1
00:00:11,403 --> 00:00:13,403
[Jackie Wilson - "Baby Workout" çalar]
2
00:00:37,723 --> 00:00:38,843
Teşekkürler.
3
00:00:38,923 --> 00:00:40,923
[müzik hoparlörden devam eder]
4
00:00:41,403 --> 00:00:44,043
-[höpürdeterek içer]
-[erkek] İyi sabahlar Selim Bey.
5
00:00:44,123 --> 00:00:45,323
Günaydın Can.
6
00:00:45,403 --> 00:00:46,563
Nasıl? Sorun var mı?
7
00:00:46,643 --> 00:00:47,923
Yeni bir şey yok. Aynı.
8
00:00:48,003 --> 00:00:49,043
Eyvallah.
9
00:00:58,803 --> 00:01:01,923
[James Murray & Robert Clemson
"All You Need is Love" çalar]
10
00:01:02,003 --> 00:01:04,243
[Lale] Şöyle geçelim mi? Gel.
11
00:01:05,083 --> 00:01:07,323
-[Lale güler] Ya!
-[Müge sevinç nidası]
12
00:01:07,803 --> 00:01:10,603
Kızım, inanmıyorum ya! İnanmıyorum!
13
00:01:11,723 --> 00:01:13,483
[Müge güler, nefes alır]
14
00:01:13,563 --> 00:01:16,203
-Nasıl olacak?
-Göstereceğiz kendimizi artık.
15
00:01:16,883 --> 00:01:18,803
-Kenan?
-Kenan ne desin ya?
16
00:01:19,483 --> 00:01:22,683
Şansımızı deneyeceğiz dediğim zaman
"Ya ne şansı? Sikerim şansı…"
17
00:01:22,763 --> 00:01:24,083
[gülüşürler]
18
00:01:24,163 --> 00:01:25,723
[Lale] Ne diyecek?
19
00:01:28,803 --> 00:01:31,283
-[Lale] Hım.
-[garson] Hoş geldiniz. Ne alırsınız?
20
00:01:31,363 --> 00:01:34,243
Ay, biz daha hiç bakamadık.
Biraz daha şey yapsak olur mu?
21
00:01:34,323 --> 00:01:35,723
-Tabii.
-Tamamdır. Sağ olun.
22
00:01:35,803 --> 00:01:37,283
Kızım, resmen başlıyoruz ya!
23
00:01:37,363 --> 00:01:38,523
Bak.
24
00:01:38,603 --> 00:01:40,323
"Yılın ikilisi" diyecekler.
25
00:01:40,403 --> 00:01:42,243
Herkes "Müge, Lale" diyecek.
26
00:01:42,323 --> 00:01:44,403
Başka da bir şey derlerse
ben de Lale değilim!
27
00:01:44,483 --> 00:01:45,723
Ay, çok süper! Şahane!
28
00:01:45,803 --> 00:01:48,083
[Lale] Herhâlde canım!
Kendi gündemimizi yaratacağız.
29
00:01:48,163 --> 00:01:50,883
Neyin var çarpıcı diyorsun, al bakalım.
30
00:01:50,963 --> 00:01:51,803
Ne bu?
31
00:01:51,883 --> 00:01:53,883
Kenan da bakıyor biraz. Aç bak.
32
00:01:56,243 --> 00:01:57,523
Sen ne diyorsun?
33
00:01:57,603 --> 00:01:59,003
-Bu çok fena!
-Yaa!
34
00:01:59,083 --> 00:02:01,403
Ben açılışı yaparım.
Sonra sen işte röportaj…
35
00:02:02,003 --> 00:02:04,843
Çok teşekkürler
ama biz bir şey söylemedik daha.
36
00:02:05,323 --> 00:02:07,363
-Selim Bey'in ikramı.
-Selim Bey?
37
00:02:08,083 --> 00:02:10,203
[garson] İşletmemizin sahibi olur kendisi.
38
00:02:11,123 --> 00:02:12,203
[Lale] Aa!
39
00:02:12,763 --> 00:02:14,763
Teşekkürler. Sağ olun.
40
00:02:16,643 --> 00:02:17,603
Ne kadar da çok!
41
00:02:19,083 --> 00:02:20,003
[garson] Afiyet olsun.
42
00:02:22,243 --> 00:02:23,323
-Hişt!
-[Lale] Ne?
43
00:02:23,403 --> 00:02:24,723
-Ne oluyor?
-Ne "ne oluyor" ya?
44
00:02:24,803 --> 00:02:26,403
-Ne oluyor?
-Ne "ne oluyor"?
45
00:02:26,483 --> 00:02:28,203
-Kim bu?
-Ne bileyim ben?
46
00:02:29,083 --> 00:02:29,923
Allah Allah!
47
00:02:30,003 --> 00:02:31,523
-[sessizce] Bir şey söyleyeceğim.
-Ne?
48
00:02:31,603 --> 00:02:32,483
Çok hoş adam.
49
00:02:35,283 --> 00:02:38,083
-Günaydın Selim Bey. Hazırlıklar tamam.
-[müzik durur]
50
00:02:38,643 --> 00:02:40,603
[nefes verir] Günaydın Ahmet. Nasılsın?
51
00:02:40,683 --> 00:02:42,683
Teşekkür ederim, iyiyim. Afiyet olsun.
52
00:02:43,643 --> 00:02:45,243
[müzik devam eder]
53
00:02:53,243 --> 00:02:54,243
[müzik biter]
54
00:02:56,563 --> 00:02:57,923
Bu işte, al. Yıllarımın özeti.
55
00:02:59,443 --> 00:03:00,643
Tamamdır.
56
00:03:04,963 --> 00:03:06,883
[Özge] Lale Hanım hiç sormadı mı beni?
57
00:03:08,443 --> 00:03:09,283
Özge.
58
00:03:09,363 --> 00:03:11,563
Sen takma kafana bunları.
59
00:03:11,643 --> 00:03:14,883
Düğününe konsantre ol.
Bak, önünde yepyeni bir hayat başlıyor.
60
00:03:15,483 --> 00:03:18,083
Sence evleniyorum diye mi attı beni işten?
61
00:03:18,163 --> 00:03:21,403
Yani benim tanıdığım Lale Hanım
böyle bir şey yapmaz çünkü.
62
00:03:21,483 --> 00:03:22,923
Büşbüş de yazmış.
63
00:03:23,003 --> 00:03:24,043
Gördün mü?
64
00:03:24,123 --> 00:03:25,283
Neyse ne.
65
00:03:25,363 --> 00:03:26,523
Sen tadını çıkar.
66
00:03:26,603 --> 00:03:28,403
Hem belki de sen ayrılacaktın işten?
67
00:03:28,483 --> 00:03:29,883
Alakası yok.
68
00:03:29,963 --> 00:03:32,203
Gayet memnundum ben hayatımdan.
Kariyerimdi bu benim.
69
00:03:34,283 --> 00:03:35,163
Yapma böyle.
70
00:03:36,243 --> 00:03:37,483
Gitmem lazım benim.
71
00:03:37,563 --> 00:03:38,963
Seviyorum seni, tamam?
72
00:03:39,563 --> 00:03:41,643
[Matthew Dunne - "Be Just Like Me" çalar]
73
00:03:41,723 --> 00:03:42,843
See you. [öper]
74
00:03:54,443 --> 00:03:56,163
[iç çeker]
75
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Vay be.
76
00:04:15,003 --> 00:04:16,403
-[kadın] Selam.
-Selam.
77
00:04:17,763 --> 00:04:18,723
[erkek] Günaydın.
78
00:04:18,803 --> 00:04:21,563
Ay ama hadi ya!
Ben ne diyeceğim şimdi Lale Hanım'a?
79
00:04:22,323 --> 00:04:24,403
[cıklar] Ama olmaz ki yani böyle!
80
00:04:24,483 --> 00:04:26,003
-[kadın 2] Günaydın.
-Günaydın.
81
00:04:26,523 --> 00:04:29,763
Alo? Merhabalar.
Lale Kıran adına arıyorum. Aslı ben.
82
00:04:29,843 --> 00:04:32,363
Aslı. Özge değil, Aslı.
83
00:04:32,443 --> 00:04:33,643
Evet, artık ben varım.
84
00:04:33,723 --> 00:04:35,283
Bakın, bunu söz kabul ediyorum.
85
00:04:35,363 --> 00:04:37,163
Tamam, anlaştık.
86
00:04:37,243 --> 00:04:39,723
Merhabalar, Lale Kıran adına arıyorum.
87
00:04:40,523 --> 00:04:42,883
Aslı ben. Aslı Tuna.
88
00:04:44,083 --> 00:04:45,043
[müzik biter]
89
00:04:53,163 --> 00:04:55,483
Lale, Kenan, bir iki dakika gelsenize.
90
00:05:01,883 --> 00:05:04,123
Eskişehir'e gidecek bunlar.
Demedi demeyin.
91
00:05:04,203 --> 00:05:06,203
Bence de. Bak, pişiriyorlar.
92
00:05:06,723 --> 00:05:09,883
Bir şey diyeceğim.
Sen neden Lale Hanım'ın asistanı oldun ki?
93
00:05:11,123 --> 00:05:12,083
Nasıl?
94
00:05:12,763 --> 00:05:13,883
Nasıl yani?
95
00:05:13,963 --> 00:05:17,563
Basın-yayın mezunu değil misin sen?
Şimdi böyle su taşımalar filan…
96
00:05:18,243 --> 00:05:20,683
Yani kariyer yolculuğunda
bir yeri var mı ki bunun?
97
00:05:20,763 --> 00:05:23,523
Ne bileyim, varmak istediğin yere
hizmet ediyor mu yani?
98
00:05:23,603 --> 00:05:26,043
[nefes alır] Şöyle söyleyeyim,
99
00:05:26,523 --> 00:05:28,323
tam da olmak istediğim yerdeyim.
100
00:05:28,803 --> 00:05:30,723
Varmak istediğim yere de
acayip hizmet ediyor.
101
00:05:30,803 --> 00:05:31,763
Sen düşünme bunları.
102
00:05:32,923 --> 00:05:35,563
Ben pek anlamadım ama sen bilirsin.
103
00:05:35,643 --> 00:05:37,923
[tempolu gerilim müziği çalar]
104
00:06:01,843 --> 00:06:03,683
-[müzik biter]
-[Lale] Aslı.
105
00:06:04,283 --> 00:06:05,763
Eskişehir'e gidiyoruz.
106
00:06:06,523 --> 00:06:07,683
Ben?
107
00:06:07,763 --> 00:06:08,723
Sen…
108
00:06:09,203 --> 00:06:10,163
Yani…
109
00:06:10,243 --> 00:06:13,923
Bilmem, gerek yok ama muhabirlik tarafını
geliştirmek istiyorsan
110
00:06:14,003 --> 00:06:14,843
sen bilirsin.
111
00:06:14,923 --> 00:06:16,923
Ha yok, ben kalabalık etmeyeyim ya.
112
00:06:17,003 --> 00:06:18,683
Size de zahmet vermeyeyim orada.
113
00:06:18,763 --> 00:06:22,243
Ama her şeyi ayarlarım.
Otel bilgileri falan bende var zaten.
114
00:06:22,323 --> 00:06:23,243
Peki.
115
00:06:25,403 --> 00:06:26,683
-Onları mı seçtiniz?
-Hıhı.
116
00:06:26,763 --> 00:06:28,643
Benim de favorim bunlardı.
117
00:06:28,723 --> 00:06:29,803
[Lale hafifçe güler]
118
00:06:29,883 --> 00:06:34,003
Yalnız bu eteğin altına
o efsane ayakkabılarınız çok yakışır.
119
00:06:35,043 --> 00:06:36,723
Efsane ayakkabılarım mı varmış?
120
00:06:36,803 --> 00:06:39,083
Hani var ya sizin meşhur ayakkabınız?
121
00:06:39,563 --> 00:06:41,923
Ucu siyah, şeffaf.
122
00:06:42,003 --> 00:06:46,043
-Arkası krem rengi.
-Ha! Tamam, hatırladım.
123
00:06:46,123 --> 00:06:47,683
Da onlar yanımda yok.
124
00:06:47,763 --> 00:06:50,323
Yapmayın ya! Bugün kesin onların günüydü.
125
00:06:51,203 --> 00:06:52,043
Öyle mi diyorsun?
126
00:06:55,203 --> 00:06:56,803
[soft piyano müziği çalar]
127
00:06:56,883 --> 00:06:59,243
Ya utanıyorum ama itiraf edeceğim.
128
00:06:59,723 --> 00:07:00,883
Söyle bakalım.
129
00:07:00,963 --> 00:07:04,443
Şimdiden Lale Kıran olmanın
ne kadar zor olduğunu görüyorum.
130
00:07:04,523 --> 00:07:07,203
Yani aslında
burada işe başladığımdan beri görüyordum
131
00:07:07,283 --> 00:07:09,563
ama şimdi size asistanlık edince…
132
00:07:11,163 --> 00:07:13,923
Gerçekten büyüyünce
sizin gibi bir kadın olmak istiyorum.
133
00:07:14,883 --> 00:07:16,083
"Büyüyünce"?
134
00:07:16,163 --> 00:07:19,283
[güler] Biraz saçma mı oldu?
135
00:07:20,563 --> 00:07:22,163
Ya olamam da zaten.
136
00:07:22,243 --> 00:07:23,963
Yani benim yaradılışımda yok.
137
00:07:24,883 --> 00:07:25,843
Olsun.
138
00:07:26,763 --> 00:07:28,483
Sizi izlemek de çok güzel.
139
00:07:30,323 --> 00:07:33,803
[nefes verir] Madem öyle,
o zaman istediğin ayakkabıları giyelim.
140
00:07:33,883 --> 00:07:35,563
Tamam, ben hemen alıp geleyim.
141
00:07:35,643 --> 00:07:37,483
Sizin o sırada
Kenan Bey'le saatiniz zaten.
142
00:07:37,563 --> 00:07:39,283
Yokluğumu bile fark etmezsiniz.
143
00:07:39,363 --> 00:07:41,483
-Peki.
-Tamam, gidiyorum o zaman.
144
00:07:41,563 --> 00:07:43,123
Tamam, hadi bakalım.
145
00:07:47,523 --> 00:07:48,363
[kapı kapanır
146
00:07:48,443 --> 00:07:49,483
[nefes verir]
147
00:07:50,083 --> 00:07:51,923
-[müzik biter]
-[klavye tuşu sesleri]
148
00:07:52,003 --> 00:07:53,243
[kapıya vurulur]
149
00:07:58,803 --> 00:08:01,203
-Lale Hanım'ın ayakkabılarını alacağım.
-Efendim?
150
00:08:02,363 --> 00:08:04,523
[hafif gerilim müziği çalar]
151
00:08:04,603 --> 00:08:05,483
[Aslı] Ee…
152
00:08:05,563 --> 00:08:08,723
Siz bilirsiniz, Lale Hanım'ın
ayakkabı dolabı neredeydi acaba?
153
00:08:08,803 --> 00:08:11,323
Ha, şu merdivenden çıkınca hemen yukarıda.
154
00:08:11,403 --> 00:08:12,563
Okey, anladım.
155
00:08:16,803 --> 00:08:17,763
Selim Bey.
156
00:08:19,203 --> 00:08:20,083
Selam.
157
00:08:22,123 --> 00:08:23,123
Şey…
158
00:08:24,603 --> 00:08:25,643
Aslı.
159
00:08:26,923 --> 00:08:28,163
Biliyorum canım.
160
00:08:28,243 --> 00:08:29,803
Kapalı mı bugün restoran?
161
00:08:30,403 --> 00:08:33,243
Yoo. Öğle servisinden önce
bir kafa toplamaca.
162
00:08:34,243 --> 00:08:35,163
Anladım.
163
00:08:37,763 --> 00:08:38,603
Şey…
164
00:08:40,043 --> 00:08:41,123
Selim Bey.
165
00:08:47,203 --> 00:08:48,283
[Aslı nefes alır]
166
00:08:50,723 --> 00:08:51,563
Ya…
167
00:08:53,323 --> 00:08:55,323
-Kenan Bey'in bilekliği.
-[gerilim tonu çalar]
168
00:08:55,403 --> 00:08:56,403
Onu evde ben bıraktım.
169
00:08:56,483 --> 00:08:58,683
Bakın, gerçekten Lale Hanım'ın
hiçbir suçu yok.
170
00:08:58,763 --> 00:09:00,123
-Ben bıraktım eve.
-Tamam.
171
00:09:01,083 --> 00:09:01,963
Sorun yok.
172
00:09:03,683 --> 00:09:05,163
Kenan bilekliğini mi istiyormuş?
173
00:09:07,323 --> 00:09:09,003
Şu konsoldaki üst çekmecede.
174
00:09:12,483 --> 00:09:14,283
Tamam, ben alıyorum o zaman oradan.
175
00:09:14,363 --> 00:09:16,843
[James Murray & Benjamin Hayden
"Azure Sky" çalar]
176
00:09:28,883 --> 00:09:30,083
[müzik yükselir]
177
00:09:57,683 --> 00:09:59,083
İyi günler Selim Bey.
178
00:10:02,283 --> 00:10:03,363
İyi günler.
179
00:10:06,363 --> 00:10:08,363
[gerilim tonları çalar]
180
00:10:11,203 --> 00:10:12,963
[kuş sesleri]
181
00:10:13,443 --> 00:10:15,563
Tek buz atar mısınız içine bir de?
Biraz soğusun.
182
00:10:17,443 --> 00:10:18,363
[Yusuf] Günaydın.
183
00:10:18,443 --> 00:10:20,323
-Hayvan! Çekil!
-[Yusuf güler]
184
00:10:20,403 --> 00:10:22,963
Neler yapıyorsun?
Bir bilgi versene, bombalayayım.
185
00:10:23,043 --> 00:10:24,243
Hayatta söylemem, çekil.
186
00:10:24,323 --> 00:10:26,003
-Öpeyim o zaman.
-Yusuf!
187
00:10:26,803 --> 00:10:27,803
Ben kaçıyorum.
188
00:10:28,803 --> 00:10:30,363
Kenan Bey geçe kalacakmış.
189
00:10:30,443 --> 00:10:33,963
-İş kilitlemesin şimdi.
-İyi, kaç. Ben de reklamda uzarım zaten.
190
00:10:34,043 --> 00:10:36,043
[dramatik müzik çalar]
191
00:10:41,443 --> 00:10:42,723
[müzik yükselir]
192
00:10:45,563 --> 00:10:47,723
-Canım, bu sende kalsın.
-[müzik biter]
193
00:10:47,803 --> 00:10:51,203
-Kilidi? Lazımsa tabii.
-0-1-0-9.
194
00:10:53,923 --> 00:10:55,923
[hafif gerilim müziği çalar]
195
00:11:02,483 --> 00:11:03,603
[Lale] Kolay gelsin.
196
00:11:04,483 --> 00:11:05,443
Gel canım.
197
00:11:06,123 --> 00:11:08,123
[gerilim müziği giderek yükselir]
198
00:12:08,363 --> 00:12:10,163
-Son kaç?
-[erkek] Son 10.
199
00:12:10,763 --> 00:12:11,963
[Lale] Tamam, şahane.
200
00:12:13,923 --> 00:12:15,243
[müzik azalarak biter]
201
00:12:15,323 --> 00:12:16,563
-[şampanya patlar]
-[Lale] Ah!
202
00:12:16,643 --> 00:12:18,003
Ay, çok affedersiniz!
203
00:12:18,083 --> 00:12:19,563
Ben öyle sürpriz olsun diye…
204
00:12:19,643 --> 00:12:20,523
Yok yok, tamam.
205
00:12:20,603 --> 00:12:22,963
Bir sürü şampanya gelmiş,
burada birikmiş hepsi.
206
00:12:23,043 --> 00:12:25,523
Evet evet, onlar öyle geliyorlar bazen.
207
00:12:26,043 --> 00:12:26,923
Al bakalım.
208
00:12:27,923 --> 00:12:29,043
[Lale nefes verir]
209
00:12:30,323 --> 00:12:31,883
-[Lale iç çeker]
-Yazık bunlara.
210
00:12:32,963 --> 00:12:34,963
-Yani aslında size yazık.
-[soft piyano müziği çalar]
211
00:12:35,043 --> 00:12:35,883
Niye?
212
00:12:36,443 --> 00:12:38,683
İşte hep hayatınıza
yetişmeye çalışıyorsunuz.
213
00:12:38,763 --> 00:12:40,283
Hiç kutlamaya vaktiniz yok.
214
00:12:40,363 --> 00:12:43,403
Başarınızın üstünden atlayıp
devam ediyorsunuz.
215
00:12:43,923 --> 00:12:47,243
Bu şampanyalar da burada
boynu bükük sizi bekliyorlar işte.
216
00:12:47,323 --> 00:12:48,163
[gülerler]
217
00:12:48,243 --> 00:12:50,643
E, al götür istiyorsan. Özge götürüyordu.
218
00:12:51,243 --> 00:12:52,403
Hayatta almam.
219
00:12:52,483 --> 00:12:56,163
Karma bu. Yani bunlar
sizin başarınızın köpükleri.
220
00:12:57,083 --> 00:12:58,843
Duygusal mısın sen biraz?
221
00:12:59,443 --> 00:13:01,083
Yani biraz öyleyim galiba.
222
00:13:01,163 --> 00:13:02,403
[Lale güler]
223
00:13:06,763 --> 00:13:09,723
Hep yetiş hep yetiş,
hep dik dur, hep iyi ol…
224
00:13:10,523 --> 00:13:12,203
Evet, çok hayranlık verici, ama…
225
00:13:13,563 --> 00:13:15,923
Lale Hanım, siz gerçekten mutlu musunuz?
226
00:13:17,123 --> 00:13:19,203
Yani bir gün, bir gece olsun
227
00:13:20,283 --> 00:13:22,443
her şeye ara vermek istemiyor musunuz?
228
00:13:22,523 --> 00:13:24,923
[Lale iç çeker]
229
00:13:26,243 --> 00:13:27,163
Yani…
230
00:13:29,283 --> 00:13:30,963
İstiyorum aslında arada.
231
00:13:33,043 --> 00:13:33,923
Hadi gel, içelim.
232
00:13:34,003 --> 00:13:35,963
-Koyuyorum o zaman.
-Tamam.
233
00:13:37,683 --> 00:13:41,003
[nefes verir] Bakayım.
Kızların uyku saati de kaçtı zaten.
234
00:13:41,643 --> 00:13:43,323
Hak ettim bunu. [güler]
235
00:13:43,403 --> 00:13:44,723
[Aslı hafifçe güler]
236
00:13:44,803 --> 00:13:47,283
[Adam Bowers & Natasha Robertson
"Standing Strong" çalar]
237
00:13:49,203 --> 00:13:51,123
-[Lale] Afiyet olsun.
-[Aslı hafifçe güler]
238
00:13:51,203 --> 00:13:53,203
[kahkaha sesleri]
239
00:13:53,963 --> 00:13:58,003
Neyse yani, ben dedim ki ona,
"Biz seninle sevgili olamayız" dedim.
240
00:13:58,083 --> 00:14:00,363
"Çünkü sen bayağı geridesin" dedim.
241
00:14:00,443 --> 00:14:02,163
Ama kırmışsın çocuğu.
242
00:14:02,243 --> 00:14:04,723
Cık, öyle değil Lale Hanım ya.
243
00:14:05,763 --> 00:14:08,243
Ben kendimi geride hissettiğim için
öyle söyledim.
244
00:14:09,123 --> 00:14:11,283
Yani sonuçta ben
245
00:14:11,363 --> 00:14:13,163
süper ortalama bir insanım.
246
00:14:14,283 --> 00:14:16,763
Böyle, bir ışığım yok, bir şeyim yok.
247
00:14:16,843 --> 00:14:18,963
Niye öyle söylüyorsun? Söyleme öyle.
248
00:14:19,443 --> 00:14:22,643
E, öyle çünkü. Öyle yani.
Ben kendi sınırlarımı biliyorum.
249
00:14:22,723 --> 00:14:23,643
[Lale] I-ıh.
250
00:14:26,443 --> 00:14:27,443
Bak, eğer…
251
00:14:28,283 --> 00:14:31,403
…sen kendini
bu kadar alçak bir yere koyarsan
252
00:14:31,483 --> 00:14:33,283
zaten oradan yükselemezsin ki.
253
00:14:33,363 --> 00:14:34,243
Tamam?
254
00:14:35,323 --> 00:14:36,843
Lale Hanım, çok güzel konuştunuz.
255
00:14:36,923 --> 00:14:38,523
-Çok ilham verici ama…
-Hım.
256
00:14:38,603 --> 00:14:40,683
…açık bir şey söyleyeceğim size
izniniz varsa.
257
00:14:40,763 --> 00:14:42,283
Estağfurullah. Söyle tabii.
258
00:14:42,363 --> 00:14:43,483
Yani…
259
00:14:43,563 --> 00:14:47,363
Siz Lale Kıran olduğunuz için
başka türlü olmayı bilmiyorsunuz.
260
00:14:47,843 --> 00:14:49,923
Biz normal insanlar sizin gibi değiliz ki.
261
00:14:50,003 --> 00:14:53,283
Bizim öyle çıtalarımız falan yok yani.
262
00:14:54,083 --> 00:14:56,083
[nefes alır] Bak.
263
00:14:57,403 --> 00:14:59,963
Her insan değerlidir.
264
00:15:00,043 --> 00:15:01,603
Bunu hiçbir zaman unutma.
265
00:15:01,683 --> 00:15:03,123
[nefes alır] Sen…
266
00:15:03,643 --> 00:15:06,323
Sen yeter ki kendine o değeri ver.
267
00:15:07,883 --> 00:15:08,963
Doğru yeri bul.
268
00:15:09,763 --> 00:15:10,603
[Aslı] Ay.
269
00:15:11,123 --> 00:15:12,043
Ne oldu?
270
00:15:12,523 --> 00:15:14,643
-[gülerek] Lavaboya gitmem lazım.
-[Lale güler]
271
00:15:14,723 --> 00:15:17,483
Kıyamam. Hadi. Ondan sonra da artık… Uuh!
272
00:15:17,963 --> 00:15:20,643
Saat geç oldu.
Bu kadar serserilik yeter, gidelim.
273
00:15:20,723 --> 00:15:22,563
Ya Lale Hanım,
daha yeni açtık ama bunu…
274
00:15:22,643 --> 00:15:26,083
[esneyerek] Yok yok, hadi. Hadi kuzum.
Bir an evvel bir koşu git gel.
275
00:15:26,163 --> 00:15:27,083
Tamam.
276
00:15:27,923 --> 00:15:28,883
[Aslı nefes verir]
277
00:15:32,963 --> 00:15:34,963
[gerilim müziği çalar]
278
00:15:42,803 --> 00:15:43,963
[hat çalar]
279
00:15:45,883 --> 00:15:48,243
Alo, Selim Bey? İyi akşamlar. Aslı ben.
280
00:15:48,323 --> 00:15:50,323
Lale Hanım'la Kenan Bey
birazdan çıkıyorlar da
281
00:15:50,403 --> 00:15:51,683
haber vermek istedim size.
282
00:15:52,323 --> 00:15:53,163
Kenan?
283
00:15:53,243 --> 00:15:54,163
[Aslı telefondan] Evet.
284
00:15:54,243 --> 00:15:57,203
Bu gece Lale Hanım'ın odasında
biraz takılmak istediler.
285
00:15:57,283 --> 00:16:00,323
Neyse, ben haber vereyim dedim sadece.
286
00:16:00,403 --> 00:16:02,123
Anladım Aslı. Sağ ol.
287
00:16:02,203 --> 00:16:03,243
İyi geceler.
288
00:16:10,723 --> 00:16:12,483
-[müzik yükselir, biter]
-[Aslı] Ay!
289
00:16:12,563 --> 00:16:15,163
Ay, Kenan Bey, çok affedersiniz,
çok pardon!
290
00:16:15,243 --> 00:16:16,923
Aslı? İyi misin sen?
291
00:16:17,003 --> 00:16:19,003
Kenan Bey, pek iyi değilim aslında.
292
00:16:19,083 --> 00:16:21,603
[nefes alır]
Biz Lale Hanım'la biraz içtik de.
293
00:16:21,683 --> 00:16:23,283
Hatta sizden bahsettik.
294
00:16:23,363 --> 00:16:25,483
-Haa.
-Benim de içkiye hiç toleransım yok.
295
00:16:25,563 --> 00:16:26,763
Şu hâlime bakın!
296
00:16:26,843 --> 00:16:29,243
Ee, şikâyetçi oldu mu bu ara benden?
297
00:16:30,003 --> 00:16:30,963
Daha neler!
298
00:16:31,443 --> 00:16:33,443
-Kıyıköy'den bahsetti.
-[soft piyano müziği çalar]
299
00:16:33,523 --> 00:16:34,403
Şeymiş…
300
00:16:34,483 --> 00:16:36,963
O gül kurusu keten gömleğiniz,
301
00:16:37,043 --> 00:16:38,483
Kıyıköy geceleri…
302
00:16:39,043 --> 00:16:41,203
Ben gerçekten çok üzüldüm Kenan Bey.
303
00:16:41,283 --> 00:16:44,483
İçinde neler saklıyor Lale Hanım.
Yani size de yazık, ona da yazık.
304
00:16:45,163 --> 00:16:47,803
Lale Hanım diyor ki
"Benim bir ailem var…"
305
00:16:47,883 --> 00:16:48,923
Ay!
306
00:16:49,003 --> 00:16:51,203
Ay pardon, ben feci kötü olmuşum.
307
00:16:51,283 --> 00:16:53,003
[nefes alır] Neyse Kenan Bey.
308
00:16:53,083 --> 00:16:54,763
Gel, gel. Gel bakalım buraya.
309
00:16:55,403 --> 00:16:56,843
Başka ne dedi Lale?
310
00:16:58,763 --> 00:17:01,603
-Siz Eskişehir'e gidecekmişsiniz ya?
-Hıhı.
311
00:17:01,683 --> 00:17:03,683
İçinde biraz heyecan olmuş.
312
00:17:03,763 --> 00:17:05,883
Ama çok da heyecan gibi değilmiş yani.
313
00:17:06,523 --> 00:17:07,603
[iç çeker]
314
00:17:07,683 --> 00:17:10,003
Ne zor bir şey ya. Gerçekten.
315
00:17:10,083 --> 00:17:12,403
Böyle geride tutmak kendinizi.
316
00:17:12,483 --> 00:17:14,483
Kenan Bey, bence siz çok yakışıyorsunuz.
317
00:17:14,563 --> 00:17:15,483
Gerçekten.
318
00:17:16,683 --> 00:17:20,043
[Aslı hafifçe güler] Ben çok konuştum.
Ne olur kusura bakmayın.
319
00:17:20,123 --> 00:17:23,483
-Ben gideyim artık.
-Tamam. Ee, Nihat bıraksın seni.
320
00:17:23,563 --> 00:17:24,403
E, Lale Hanım?
321
00:17:24,483 --> 00:17:26,363
Tamam, merak etme. Bende.
322
00:17:27,603 --> 00:17:28,923
-Tamam.
-Tamam?
323
00:17:30,723 --> 00:17:32,803
[müzik yükselir]
324
00:17:40,803 --> 00:17:41,723
[Lale] Ah.
325
00:17:43,043 --> 00:17:44,923
-[kapı açılır]
-A! Sen burada mıydın?
326
00:17:45,003 --> 00:17:45,843
Ne yapıyorsun?
327
00:17:45,923 --> 00:17:47,603
-Aslı?
-Gönderdim.
328
00:17:48,483 --> 00:17:49,323
Ha…
329
00:17:49,843 --> 00:17:52,563
-[gülerek] Ay, biz bir içtik…
-Belli.
330
00:17:52,643 --> 00:17:53,803
[güler]
331
00:17:54,283 --> 00:17:56,843
-Ama şimdi eve gidiyorum.
-İyi. Hadi, götürüyorum seni.
332
00:17:56,923 --> 00:18:00,283
-Yok yok, Nihat kapıda.
-Tamam, onu Aslı'yla gönderdim.
333
00:18:00,363 --> 00:18:01,763
-Hadi, gel bakayım.
-Haa!
334
00:18:01,843 --> 00:18:04,043
Tamam. İyi yapmışsın.
335
00:18:04,123 --> 00:18:06,443
-[soft piyano müziği çalar]
-[Lale nefes verir]
336
00:18:07,363 --> 00:18:08,323
[Lale] Oh.
337
00:18:09,763 --> 00:18:12,483
Ay! Hadi. Ama nasıl iyi geldi!
338
00:18:12,563 --> 00:18:13,403
Oh!
339
00:18:14,483 --> 00:18:16,483
[müzik yükselir]
340
00:18:22,083 --> 00:18:24,123
[siren çalar]
341
00:18:31,843 --> 00:18:34,163
-[dans müziği sesleri gelir]
-[gülüşmeler]
342
00:18:42,203 --> 00:18:44,203
[piyano müziği devam eder]
343
00:18:55,283 --> 00:18:56,883
[müzik azalarak biter]
344
00:18:56,963 --> 00:18:58,243
Teşekkür ederim.
345
00:19:00,323 --> 00:19:01,963
Yarın Eskişehir, ha?
346
00:19:02,043 --> 00:19:02,883
Evet.
347
00:19:02,963 --> 00:19:05,603
[nefes alır] Ararım Nihat'ı,
gelir alır beni.
348
00:19:05,683 --> 00:19:08,403
-Ben alırım seni.
-[soft piyano müziği çalar]
349
00:19:08,483 --> 00:19:09,643
Bu ne ihtimam ya?
350
00:19:10,483 --> 00:19:12,483
Geç kalmam, merak etme.
351
00:19:12,563 --> 00:19:14,803
Tamam. Onun için demedim.
352
00:19:16,203 --> 00:19:17,043
[Kenan öper]
353
00:19:19,203 --> 00:19:20,483
Ne? Ne?
354
00:19:21,443 --> 00:19:23,203
Tamam, sen bilirsin.
355
00:19:23,283 --> 00:19:24,123
[Kenan] Cık.
356
00:19:25,163 --> 00:19:26,723
Ben bilmiyorum artık.
357
00:19:26,803 --> 00:19:28,403
Artık sen bilirsin.
358
00:19:28,483 --> 00:19:29,763
Tamam?
359
00:19:31,963 --> 00:19:33,003
Anlamadım.
360
00:19:33,803 --> 00:19:34,683
Hadi git.
361
00:19:35,203 --> 00:19:36,523
Güzel uyu, tamam?
362
00:19:38,843 --> 00:19:39,843
[Lale nefes verir]
363
00:19:51,203 --> 00:19:52,723
[iç çeker]
364
00:19:53,763 --> 00:19:55,763
[müzik devam eder]
365
00:19:57,803 --> 00:19:59,003
[motor çalışır]
366
00:20:19,643 --> 00:20:22,203
[radyoda Levent Yüksel - "Zalim" çalar]
367
00:20:22,283 --> 00:20:27,083
[eşlik ederler]
♪ Ten beyaz, saç kızıl güller ♪
368
00:20:27,163 --> 00:20:31,923
♪ Kahkahasında bülbüller ♪
369
00:20:32,003 --> 00:20:36,403
♪ Kirpiği kapkara tüller ♪
370
00:20:36,483 --> 00:20:39,443
♪ Ben o afete… ♪
371
00:20:39,523 --> 00:20:42,283
[Lale] Çek çek!
Bir tane fotoğrafımızı çek bizim, hadi!
372
00:20:42,363 --> 00:20:44,283
-[Kenan] Gel sevgilim.
-Bak, şu gülkurusu gömlek.
373
00:20:44,363 --> 00:20:46,243
-Bunu bugün aldım bir tanem…
-[Kenan öper]
374
00:20:46,323 --> 00:20:48,963
-Göz mü kaldı, neyle çekeceğim? Dur.
-[Lale güler]
375
00:20:50,843 --> 00:20:51,803
Bir durun, çekeyim.
376
00:20:51,883 --> 00:20:52,843
-Tamam.
-Çekiyorum.
377
00:20:52,923 --> 00:20:53,763
[Kenan] Hı.
378
00:20:53,843 --> 00:20:55,843
-[deklanşör sesi]
-Hii!
379
00:20:55,923 --> 00:20:57,603
Çok güzel fotoğraf oldu. Bak.
380
00:20:57,683 --> 00:20:58,723
Efsane!
381
00:20:58,803 --> 00:21:00,963
-İleride çocuklarınıza gösterirsiniz.
-[Kenan] Oo!
382
00:21:01,043 --> 00:21:03,243
-[Lale] Hii!
-Dersiniz, Lale götü başı dağıtmadan
383
00:21:03,323 --> 00:21:05,323
-böyle güzeldi!
-[Lale güler] Aa!
384
00:21:05,403 --> 00:21:08,083
Onun ben var ya götünü başını yerim lan.
385
00:21:08,963 --> 00:21:11,963
O her zaman aynı kalacak.
Hep güzel kalacak o. [öper]
386
00:21:12,043 --> 00:21:13,443
Oh. Ya kalmazsa?
387
00:21:14,043 --> 00:21:18,163
O zaman biz de senin işte böyle
selülitlerine, düşük memelerine bakacağız.
388
00:21:18,243 --> 00:21:19,563
[iğrenme nidası] Aşk böcekleri.
389
00:21:19,643 --> 00:21:21,443
-Gidiyorum ben, hadi.
-Bak bak bak!
390
00:21:21,523 --> 00:21:24,483
Git tabii, git! Biz senin nereye gittiğini
bilmiyoruz çünkü!
391
00:21:24,563 --> 00:21:27,003
Eniştenizle tanıştıracağım sizi.
Az bekleyin.
392
00:21:27,083 --> 00:21:28,843
[Lale nefes verir] Aşkım.
393
00:21:30,883 --> 00:21:31,843
[sessizce] Aşkım.
394
00:21:35,363 --> 00:21:37,363
-Geberiyorum sana.
-[Lale hafifçe güler]
395
00:21:38,003 --> 00:21:39,523
Ölüyorum senin için.
396
00:21:41,243 --> 00:21:42,763
Sen hep yaşa.
397
00:21:45,723 --> 00:21:47,363
Ben seni çok seviyorum.
398
00:21:51,043 --> 00:21:53,723
Beni hep böyle sev, olur mu?
399
00:21:54,323 --> 00:21:56,963
Senin sevgilin olmayı çok seviyorum.
400
00:21:57,883 --> 00:21:59,603
Ben seni hep böyle seveceğim.
401
00:22:00,963 --> 00:22:01,963
[Lale hafifçe güler]
402
00:22:06,083 --> 00:22:08,323
[soft melodi çalar]
403
00:22:16,603 --> 00:22:17,963
[Yusuf] Ne bok yedin acaba?
404
00:22:18,443 --> 00:22:19,643
[Aslı] Siktir git!
405
00:22:22,403 --> 00:22:25,443
-Var mı benlik bir şeyler?
-Dur şimdi, daha değil.
406
00:22:25,523 --> 00:22:28,603
-Bir şeyler mi yesek ya?
-Yaptım bir şeyler.
407
00:22:29,283 --> 00:22:30,443
Bak ya!
408
00:22:30,523 --> 00:22:31,603
Ev hayvanı mısın sen?
409
00:22:34,883 --> 00:22:36,283
[beğenme nidası] Güzel olmuş.
410
00:22:36,923 --> 00:22:37,883
Sağ ol.
411
00:22:40,683 --> 00:22:42,123
Kilo almıyor musun sen böyle?
412
00:22:43,643 --> 00:22:45,083
Gencim canım ben.
413
00:22:45,163 --> 00:22:46,843
Metabolizmam hızlı çalışıyor.
414
00:22:48,683 --> 00:22:49,523
Yaz.
415
00:22:50,003 --> 00:22:52,203
"Yarın Eskişehir'den yayın yapacaklar."
416
00:22:54,043 --> 00:22:55,883
Bunu dün anons ettiler zaten.
417
00:22:58,323 --> 00:23:00,123
Sadece senin bildiğin bir şey söyle.
418
00:23:00,203 --> 00:23:02,803
Hıı! Âlemin akıllısı sensin!
419
00:23:02,883 --> 00:23:05,243
Büşbüş'e haber uçuruyor desinler sonra!
420
00:23:07,803 --> 00:23:09,043
Saklayacaksın, değil mi?
421
00:23:09,123 --> 00:23:11,763
Yani benimle de
Büşbüş'le de olan ilişkini.
422
00:23:12,723 --> 00:23:14,883
[Dan Auerbach - "Keep It Hid" çalar]
423
00:23:14,963 --> 00:23:15,963
[alaycı gülüş]
424
00:23:23,603 --> 00:23:25,843
Boklu ofisboyla yatıyorum
demeyeceğim herhâlde.
425
00:23:30,003 --> 00:23:30,963
Tamam.
426
00:23:32,243 --> 00:23:34,563
Benimle birlikte olduğun belli değil.
427
00:23:37,643 --> 00:23:40,443
Ama birinin seni çok fena siktiği belli.
428
00:23:50,283 --> 00:23:51,203
Bak.
429
00:23:52,123 --> 00:23:53,483
Renk geldi yüzüne.
430
00:23:55,083 --> 00:23:56,083
Parlıyorsun.
431
00:23:57,723 --> 00:23:59,403
İyi geliyorum ben sana.
432
00:24:05,563 --> 00:24:07,483
-Dur. Dur, dur, dur!
-[müzik durur]
433
00:24:07,563 --> 00:24:09,163
-Ne?
-Yaz.
434
00:24:09,243 --> 00:24:11,683
"Lale Kıran bu aralar bir başka parlıyor."
435
00:24:11,763 --> 00:24:13,643
-Oha.
-Yaz, dedim!
436
00:24:13,723 --> 00:24:15,163
"Neler olacak acaba?"
437
00:24:16,363 --> 00:24:17,843
-Hadi!
-[Yusuf nefes verir]
438
00:24:17,923 --> 00:24:19,363
Şeytansın kızım sen.
439
00:24:19,443 --> 00:24:21,003
[Yusuf iç çeker]
440
00:24:21,083 --> 00:24:22,163
Ruh hastası.
441
00:24:22,243 --> 00:24:24,243
[Yusuf iç çeker]
442
00:24:28,163 --> 00:24:30,203
[Selim iç çeker]
443
00:24:30,283 --> 00:24:32,403
Hadi ama artık. O telefon bir bitsin.
444
00:24:33,683 --> 00:24:36,043
-Annem parlıyor mu?
-Ne?
445
00:24:40,963 --> 00:24:41,923
Tabii ki.
446
00:24:42,723 --> 00:24:43,603
Her zaman.
447
00:24:44,123 --> 00:24:47,283
Yok yani, son zamanlarda
değişik mi parlıyor?
448
00:24:47,363 --> 00:24:48,403
Büşbüş yazmış.
449
00:24:48,483 --> 00:24:50,963
Aa ama! Ben sana
sosyal medya yok demedim mi?
450
00:24:52,203 --> 00:24:53,843
Merak ediyorum, ne yapayım?
451
00:24:53,923 --> 00:24:55,163
Etme babacığım.
452
00:24:55,243 --> 00:24:56,883
Böyle şeyleri merak etme.
453
00:24:56,963 --> 00:24:59,123
Biz sana bu yüzden mi verdik telefonu?
454
00:24:59,603 --> 00:25:01,643
-Keselim mi internetini?
-Hayır.
455
00:25:03,483 --> 00:25:05,283
Hadi. İyi geceler.
456
00:25:05,363 --> 00:25:06,683
İyi geceler.
457
00:25:07,443 --> 00:25:08,283
[Selim öper]
458
00:25:13,163 --> 00:25:15,803
[iç çeker]
459
00:25:17,963 --> 00:25:20,243
-[Lale uzakta şarkı mırıldanır]
-[tıngırtılar]
460
00:25:28,803 --> 00:25:30,803
[mırıldanmaya devam eder]
461
00:25:36,403 --> 00:25:37,723
[Lale] Hıı…
462
00:25:38,683 --> 00:25:39,523
Ay…
463
00:25:41,163 --> 00:25:43,123
Bir kadeh cilamı yapacağım,
464
00:25:43,203 --> 00:25:44,723
ondan sonra… [öper]
465
00:25:45,283 --> 00:25:48,723
-Yarın sabah Eskişehir çünkü.
-Neden kaldın bu saate kadar?
466
00:25:49,243 --> 00:25:51,843
Ay, asistan kız var ya?
467
00:25:52,483 --> 00:25:53,443
Aslı.
468
00:25:54,443 --> 00:25:57,803
Onunla oturduk, içtik biraz.
Zaman nasıl geçti anlamadım.
469
00:26:00,523 --> 00:26:02,403
-Aslı'yla?
-Hıı.
470
00:26:03,083 --> 00:26:07,403
Daha geçen gün asistanın olan kızla
bu akşam kafaları çektiniz, öyle mi?
471
00:26:07,883 --> 00:26:10,803
Biraz garip oldu, evet ama öyle.
472
00:26:12,163 --> 00:26:13,123
[Lale] Oh.
473
00:26:14,163 --> 00:26:16,043
Ama iyi geldi, biliyor musun?
474
00:26:16,923 --> 00:26:18,363
Kafam dağıldı biraz.
475
00:26:18,843 --> 00:26:20,843
-[soft piyano müziği çalar]
-[Lale esner]
476
00:26:21,563 --> 00:26:22,883
Kenan'la içmediniz yani?
477
00:26:24,323 --> 00:26:25,243
Yok canım.
478
00:26:25,763 --> 00:26:28,883
Ay, ne içeceğim onunla?
Bütün gün beraberim zaten.
479
00:26:29,483 --> 00:26:30,843
Ama o bıraktı beni.
480
00:26:30,923 --> 00:26:32,803
İki kadeh içtim ya?
481
00:26:32,883 --> 00:26:36,043
Hemen control freak! [burnunu çeker]
482
00:26:36,123 --> 00:26:37,123
[Lale hafifçe inler]
483
00:26:47,043 --> 00:26:49,643
-[müzik devam eder]
-[vapur düdüğü çalar]
484
00:26:50,483 --> 00:26:52,723
-[martı sesleri]
-[ıslık çalar]
485
00:27:03,163 --> 00:27:04,163
[Kenan] Ya, tamam.
486
00:27:04,883 --> 00:27:07,123
[Lale ağlayarak] Ya yeter artık Kenan!
487
00:27:07,203 --> 00:27:08,043
Yeter!
488
00:27:09,243 --> 00:27:12,003
[nefes alır] Mahvettin beni ya!
489
00:27:12,083 --> 00:27:14,523
Kalbimi paramparça ettin. Artık yeter!
490
00:27:15,483 --> 00:27:17,923
[burnunu çeker]
Mahvediyorsun beni, anladın mı?
491
00:27:18,003 --> 00:27:21,363
Ya tamam Lale, tamam, özür dilerim!
Tamam mı? Özür dilerim!
492
00:27:21,443 --> 00:27:22,523
Ne özrü ya?
493
00:27:23,723 --> 00:27:25,963
Biz birbirimize zarar veriyoruz Kenan.
494
00:27:28,203 --> 00:27:29,723
[ağlamaklı nefes alır]
495
00:27:30,963 --> 00:27:32,603
Zehir gibisin! Yeter!
496
00:27:32,683 --> 00:27:35,003
Lale, tamam, yapma. Tamam, yapma.
497
00:27:35,083 --> 00:27:38,043
Biz biriz. Bak, biz Lale'yle Kenan'ız ama.
Tamam mı?
498
00:27:38,123 --> 00:27:40,883
-Vazgeçme sakın benden. Özür dilerim.
-[Lale ağlar]
499
00:27:40,963 --> 00:27:43,523
-Lütfen.
-Olmuyor Kenan. Lütfen. Lütfen.
500
00:27:43,603 --> 00:27:45,323
Olmuyor, lütfen. Olmuyor!
501
00:27:45,403 --> 00:27:46,403
[vapur düdüğü çalar]
502
00:27:48,763 --> 00:27:50,763
[martı sesleri]
503
00:27:51,323 --> 00:27:53,323
[uzaktan siren sesleri gelir]
504
00:28:05,043 --> 00:28:07,043
[Stephen Baird - "Cat Eyed Night" çalar]
505
00:28:23,683 --> 00:28:25,923
Reklamdan çıkıyoruz. Son 15.
506
00:28:26,723 --> 00:28:29,883
Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma.
507
00:28:31,043 --> 00:28:32,043
Teşekkürler.
508
00:28:32,683 --> 00:28:35,363
Üç, iki… Lale, sendeyiz.
509
00:28:35,443 --> 00:28:37,723
Hepinize iyi akşamlar değerli izleyenler.
510
00:28:37,803 --> 00:28:39,203
Ben Lale Kıran.
511
00:28:39,283 --> 00:28:41,483
Öteki Taraf'a hepiniz hoş geldiniz.
512
00:28:41,563 --> 00:28:42,963
Bu akşam yayınımızı
513
00:28:43,043 --> 00:28:46,363
Eskişehir Büyükşehir Belediyesi binasından
gerçekleştiriyoruz.
514
00:28:46,443 --> 00:28:50,443
Çünkü iki gündür
Türkiye'nin kalbi burada atıyor.
515
00:28:50,523 --> 00:28:53,003
Yeni nesil enerji yatırımları
516
00:28:53,083 --> 00:28:56,803
uluslararası fonların da desteğiyle
dikkat çekici noktaya geldi.
517
00:28:56,883 --> 00:28:58,563
Yani sözün özü
518
00:28:58,643 --> 00:29:02,123
Eskişehir pırıl pırıl parlıyor
diyebilir miyiz hocam?
519
00:29:02,203 --> 00:29:03,843
Buyurun. Canlı yayın konuğumuz,
520
00:29:03,923 --> 00:29:06,883
hepinizin yakından tanıdığı
yorumcumuz İsmet Aydın.
521
00:29:06,963 --> 00:29:09,083
-Hoş geldiniz yayınımıza.
-Hoş bulduk.
522
00:29:09,163 --> 00:29:11,323
-İsmet hocam, kahvenizi içtiniz mi?
-Evet.
523
00:29:11,403 --> 00:29:13,723
-Her şey yolunda mı?
-Teşekkür ederim, iyi akşamlar.
524
00:29:13,803 --> 00:29:15,043
[Lale] Tamam, peki.
525
00:29:15,123 --> 00:29:18,883
Dostluğumuz, ahbaplığımız baki
ama bu akşam sizi biraz terleteceğim.
526
00:29:18,963 --> 00:29:20,043
İsmet hocam.
527
00:29:20,123 --> 00:29:21,323
Konumuz Eskişehir.
528
00:29:21,403 --> 00:29:24,443
Eskişehir, enerjinin
yeni merkezi olacak mı? Oranlar…
529
00:29:24,523 --> 00:29:25,883
Kadın öttürüyor yalnız şu an.
530
00:29:25,963 --> 00:29:27,563
[Lale televizyondan] …aydınlatır mısınız?
531
00:29:27,643 --> 00:29:30,203
Iı, hayal kurmak için
acaba biraz erken mi?
532
00:29:30,283 --> 00:29:32,803
Yoksa tam zamanı mı?
Biraz sizden dinleyelim.
533
00:29:32,883 --> 00:29:34,923
-Sen ne yapacaksın?
-[İsmet] Merak etmeyin…
534
00:29:35,003 --> 00:29:37,683
-Yani Lale'nin yerine mi geçeceksin?
-[Aslı nefes alır]
535
00:29:37,763 --> 00:29:39,323
Hadi diyelim geçebildin,
536
00:29:39,403 --> 00:29:41,403
işi onun kadar iyi yapabileceğini
nereden biliyorsun?
537
00:29:42,803 --> 00:29:46,083
Hocam, bu bahsettiklerinizin
realiteye dönüşü konusunda
538
00:29:46,163 --> 00:29:49,003
biraz soru işaretleri oluşuyor
aslında kafamızda.
539
00:29:49,083 --> 00:29:50,763
Rakamlar ortada Lale Hanım.
540
00:29:50,843 --> 00:29:56,523
Peki. Siz öyle diyorsanız o zaman biz de
rakamlarla harfleri çarpıştıralım.
541
00:29:56,603 --> 00:30:00,563
Evet, sıradaki canlı yayın konuğum,
ıı, hepinizin de yakından tanıdığı
542
00:30:00,643 --> 00:30:03,723
yılların belediye temsilcisi
Haldun Yıldırım.
543
00:30:03,803 --> 00:30:06,843
Şu anda kameraların arkasında
çok şey söyleyecekmiş gibi bana bakıyor.
544
00:30:06,923 --> 00:30:08,563
Buyurun efendim. Hoş geldiniz yayınımıza.
545
00:30:09,483 --> 00:30:12,083
-Teşekkür ederim hanımefendi.
-[Lale] İsmet Bey'in…
546
00:30:12,163 --> 00:30:14,043
[Aslı] O gülkurusu keten gömleğiniz,
547
00:30:14,123 --> 00:30:15,523
Kıyıköy geceleri…
548
00:30:16,123 --> 00:30:19,203
İçinizde tutuyorsunuz
bunca yıldır bir şeyleri.
549
00:30:20,283 --> 00:30:22,603
Ne zor bir şey ya, gerçekten.
550
00:30:22,683 --> 00:30:24,443
Böyle geride tutmak kendinizi.
551
00:30:24,523 --> 00:30:26,683
İsmet Bey fazla iyimser olabilir.
552
00:30:26,763 --> 00:30:28,643
[tempolu gerilim müziği çalar]
553
00:30:30,083 --> 00:30:32,283
Hatta ve hatta hayalperest…
554
00:30:32,363 --> 00:30:34,203
[Aslı] Ne olduğu önemli değil canım.
555
00:30:36,403 --> 00:30:39,203
İnsanların ne olduğunu düşündüğü önemli.
556
00:30:43,043 --> 00:30:44,243
[Lale güler]
557
00:30:45,283 --> 00:30:46,243
Harikasın.
558
00:30:54,323 --> 00:30:56,803
Sadece öyle demeyelim. Tahtaya vuralım.
559
00:30:56,883 --> 00:30:58,003
-Öyle mi?
-Evet.
560
00:30:58,083 --> 00:30:58,923
Bakalım.
561
00:31:00,083 --> 00:31:01,203
[Lale güler]
562
00:31:01,283 --> 00:31:02,963
[gülerek] Mahvoldular!
563
00:31:04,923 --> 00:31:07,123
[Aslı] Önce bir algı yaratırsın.
564
00:31:08,003 --> 00:31:09,643
Sonra o zaten gerçek olur.
565
00:31:10,763 --> 00:31:12,483
Fal bakmak gibi düşün.
566
00:31:12,563 --> 00:31:15,603
Biri sana "Mavi gözlü birine
âşık olacaksın" derse
567
00:31:16,563 --> 00:31:18,483
sen mavi gözlü olanı seçersin.
568
00:31:20,803 --> 00:31:22,083
[müzik azalarak biter]
569
00:31:22,163 --> 00:31:25,083
Yani işini iyi yapıyor
ya da en azından yapabiliyor olmanın
570
00:31:25,163 --> 00:31:26,603
hiç mi önemi yok senin için?
571
00:31:27,123 --> 00:31:29,283
Yani işini iyi yapmak değil mesele.
572
00:31:29,363 --> 00:31:31,483
Önemli insanlar
senin iyi olduğunu söylerse
573
00:31:31,563 --> 00:31:33,163
iyi olmuş sayılırsın zaten.
574
00:31:33,243 --> 00:31:34,163
Herkes kabul eder.
575
00:31:37,243 --> 00:31:40,043
Bana o koltuk verildiğinde
kimse bunu sorgulamayacak.
576
00:31:40,123 --> 00:31:43,403
İşi öğrenmek gibi bir niyetin de yok
anladığım kadarıyla, öyle mi?
577
00:31:44,363 --> 00:31:45,363
[alaycı gülüş]
578
00:31:45,443 --> 00:31:47,003
O kadar yanlış yerdesin ki!
579
00:31:47,083 --> 00:31:49,643
Hayatın boyunca ofisboy olarak kalacaksın.
580
00:31:50,323 --> 00:31:51,163
[Yusuf güler]
581
00:31:56,003 --> 00:31:57,283
Alo? Merhabalar.
582
00:31:57,363 --> 00:32:00,003
Lale Kıran adına arıyorum.
Ben asistanıyım.
583
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
Oda 305'e bir şişe şampanya isteyecektim.
584
00:32:03,563 --> 00:32:04,803
Ha, ne var?
585
00:32:05,763 --> 00:32:06,643
Tamam, o olur.
586
00:32:07,243 --> 00:32:09,003
Saat 22.00'de gelsin yalnız.
587
00:32:10,083 --> 00:32:12,443
Tamam. Çok teşekkürler. Sağ olun.
588
00:32:12,523 --> 00:32:13,803
İyi akşamlar.
589
00:32:15,363 --> 00:32:16,403
Ne?
590
00:32:17,203 --> 00:32:18,323
Hiç. Sormayacağım.
591
00:32:20,323 --> 00:32:22,643
Sorma. Anlamazsın zaten.
592
00:32:29,683 --> 00:32:32,443
[Adam Bowser & Craig Garrod
"Your Love is All I Need" çalar]
593
00:32:34,283 --> 00:32:35,243
[kapıya vurur]
594
00:33:12,443 --> 00:33:13,963
[Lale] Ha. Pardon.
595
00:33:14,043 --> 00:33:16,083
Biz hesabımızı rica edebilir miyiz acaba?
596
00:33:16,163 --> 00:33:17,403
-Hemen getiriyorum.
-Tamam.
597
00:33:18,283 --> 00:33:19,403
[Müge nefes verir]
598
00:33:19,923 --> 00:33:20,803
Öleceğim.
599
00:33:21,283 --> 00:33:24,643
-Heyecandan ö-le-ce-ğim!
-Hazırız. Şahaneyiz.
600
00:33:24,723 --> 00:33:27,043
Kenan da geliyor bana,
üzerinden geçiyoruz.
601
00:33:27,123 --> 00:33:28,643
-[sessizce] Fıstık gibi!
-Tamam.
602
00:33:28,723 --> 00:33:29,643
Hah. Benden.
603
00:33:29,723 --> 00:33:31,003
Hesabınız yokmuş.
604
00:33:31,923 --> 00:33:32,883
-Nasıl?
-Ne?
605
00:33:33,563 --> 00:33:36,643
Hesabınız Selim Bey'den. İyi akşamlar.
606
00:33:36,723 --> 00:33:38,243
İyi akşamlar. Teşekkürler.
607
00:33:41,323 --> 00:33:43,083
-[Lale] E…
-Allah Allah!
608
00:33:43,163 --> 00:33:44,323
Yine mi?
609
00:33:44,963 --> 00:33:48,643
-E… Büyük büyük hareketler yapma.
-Yapmıyorum bir şey de yani…
610
00:33:50,283 --> 00:33:51,603
-Ne oluyor?
-Bana mı, sana mı?
611
00:33:51,683 --> 00:33:53,123
Ya bırak Allah'ını seversen!
612
00:33:53,203 --> 00:33:54,843
-Büyük yapma şu hareketleri.
-Tamam.
613
00:33:54,923 --> 00:33:56,483
Resmen sana… Bak, kime bakıyor?
614
00:33:57,523 --> 00:33:58,363
Kime bakıyor?
615
00:34:01,483 --> 00:34:02,763
Bir şey söyleyeceğim.
616
00:34:02,843 --> 00:34:04,483
Bu çocukla artık git konuş.
617
00:34:05,083 --> 00:34:06,763
-Prens gibi.
-Kenan?
618
00:34:07,283 --> 00:34:10,523
Kızım, Kenan'la ayrıldınız ya siz.
Kenan mı kaldı? Tamam Kenan.
619
00:34:10,603 --> 00:34:13,843
-[nefes verir] Öyle ama yani…
-[fısıldayarak] Dön bir bak. Bir bak.
620
00:34:13,923 --> 00:34:15,283
-Tamam, gazlama.
-O ne?
621
00:34:15,363 --> 00:34:17,043
-Yapma…
-[Müge güler]
622
00:34:17,643 --> 00:34:18,643
Bir kibar!
623
00:34:21,883 --> 00:34:23,883
[Pete Kneser - "Slomosapiens" çalar]
624
00:34:29,123 --> 00:34:31,603
-Çok bekletmedim, değil mi?
-Yok yok, sorun yok.
625
00:34:31,683 --> 00:34:33,123
Sen bekleme diye ben erken geldim.
626
00:34:33,763 --> 00:34:35,043
Teşekkür ederim.
627
00:34:35,123 --> 00:34:37,243
-Girelim mi?
-Girelim.
628
00:34:41,723 --> 00:34:42,723
Bir sorun mu var?
629
00:34:44,483 --> 00:34:46,443
Bilmem. Garip sadece.
630
00:34:46,523 --> 00:34:47,363
Ne garip?
631
00:34:48,603 --> 00:34:49,763
Neyse.
632
00:34:49,843 --> 00:34:52,203
Aşk filmine gidiyoruz galiba?
[hafifçe güler]
633
00:34:52,283 --> 00:34:55,123
-[Selim] Seversin diye düşündüm.
-Olur. Severim.
634
00:34:56,563 --> 00:35:00,123
[erkek] Üç, iki, bir… Sizdeyiz!
635
00:35:00,203 --> 00:35:01,963
İyi akşamlar. Ben Müge Türkmen.
636
00:35:02,043 --> 00:35:03,083
Ben Lale Kıran.
637
00:35:03,163 --> 00:35:04,643
Bu akşamdan itibaren
638
00:35:04,723 --> 00:35:07,523
yeni jenerasyon, farklı, gerçekçi
639
00:35:07,603 --> 00:35:09,883
ve nitelikli haberciliğin yeni yüzü
640
00:35:09,963 --> 00:35:12,363
Öteki Taraf programıyla
karşınızda olacağız.
641
00:35:12,443 --> 00:35:13,723
Bu ilk yayınımıza
642
00:35:13,803 --> 00:35:16,763
uzun zamandır halı altına süpürülen
bir haberle başlıyoruz.
643
00:35:17,523 --> 00:35:20,443
Bravo size. Harikasınız çocuklar.
644
00:35:20,523 --> 00:35:23,123
Ee, yeni başlangıçlara diyelim mi? Hı?
645
00:35:23,203 --> 00:35:26,283
Şimdi eğer ben yanlış anlamıyorsam
uzun bir yolculuğa çıkıyoruz. Öyle mi?
646
00:35:26,363 --> 00:35:28,683
Gayet doğru anlamışsın Kenancığım.
647
00:35:28,763 --> 00:35:31,323
Ayrıntıları Gül'le konuşursunuz. Tamam?
648
00:35:31,403 --> 00:35:34,163
E, televizyon dünyası malum çocuklar.
649
00:35:34,243 --> 00:35:37,763
Siz de okullarını okudunuz,
biliyorsunuz. Değil mi?
650
00:35:37,843 --> 00:35:38,683
[Gül] Laleciğim.
651
00:35:39,483 --> 00:35:41,523
"Ekran yüzü" diye bir şey var, biliyorsun.
652
00:35:41,603 --> 00:35:44,843
Ve bir kişide vardır o ışık.
Öyle herkeste olacak diye bir şey yok.
653
00:35:44,923 --> 00:35:49,003
Tabii. Herkes ekrana çıkacak diye
bir şey yok. Değil mi?
654
00:35:52,043 --> 00:35:54,603
Yok benim öyle bir beklentim. Yani hani…
655
00:35:55,843 --> 00:35:58,083
Haberin içinde kalmak benim için yeterli.
656
00:35:58,163 --> 00:36:00,403
Tam olarak ne demek istediğinizi
ben anlayamadım.
657
00:36:00,483 --> 00:36:03,243
Programı Lale sunsun.
İki kişi olmaya gerek yok.
658
00:36:08,723 --> 00:36:13,043
Ben Lale'den şimdiye kadar görmediğimiz,
659
00:36:13,723 --> 00:36:17,323
bambaşka bir renk alacağımızın
farkına vardım bugün.
660
00:36:17,803 --> 00:36:18,923
Kendi adıma.
661
00:36:19,763 --> 00:36:21,563
-Değil mi?
-[Gül] Kesinlikle!
662
00:36:27,003 --> 00:36:28,443
-[Müge ağlar]
-Olmaz!
663
00:36:28,523 --> 00:36:29,803
Yapmıyoruz!
664
00:36:29,883 --> 00:36:30,883
Bu kadar basit!
665
00:36:30,963 --> 00:36:33,883
Ya arkadaşlar, saçmalamayın!
Olabilir mi böyle bir şey ya?
666
00:36:33,963 --> 00:36:35,963
Ya sen, ben sevindim mi sanıyorsun Müge?
667
00:36:36,043 --> 00:36:37,243
[Kenan] Lale, bir dur.
668
00:36:37,323 --> 00:36:39,763
Hemen fevri davranma lütfen.
669
00:36:39,843 --> 00:36:41,803
Sen haber müdürü oluyorsun, okey.
670
00:36:41,883 --> 00:36:44,363
Ben yapım devam.
Lale, sen de ekran önü. Okey mi?
671
00:36:44,443 --> 00:36:45,643
Ya, ama hadi ya!
672
00:36:45,723 --> 00:36:47,243
Ya Lale, sen böyle yaptıkça
673
00:36:47,323 --> 00:36:50,563
benim gururumu ne kadar eziyorsun,
farkında mısın?
674
00:36:53,123 --> 00:36:54,163
Tamam. Özür dilerim.
675
00:36:56,003 --> 00:36:58,323
Buyurun, tamam.
Siz karar verin, ben sustum. Okey.
676
00:36:58,403 --> 00:37:00,923
Ya tamam, değişen bir şey
olmayacak hayatımızda.
677
00:37:01,003 --> 00:37:02,403
Yine üçümüzüz. Birlikteyiz.
678
00:37:02,483 --> 00:37:03,843
Müge, siktir et sen de.
679
00:37:03,923 --> 00:37:06,323
Bırak topa o girsin.
Fit kalmakla o uğraşsın.
680
00:37:06,403 --> 00:37:09,043
Manikürü, pedikürü,
neyse artık yani, ne sikimse!
681
00:37:09,123 --> 00:37:10,923
Biz haberde kalalım seninle.
682
00:37:12,083 --> 00:37:13,683
Olur. Belki hayırlısı böyledir.
683
00:37:13,763 --> 00:37:14,643
Tabii ya!
684
00:37:15,323 --> 00:37:16,323
Lale?
685
00:37:18,243 --> 00:37:20,243
[cep telefonu mesaj sesi]
686
00:37:20,763 --> 00:37:22,123
[Müge nefes verir]
687
00:37:24,323 --> 00:37:25,203
Selim.
688
00:37:25,723 --> 00:37:27,043
Tebrik ediyor.
689
00:37:27,123 --> 00:37:29,603
Kutlarız diye restoranda masa kurmuştu.
690
00:37:31,443 --> 00:37:32,843
Ona çağırıyor işte.
691
00:37:32,923 --> 00:37:34,883
[iç çeker] İyi, git sen.
692
00:37:34,963 --> 00:37:36,163
Hem selam söyle.
693
00:37:36,243 --> 00:37:38,123
-Ya şimdi saçmalama…
-Git.
694
00:37:38,203 --> 00:37:39,243
Git ya.
695
00:37:39,323 --> 00:37:41,763
-Ya böyle bir zamanda…
-[Müge] Git, git.
696
00:37:42,483 --> 00:37:44,243
Benim de ihtiyacım var zaten.
697
00:37:45,443 --> 00:37:47,283
Bensiz olmaya mı ihtiyacın var Müge?
698
00:37:49,363 --> 00:37:50,603
Lale, tamam, bende.
699
00:37:53,363 --> 00:37:55,443
-[Müge burnunu çeker]
-Okey ya, tamam.
700
00:37:57,603 --> 00:37:59,123
-Okey. Gittim ben.
-[Müge burnunu çeker]
701
00:38:02,523 --> 00:38:03,563
[kapı açılır]
702
00:38:04,923 --> 00:38:05,843
[kapı kapanır]
703
00:38:06,403 --> 00:38:08,243
[nefes alır] Daha iyi misin?
704
00:38:09,403 --> 00:38:11,363
Bak, fazla takıyorsun Müge.
705
00:38:11,443 --> 00:38:13,763
Ya kızım, düşünsene yani,
çok acayip değil mi?
706
00:38:13,843 --> 00:38:16,323
Zengin olacağız yani. Hayatımız değişecek.
707
00:38:18,563 --> 00:38:20,203
-Lale sana söyledi mi?
-Neyi?
708
00:38:21,323 --> 00:38:23,083
Konuşmuşlar. [burnunu çeker]
709
00:38:23,923 --> 00:38:25,643
Evleniyor bayağı bizimki.
710
00:38:25,723 --> 00:38:27,723
[duygusal piyano müziği çalar]
711
00:38:28,643 --> 00:38:29,523
[hafifçe güler]
712
00:38:31,683 --> 00:38:32,563
Hadi ya?
713
00:38:33,483 --> 00:38:34,923
Hızlı değil mi sence?
714
00:38:36,283 --> 00:38:38,123
Ne… Ne zannediyordun sen de?
715
00:38:38,203 --> 00:38:40,123
Şöyle bir dolanacak,
716
00:38:40,203 --> 00:38:42,883
bakınacak, sonra geri
sana mı dönecek zannediyordun?
717
00:38:43,923 --> 00:38:47,523
Hoş, pardon siz Kenan ve Lale'siniz!
718
00:38:48,283 --> 00:38:50,083
Ama bak, öyle olmuyormuş işte.
719
00:38:51,043 --> 00:38:52,603
Ayrıldık biz Müge. Bitti gitti.
720
00:38:53,963 --> 00:38:55,843
Geçmişte kaldı o hikâye.
721
00:38:55,923 --> 00:38:57,723
Hem evlensin.
722
00:38:58,443 --> 00:39:01,203
Yani hepimizin
düzgün bir hayatı olması gerekiyor artık.
723
00:39:01,843 --> 00:39:03,643
Büyük bir yola çıkıyoruz, değil mi?
724
00:39:04,563 --> 00:39:06,363
Diyorsun? Yani sorun olmaz?
725
00:39:07,963 --> 00:39:08,803
Tabii ki.
726
00:39:10,123 --> 00:39:11,923
İyi. Güzel.
727
00:39:18,043 --> 00:39:20,043
[gerilim tonları çalar]
728
00:39:22,563 --> 00:39:24,963
[Samuel Wale
"Avenue to the Heart" çalar]
729
00:39:33,163 --> 00:39:35,683
-Beni çağırmışsın?
-[gülerek] Ben mi?
730
00:39:36,803 --> 00:39:38,403
Ben öyle sandım belki de.
731
00:39:39,763 --> 00:39:40,683
İyi. Gel.
732
00:39:43,203 --> 00:39:45,203
-Aslı söylemiştir.
-[Kenan hafifçe güler]
733
00:39:46,123 --> 00:39:47,363
[Kenan hafifçe güler]
734
00:39:47,443 --> 00:39:51,843
Nasıl aldık tereyağından kıl çeker gibi
adamın ağzından lafı!
735
00:39:51,923 --> 00:39:52,883
[Kenan güler]
736
00:39:52,963 --> 00:39:53,803
Oh!
737
00:39:55,163 --> 00:39:57,123
Aslı söylemiştir, öyle mi? Ha?
738
00:39:58,603 --> 00:40:00,083
Bir arkasında dursana.
739
00:40:00,163 --> 00:40:01,003
Neyin?
740
00:40:04,883 --> 00:40:05,763
O gömleğin.
741
00:40:06,483 --> 00:40:07,763
Ne gömleği?
742
00:40:09,003 --> 00:40:10,563
Senin aldığın gömleğin.
743
00:40:12,923 --> 00:40:14,003
Hangi gömlek?
744
00:40:15,283 --> 00:40:17,843
Bir yerlerde duruyor Lale. Bizim gibi.
745
00:40:19,003 --> 00:40:20,403
Çöpe atılmış değil.
746
00:40:20,483 --> 00:40:21,723
Unutulmuş değil.
747
00:40:23,443 --> 00:40:25,323
Bir gün tekrar giyilmek üzere.
748
00:40:27,603 --> 00:40:29,043
Ne içtin sen?
749
00:40:30,683 --> 00:40:31,683
İyi misin?
750
00:40:33,803 --> 00:40:34,683
Kenan?
751
00:40:37,043 --> 00:40:38,083
Efendim?
752
00:40:39,363 --> 00:40:41,323
Bana bir daha Kenan desene.
753
00:40:41,403 --> 00:40:42,403
Ne olur.
754
00:40:43,363 --> 00:40:45,043
Hadi. Söyle.
755
00:40:46,283 --> 00:40:47,643
İyi misin sen?
756
00:40:52,763 --> 00:40:54,803
Ben seni çok özledim Lale.
757
00:40:57,843 --> 00:40:59,243
[müzik yükselir]
758
00:41:06,403 --> 00:41:08,403
[müzik devam eder]