzik azalarak biter] 569 00:31:22,163 --> 00:31:25,083 Yani işini iyi yapıyor ya da en azından yapabiliyor olmanın 570 00:31:25,163 --> 00:31:26,603 hiç mi önemi yok senin için? 571 00:31:27,123 --> 00:31:29,283 Yani işini iyi yapmak değil mesele. 572 00:31:29,363 --> 00:31:31,483 Önemli insanlar senin iyi olduğunu söylerse 573 00:31:31,563 --> 00:31:33,163 iyi olmuş sayılırsın zaten. 574 00:31:33,243 --> 00:31:34,163 Herkes kabul eder. 575 00:31:37,243 --> 00:31:40,043 Bana o koltuk verildiğinde kimse bunu sorgulamayacak. 576 00:31:40,123 --> 00:31:43,403 İşi öğrenmek gibi bir niyetin de yok anladığım kadarıyla, öyle mi? 577 00:31:44,363 --> 00:31:45,363 [alaycı gülüş] 578 00:31:45,443 --> 00:31:47,003 O kadar yanlış yerdesin ki! 579 00:31:47,083 --> 00:31:49,643 Hayatın boyunca ofisboy olarak kalacaksın. 580 00:31:50,323 --> 00:31:51,163 [Yusuf güler] 581 00:31:56,003 --> 00:31:57,283 Alo? Merhabalar. 582 00:31:57,363 --> 00:32:00,003 Lale Kıran adına arıyorum. Ben asistanıyım. 583 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 Oda 305'e bir şişe şampanya isteyecektim. 584 00:32:03,563 --> 00:32:04,803 Ha, ne var? 585 00:32:05,763 --> 00:32:06,643 Tamam, o olur. 586 00:32:07,243 --> 00:32:09,003 Saat 22.00'de gelsin yalnız. 587 00:32:10,083 --> 00:32:12,443 Tamam. Çok teşekkürler. Sağ olun. 588 00:32:12,523 --> 00:32:13,803 İyi akşamlar. 589 00:32:15,363 --> 00:32:16,403 Ne? 590 00:32:17,203 --> 00:32:18,323 Hiç. Sormayacağım. 591 00:32:20,323 --> 00:32:22,643 Sorma. Anlamazsın zaten. 592 00:32:29,683 --> 00:32:32,443 [Adam Bowser & Craig Garrod "Your Love is All I Need" çalar] 593 00:32:34,283 --> 00:32:35,243 [kapıya vurur] 594 00:33:12,443 --> 00:33:13,963 [Lale] Ha. Pardon. 595 00:33:14,043 --> 00:33:16,083 Biz hesabımızı rica edebilir miyiz acaba? 596 00:33:16,163 --> 00:33:17,403 -Hemen getiriyorum. -Tamam. 597 00:33:18,283 --> 00:33:19,403 [Müge nefes verir] 598 00:33:19,923 --> 00:33:20,803 Öleceğim. 599 00:33:21,283 --> 00:33:24,643 -Heyecandan ö-le-ce-ğim! -Hazırız. Şahaneyiz. 600 00:33:24,723 --> 00:33:27,043 Kenan da geliyor bana, üzerinden geçiyoruz. 601 00:33:27,123 --> 00:33:28,643 -[sessizce] Fıstık gibi! -Tamam. 602 00:33:28,723 --> 00:33:29,643 Hah. Benden. 603 00:33:29,723 --> 00:33:31,003 Hesabınız yokmuş. 604 00:33:31,923 --> 00:33:32,883 -Nasıl? -Ne? 605 00:33:33,563 --> 00:33:36,643 Hesabınız Selim Bey'den. İyi akşamlar. 606 00:33:36,723 --> 00:33:38,243 İyi akşamlar. Teşekkürler. 607 00:33:41,323 --> 00:33:43,083 -[Lale] E… -Allah Allah! 608 00:33:43,163 --> 00:33:44,323 Yine mi? 609 00:33:44,963 --> 00:33:48,643 -E… Büyük büyük hareketler yapma. -Yapmıyorum bir şey de yani… 610 00:33:50,283 --> 00:33:51,603 -Ne oluyor? -Bana mı, sana mı? 611 00:33:51,683 --> 00:33:53,123 Ya bırak Allah'ını seversen! 612 00:33:53,203 --> 00:33:54,843 -Büyük yapma şu hareketleri. -Tamam. 613 00:33:54,923 --> 00:33:56,483 Resmen sana… Bak, kime bakıyor? 614 00:33:57,523 --> 00:33:58,363 Kime bakıyor? 615 00:34:01,483 --> 00:34:02,763 Bir şey söyleyeceğim. 616 00:34:02,843 --> 00:34:04,483 Bu çocukla artık git konuş. 617 00:34:05,083 --> 00:34:06,763 -Prens gibi. -Kenan? 618 00:34:07,283 --> 00:34:10,523 Kızım, Kenan'la ayrıldınız ya siz. Kenan mı kaldı? Tamam Kenan. 619 00:34:10,603 --> 00:34:13,843 -[nefes verir] Öyle ama yani… -[fısıldayarak] Dön bir bak. Bir bak. 620 00:34:13,923 --> 00:34:15,283 -Tamam, gazlama. -O ne? 621 00:34:15,363 --> 00:34:17,043 -Yapma… -[Müge güler] 622 00:34:17,643 --> 00:34:18,643 Bir kibar! 623 00:34:21,883 --> 00:34:23,883 [Pete Kneser - "Slomosapiens" çalar] 624 00:34:29,123 --> 00:34:31,603 -Çok bekletmedim, değil mi? -Yok yok, sorun yok. 625 00:34:31,683 --> 00:34:33,123 Sen bekleme diye ben erken geldim. 626 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 Teşekkür ederim. 627 00:34:35,123 --> 00:34:37,243 -Girelim mi? -Girelim. 628 00:34:41,723 --> 00:34:42,723 Bir sorun mu var? 629 00:34:44,483 --> 00:34:46,443 Bilmem. Garip sadece. 630 00:34:46,523 --> 00:34:47,363 Ne garip? 631 00:34:48,603 --> 00:34:49,763 Neyse. 632 00:34:49,843 --> 00:34:52,203 Aşk filmine gidiyoruz galiba? [hafifçe güler] 633 00:34:52,283 --> 00:34:55,123 -[Selim] Seversin diye düşündüm. -Olur. Severim. 634 00:34:56,563 --> 00:35:00,123 [erkek] Üç, iki, bir… Sizdeyiz! 635 00:35:00,203 --> 00:35:01,963 İyi akşamlar. Ben Müge Türkmen. 636 00:35:02,043 --> 00:35:03,083 Ben Lale Kıran. 637 00:35:03,163 --> 00:35:04,643 Bu akşamdan itibaren 638 00:35:04,723 --> 00:35:07,523 yeni jenerasyon, farklı, gerçekçi 639 00:35:07,603 --> 00:35:09,883 ve nitelikli haberciliğin yeni yüzü 640 00:35:09,963 --> 00:35:12,363 Öteki Taraf programıyla karşınızda olacağız. 641 00:35:12,443 --> 00:35:13,723 Bu ilk yayınımıza 642 00:35:13,803 --> 00:35:16,763 uzun zamandır halı altına süpürülen bir haberle başlıyoruz. 643 00:35:17,523 --> 00:35:20,443 Bravo size. Harikasınız çocuklar. 644 00:35:20,523 --> 00:35:23,123 Ee, yeni başlangıçlara diyelim mi? Hı? 645 00:35:23,203 --> 00:35:26,283 Şimdi eğer ben yanlış anlamıyorsam uzun bir yolculuğa çıkıyoruz. Öyle mi? 646 00:35:26,363 --> 00:35:28,683 Gayet doğru anlamışsın Kenancığım. 647 00:35:28,763 --> 00:35:31,323 Ayrıntıları Gül'le konuşursunuz. Tamam? 648 00:35:31,403 --> 00:35:34,163 E, televizyon dünyası malum çocuklar. 649 00:35:34,243 --> 00:35:37,763 Siz de okullarını okudunuz, biliyorsunuz. Değil mi? 650 00:35:37,843 --> 00:35:38,683 [Gül] Laleciğim. 651 00:35:39,483 --> 00:35:41,523 "Ekran yüzü" diye bir şey var, biliyorsun. 652 00:35:41,603 --> 00:35:44,843 Ve bir kişide vardır o ışık. Öyle herkeste olacak diye bir şey yok. 653 00:35:44,923 --> 00:35:49,003 Tabii. Herkes ekrana çıkacak diye bir şey yok. Değil mi? 654 00:35:52,043 --> 00:35:54,603 Yok benim öyle bir beklentim. Yani hani… 655 00:35:55,843 --> 00:35:58,083 Haberin içinde kalmak benim için yeterli. 656 00:35:58,163 --> 00:36:00,403 Tam olarak ne demek istediğinizi ben anlayamadım. 657 00:36:00,483 --> 00:36:03,243 Programı Lale sunsun. İki kişi olmaya gerek yok. 658 00:36:08,723 --> 00:36:13,043 Ben Lale'den şimdiye kadar görmediğimiz, 659 00:36:13,723 --> 00:36:17,323 bambaşka bir renk alacağımızın farkına vardım bugün. 660 00:36:17,803 --> 00:36:18,923 Kendi adıma. 661 00:36:19,763 --> 00:36:21,563 -Değil mi? -[Gül] Kesinlikle! 662 00:36:27,003 --> 00:36:28,443 -[Müge ağlar] -Olmaz! 663 00:36:28,523 --> 00:36:29,803 Yapmıyoruz! 664 00:36:29,883 --> 00:36:30,883 Bu kadar basit! 665 00:36:30,963 --> 00:36:33,883 Ya arkadaşlar, saçmalamayın! Olabilir mi böyle bir şey ya? 666 00:36:33,963 --> 00:36:35,963 Ya sen, ben sevindim mi sanıyorsun Müge? 667 00:36:36,043 --> 00:36:37,243 [Kenan] Lale, bir dur. 668 00:36:37,323 --> 00:36:39,763 Hemen fevri davranma lütfen. 669 00:36:39,843 --> 00:36:41,803 Sen haber müdürü oluyorsun, okey. 670 00:36:41,883 --> 00:36:44,363 Ben yapım devam. Lale, sen de ekran önü. Okey mi? 671 00:36:44,443 --> 00:36:45,643 Ya, ama hadi ya! 672 00:36:45,723 --> 00:36:47,243 Ya Lale, sen böyle yaptıkça 673 00:36:47,323 --> 00:36:50,563 benim gururumu ne kadar eziyorsun, farkında mısın? 674 00:36:53,123 --> 00:36:54,163 Tamam. Özür dilerim. 675 00:36:56,003 --> 00:36:58,323 Buyurun, tamam. Siz karar verin, ben sustum. Okey. 676 00:36:58,403 --> 00:37:00,923 Ya tamam, değişen bir şey olmayacak hayatımızda. 677 00:37:01,003 --> 00:37:02,403 Yine üçümüzüz. Birlikteyiz. 678 00:37:02,483 --> 00:37:03,843 Müge, siktir et sen de. 679 00:37:03,923 --> 00:37:06,323 Bırak topa o girsin. Fit kalmakla o uğraşsın. 680 00:37:06,403 --> 00:37:09,043 Manikürü, pedikürü, neyse artık yani, ne sikimse! 681 00:37:09,123 --> 00:37:10,923 Biz haberde kalalım seninle. 682 00:37:12,083 --> 00:37:13,683 Olur. Belki hayırlısı böyledir. 683 00:37:13,763 --> 00:37:14,643 Tabii ya! 684 00:37:15,323 --> 00:37:16,323 Lale? 685 00:37:18,243 --> 00:37:20,243 [cep telefonu mesaj sesi] 686 00:37:20,763 --> 00:37:22,123 [Müge nefes verir] 687 00:37:24,323 --> 00:37:25,203 Selim. 688 00:37:25,723 --> 00:37:27,043 Tebrik ediyor. 689 00:37:27,123 --> 00:37:29,603 Kutlarız diye restoranda masa kurmuştu. 690 00:37:31,443 --> 00:37:32,843 Ona çağırıyor işte. 691 00:37:32,923 --> 00:37:34,883 [iç çeker] İyi, git sen. 692 00:37:34,963 --> 00:37:36,163 Hem selam söyle. 693 00:37:36,243 --> 00:37:38,123 -Ya şimdi saçmalama… -Git. 694 00:37:38,203 --> 00:37:39,243 Git ya. 695 00:37:39,323 --> 00:37:41,763 -Ya böyle bir zamanda… -[Müge] Git, git. 696 00:37:42,483 --> 00:37:44,243 Benim de ihtiyacım var zaten. 697 00:37:45,443 --> 00:37:47,283 Bensiz olmaya mı ihtiyacın var Müge? 698 00:37:49,363 --> 00:37:50,603 Lale, tamam, bende. 699 00:37:53,363 --> 00:37:55,443 -[Müge burnunu çeker] -Okey ya, tamam. 700 00:37:57,603 --> 00:37:59,123 -Okey. Gittim ben. -[Müge burnunu çeker] 701 00:38:02,523 --> 00:38:03,563 [kapı açılır] 702 00:38:04,923 --> 00:38:05,843 [kapı kapanır] 703 00:38:06,403 --> 00:38:08,243 [nefes alır] Daha iyi misin? 704 00:38:09,403 --> 00:38:11,363 Bak, fazla takıyorsun Müge. 705 00:38:11,443 --> 00:38:13,763 Ya kızım, düşünsene yani, çok acayip değil mi? 706 00:38:13,843 --> 00:38:16,323 Zengin olacağız yani. Hayatımız değişecek. 707 00:38:18,563 --> 00:38:20,203 -Lale sana söyledi mi? -Neyi? 708 00:38:21,323 --> 00:38:23,083 Konuşmuşlar. [burnunu çeker] 709 00:38:23,923 --> 00:38:25,643 Evleniyor bayağı bizimki. 710 00:38:25,723 --> 00:38:27,723 [duygusal piyano müziği çalar] 711 00:38:28,643 --> 00:38:29,523 [hafifçe güler] 712 00:38:31,683 --> 00:38:32,563 Hadi ya? 713 00:38:33,483 --> 00:38:34,923 Hızlı değil mi sence? 714 00:38:36,283 --> 00:38:38,123 Ne… Ne zannediyordun sen de? 715 00:38:38,203 --> 00:38:40,123 Şöyle bir dolanacak, 716 00:38:40,203 --> 00:38:42,883 bakınacak, sonra geri sana mı dönecek zannediyordun? 717 00:38:43,923 --> 00:38:47,523 Hoş, pardon siz Kenan ve Lale'siniz! 718 00:38:48,283 --> 00:38:50,083 Ama bak, öyle olmuyormuş işte. 719 00:38:51,043 --> 00:38:52,603 Ayrıldık biz Müge. Bitti gitti. 720 00:38:53,963 --> 00:38:55,843 Geçmişte kaldı o hikâye. 721 00:38:55,923 --> 00:38:57,723 Hem evlensin. 722 00:38:58,443 --> 00:39:01,203 Yani hepimizin düzgün bir hayatı olması gerekiyor artık. 723 00:39:01,843 --> 00:39:03,643 Büyük bir yola çıkıyoruz, değil mi? 724 00:39:04,563 --> 00:39:06,363 Diyorsun? Yani sorun olmaz? 725 00:39:07,963 --> 00:39:08,803 Tabii ki. 726 00:39:10,123 --> 00:39:11,923 İyi. Güzel. 727 00:39:18,043 --> 00:39:20,043 [gerilim tonları çalar] 728 00:39:22,563 --> 00:39:24,963 [Samuel Wale "Avenue to the Heart" çalar] 729 00:39:33,163 --> 00:39:35,683 -Beni çağırmışsın? -[gülerek] Ben mi? 730 00:39:36,803 --> 00:39:38,403 Ben öyle sandım belki de. 731 00:39:39,763 --> 00:39:40,683 İyi. Gel. 732 00:39:43,203 --> 00:39:45,203 -Aslı söylemiştir. -[Kenan hafifçe güler] 733 00:39:46,123 --> 00:39:47,363 [Kenan hafifçe güler] 734 00:39:47,443 --> 00:39:51,843 Nasıl aldık tereyağından kıl çeker gibi adamın ağzından lafı! 735 00:39:51,923 --> 00:39:52,883 [Kenan güler] 736 00:39:52,963 --> 00:39:53,803 Oh! 737 00:39:55,163 --> 00:39:57,123 Aslı söylemiştir, öyle mi? Ha? 738 00:39:58,603 --> 00:40:00,083 Bir arkasında dursana. 739 00:40:00,163 --> 00:40:01,003 Neyin? 740 00:40:04,883 --> 00:40:05,763 O gömleğin. 741 00:40:06,483 --> 00:40:07,763 Ne gömleği? 742 00:40:09,003 --> 00:40:10,563 Senin aldığın gömleğin. 743 00:40:12,923 --> 00:40:14,003 Hangi gömlek? 744 00:40:15,283 --> 00:40:17,843 Bir yerlerde duruyor Lale. Bizim gibi. 745 00:40:19,003 --> 00:40:20,403 Çöpe atılmış değil. 746 00:40:20,483 --> 00:40:21,723 Unutulmuş değil. 747 00:40:23,443 --> 00:40:25,323 Bir gün tekrar giyilmek üzere. 748 00:40:27,603 --> 00:40:29,043 Ne içtin sen? 749 00:40:30,683 --> 00:40:31,683 İyi misin? 750 00:40:33,803 --> 00:40:34,683 Kenan? 751 00:40:37,043 --> 00:40:38,083 Efendim? 752 00:40:39,363 --> 00:40:41,323 Bana bir daha Kenan desene. 753 00:40:41,403 --> 00:40:42,403 Ne olur. 754 00:40:43,363 --> 00:40:45,043 Hadi. Söyle. 755 00:40:46,283 --> 00:40:47,643 İyi misin sen? 756 00:40:52,763 --> 00:40:54,803 Ben seni çok özledim Lale. 757 00:40:57,843 --> 00:40:59,243 [müzik yükselir] 758 00:41:06,403 --> 00:41:08,403 [müzik devam eder]